From 89613c97b0b2e97d013c1fee0fb1dbac596f702d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ernad Husremovic Date: Fri, 29 Aug 2025 15:20:52 +0200 Subject: [PATCH] Initial commit: Project packages --- README.md | 12 + odoo-bringout-oca-ocb-project/README.md | 54 + .../doc/ARCHITECTURE.md | 32 + .../doc/CONFIGURATION.md | 3 + .../doc/CONTROLLERS.md | 17 + .../doc/DEPENDENCIES.md | 13 + odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/FAQ.md | 4 + odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/INSTALL.md | 7 + odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/MODELS.md | 29 + odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/OVERVIEW.md | 6 + odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/REPORTS.md | 32 + odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/SECURITY.md | 45 + .../doc/TROUBLESHOOTING.md | 5 + odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/USAGE.md | 7 + odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/WIZARDS.md | 9 + .../project/README.md | 69 + .../project/__init__.py | 43 + .../project/__manifest__.py | 226 + .../__pycache__/__init__.cpython-312.pyc | Bin 0 -> 2295 bytes .../project/controllers/__init__.py | 5 + .../__pycache__/__init__.cpython-312.pyc | Bin 0 -> 278 bytes .../__pycache__/portal.cpython-312.pyc | Bin 0 -> 30228 bytes .../project_sharing_chatter.cpython-312.pyc | Bin 0 -> 4283 bytes .../project/controllers/portal.py | 530 ++ .../controllers/project_sharing_chatter.py | 101 + .../project/data/digest_data.xml | 41 + .../project/data/ir_cron_data.xml | 21 + .../data/mail_message_subtype_data.xml | 119 + .../project/data/mail_template_data.xml | 111 + .../project/data/mail_template_demo.xml | 25 + .../project/data/project_data.xml | 25 + .../project/data/project_demo.xml | 1336 ++++ .../project/doc/changelog.rst | 16 + .../project/doc/index.rst | 22 + .../project/doc/stage_status.rst | 55 + .../project/i18n/af.po | 6213 ++++++++++++++++ .../project/i18n/am.po | 6209 ++++++++++++++++ .../project/i18n/ar.po | 6515 ++++++++++++++++ .../project/i18n/az.po | 6269 ++++++++++++++++ .../project/i18n/be.po | 6222 ++++++++++++++++ .../project/i18n/bg.po | 6299 ++++++++++++++++ .../project/i18n/bs.po | 6218 ++++++++++++++++ .../project/i18n/ca.po | 6587 ++++++++++++++++ .../project/i18n/cs.po | 6560 ++++++++++++++++ .../project/i18n/da.po | 6363 ++++++++++++++++ .../project/i18n/de.po | 6617 +++++++++++++++++ .../project/i18n/el.po | 3126 ++++++++ .../project/i18n/en_GB.po | 4071 ++++++++++ .../project/i18n/es.po | 6596 ++++++++++++++++ .../project/i18n/es_BO.po | 3995 ++++++++++ .../project/i18n/es_CL.po | 4033 ++++++++++ .../project/i18n/es_CO.po | 4660 ++++++++++++ .../project/i18n/es_CR.po | 4004 ++++++++++ .../project/i18n/es_DO.po | 4655 ++++++++++++ .../project/i18n/es_EC.po | 4662 ++++++++++++ .../project/i18n/es_MX.po | 6590 ++++++++++++++++ .../project/i18n/es_PE.po | 4035 ++++++++++ .../project/i18n/es_PY.po | 3992 ++++++++++ .../project/i18n/es_VE.po | 4008 ++++++++++ .../project/i18n/et.po | 6501 ++++++++++++++++ .../project/i18n/eu.po | 4008 ++++++++++ .../project/i18n/fa.po | 6478 ++++++++++++++++ .../project/i18n/fi.po | 6603 ++++++++++++++++ .../project/i18n/fr.po | 6601 ++++++++++++++++ .../project/i18n/gl.po | 3979 ++++++++++ .../project/i18n/gu.po | 6217 ++++++++++++++++ .../project/i18n/he.po | 6395 ++++++++++++++++ .../project/i18n/hi.po | 6237 ++++++++++++++++ .../project/i18n/hr.po | 6320 ++++++++++++++++ .../project/i18n/hu.po | 6325 ++++++++++++++++ .../project/i18n/hy.po | 6209 ++++++++++++++++ .../project/i18n/id.po | 6537 ++++++++++++++++ .../project/i18n/is.po | 6226 ++++++++++++++++ .../project/i18n/it.po | 6580 ++++++++++++++++ .../project/i18n/ja.po | 6347 ++++++++++++++++ .../project/i18n/ka.po | 3988 ++++++++++ .../project/i18n/kab.po | 4014 ++++++++++ .../project/i18n/km.po | 6249 ++++++++++++++++ .../project/i18n/ko.po | 6424 ++++++++++++++++ .../project/i18n/lb.po | 3029 ++++++++ .../project/i18n/lo.po | 6240 ++++++++++++++++ .../project/i18n/lt.po | 6307 ++++++++++++++++ .../project/i18n/lv.po | 6253 ++++++++++++++++ .../project/i18n/mk.po | 4168 +++++++++++ .../project/i18n/ml.po | 6226 ++++++++++++++++ .../project/i18n/mn.po | 6297 ++++++++++++++++ .../project/i18n/ms.po | 6219 ++++++++++++++++ .../project/i18n/nb.po | 6234 ++++++++++++++++ .../project/i18n/nl.po | 6582 ++++++++++++++++ .../project/i18n/no.po | 6209 ++++++++++++++++ .../project/i18n/pl.po | 6590 ++++++++++++++++ .../project/i18n/project.pot | 6218 ++++++++++++++++ .../project/i18n/pt.po | 6438 ++++++++++++++++ .../project/i18n/pt_BR.po | 6578 ++++++++++++++++ .../project/i18n/ro.po | 6422 ++++++++++++++++ .../project/i18n/ru.po | 6532 ++++++++++++++++ .../project/i18n/sk.po | 6299 ++++++++++++++++ .../project/i18n/sl.po | 6307 ++++++++++++++++ .../project/i18n/sq.po | 6209 ++++++++++++++++ .../project/i18n/sr.po | 6439 ++++++++++++++++ .../project/i18n/sr@latin.po | 4108 ++++++++++ .../project/i18n/sv.po | 6586 ++++++++++++++++ .../project/i18n/sw.po | 6209 ++++++++++++++++ .../project/i18n/ta.po | 6209 ++++++++++++++++ .../project/i18n/th.po | 6422 ++++++++++++++++ .../project/i18n/tr.po | 6508 ++++++++++++++++ .../project/i18n/uk.po | 6559 ++++++++++++++++ .../project/i18n/vi.po | 6486 ++++++++++++++++ .../project/i18n/zh_CN.po | 6391 ++++++++++++++++ .../project/i18n/zh_TW.po | 6397 ++++++++++++++++ .../project/models/__init__.py | 18 + .../__pycache__/__init__.cpython-312.pyc | Bin 0 -> 742 bytes .../analytic_account.cpython-312.pyc | Bin 0 -> 4108 bytes .../__pycache__/company.cpython-312.pyc | Bin 0 -> 2039 bytes .../models/__pycache__/digest.cpython-312.pyc | Bin 0 -> 2165 bytes .../__pycache__/ir_ui_menu.cpython-312.pyc | Bin 0 -> 1516 bytes .../__pycache__/mail_message.cpython-312.pyc | Bin 0 -> 992 bytes .../__pycache__/project.cpython-312.pyc | Bin 0 -> 193012 bytes .../project_collaborator.cpython-312.pyc | Bin 0 -> 4134 bytes .../project_milestone.cpython-312.pyc | Bin 0 -> 8877 bytes .../project_project_stage.cpython-312.pyc | Bin 0 -> 1372 bytes .../project_task_recurrence.cpython-312.pyc | Bin 0 -> 18734 bytes ...roject_task_stage_personal.cpython-312.pyc | Bin 0 -> 1174 bytes .../project_update.cpython-312.pyc | Bin 0 -> 10520 bytes .../res_config_settings.cpython-312.pyc | Bin 0 -> 3814 bytes .../__pycache__/res_partner.cpython-312.pyc | Bin 0 -> 3056 bytes .../project/models/analytic_account.py | 48 + .../project/models/company.py | 28 + .../project/models/digest.py | 30 + .../project/models/ir_ui_menu.py | 17 + .../project/models/mail_message.py | 18 + .../project/models/project.py | 2875 +++++++ .../project/models/project_collaborator.py | 56 + .../project/models/project_milestone.py | 114 + .../project/models/project_project_stage.py | 17 + .../project/models/project_task_recurrence.py | 297 + .../models/project_task_stage_personal.py | 18 + .../project/models/project_update.py | 178 + .../project/models/res_config_settings.py | 65 + .../project/models/res_partner.py | 48 + .../project/populate/__init__.py | 1 + .../__pycache__/__init__.cpython-312.pyc | Bin 0 -> 227 bytes .../__pycache__/project.cpython-312.pyc | Bin 0 -> 7516 bytes .../project/populate/project.py | 102 + .../project/report/__init__.py | 5 + .../__pycache__/__init__.cpython-312.pyc | Bin 0 -> 292 bytes .../project_report.cpython-312.pyc | Bin 0 -> 8797 bytes ...task_burndown_chart_report.cpython-312.pyc | Bin 0 -> 23320 bytes .../project/report/project_report.py | 154 + .../project/report/project_report_views.xml | 122 + .../project_task_burndown_chart_report.py | 450 ++ ...oject_task_burndown_chart_report_views.xml | 57 + .../project/security/ir.model.access.csv | 44 + .../project/security/ir.model.access.xml | 19 + .../project/security/project_security.xml | 326 + .../project/static/description/icon.png | Bin 0 -> 6147 bytes .../project/static/description/icon.svg | 1 + .../project_control_panel.js | 44 + .../project_control_panel.xml | 55 + .../project_private_task_many2one_field.js | 9 + .../project_private_task_many2one_field.scss | 4 + .../project_private_task_many2one_field.xml | 21 + .../components/project_milestone.js | 92 + .../components/project_milestone.xml | 25 + .../components/project_profitability.js | 31 + .../components/project_profitability.xml | 89 + .../project_right_side_panel_section.js | 26 + .../project_right_side_panel_section.xml | 18 + .../project_right_side_panel.js | 165 + .../project_right_side_panel.scss | 89 + .../project_right_side_panel.xml | 78 + .../project_state_selection.js | 30 + .../project_state_selection.scss | 9 + ...oject_status_with_color_selection_field.js | 25 + ...ject_status_with_color_selection_field.xml | 13 + ...ect_stop_recurrence_confirmation_dialog.js | 14 + ...ct_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml | 17 + ...task_name_with_subtask_count_char_field.js | 15 + ...ask_name_with_subtask_count_char_field.xml | 14 + .../project/static/src/css/project.css | 14 + .../project/static/src/img/app_store.png | Bin 0 -> 4682 bytes .../project/static/src/img/bird.jpg | Bin 0 -> 10802 bytes .../project/static/src/img/chrome_store.png | Bin 0 -> 5919 bytes .../project/static/src/img/planner_icon.png | Bin 0 -> 2029 bytes .../project/static/src/img/play_store.png | Bin 0 -> 8171 bytes .../static/src/img/project-custom-tasks.gif | Bin 0 -> 18530 bytes .../project/static/src/img/tasks_icon.png | Bin 0 -> 2545 bytes .../project/static/src/img/top_left_arrow.png | Bin 0 -> 4187 bytes .../static/src/img/web_planner_email.png | Bin 0 -> 4073 bytes .../static/src/img/web_planner_project.png | Bin 0 -> 42631 bytes .../static/src/img/web_planner_subtype.png | Bin 0 -> 7477 bytes .../project/static/src/js/portal_rating.js | 30 + .../project/static/src/js/project_activity.js | 13 + .../static/src/js/project_control_panel.js | 42 + .../static/src/js/project_graph_view.js | 11 + .../static/src/js/project_pivot_view.js | 9 + .../src/js/project_rating_graph_view.js | 35 + .../src/js/project_rating_pivot_view.js | 36 + .../src/js/project_task_kanban_examples.js | 105 + .../project/static/src/js/tours/project.js | 144 + .../src/js/update/project_update_view_list.js | 26 + .../project_name_with_subtask_count_widget.js | 31 + .../src/js/widgets/project_private_task.js | 25 + .../js/widgets/status_with_color_widget.js | 44 + .../components/chatter/chatter.scss | 69 + .../chatter/chatter_attachments_viewer.js | 15 + .../chatter/chatter_attachments_viewer.xml | 28 + .../components/chatter/chatter_composer.js | 134 + .../components/chatter/chatter_composer.xml | 61 + .../components/chatter/chatter_container.js | 172 + .../components/chatter/chatter_container.xml | 27 + .../chatter/chatter_message_counter.js | 10 + .../chatter/chatter_message_counter.xml | 16 + .../components/chatter/chatter_messages.js | 37 + .../components/chatter/chatter_messages.xml | 43 + .../components/chatter/chatter_pager.js | 64 + .../components/chatter/chatter_pager.xml | 21 + .../components/favorite_menu_registry.js | 35 + .../portal_attach_document.js | 33 + .../portal_attach_document.xml | 21 + .../portal_file_input/portal_file_input.js | 46 + .../static/src/project_sharing/main.js | 7 + .../src/project_sharing/project_sharing.js | 70 + .../src/project_sharing/project_sharing.xml | 9 + .../favorite_menu/custom_favorite_item.xml | 8 + .../form/project_sharing_form_compiler.js | 105 + .../form/project_sharing_form_controller.js | 36 + .../form/project_sharing_form_controller.xml | 12 + .../form/project_sharing_form_renderer.js | 10 + .../views/form/project_sharing_form_view.js | 8 + .../views/kanban/kanban_view.js | 19 + .../views/list/list_renderer.js | 41 + .../project_sharing/views/list/list_view.js | 15 + .../static/src/scss/portal_rating.scss | 57 + .../static/src/scss/project_dashboard.scss | 81 + .../project/static/src/scss/project_form.scss | 39 + .../src/scss/project_sharing_frontend.scss | 3 + .../static/src/scss/project_widgets.scss | 57 + .../src/services/project_task_recurrence.js | 107 + .../project/static/src/utils/project_utils.js | 13 + .../burndown_chart/burndown_chart_model.js | 14 + .../burndown_chart_search_model.js | 135 + .../burndown_chart/burndown_chart_view.js | 19 + .../burndown_chart/burndown_chart_view.xml | 11 + .../form_renderer_with_html_expander.js | 33 + .../form_view_with_html_expander.js | 12 + .../project_calendar_controller.js | 10 + .../project_calendar/project_calendar_view.js | 13 + .../project_form/project_form_renderer.js | 9 + .../views/project_form/project_form_view.js | 12 + .../project_task_form_controller.js | 45 + .../project_task_form_renderer.js | 9 + .../project_task_form_view.js | 14 + .../project_task_form_view.scss | 27 + .../project_task_kanban_dynamic_group_list.js | 50 + .../project_task_kanban_model.js | 27 + .../project_task_kanban_record.js | 14 + .../project_task_kanban_renderer.js | 91 + .../project_task_kanban_view.js | 16 + .../project_task_kanban_view.scss | 5 + .../project_task_list_controller.js | 58 + .../project_task_list_view.js | 14 + .../project_update_kanban.scss | 75 + .../project_update_kanban_controller.js | 16 + .../project_update_kanban_controller.xml | 13 + .../project_update_kanban_view.js | 12 + .../project_update_list_controller.js | 16 + .../project_update_list_controller.xml | 13 + .../project_update_list_view.js | 12 + .../src/xml/project_task_kanban_examples.xml | 61 + .../static/src/xml/project_templates.xml | 18 + .../static/tests/burndown_chart_tests.js | 232 + .../static/tests/portal_components_tests.js | 76 + .../static/tests/project_form_tests.js | 33 + .../tests/project_state_selection_tests.js | 64 + .../static/tests/project_test_utils.js | 6 + .../static/tests/tours/personal_stage_tour.js | 63 + .../tours/project_burndown_chart_tour.js | 79 + .../tests/tours/project_sharing_tour.js | 115 + .../tours/project_tags_filter_tour_tests.js | 56 + .../tests/tours/project_update_tour_tests.js | 180 + .../project/tests/__init__.py | 28 + .../project/tests/test_access_rights.py | 421 ++ .../project/tests/test_burndown_chart.py | 335 + .../project/tests/test_multicompany.py | 316 + .../project/tests/test_personal_stages.py | 98 + .../project/tests/test_portal.py | 83 + .../project/tests/test_project_base.py | 161 + .../project/tests/test_project_config.py | 61 + .../project/tests/test_project_flow.py | 468 ++ .../project/tests/test_project_milestone.py | 99 + .../tests/test_project_profitability.py | 74 + .../project/tests/test_project_recurrence.py | 856 +++ .../project/tests/test_project_report.py | 43 + .../project/tests/test_project_sharing.py | 458 ++ .../test_project_sharing_portal_access.py | 126 + .../project/tests/test_project_sharing_ui.py | 69 + .../project/tests/test_project_subtasks.py | 270 + .../project/tests/test_project_tags_filter.py | 58 + .../project/tests/test_project_task_type.py | 150 + .../project/tests/test_project_ui.py | 15 + .../test_project_update_access_rights.py | 96 + .../project/tests/test_project_update_flow.py | 114 + .../project/tests/test_project_update_ui.py | 17 + .../project/tests/test_res_config_settings.py | 47 + .../project/tests/test_task_dependencies.py | 234 + .../project/tests/test_task_follow.py | 15 + .../project/tests/test_task_tracking.py | 39 + .../project/upgrades/1.3/pre-migrate.py | 14 + .../project/views/analytic_views.xml | 21 + .../project/views/digest_views.xml | 16 + .../project/views/mail_activity_views.xml | 21 + .../views/project_collaborator_views.xml | 46 + .../project/views/project_milestone_views.xml | 66 + .../views/project_portal_templates.xml | 366 + .../views/project_project_stage_views.xml | 118 + .../views/project_sharing_templates.xml | 39 + .../project/views/project_sharing_views.xml | 371 + .../project/views/project_task_templates.xml | 10 + .../views/project_update_templates.xml | 77 + .../project/views/project_update_views.xml | 134 + .../project/views/project_views.xml | 1882 +++++ .../project/views/rating_rating_views.xml | 312 + .../views/res_config_settings_views.xml | 152 + .../project/views/res_partner_views.xml | 22 + .../project/wizard/__init__.py | 5 + .../__pycache__/__init__.cpython-312.pyc | Bin 0 -> 288 bytes .../project_share_wizard.cpython-312.pyc | Bin 0 -> 3273 bytes .../project_task_type_delete.cpython-312.pyc | Bin 0 -> 5639 bytes .../project/wizard/project_share_wizard.py | 48 + .../wizard/project_share_wizard_views.xml | 45 + .../wizard/project_task_type_delete.py | 77 + .../wizard/project_task_type_delete_views.xml | 66 + odoo-bringout-oca-ocb-project/pyproject.toml | 50 + .../README.md | 47 + .../doc/ARCHITECTURE.md | 32 + .../doc/CONFIGURATION.md | 3 + .../doc/CONTROLLERS.md | 3 + .../doc/DEPENDENCIES.md | 6 + .../doc/FAQ.md | 4 + .../doc/INSTALL.md | 7 + .../doc/MODELS.md | 12 + .../doc/OVERVIEW.md | 6 + .../doc/REPORTS.md | 3 + .../doc/SECURITY.md | 8 + .../doc/TROUBLESHOOTING.md | 5 + .../doc/USAGE.md | 7 + .../doc/WIZARDS.md | 3 + .../project_hr_expense/__init__.py | 4 + .../project_hr_expense/__manifest__.py | 18 + .../data/project_hr_expense_demo.xml | 11 + .../project_hr_expense/i18n/af.po | 33 + .../project_hr_expense/i18n/am.po | 33 + .../project_hr_expense/i18n/ar.po | 38 + .../project_hr_expense/i18n/az.po | 37 + .../project_hr_expense/i18n/be.po | 33 + .../project_hr_expense/i18n/bg.po | 37 + .../project_hr_expense/i18n/bs.po | 34 + .../project_hr_expense/i18n/ca.po | 38 + .../project_hr_expense/i18n/cs.po | 38 + .../project_hr_expense/i18n/da.po | 37 + .../project_hr_expense/i18n/de.po | 37 + .../project_hr_expense/i18n/es.po | 37 + .../project_hr_expense/i18n/es_MX.po | 37 + .../project_hr_expense/i18n/et.po | 39 + .../project_hr_expense/i18n/fa.po | 39 + .../project_hr_expense/i18n/fi.po | 39 + .../project_hr_expense/i18n/fr.po | 39 + .../project_hr_expense/i18n/fr_BE.po | 41 + .../project_hr_expense/i18n/gu.po | 37 + .../project_hr_expense/i18n/he.po | 39 + .../project_hr_expense/i18n/hi.po | 38 + .../project_hr_expense/i18n/hr.po | 39 + .../project_hr_expense/i18n/hu.po | 38 + .../project_hr_expense/i18n/hy.po | 33 + .../project_hr_expense/i18n/id.po | 39 + .../project_hr_expense/i18n/is.po | 37 + .../project_hr_expense/i18n/it.po | 38 + .../project_hr_expense/i18n/ja.po | 38 + .../project_hr_expense/i18n/km.po | 38 + .../project_hr_expense/i18n/ko.po | 38 + .../project_hr_expense/i18n/lo.po | 37 + .../project_hr_expense/i18n/lt.po | 37 + .../project_hr_expense/i18n/lv.po | 37 + .../project_hr_expense/i18n/ml.po | 37 + .../project_hr_expense/i18n/mn.po | 37 + .../project_hr_expense/i18n/ms.po | 37 + .../project_hr_expense/i18n/nb.po | 39 + .../project_hr_expense/i18n/nl.po | 37 + .../project_hr_expense/i18n/no.po | 33 + .../project_hr_expense/i18n/pl.po | 39 + .../i18n/project_hr_expense.pot | 34 + .../project_hr_expense/i18n/pt.po | 39 + .../project_hr_expense/i18n/pt_BR.po | 38 + .../project_hr_expense/i18n/ro.po | 38 + .../project_hr_expense/i18n/ru.po | 39 + .../project_hr_expense/i18n/sk.po | 37 + .../project_hr_expense/i18n/sl.po | 37 + .../project_hr_expense/i18n/sq.po | 33 + .../project_hr_expense/i18n/sr.po | 37 + .../project_hr_expense/i18n/sv.po | 39 + .../project_hr_expense/i18n/sw.po | 33 + .../project_hr_expense/i18n/ta.po | 33 + .../project_hr_expense/i18n/th.po | 38 + .../project_hr_expense/i18n/tr.po | 39 + .../project_hr_expense/i18n/uk.po | 38 + .../project_hr_expense/i18n/vi.po | 37 + .../project_hr_expense/i18n/zh_CN.po | 37 + .../project_hr_expense/i18n/zh_TW.po | 38 + .../project_hr_expense/models/__init__.py | 3 + .../project_hr_expense/models/project.py | 123 + .../project_hr_expense/tests/__init__.py | 4 + .../tests/test_project_profitability.py | 73 + .../pyproject.toml | 43 + .../README.md | 47 + .../doc/ARCHITECTURE.md | 32 + .../doc/CONFIGURATION.md | 3 + .../doc/CONTROLLERS.md | 17 + .../doc/DEPENDENCIES.md | 6 + .../doc/FAQ.md | 4 + .../doc/INSTALL.md | 7 + .../doc/MODELS.md | 11 + .../doc/OVERVIEW.md | 6 + .../doc/REPORTS.md | 3 + .../doc/SECURITY.md | 8 + .../doc/TROUBLESHOOTING.md | 5 + .../doc/USAGE.md | 7 + .../doc/WIZARDS.md | 3 + .../project_mail_plugin/__init__.py | 4 + .../project_mail_plugin/__manifest__.py | 22 + .../controllers/__init__.py | 5 + .../controllers/mail_plugin.py | 62 + .../controllers/project_client.py | 50 + .../project_mail_plugin/i18n/af.po | 229 + .../project_mail_plugin/i18n/am.po | 229 + .../project_mail_plugin/i18n/ar.po | 236 + .../project_mail_plugin/i18n/az.po | 235 + .../project_mail_plugin/i18n/be.po | 233 + .../project_mail_plugin/i18n/bg.po | 235 + .../project_mail_plugin/i18n/bs.po | 229 + .../project_mail_plugin/i18n/ca.po | 240 + .../project_mail_plugin/i18n/cs.po | 236 + .../project_mail_plugin/i18n/da.po | 236 + .../project_mail_plugin/i18n/de.po | 236 + .../project_mail_plugin/i18n/es.po | 238 + .../project_mail_plugin/i18n/es_MX.po | 236 + .../project_mail_plugin/i18n/et.po | 238 + .../project_mail_plugin/i18n/fa.po | 237 + .../project_mail_plugin/i18n/fi.po | 237 + .../project_mail_plugin/i18n/fr.po | 239 + .../project_mail_plugin/i18n/gu.po | 233 + .../project_mail_plugin/i18n/he.po | 237 + .../project_mail_plugin/i18n/hi.po | 233 + .../project_mail_plugin/i18n/hr.po | 237 + .../project_mail_plugin/i18n/hu.po | 236 + .../project_mail_plugin/i18n/hy.po | 229 + .../project_mail_plugin/i18n/id.po | 236 + .../project_mail_plugin/i18n/is.po | 233 + .../project_mail_plugin/i18n/it.po | 237 + .../project_mail_plugin/i18n/ja.po | 235 + .../project_mail_plugin/i18n/km.po | 234 + .../project_mail_plugin/i18n/ko.po | 234 + .../project_mail_plugin/i18n/lo.po | 233 + .../project_mail_plugin/i18n/lt.po | 233 + .../project_mail_plugin/i18n/lv.po | 235 + .../project_mail_plugin/i18n/ml.po | 233 + .../project_mail_plugin/i18n/mn.po | 234 + .../project_mail_plugin/i18n/ms.po | 233 + .../project_mail_plugin/i18n/nb.po | 235 + .../project_mail_plugin/i18n/nl.po | 237 + .../project_mail_plugin/i18n/no.po | 229 + .../project_mail_plugin/i18n/pl.po | 237 + .../i18n/project_mail_plugin.pot | 229 + .../project_mail_plugin/i18n/pt.po | 235 + .../project_mail_plugin/i18n/pt_BR.po | 237 + .../project_mail_plugin/i18n/ro.po | 237 + .../project_mail_plugin/i18n/ru.po | 238 + .../project_mail_plugin/i18n/sk.po | 234 + .../project_mail_plugin/i18n/sl.po | 238 + .../project_mail_plugin/i18n/sq.po | 229 + .../project_mail_plugin/i18n/sr.po | 237 + .../project_mail_plugin/i18n/sv.po | 236 + .../project_mail_plugin/i18n/sw.po | 229 + .../project_mail_plugin/i18n/ta.po | 229 + .../project_mail_plugin/i18n/th.po | 238 + .../project_mail_plugin/i18n/tr.po | 238 + .../project_mail_plugin/i18n/uk.po | 236 + .../project_mail_plugin/i18n/vi.po | 236 + .../project_mail_plugin/i18n/zh_CN.po | 236 + .../project_mail_plugin/i18n/zh_TW.po | 234 + .../src/to_translate/translations_gmail.xml | 26 + .../src/to_translate/translations_outlook.xml | 15 + .../project_mail_plugin/tests/__init__.py | 4 + .../tests/test_controller.py | 51 + .../views/project_task_views.xml | 12 + .../pyproject.toml | 43 + odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/README.md | 47 + .../doc/ARCHITECTURE.md | 32 + .../doc/CONFIGURATION.md | 3 + .../doc/CONTROLLERS.md | 3 + .../doc/DEPENDENCIES.md | 6 + odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/doc/FAQ.md | 4 + .../doc/INSTALL.md | 7 + .../doc/MODELS.md | 12 + .../doc/OVERVIEW.md | 6 + .../doc/REPORTS.md | 3 + .../doc/SECURITY.md | 8 + .../doc/TROUBLESHOOTING.md | 5 + .../doc/USAGE.md | 7 + .../doc/WIZARDS.md | 3 + .../project_mrp/__init__.py | 3 + .../project_mrp/__manifest__.py | 15 + .../__pycache__/__init__.cpython-312.pyc | Bin 0 -> 227 bytes .../project_mrp/data/project_mrp_demo.xml | 7 + .../project_mrp/i18n/af.po | 51 + .../project_mrp/i18n/am.po | 51 + .../project_mrp/i18n/ar.po | 55 + .../project_mrp/i18n/az.po | 56 + .../project_mrp/i18n/be.po | 51 + .../project_mrp/i18n/bg.po | 57 + .../project_mrp/i18n/bs.po | 51 + .../project_mrp/i18n/ca.po | 57 + .../project_mrp/i18n/cs.po | 57 + .../project_mrp/i18n/da.po | 55 + .../project_mrp/i18n/de.po | 55 + .../project_mrp/i18n/es.po | 56 + .../project_mrp/i18n/es_MX.po | 55 + .../project_mrp/i18n/et.po | 57 + .../project_mrp/i18n/fa.po | 57 + .../project_mrp/i18n/fi.po | 58 + .../project_mrp/i18n/fr.po | 56 + .../project_mrp/i18n/gu.po | 51 + .../project_mrp/i18n/he.po | 57 + .../project_mrp/i18n/hi.po | 51 + .../project_mrp/i18n/hr.po | 57 + .../project_mrp/i18n/hu.po | 57 + .../project_mrp/i18n/hy.po | 51 + .../project_mrp/i18n/id.po | 56 + .../project_mrp/i18n/is.po | 51 + .../project_mrp/i18n/it.po | 56 + .../project_mrp/i18n/ja.po | 57 + .../project_mrp/i18n/km.po | 56 + .../project_mrp/i18n/ko.po | 56 + .../project_mrp/i18n/lo.po | 55 + .../project_mrp/i18n/lt.po | 57 + .../project_mrp/i18n/lv.po | 57 + .../project_mrp/i18n/ml.po | 55 + .../project_mrp/i18n/mn.po | 57 + .../project_mrp/i18n/ms.po | 55 + .../project_mrp/i18n/nb.po | 56 + .../project_mrp/i18n/nl.po | 56 + .../project_mrp/i18n/no.po | 51 + .../project_mrp/i18n/pl.po | 57 + .../project_mrp/i18n/project_mrp.pot | 51 + .../project_mrp/i18n/pt.po | 56 + .../project_mrp/i18n/pt_BR.po | 57 + .../project_mrp/i18n/ro.po | 56 + .../project_mrp/i18n/ru.po | 56 + .../project_mrp/i18n/sk.po | 57 + .../project_mrp/i18n/sl.po | 57 + .../project_mrp/i18n/sq.po | 51 + .../project_mrp/i18n/sr.po | 55 + .../project_mrp/i18n/sv.po | 58 + .../project_mrp/i18n/sw.po | 51 + .../project_mrp/i18n/ta.po | 51 + .../project_mrp/i18n/th.po | 55 + .../project_mrp/i18n/tr.po | 57 + .../project_mrp/i18n/uk.po | 55 + .../project_mrp/i18n/vi.po | 56 + .../project_mrp/i18n/zh_CN.po | 56 + .../project_mrp/i18n/zh_TW.po | 55 + .../project_mrp/models/__init__.py | 3 + .../__pycache__/__init__.cpython-312.pyc | Bin 0 -> 235 bytes .../__pycache__/project.cpython-312.pyc | Bin 0 -> 5830 bytes .../project_mrp/models/project.py | 109 + .../pyproject.toml | 43 + .../README.md | 47 + .../doc/ARCHITECTURE.md | 32 + .../doc/CONFIGURATION.md | 3 + .../doc/CONTROLLERS.md | 3 + .../doc/DEPENDENCIES.md | 6 + .../doc/FAQ.md | 4 + .../doc/INSTALL.md | 7 + .../doc/MODELS.md | 13 + .../doc/OVERVIEW.md | 6 + .../doc/REPORTS.md | 3 + .../doc/SECURITY.md | 8 + .../doc/TROUBLESHOOTING.md | 5 + .../doc/USAGE.md | 7 + .../doc/WIZARDS.md | 3 + .../project_purchase/__init__.py | 3 + .../project_purchase/__manifest__.py | 15 + .../__pycache__/__init__.cpython-312.pyc | Bin 0 -> 237 bytes .../data/project_purchase_demo.xml | 9 + .../project_purchase/i18n/af.po | 54 + .../project_purchase/i18n/am.po | 54 + .../project_purchase/i18n/ar.po | 59 + .../project_purchase/i18n/az.po | 59 + .../project_purchase/i18n/be.po | 54 + .../project_purchase/i18n/bg.po | 61 + .../project_purchase/i18n/bs.po | 54 + .../project_purchase/i18n/ca.po | 62 + .../project_purchase/i18n/cs.po | 61 + .../project_purchase/i18n/da.po | 58 + .../project_purchase/i18n/de.po | 59 + .../project_purchase/i18n/es.po | 60 + .../project_purchase/i18n/es_MX.po | 60 + .../project_purchase/i18n/et.po | 60 + .../project_purchase/i18n/fa.po | 61 + .../project_purchase/i18n/fi.po | 61 + .../project_purchase/i18n/fr.po | 59 + .../project_purchase/i18n/gu.po | 54 + .../project_purchase/i18n/he.po | 63 + .../project_purchase/i18n/hi.po | 58 + .../project_purchase/i18n/hr.po | 60 + .../project_purchase/i18n/hu.po | 59 + .../project_purchase/i18n/hy.po | 54 + .../project_purchase/i18n/id.po | 59 + .../project_purchase/i18n/is.po | 54 + .../project_purchase/i18n/it.po | 59 + .../project_purchase/i18n/ja.po | 60 + .../project_purchase/i18n/km.po | 59 + .../project_purchase/i18n/ko.po | 59 + .../project_purchase/i18n/lo.po | 59 + .../project_purchase/i18n/lt.po | 60 + .../project_purchase/i18n/lv.po | 59 + .../project_purchase/i18n/ml.po | 58 + .../project_purchase/i18n/mn.po | 60 + .../project_purchase/i18n/ms.po | 58 + .../project_purchase/i18n/nb.po | 58 + .../project_purchase/i18n/nl.po | 59 + .../project_purchase/i18n/no.po | 54 + .../project_purchase/i18n/pl.po | 61 + .../i18n/project_purchase.pot | 54 + .../project_purchase/i18n/pt.po | 59 + .../project_purchase/i18n/pt_BR.po | 60 + .../project_purchase/i18n/ro.po | 60 + .../project_purchase/i18n/ru.po | 59 + .../project_purchase/i18n/sk.po | 58 + .../project_purchase/i18n/sl.po | 60 + .../project_purchase/i18n/sq.po | 54 + .../project_purchase/i18n/sr.po | 58 + .../project_purchase/i18n/sv.po | 60 + .../project_purchase/i18n/sw.po | 54 + .../project_purchase/i18n/ta.po | 54 + .../project_purchase/i18n/th.po | 59 + .../project_purchase/i18n/tr.po | 61 + .../project_purchase/i18n/uk.po | 59 + .../project_purchase/i18n/vi.po | 59 + .../project_purchase/i18n/zh_CN.po | 59 + .../project_purchase/i18n/zh_TW.po | 59 + .../project_purchase/models/__init__.py | 4 + .../__pycache__/__init__.cpython-312.pyc | Bin 0 -> 288 bytes .../__pycache__/project.cpython-312.pyc | Bin 0 -> 12846 bytes .../purchase_order_line.cpython-312.pyc | Bin 0 -> 1220 bytes .../project_purchase/models/project.py | 212 + .../models/purchase_order_line.py | 14 + .../project_purchase/tests/__init__.py | 4 + .../tests/test_project_profitability.py | 454 ++ .../pyproject.toml | 43 + .../README.md | 53 + .../doc/ARCHITECTURE.md | 32 + .../doc/CONFIGURATION.md | 3 + .../doc/CONTROLLERS.md | 3 + .../doc/DEPENDENCIES.md | 6 + .../doc/FAQ.md | 4 + .../doc/INSTALL.md | 7 + .../doc/MODELS.md | 19 + .../doc/OVERVIEW.md | 6 + .../doc/REPORTS.md | 3 + .../doc/SECURITY.md | 34 + .../doc/TROUBLESHOOTING.md | 5 + .../doc/USAGE.md | 7 + .../doc/WIZARDS.md | 3 + .../project_timesheet_holidays/__init__.py | 57 + .../__manifest__.py | 27 + .../project_timesheet_holidays/i18n/af.po | 202 + .../project_timesheet_holidays/i18n/am.po | 198 + .../project_timesheet_holidays/i18n/ar.po | 217 + .../project_timesheet_holidays/i18n/az.po | 203 + .../project_timesheet_holidays/i18n/be.po | 202 + .../project_timesheet_holidays/i18n/bg.po | 207 + .../project_timesheet_holidays/i18n/bs.po | 198 + .../project_timesheet_holidays/i18n/ca.po | 230 + .../project_timesheet_holidays/i18n/cs.po | 210 + .../project_timesheet_holidays/i18n/da.po | 218 + .../project_timesheet_holidays/i18n/de.po | 224 + .../project_timesheet_holidays/i18n/el.po | 131 + .../project_timesheet_holidays/i18n/es.po | 224 + .../project_timesheet_holidays/i18n/es_MX.po | 221 + .../project_timesheet_holidays/i18n/et.po | 228 + .../project_timesheet_holidays/i18n/fa.po | 213 + .../project_timesheet_holidays/i18n/fi.po | 225 + .../project_timesheet_holidays/i18n/fr.po | 223 + .../project_timesheet_holidays/i18n/gu.po | 202 + .../project_timesheet_holidays/i18n/he.po | 220 + .../project_timesheet_holidays/i18n/hi.po | 203 + .../project_timesheet_holidays/i18n/hr.po | 207 + .../project_timesheet_holidays/i18n/hu.po | 227 + .../project_timesheet_holidays/i18n/hy.po | 198 + .../project_timesheet_holidays/i18n/id.po | 220 + .../project_timesheet_holidays/i18n/is.po | 202 + .../project_timesheet_holidays/i18n/it.po | 221 + .../project_timesheet_holidays/i18n/ja.po | 207 + .../project_timesheet_holidays/i18n/km.po | 203 + .../project_timesheet_holidays/i18n/ko.po | 208 + .../project_timesheet_holidays/i18n/lb.po | 136 + .../project_timesheet_holidays/i18n/lo.po | 203 + .../project_timesheet_holidays/i18n/lt.po | 206 + .../project_timesheet_holidays/i18n/lv.po | 205 + .../project_timesheet_holidays/i18n/ml.po | 202 + .../project_timesheet_holidays/i18n/mn.po | 209 + .../project_timesheet_holidays/i18n/ms.po | 203 + .../project_timesheet_holidays/i18n/nb.po | 204 + .../project_timesheet_holidays/i18n/nl.po | 222 + .../project_timesheet_holidays/i18n/no.po | 198 + .../project_timesheet_holidays/i18n/pl.po | 229 + .../i18n/project_timesheet_holidays.pot | 198 + .../project_timesheet_holidays/i18n/pt.po | 208 + .../project_timesheet_holidays/i18n/pt_BR.po | 224 + .../project_timesheet_holidays/i18n/ro.po | 224 + .../project_timesheet_holidays/i18n/ru.po | 224 + .../project_timesheet_holidays/i18n/sk.po | 208 + .../project_timesheet_holidays/i18n/sl.po | 208 + .../project_timesheet_holidays/i18n/sq.po | 198 + .../project_timesheet_holidays/i18n/sr.po | 222 + .../i18n/sr@latin.po | 137 + .../project_timesheet_holidays/i18n/sv.po | 226 + .../project_timesheet_holidays/i18n/sw.po | 198 + .../project_timesheet_holidays/i18n/ta.po | 198 + .../project_timesheet_holidays/i18n/th.po | 218 + .../project_timesheet_holidays/i18n/tr.po | 225 + .../project_timesheet_holidays/i18n/uk.po | 221 + .../project_timesheet_holidays/i18n/vi.po | 219 + .../project_timesheet_holidays/i18n/zh_CN.po | 204 + .../project_timesheet_holidays/i18n/zh_TW.po | 203 + .../models/__init__.py | 10 + .../models/account_analytic.py | 43 + .../models/hr_employee.py | 62 + .../models/hr_holidays.py | 142 + .../models/project_task.py | 40 + .../models/res_company.py | 29 + .../models/res_config_settings.py | 29 + .../models/resource_calendar_leaves.py | 198 + .../security/ir.model.access.csv | 2 + .../tests/__init__.py | 7 + .../tests/test_cancel_time_off.py | 67 + .../tests/test_employee.py | 114 + .../tests/test_timesheet_global_time_off.py | 419 ++ .../tests/test_timesheet_holidays.py | 227 + .../views/hr_holidays_views.xml | 24 + .../views/res_config_settings_views.xml | 26 + .../pyproject.toml | 43 + 753 files changed, 496325 insertions(+) create mode 100644 README.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/README.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/ARCHITECTURE.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/CONFIGURATION.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/CONTROLLERS.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/DEPENDENCIES.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/FAQ.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/INSTALL.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/MODELS.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/OVERVIEW.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/REPORTS.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/SECURITY.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/TROUBLESHOOTING.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/USAGE.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/WIZARDS.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/README.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/__init__.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/__manifest__.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/__pycache__/__init__.cpython-312.pyc create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/controllers/__init__.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/controllers/__pycache__/__init__.cpython-312.pyc create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/controllers/__pycache__/portal.cpython-312.pyc create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/controllers/__pycache__/project_sharing_chatter.cpython-312.pyc create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/controllers/portal.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/controllers/project_sharing_chatter.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/data/digest_data.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/data/ir_cron_data.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/data/mail_message_subtype_data.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/data/mail_template_data.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/data/mail_template_demo.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/data/project_data.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/data/project_demo.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/doc/changelog.rst create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/doc/index.rst create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/doc/stage_status.rst create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/af.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/am.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/ar.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/az.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/be.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/bg.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/bs.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/ca.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/cs.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/da.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/de.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/el.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/en_GB.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/es.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/es_BO.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/es_CL.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/es_CO.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/es_CR.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/es_DO.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/es_EC.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/es_MX.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/es_PE.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/es_PY.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/es_VE.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/et.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/eu.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/fa.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/fi.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/fr.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/gl.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/gu.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/he.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/hi.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/hr.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/hu.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/hy.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/id.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/is.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/it.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/ja.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/ka.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/kab.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/km.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/ko.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/lb.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/lo.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/lt.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/lv.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/mk.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/ml.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/mn.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/ms.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/nb.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/nl.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/no.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/pl.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/project.pot create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/pt.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/pt_BR.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/ro.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/ru.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/sk.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/sl.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/sq.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/sr.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/sr@latin.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/sv.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/sw.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/ta.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/th.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/tr.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/uk.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/vi.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/zh_CN.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/zh_TW.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/__init__.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/__pycache__/__init__.cpython-312.pyc create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/__pycache__/analytic_account.cpython-312.pyc create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/__pycache__/company.cpython-312.pyc create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/__pycache__/digest.cpython-312.pyc create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/__pycache__/ir_ui_menu.cpython-312.pyc create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/__pycache__/mail_message.cpython-312.pyc create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/__pycache__/project.cpython-312.pyc create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/__pycache__/project_collaborator.cpython-312.pyc create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/__pycache__/project_milestone.cpython-312.pyc create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/__pycache__/project_project_stage.cpython-312.pyc create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/__pycache__/project_task_recurrence.cpython-312.pyc create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/__pycache__/project_task_stage_personal.cpython-312.pyc create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/__pycache__/project_update.cpython-312.pyc create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/__pycache__/res_config_settings.cpython-312.pyc create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/__pycache__/res_partner.cpython-312.pyc create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/analytic_account.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/company.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/digest.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/ir_ui_menu.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/mail_message.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/project.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/project_collaborator.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/project_milestone.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/project_project_stage.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/project_task_recurrence.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/project_task_stage_personal.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/project_update.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/res_config_settings.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/res_partner.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/populate/__init__.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/populate/__pycache__/__init__.cpython-312.pyc create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/populate/__pycache__/project.cpython-312.pyc create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/populate/project.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/report/__init__.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/report/__pycache__/__init__.cpython-312.pyc create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/report/__pycache__/project_report.cpython-312.pyc create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/report/__pycache__/project_task_burndown_chart_report.cpython-312.pyc create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/report/project_report.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/report/project_report_views.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/report/project_task_burndown_chart_report.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/report/project_task_burndown_chart_report_views.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/security/ir.model.access.csv create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/security/ir.model.access.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/security/project_security.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/description/icon.png create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/description/icon.svg create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_control_panel/project_control_panel.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_control_panel/project_control_panel.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.scss create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_right_side_panel_section.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_right_side_panel_section.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.scss create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_state_selection/project_state_selection.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_state_selection/project_state_selection.scss create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_status_with_color_selection/project_status_with_color_selection_field.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_status_with_color_selection/project_status_with_color_selection_field.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/css/project.css create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/img/app_store.png create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/img/bird.jpg create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/img/chrome_store.png create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/img/planner_icon.png create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/img/play_store.png create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/img/project-custom-tasks.gif create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/img/tasks_icon.png create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/img/top_left_arrow.png create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/img/web_planner_email.png create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/img/web_planner_project.png create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/img/web_planner_subtype.png create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/js/portal_rating.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/js/project_activity.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/js/project_control_panel.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/js/project_graph_view.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/js/project_pivot_view.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/js/tours/project.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/js/update/project_update_view_list.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/js/widgets/project_name_with_subtask_count_widget.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/js/widgets/project_private_task.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/js/widgets/status_with_color_widget.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter.scss create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/favorite_menu_registry.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/portal_attach_document/portal_attach_document.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/portal_attach_document/portal_attach_document.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/portal_file_input/portal_file_input.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/main.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/project_sharing.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/project_sharing.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/search/favorite_menu/custom_favorite_item.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/views/form/project_sharing_form_compiler.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/views/form/project_sharing_form_controller.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/views/form/project_sharing_form_controller.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/views/form/project_sharing_form_renderer.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/views/form/project_sharing_form_view.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/views/kanban/kanban_view.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/views/list/list_renderer.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/views/list/list_view.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/scss/portal_rating.scss create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/scss/project_dashboard.scss create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/scss/project_form.scss create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/scss/project_sharing_frontend.scss create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/scss/project_widgets.scss create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/services/project_task_recurrence.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/utils/project_utils.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_view.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_view.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/form_with_html_expander/form_renderer_with_html_expander.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/form_with_html_expander/form_view_with_html_expander.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_view.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_form/project_form_renderer.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_form/project_form_view.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_task_form/project_task_form_controller.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_task_form/project_task_form_renderer.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_task_form/project_task_form_view.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_task_form/project_task_form_view.scss create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_dynamic_group_list.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_model.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_record.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_view.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_view.scss create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_view.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_update_kanban/project_update_kanban.scss create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_update_kanban/project_update_kanban_controller.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_update_kanban/project_update_kanban_controller.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_update_kanban/project_update_kanban_view.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_update_list/project_update_list_controller.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_update_list/project_update_list_controller.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_update_list/project_update_list_view.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/xml/project_templates.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/tests/burndown_chart_tests.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/tests/portal_components_tests.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/tests/project_form_tests.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/tests/project_state_selection_tests.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/tests/project_test_utils.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/tests/tours/personal_stage_tour.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/tests/tours/project_burndown_chart_tour.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/tests/tours/project_sharing_tour.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/tests/tours/project_tags_filter_tour_tests.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/tests/tours/project_update_tour_tests.js create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/__init__.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_access_rights.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_burndown_chart.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_multicompany.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_personal_stages.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_portal.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_base.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_config.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_flow.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_milestone.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_profitability.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_recurrence.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_report.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_sharing.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_sharing_portal_access.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_sharing_ui.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_subtasks.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_tags_filter.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_task_type.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_ui.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_update_access_rights.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_update_flow.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_update_ui.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_res_config_settings.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_task_dependencies.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_task_follow.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_task_tracking.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/upgrades/1.3/pre-migrate.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/views/analytic_views.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/views/digest_views.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/views/mail_activity_views.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/views/project_collaborator_views.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/views/project_milestone_views.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/views/project_portal_templates.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/views/project_project_stage_views.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/views/project_sharing_templates.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/views/project_sharing_views.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/views/project_task_templates.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/views/project_update_templates.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/views/project_update_views.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/views/project_views.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/views/rating_rating_views.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/views/res_config_settings_views.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/views/res_partner_views.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/wizard/__init__.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/wizard/__pycache__/__init__.cpython-312.pyc create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/wizard/__pycache__/project_share_wizard.cpython-312.pyc create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/wizard/__pycache__/project_task_type_delete.cpython-312.pyc create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/wizard/project_share_wizard.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/wizard/project_share_wizard_views.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/wizard/project_task_type_delete.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/project/wizard/project_task_type_delete_views.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project/pyproject.toml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/README.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/doc/ARCHITECTURE.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/doc/CONFIGURATION.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/doc/CONTROLLERS.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/doc/DEPENDENCIES.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/doc/FAQ.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/doc/INSTALL.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/doc/MODELS.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/doc/OVERVIEW.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/doc/REPORTS.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/doc/SECURITY.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/doc/TROUBLESHOOTING.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/doc/USAGE.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/doc/WIZARDS.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/__init__.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/__manifest__.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/data/project_hr_expense_demo.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/af.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/am.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/ar.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/az.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/be.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/bg.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/bs.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/ca.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/cs.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/da.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/de.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/es.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/es_MX.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/et.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/fa.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/fi.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/fr.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/fr_BE.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/gu.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/he.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/hi.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/hr.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/hu.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/hy.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/id.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/is.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/it.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/ja.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/km.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/ko.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/lo.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/lt.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/lv.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/ml.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/mn.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/ms.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/nb.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/nl.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/no.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/pl.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/project_hr_expense.pot create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/pt.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/pt_BR.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/ro.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/ru.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/sk.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/sl.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/sq.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/sr.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/sv.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/sw.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/ta.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/th.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/tr.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/uk.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/vi.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/zh_CN.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/i18n/zh_TW.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/models/__init__.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/models/project.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/tests/__init__.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/project_hr_expense/tests/test_project_profitability.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense/pyproject.toml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/README.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/doc/ARCHITECTURE.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/doc/CONFIGURATION.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/doc/CONTROLLERS.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/doc/DEPENDENCIES.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/doc/FAQ.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/doc/INSTALL.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/doc/MODELS.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/doc/OVERVIEW.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/doc/REPORTS.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/doc/SECURITY.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/doc/TROUBLESHOOTING.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/doc/USAGE.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/doc/WIZARDS.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/__init__.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/__manifest__.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/controllers/__init__.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/controllers/mail_plugin.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/controllers/project_client.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/af.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/am.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/ar.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/az.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/be.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/bg.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/bs.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/ca.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/cs.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/da.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/de.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/es.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/es_MX.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/et.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/fa.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/fi.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/fr.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/gu.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/he.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/hi.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/hr.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/hu.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/hy.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/id.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/is.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/it.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/ja.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/km.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/ko.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/lo.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/lt.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/lv.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/ml.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/mn.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/ms.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/nb.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/nl.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/no.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/pl.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/project_mail_plugin.pot create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/pt.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/pt_BR.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/ro.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/ru.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/sk.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/sl.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/sq.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/sr.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/sv.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/sw.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/ta.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/th.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/tr.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/uk.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/vi.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/zh_CN.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/i18n/zh_TW.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/tests/__init__.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/tests/test_controller.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/project_mail_plugin/views/project_task_views.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin/pyproject.toml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/README.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/doc/ARCHITECTURE.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/doc/CONFIGURATION.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/doc/CONTROLLERS.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/doc/DEPENDENCIES.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/doc/FAQ.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/doc/INSTALL.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/doc/MODELS.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/doc/OVERVIEW.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/doc/REPORTS.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/doc/SECURITY.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/doc/TROUBLESHOOTING.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/doc/USAGE.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/doc/WIZARDS.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/__init__.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/__manifest__.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/__pycache__/__init__.cpython-312.pyc create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/data/project_mrp_demo.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/af.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/am.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/ar.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/az.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/be.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/bg.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/bs.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/ca.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/cs.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/da.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/de.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/es.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/es_MX.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/et.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/fa.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/fi.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/fr.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/gu.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/he.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/hi.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/hr.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/hu.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/hy.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/id.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/is.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/it.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/ja.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/km.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/ko.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/lo.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/lt.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/lv.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/ml.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/mn.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/ms.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/nb.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/nl.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/no.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/pl.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/project_mrp.pot create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/pt.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/pt_BR.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/ro.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/ru.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/sk.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/sl.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/sq.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/sr.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/sv.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/sw.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/ta.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/th.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/tr.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/uk.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/vi.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/zh_CN.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/zh_TW.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/models/__init__.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/models/__pycache__/__init__.cpython-312.pyc create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/models/__pycache__/project.cpython-312.pyc create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/models/project.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/pyproject.toml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/README.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/doc/ARCHITECTURE.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/doc/CONFIGURATION.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/doc/CONTROLLERS.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/doc/DEPENDENCIES.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/doc/FAQ.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/doc/INSTALL.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/doc/MODELS.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/doc/OVERVIEW.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/doc/REPORTS.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/doc/SECURITY.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/doc/TROUBLESHOOTING.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/doc/USAGE.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/doc/WIZARDS.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/__init__.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/__manifest__.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/__pycache__/__init__.cpython-312.pyc create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/data/project_purchase_demo.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/af.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/am.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/ar.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/az.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/be.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/bg.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/bs.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/ca.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/cs.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/da.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/de.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/es.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/es_MX.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/et.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/fa.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/fi.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/fr.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/gu.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/he.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/hi.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/hr.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/hu.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/hy.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/id.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/is.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/it.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/ja.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/km.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/ko.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/lo.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/lt.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/lv.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/ml.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/mn.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/ms.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/nb.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/nl.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/no.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/pl.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/project_purchase.pot create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/pt.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/pt_BR.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/ro.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/ru.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/sk.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/sl.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/sq.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/sr.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/sv.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/sw.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/ta.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/th.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/tr.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/uk.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/vi.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/zh_CN.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/zh_TW.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/models/__init__.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/models/__pycache__/__init__.cpython-312.pyc create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/models/__pycache__/project.cpython-312.pyc create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/models/__pycache__/purchase_order_line.cpython-312.pyc create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/models/project.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/models/purchase_order_line.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/tests/__init__.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/tests/test_project_profitability.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/pyproject.toml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/README.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/doc/ARCHITECTURE.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/doc/CONFIGURATION.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/doc/CONTROLLERS.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/doc/DEPENDENCIES.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/doc/FAQ.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/doc/INSTALL.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/doc/MODELS.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/doc/OVERVIEW.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/doc/REPORTS.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/doc/SECURITY.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/doc/TROUBLESHOOTING.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/doc/USAGE.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/doc/WIZARDS.md create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/__init__.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/__manifest__.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/af.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/am.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/ar.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/az.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/be.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/bg.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/bs.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/ca.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/cs.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/da.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/de.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/el.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/es.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/es_MX.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/et.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/fa.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/fi.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/fr.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/gu.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/he.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/hi.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/hr.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/hu.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/hy.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/id.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/is.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/it.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/ja.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/km.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/ko.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/lb.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/lo.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/lt.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/lv.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/ml.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/mn.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/ms.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/nb.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/nl.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/no.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/pl.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/project_timesheet_holidays.pot create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/pt.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/pt_BR.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/ro.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/ru.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/sk.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/sl.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/sq.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/sr.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/sr@latin.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/sv.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/sw.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/ta.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/th.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/tr.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/uk.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/vi.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/zh_CN.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/zh_TW.po create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/models/__init__.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/models/account_analytic.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/models/hr_employee.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/models/hr_holidays.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/models/project_task.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/models/res_company.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/models/res_config_settings.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/models/resource_calendar_leaves.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/security/ir.model.access.csv create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/tests/__init__.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/tests/test_cancel_time_off.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/tests/test_employee.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/tests/test_timesheet_global_time_off.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/tests/test_timesheet_holidays.py create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/views/hr_holidays_views.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/views/res_config_settings_views.xml create mode 100644 odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/pyproject.toml diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..4f00987 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,12 @@ +# Project + +This repository contains OCA OCB packages for project. + +## Packages Included + +- odoo-bringout-oca-ocb-project +- odoo-bringout-oca-ocb-project_hr_expense +- odoo-bringout-oca-ocb-project_mail_plugin +- odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp +- odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase +- odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/README.md b/odoo-bringout-oca-ocb-project/README.md new file mode 100644 index 0000000..86723a4 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/README.md @@ -0,0 +1,54 @@ +# Project + +Odoo addon: project + +## Installation + +```bash +pip install odoo-bringout-oca-ocb-project +``` + +## Dependencies + +This addon depends on: +- analytic +- base_setup +- mail +- portal +- rating +- resource +- web +- web_tour +- digest + +## Manifest Information + +- **Name**: Project +- **Version**: 1.3 +- **Category**: Services/Project +- **License**: LGPL-3 +- **Installable**: True + +## Source + +Based on [OCA/OCB](https://github.com/OCA/OCB) branch 16.0, addon `project`. + +## License + +This package maintains the original LGPL-3 license from the upstream Odoo project. + +## Documentation + +- Overview: doc/OVERVIEW.md +- Architecture: doc/ARCHITECTURE.md +- Models: doc/MODELS.md +- Controllers: doc/CONTROLLERS.md +- Wizards: doc/WIZARDS.md +- Reports: doc/REPORTS.md +- Security: doc/SECURITY.md +- Install: doc/INSTALL.md +- Usage: doc/USAGE.md +- Configuration: doc/CONFIGURATION.md +- Dependencies: doc/DEPENDENCIES.md +- Troubleshooting: doc/TROUBLESHOOTING.md +- FAQ: doc/FAQ.md diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/ARCHITECTURE.md b/odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/ARCHITECTURE.md new file mode 100644 index 0000000..98755e5 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/ARCHITECTURE.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# Architecture + +```mermaid +flowchart TD + U[Users] -->|HTTP| V[Views and QWeb Templates] + V --> C[Controllers] + V --> W[Wizards – Transient Models] + C --> M[Models and ORM] + W --> M + M --> R[Reports] + DX[Data XML] --> M + S[Security – ACLs and Groups] -. enforces .-> M + + subgraph Project Module - project + direction LR + M:::layer + W:::layer + C:::layer + V:::layer + R:::layer + S:::layer + DX:::layer + end + + classDef layer fill:#eef8ff,stroke:#6ea8fe,stroke-width:1px +``` + +Notes +- Views include tree/form/kanban templates and report templates. +- Controllers provide website/portal routes when present. +- Wizards are UI flows implemented with `models.TransientModel`. +- Data XML loads data/demo records; Security defines groups and access. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/CONFIGURATION.md b/odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/CONFIGURATION.md new file mode 100644 index 0000000..8cb96d1 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/CONFIGURATION.md @@ -0,0 +1,3 @@ +# Configuration + +Refer to Odoo settings for project. Configure related models, access rights, and options as needed. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/CONTROLLERS.md b/odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/CONTROLLERS.md new file mode 100644 index 0000000..ff097c0 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/CONTROLLERS.md @@ -0,0 +1,17 @@ +# Controllers + +HTTP routes provided by this module. + +```mermaid +sequenceDiagram + participant U as User/Client + participant C as Module Controllers + participant O as ORM/Views + + U->>C: HTTP GET/POST (routes) + C->>O: ORM operations, render templates + O-->>U: HTML/JSON/PDF +``` + +Notes +- See files in controllers/ for route definitions. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/DEPENDENCIES.md b/odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/DEPENDENCIES.md new file mode 100644 index 0000000..07681ee --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/DEPENDENCIES.md @@ -0,0 +1,13 @@ +# Dependencies + +This addon depends on: + +- [analytic](../../odoo-bringout-oca-ocb-analytic) +- [base_setup](../../odoo-bringout-oca-ocb-base_setup) +- [mail](../../odoo-bringout-oca-ocb-mail) +- [portal](../../odoo-bringout-oca-ocb-portal) +- [rating](../../odoo-bringout-oca-ocb-rating) +- [resource](../../odoo-bringout-oca-ocb-resource) +- [web](../../odoo-bringout-oca-ocb-web) +- [web_tour](../../odoo-bringout-oca-ocb-web_tour) +- [digest](../../odoo-bringout-oca-ocb-digest) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/FAQ.md b/odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/FAQ.md new file mode 100644 index 0000000..4acb7c5 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/FAQ.md @@ -0,0 +1,4 @@ +# FAQ + +- Q: Which Odoo version? A: 16.0 (OCA/OCB packaged). +- Q: How to enable? A: Start server with --addon project or install in UI. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/INSTALL.md b/odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/INSTALL.md new file mode 100644 index 0000000..5ba6be6 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/INSTALL.md @@ -0,0 +1,7 @@ +# Install + +```bash +pip install odoo-bringout-oca-ocb-project" +# or +uv pip install odoo-bringout-oca-ocb-project" +``` diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/MODELS.md b/odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/MODELS.md new file mode 100644 index 0000000..ccf8f70 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/MODELS.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# Models + +Detected core models and extensions in project. + +```mermaid +classDiagram + class project_collaborator + class project_milestone + class project_project + class project_project_stage + class project_tags + class project_task + class project_task_recurrence + class project_task_stage_personal + class project_task_type + class project_update + class res_company + class account_analytic_account + class digest_digest + class ir_ui_menu + class mail_message + class res_company + class res_config_settings + class res_partner +``` + +Notes +- Classes show model technical names; fields omitted for brevity. +- Items listed under _inherit are extensions of existing models. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/OVERVIEW.md b/odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/OVERVIEW.md new file mode 100644 index 0000000..0f8714d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/OVERVIEW.md @@ -0,0 +1,6 @@ +# Overview + +Packaged Odoo addon: project. Provides features documented in upstream Odoo 16 under this addon. + +- Source: OCA/OCB 16.0, addon project +- License: LGPL-3 diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/REPORTS.md b/odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/REPORTS.md new file mode 100644 index 0000000..65d037a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/REPORTS.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# Reports + +Report definitions and templates in project. + +```mermaid +classDiagram + class ReportProjectTaskUser + Model <|-- ReportProjectTaskUser + class ReportProjectTaskBurndownChart + AbstractModel <|-- ReportProjectTaskBurndownChart +``` + +## Available Reports + +### Analytical/Dashboard Reports +- **Tasks Analysis** (Analysis/Dashboard) +- **Burndown Chart** (Analysis/Dashboard) + + +## Report Files + +- **__init__.py** (Python logic) +- **project_report.py** (Python logic) +- **project_report_views.xml** (XML template/definition) +- **project_task_burndown_chart_report.py** (Python logic) +- **project_task_burndown_chart_report_views.xml** (XML template/definition) + +## Notes +- Named reports above are accessible through Odoo's reporting menu +- Python files define report logic and data processing +- XML files contain report templates, definitions, and formatting +- Reports are integrated with Odoo's printing and email systems diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/SECURITY.md b/odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/SECURITY.md new file mode 100644 index 0000000..7bc4457 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/SECURITY.md @@ -0,0 +1,45 @@ +# Security + +Access control and security definitions in project. + +## Access Control Lists (ACLs) + +Model access permissions defined in: +- **[ir.model.access.csv](../project/security/ir.model.access.csv)** + - 43 model access rules + +## Record Rules + +Row-level security rules defined in: + +## Security Groups & Configuration + +Security groups and permissions defined in: +- **[ir.model.access.xml](../project/security/ir.model.access.xml)** +- **[project_security.xml](../project/security/project_security.xml)** + - 8 security groups defined + +```mermaid +graph TB + subgraph "Security Layers" + A[Users] --> B[Groups] + B --> C[Access Control Lists] + C --> D[Models] + B --> E[Record Rules] + E --> F[Individual Records] + end +``` + +Security files overview: +- **[ir.model.access.csv](../project/security/ir.model.access.csv)** + - Model access permissions (CRUD rights) +- **[ir.model.access.xml](../project/security/ir.model.access.xml)** + - Security groups, categories, and XML-based rules +- **[project_security.xml](../project/security/project_security.xml)** + - Security groups, categories, and XML-based rules + +Notes +- Access Control Lists define which groups can access which models +- Record Rules provide row-level security (filter records by user/group) +- Security groups organize users and define permission sets +- All security is enforced at the ORM level by Odoo diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/TROUBLESHOOTING.md b/odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/TROUBLESHOOTING.md new file mode 100644 index 0000000..56853cb --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/TROUBLESHOOTING.md @@ -0,0 +1,5 @@ +# Troubleshooting + +- Ensure Python and Odoo environment matches repo guidance. +- Check database connectivity and logs if startup fails. +- Validate that dependent addons listed in DEPENDENCIES.md are installed. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/USAGE.md b/odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/USAGE.md new file mode 100644 index 0000000..033a865 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/USAGE.md @@ -0,0 +1,7 @@ +# Usage + +Start Odoo including this addon (from repo root): + +```bash +python3 scripts/nix_odoo_web_server.py --db-name mydb --addon project +``` diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/WIZARDS.md b/odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/WIZARDS.md new file mode 100644 index 0000000..11eb710 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/doc/WIZARDS.md @@ -0,0 +1,9 @@ +# Wizards + +Transient models exposed as UI wizards in project. + +```mermaid +classDiagram + class ProjectShareWizard + class ProjectTaskTypeDelete +``` diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/README.md b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/README.md new file mode 100644 index 0000000..0ea8ff2 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/README.md @@ -0,0 +1,69 @@ +Project Management +------------------ + +### Infinitely flexible. Incredibly easy to use. + + +Odoo's collaborative and realtime open source project management +helps your team get work done. Keep track of everything, from the big picture +to the minute details, from the customer contract to the billing. + +Designed to Fit Your Own Process +-------------------------------- + +Organize projects around your own processes. Work on tasks and issues using the +kanban view, schedule tasks using the gantt chart and control deadlines in the +calendar view. Every project may have its own stages, allowing teams to +optimize their job. + +Easy to Use +----------- + +Get organized as fast as you can think. The easy-to-use interface takes no time +to learn, and every action is instantaneous, so there’s nothing standing +between you and your sweet productive flow. + +Work Together +------------- + +### Real-time chats, document sharing, email integration + +Use the chatter to communicate with your team or customers and share comments +and documents on tasks and issues. Integrate discussion fast with the email +integration. + +Talk to other users or customers with the website live chat feature. + +Collaborative Writing +--------------------- + +### The power of etherpad, inside your tasks + +Collaboratively edit the same specifications or meeting minutes right inside +the application. The integrated etherpad feature allows several people to +work on the same tasks, at the same time. + +This is very efficient for scrum meetings, meeting minutes or complex +specifications. Every user has their own color and you can replay the whole +creation of the content. + +Get Work Done +------------- + +Get alerts on followed events to stay up to date with what interests you. Use +instant green/red visual indicators to scan through what has been done and what +requires your attention. + +Timesheets, Contracts & Invoicing +--------------------------------- + +Projects are automatically integrated with customer contracts, allowing you to +invoice based on time & materials and record timesheets easily. + +Track Issues +------------ + +Single out the issues that arise in a project in order to have a better focus +on resolving them. Integrate customer interaction on every issue and get +accurate reports on your team's performance. + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/__init__.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..50eaff8 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/__init__.py @@ -0,0 +1,43 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import controllers +from . import models +from . import report +from . import wizard +from . import populate + +from odoo import api, SUPERUSER_ID +from odoo.tools.sql import create_index + + +def _check_exists_collaborators_for_project_sharing(env): + """ Check if it exists at least a collaborator in a shared project + + If it is the case we need to active the portal rules added only for this feature. + """ + collaborator = env['project.collaborator'].search([], limit=1) + if collaborator: + # Then we need to enable the access rights linked to project sharing for the portal user + env['project.collaborator']._toggle_project_sharing_portal_rules(True) + + +def _project_post_init(cr, registry): + env = api.Environment(cr, SUPERUSER_ID, {}) + _check_exists_collaborators_for_project_sharing(env) + + # Index to improve the performance of burndown chart. + project_task_stage_field_id = env['ir.model.fields']._get_ids('project.task').get('stage_id') + create_index( + cr, + 'mail_tracking_value_mail_message_id_old_value_integer_task_stage', + env['mail.tracking.value']._table, + ['mail_message_id', 'old_value_integer'], + where=f'field={project_task_stage_field_id}' + ) + +def _project_uninstall_hook(cr, registry): + """Since the m2m table for the project share wizard's `partner_ids` field is not dropped at uninstall, it is + necessary to ensure it is emptied, else re-installing the module will fail due to foreign keys constraints.""" + env = api.Environment(cr, SUPERUSER_ID, {}) + env['project.share.wizard'].search([("partner_ids", "!=", False)]).partner_ids = False diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/__manifest__.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/__manifest__.py new file mode 100644 index 0000000..3564642 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/__manifest__.py @@ -0,0 +1,226 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +{ + 'name': 'Project', + 'version': '1.3', + 'website': 'https://www.odoo.com/app/project', + 'category': 'Services/Project', + 'sequence': 45, + 'summary': 'Organize and plan your projects', + 'depends': [ + 'analytic', + 'base_setup', + 'mail', + 'portal', + 'rating', + 'resource', + 'web', + 'web_tour', + 'digest', + ], + 'data': [ + 'security/project_security.xml', + 'security/ir.model.access.csv', + 'security/ir.model.access.xml', + 'data/digest_data.xml', + 'report/project_report_views.xml', + 'report/project_task_burndown_chart_report_views.xml', + 'views/analytic_views.xml', + 'views/digest_views.xml', + 'views/rating_rating_views.xml', + 'views/project_update_views.xml', + 'views/project_update_templates.xml', + 'views/project_project_stage_views.xml', + 'wizard/project_share_wizard_views.xml', + 'views/project_collaborator_views.xml', + 'views/project_views.xml', + 'views/project_milestone_views.xml', + 'views/res_partner_views.xml', + 'views/res_config_settings_views.xml', + 'views/mail_activity_views.xml', + 'views/project_sharing_views.xml', + 'views/project_portal_templates.xml', + 'views/project_task_templates.xml', + 'views/project_sharing_templates.xml', + 'data/ir_cron_data.xml', + 'data/mail_message_subtype_data.xml', + 'data/mail_template_data.xml', + 'data/project_data.xml', + 'wizard/project_task_type_delete_views.xml', + ], + 'demo': [ + 'data/mail_template_demo.xml', + 'data/project_demo.xml', + ], + 'installable': True, + 'application': True, + 'post_init_hook': '_project_post_init', + 'uninstall_hook': '_project_uninstall_hook', + 'assets': { + 'web.assets_backend': [ + 'project/static/src/css/project.css', + 'project/static/src/utils/**/*', + 'project/static/src/services/**/*', + 'project/static/src/components/**/*', + 'project/static/src/views/**/*', + 'project/static/src/js/project_activity.js', + 'project/static/src/js/project_control_panel.js', + 'project/static/src/js/project_graph_view.js', + 'project/static/src/js/project_pivot_view.js', + 'project/static/src/js/project_rating_graph_view.js', + 'project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js', + 'project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js', + 'project/static/src/js/tours/project.js', + 'project/static/src/js/widgets/*', + 'project/static/src/scss/project_dashboard.scss', + 'project/static/src/scss/project_form.scss', + 'project/static/src/scss/project_widgets.scss', + 'project/static/src/xml/**/*', + ], + 'web.assets_frontend': [ + 'project/static/src/scss/portal_rating.scss', + 'project/static/src/scss/project_sharing_frontend.scss', + 'project/static/src/js/portal_rating.js', + ], + 'web.qunit_suite_tests': [ + 'project/static/src/project_sharing/components/portal_file_input/portal_file_input.js', + 'project/static/tests/**/*.js', + ], + 'web.assets_tests': [ + 'project/static/tests/tours/**/*', + ], + 'project.webclient': [ + ('include', 'web._assets_helpers'), + ('include', 'web._assets_backend_helpers'), + + 'web/static/src/scss/pre_variables.scss', + 'web/static/lib/bootstrap/scss/_variables.scss', + + ('include', 'web._assets_bootstrap'), + + 'base/static/src/css/modules.css', + + 'web/static/src/core/utils/transitions.scss', + 'web/static/src/core/**/*', + 'web/static/src/search/**/*', + 'web/static/src/webclient/icons.scss', # variables required in list_controller.scss + 'web/static/src/views/*.js', + 'web/static/src/views/*.xml', + 'web/static/src/views/*.scss', + 'web/static/src/views/fields/**/*', + ('remove', 'web/static/src/views/fields/journal_dashboard_graph/**/*'), # only works with graph view in assets + 'web/static/src/views/form/**/*', + 'web/static/src/views/kanban/**/*', + 'web/static/src/views/list/**/*', + 'web/static/src/views/view_button/**/*', + 'web/static/src/views/view_dialogs/**/*', + 'web/static/src/views/widgets/**/*', + 'web/static/src/webclient/**/*', + ('remove', 'web/static/src/webclient/navbar/navbar.scss'), # already in assets_common + ('remove', 'web/static/src/webclient/clickbot/clickbot.js'), # lazy loaded + ('remove', 'web/static/src/views/form/button_box/*.scss'), + + # remove the report code and whitelist only what's needed + ('remove', 'web/static/src/webclient/actions/reports/**/*'), + 'web/static/src/webclient/actions/reports/*.js', + 'web/static/src/webclient/actions/reports/*.xml', + + 'web/static/src/env.js', + + 'web/static/lib/jquery.scrollTo/jquery.scrollTo.js', + 'web/static/lib/py.js/lib/py.js', + 'web/static/lib/py.js/lib/py_extras.js', + 'web/static/lib/jquery.ba-bbq/jquery.ba-bbq.js', + + 'web/static/src/legacy/scss/fields.scss', + 'web/static/src/legacy/scss/views.scss', + 'web/static/src/legacy/scss/form_view.scss', + 'web/static/src/legacy/scss/list_view.scss', + 'web/static/src/legacy/scss/kanban_dashboard.scss', + 'web/static/src/legacy/scss/kanban_examples_dialog.scss', + 'web/static/src/legacy/scss/kanban_column_progressbar.scss', + 'web/static/src/legacy/scss/kanban_view.scss', + + 'base/static/src/scss/res_partner.scss', + + # Form style should be computed before + 'web/static/src/views/form/button_box/*.scss', + + 'web/static/src/legacy/action_adapters.js', + 'web/static/src/legacy/debug_manager.js', + 'web/static/src/legacy/legacy_service_provider.js', + 'web/static/src/legacy/legacy_client_actions.js', + 'web/static/src/legacy/legacy_dialog.js', + 'web/static/src/legacy/legacy_load_views.js', + 'web/static/src/legacy/legacy_promise_error_handler.js', + 'web/static/src/legacy/legacy_rpc_error_handler.js', + 'web/static/src/legacy/root_widget.js', + 'web/static/src/legacy/legacy_setup.js', + 'web/static/src/legacy/root_widget.js', + 'web/static/src/legacy/backend_utils.js', + 'web/static/src/legacy/utils.js', + 'web/static/src/legacy/web_client.js', + 'web/static/src/legacy/js/_deprecated/data.js', + 'web/static/src/legacy/js/chrome/*', + 'web/static/src/legacy/js/components/*', + 'web/static/src/legacy/js/control_panel/*', + 'web/static/src/legacy/js/core/domain.js', + 'web/static/src/legacy/js/core/mvc.js', + 'web/static/src/legacy/js/core/py_utils.js', + 'web/static/src/legacy/js/core/context.js', + 'web/static/src/legacy/js/core/misc.js', + 'web/static/src/legacy/js/fields/abstract_field.js', + 'web/static/src/legacy/js/fields/abstract_field_owl.js', + 'web/static/src/legacy/js/_deprecated/basic_fields.js', + 'web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js', + 'web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields_owl.js', + 'web/static/src/legacy/js/fields/field_utils.js', + 'web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js', + 'web/static/src/legacy/js/fields/special_fields.js', + 'web/static/src/legacy/js/fields/field_registry.js', + 'web/static/src/legacy/js/fields/field_registry_owl.js', + 'web/static/src/legacy/js/fields/field_utils.js', + 'web/static/src/legacy/js/fields/field_wrapper.js', + 'web/static/src/legacy/js/views/sample_server.js', + 'web/static/src/legacy/js/views/abstract_model.js', + 'web/static/src/legacy/js/views/basic/basic_model.js', + 'web/static/src/legacy/js/views/action_model.js', + 'web/static/src/legacy/js/views/view_utils.js', + 'web/static/src/legacy/js/services/data_manager.js', + 'web/static/src/legacy/js/services/session.js', + 'web/static/src/legacy/js/tools/tools.js', + 'web/static/src/legacy/js/views/**/*', + 'web/static/src/legacy/js/widgets/data_export.js', + 'web/static/src/legacy/js/widgets/date_picker.js', + 'web/static/src/legacy/js/widgets/domain_selector_dialog.js', + 'web/static/src/legacy/js/widgets/domain_selector.js', + 'web/static/src/legacy/js/widgets/model_field_selector.js', + 'web/static/src/legacy/js/widgets/model_field_selector_popover.js', + 'web/static/src/legacy/js/env.js', + 'web/static/src/legacy/js/model.js', + 'web/static/src/legacy/js/owl_compatibility.js', + + 'web_editor/static/src/components/**/*', + 'web_editor/static/src/scss/web_editor.common.scss', + 'web_editor/static/src/scss/web_editor.backend.scss', + + 'web_editor/static/src/js/wysiwyg/dialog.js', + 'web_editor/static/src/js/frontend/loader.js', + 'web_editor/static/src/js/backend/**/*', + 'web_editor/static/src/xml/backend.xml', + + 'mail/static/src/scss/variables/*.scss', + 'mail/static/src/widgets/**/*.scss', + + 'project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/*', + 'project/static/src/views/project_task_form/*.scss', + + 'project/static/src/project_sharing/search/favorite_menu/custom_favorite_item.xml', + 'project/static/src/project_sharing/**/*', + 'web/static/src/start.js', + 'web/static/src/legacy/legacy_setup.js', + ], + }, + 'license': 'LGPL-3', +} diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/__pycache__/__init__.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/__pycache__/__init__.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7c21ce9cb6d1ca3ac987c48409d9e3a836033e10 GIT binary patch literal 2295 zcmX@j%ge>Uz`(Fie`Ur^HU@^rAPx*OK^dR(7#J9)Go&!2Fy=7iGDa~ng4j$s47p5E zOkg&14nr<;6f>C3lEaY862$^$v*s}5vPQ8oGNiDju;;MlvPZG!azt@}`5ZZ%xm;0P zj0`E9EeuiIDO@cKQ9LQ!Eeuh-l{}ifFBusa7&IAgaVO{Jl@#UYlEDQVa5nNr4N?}k*)1MqLyJL%Dk%I4)6dAy zP1VmxEy_zw(JwAa)=w(R%uCNNEzvj7FGx(zPE1cN*3VDL&)0=X=;kLU>gFdW=|U~l zhtcuznR%Hd@$q^EmACZclR-fp4+-RW6szOY@{7=2TqMlEz`)1Az))<>z`)SJ@PUg# zMErud?nPm}>%yiNg-tgk9bmj5YG zBr!cTJ~QQ(LvCVbPJBsGVsbVpxs)a5l%~dm#d1@Niy?~Q^K(+-Au^eHC8_DDMe!h0 z;=zVg34>JY!A#HttGmSy5{yR}aZ3=xj4C#;(`-Qrx;!JbC{>fA2o!p^xLxzgGK=!_ za#Qn4ia=!~I7!^%h)+)~iO)_FfiPbhI$#vvGHIlL56_h7Lbec{ZgfG+ z_yV8FH*PjowjvP*1_qS$3yNbB7dDl?IMfX1r3)A>aLer+^(_&ffI_KCf_ZFB9Mhe zplB-srIjK!kV`Uz`(Fie`Use1_p-5APx*OK^dQA7#J9)Go&!2Fy=7iGDa~ng4j$s47p5E zOpFYb%$h7O85tNDG#PKP733F{B<5%`-V!e;%FjwoE{QMBNG!_COOH>^NGvHyE%MW3 zzQs_)%)r1<#KOS9u#(|3$d+G8`WgATsrnhIMR|!S`o%@b`bi*N`K2ZL2Kohw$=QkN zsm1#FDf#)jFbUoKK0Y%qvm`!Vub}c4hfQvN oN@-52T@fb(0|Us##k>p*3?G;o85zHFFffYVV^A$(XJB9e06*hQy#N3J literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/controllers/__pycache__/portal.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/controllers/__pycache__/portal.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..11e41621bc0c0edfaa7baf5b52ed30ef1374b01f GIT binary patch literal 30228 zcmX@j%ge>Uz`(Fie`SVy1_Q%m5C?`?p^VS77#J9)Go&!2Fy=7iGDa~ng4j$sOu5Wa z%wRTi4ofa;6f2m`lEaqE9>t!^5yg?q8N~?}W6j~p<&NUc<%!|}^VxEEbNQn9z-;y$ z{#=15fn32TAuyjKM>tm`N)*iI%n{2Kj}p(7h>~DrU}A7*Na1Q>Na0QuSj`M^Ta;ua zk0$R+5J!{o7Po&{?WmUv!JdH?z1nGcO&?(`3BGUX)r`np#|<$#jd) zxwN<>KR2}~Ait<2G3OR*L1H@CZ1(h`{L+G?N=>F)O#VT)m>vCGl0j~QVRk6v^9&{i zhIWSO450#x1}P#)F6K!wOc8BijN-*;^~ZQB;dX_ zOp!z~gAb=(DUgp*Y&S}gM$*ZTQ>P5f))dY)va6xFBE>jG4oSB_ihK)0lwgWN3qzDp zied{xlyHht3qzDhigF7>lxT`d3qzDxifRi(lz56sih2uUlthYYibe}#lq61j)lxLU zVTKyZ#wl7z_DZE_w=hIW<1|Aj9URjr{x(a|MKVFAgQ0>kN;a55)BKibKv8~HYH|r` zI!|VTrYR5wN^GFa_c?`;fnh4+bcPa;C>VD#*D&<5GBDIIu4V)aFw`=oFxD`ZF%)^1 zfb@X{v)I5C3X#Gj$-uyn#fc&a=Ae)GgSDa%=?pM8Ue(B$&F#ajT0m-yuT(!7#i z{7|kQl)lAMl$x00rpb7VzbG-YI5j@CB0067Br`v+2o!L)xJnX>v!Qx15GmlmWJ-I9(kC`v6zEJ}^f$j?oUF94T$@nwlQrK!b5AWz(4 zPR%R3C7hg*nw%Y<2rfe7i!#$QN{Vms6sIN@C1*hF)MUBEQkfG`E4`Ud(1iOJcC z>8Zu~`6>DNx-bdd{NzO4{NyBEsAu$HbaH-PNl|`IPHIuHKEwlh1(ii|3=9lahFH_O z9v)8%F)%O`Z((3y_|d>{M^J2{_(egJ4H1_G?K;?Qa7)d|xX7*cL|AIN^+f9n@&*@$ z4X+EkUKDmckai(1`GTMjcFT^Dw`DC~5=>_T+H1!1Qv!iis)8C0~FTQ9U; zQFl?hje((-r-mU5R4O2AV_;yYVXk4RVXa}S zVXxt+;jH1Q;Vyv|p9~B&Ot2iehGjL>UA4S5Of|eItf2gs!UiV6`Je<=fik2BWir52 zEMe?ptmUiW#a3=GfmDI>Z4F-vC&(n2Z7Ezed^LsPVrgVboU7U_Zv4OA0Kq}%(i*jzUimnQK!pTTvJLwSMU zMGoUT0x}l`^kq;H5TED&EVwNPpS&kENIqDCLM892qhFtBlQeH3625Wk_I*5Nk6@*dnfV}+qo7Egfq@|zTH}Lr28azR4L*aa`sobm z48aU58U2b(7#J8OfmgmMOexHBn2=;x;Kc?jNG64C4ya0I_q)aBms*}$ zT=GjGxhOTUBsCtCb`?@mi<32(Zn5ShCZ*=wV$BD2M{cqBCFZ8yVgY4FO{QBcAcaN# zkf7iIC0Tcn!$EF=h6keFg{1nV#G-gme#p#AFD6)PVQR4k8LtXXpikuF7jVqZzF^{Z zQN;a@ocsc|*_j*EE{a%wWMvlM`oO@<$psFzUp&ZVRh0}fPal+R^=&fqN~}OEyCP7K z-(o2(PAv)n^{q-O3sP^fB$k$B++r_JO)AbTNlk{A`Oq2%TKfoh!^hAfcR!O?&q zU|o?~wh~YS1}u>Uiasz4L8LH(O7>dz8ip*8GY}GB7Tgq$8mw(gxIAYKOA$*AOATik zV-ZsdQ!PskXAKL;

HQS<6+!RK#DyT*O<$k;0O~TEmpaoWhdAR>PdeoX%9m%fL{} zQNx}E@)g)#1X05QOFp&SC7_}SES17u!vv}sQ#j@@*KpS`)-Ys&iej)Ff>^@|tAlEJ zYS^;`5i&4V4MzR>!7#K8}i$E?avIVKM17#)FB4-d=8>EZ1B)=pv zrwEkpZ?P1Yq!twEfs`;8fz4#i$;{0x0SmoM0qHRY5uo}}lcNZ1HOSOk9MHn0xX1ux zCU;6|T4HHV38?l2*QmFIFmqZF$SGA)P@Q_v+7YRK)#SYes)3-T7o_scNvzB-ErHgO z;AV9Zs7fjF068lNL@0s?Q0aDyKOQuqQ5;{8S_H0Oi|j#eW6n$|zQtagT3ifj@LPg} z*oso~Qc{aF`M`xOI4ICU>=sjYIk?8W#SSfHi=06AfP(}SP(`4G0QPE85~u_LrBG~D zst~3(t2CfSqIM&(1c)QZWFtm!qBnQnHo2Egl6zAC|==pLELCF=c0tp zim=NPCLO#_1Y~Xq$lXxU+u?B`Anc-O_zfZX8-k)>XQ*BjRQJ@233iu-vpP6#7+P+Z*(kFkWk>M^L+2j$e*RAW z3lh2)IrL!lw20gd2?Y?6RJtLpc|%m{hLXt*F`18ooZ?(x7&tk(zlbmhi1*iZ)?JXZ z+TnJY-}wTEGq|AEWI-vMp~W(^ub7!)SEYkgbYsY(7v)v@cvXX1fDki4tau`fhdQJ< zBN5bryTw*env|27tjSaq3QB5W=*AV>Q!pzGEx=tOG`lYc8Wq#erZW+u|i2c zSU4}W94exxP=#D+>i^^sm8{^beT$ZXvHb{~{Q9dYRz7Rmz!dX+9-Y4o^D z2E_?D6Ct0V}QNxo3ZyCX?U|=W#r35fH z3sm!fSqLHv%b++c`(_Cv)WKM=mR^w}XcQxpv6i=ntBAFRtA;m)1=Ny2j4xz?sy&!C zD4oJu!wV}Uf*ER+>~&P;|HZqOJ*EiVDL zvmv`(8L6d*7^_TUQeh~PU}Qit3Dhw`ash~$0w1qQW{PA8W+-Q*rQNMmyM{dAmvun&e;umGRK306LghB?*^@G=>muB~6}NV(}^Y$)&lec_s14LySeB zQQ{&lP(B2u$|6uUxh0gGpOcfAlwXusl3xTFb-cw{o>`I+Us{}61Zh!)fLcbfP_v*G z!yN<}b}7mP8S4USVnUlvpwS!fcm=jb6uA9W82Pzk{UZa#frVdm7nAuWGh+U%mV*#&ct6IvI-k}gXp zcldl@W8jgv&aHKcTWdwlb$!>1`mRUPk7pmuzU~%w(Jkz?1qZ=1hxs47X=jW2up!lITw_i4!B(w_P)U5eN)|dV$BYj>z4i(E&Zt_y-1bQ^pQ=v)X0xe%6cAt~!ZPSJ&ust=%{ z4L8t0hX<2C(?>0rCVF9vDxSne>p%qtxG&wAD9_AwSN^0GB7YS2|J5392Qq`wqrhQ%jj&!oDA=Y zFfcHH5)X*~nSmM92SsX1fC_a`Vn@P|K4unj9~LSLD^+TlkxYP>TTn%yc?~SNsYtm5 zlzPF6kaT0QKZ^&f2!()^b$N`L47DsJpri$s$5t*@Fcvd0GNd!qvJ$WdOYg8qope35 zY&C2(%#azK6lPHATEkYu0%fsefx38Lw<3rXW|)6!+3?#3jSFo3P*y}=vX(uCrG`C| zv6iET5nI2rma~RA3zV@DP5`rNI8s<^7_(%+92BC4lM14sSqBtT85lsrNtui(>~oli z@;9g_h-LyT4X)vUjTSJ1YAE3vrYvPNr3?)4Dc&096i#r=FoWlps@OA&^g!*=TRfoR zG9EN*l3G!6izO#9FZ~uzNl{{6aZVy=KB>4$8(MN=7U|H|KDg{pOa`geWGXTR6^WqH zE={Ie{K=(7Md0E*Ker$;ukw~)Vopwed1^|0GFTupwOEt&7Ef|waz<)=Mq+VBYVj>@ zh)Iy4Y*3ut;)6O7WJG3a@hvWhsmUO=Kz>1L9;68d(WfZ{Zg+z#0MMiqxQ`s4nU|Jd zlmV&^m`gKLZn30fCYRh|hx)n*l!I>x7pE4Lr544PXQrga=jNxB=A;%EwS%>!rYa3ZLK=MKN{b$<1W{OXtZbypa5u-xGm>bLH+zRoRu ziCY>}L0M06i_+dFTrLEKU6u~Nz#;K~N9ux%&Ie{D39b&F4;&2AO4p@y zE=uWi@ZaDNxy~Vdkwf~1r0NX`*Bjz;)2k*{Jy15fu55Zy+4O;k@^ulliy~?_xDVBitBp>KR$Kjfl*$YuSo4xbB>+823rZtzQA;E;wi^$E4*p&1hzt+$xnT|+dP z5qPT$kvquG>hGcbVq0u_u!+KfnRAg~QpKu}l2kbIifzN!>+h zv+L5f7o~0YBp*=UopV{*yMqPVqP@YReS=qeM#yzp_lvUbC)h6phF+EpyTB9v8Fdn- z$^d^C9aI}Y`t=|ds8gSeJVOGi#Xvdc^9FGKK~cGqu_yr~0Ln?f#NgQ(-jxQW3r(J)dXO3{on~;OsAv&L7Ceu@ zmsnDgn4AIbaD%24MAK9AQj0)yn~=_NJY-FR6r_CxYRZ5n0KwT3Hhlr=K5KHK=XB6? ze-Wr#T+|FIBUnNbi?eTWf?S8xJq9@tTnK;&NI@Wm(K7~HU8RG)DS}<~c2M@e56=F0 z`p93{KqKtcoz*k!F7j)2u-xPpzacC>-EyMkWa|!>8zK_Zy(fAv(AmJeA?kvn!vT{M z!Y9%%IE7tM2)_`YFv0t>NaA&ow2LBXmqjun!*B_flY^xN8xKZ)bfHB%YxLW zu!81YK{K|sd^HT%S`#TClXhNcnW;B z6lM}+wNkA>4Fk544K!~IUQq>FPsNqORl_)&A%(k!3A}EJwFKU~uHmZ@K!ng5-qoP| z#lXN&E11GpBM4c`R3n%o04iH*g=&OS1VJpUtqJxuLa;UoBSQ&D891&|#4{Ocguo@I zaE%~Vojf(XObj)GDZ(I4HNq((AR1;?jc^I5F#tBJL>5ee)=}|ifu=uUTqq5zRbYBy zbPaoo=o~f}4`set0jd>=N)f9OgoQG=+y<>k0?U_x)((ML;IU9~6q7(Jhrn_O0_GmH zkx&U}sSWZbT7i9wBRL~8CnY{Vtq3%}aEm!HCkHa)S^!#%$Oc}$rC-IV56^x~kST4@ ztn4iTXyG0YlLgO8LuO||bKWZ%Z*in$=9HusB~^kKfPv??HQ6A`tw4<|h$v{F{gxnN z<{F}>xCm58{t|~;f;3MHE(pNub~Htb!1V|yyF)4tP@Ms;J#NW^7e+y6F^c0cjR(au zq#HaHRF0T|2vEBk(mw`GZ5M&M8jxjQsVTQu!PDH3#v>@*LPmR+f|`*c=#>j-njdX$ z8|)qQu~~TiQ?vn832}qG23=@Wv;*WIP(Xu6YHx9Y>a`+JomLDE;$l$i8&oZ!V@Ne6 zg<0{yqN&P&*s2Pq;~1#A`T_1Le_)Z}R7V}sy(}Ht;d4hqem?h1?gf4qC5*32SY4E` z+7WZY_(DL`1)Jy#aY+|a(l2BdT!<~aU|n=sqWHQ*#YKsV%Mw)`o;PF^7HF+VzaVY4 zLu5zEf$$3!z89qYI=pWvs9aZYxv1cBpyWjGg`nu`L1`C*(yj+(UJS~-;Ffj4HTyzt z#bt%c3p}z9g{5yuD@@?HA*yy=RO_Os)(VRYrf%0wy)K%1oiM#@8hBYW=t6MxMbVfJ zw+Et<*G2U&it2A**^qTW5ZzI+Q~t7|=M71@JE{g- z#4cEPUbpbSXyJd^BJi?d&}G%&8!{>%dD*4;zA&)!@_!M4E)KY$WW6Kovarhq9+w|? z1f<~u*y_kVh)Xd%qf^63>{NOMW04vos7Jwx zC=+2U(3*N;&4HE1uoAo$v{slA|9CdGRZKOk=?p2Hb69IRm_V)qZ*kPH6s@aa!M0eSh9iXwG(w8x7A!phtl`d*&H(clD12+!vq1F$)EzLY zh7p^s@NnQnsu9`YqFgv)2+PPaxK+TB!UM7zn@zJBQg}hFhPkY@+%=pjeA(s<3>Az; z+>8u0+%@bqoGJWOTnr2#-Jtc|H5@4dpwOt{tl@&lWHVu?XFyRe2v*Mlu4lPmzAk~! zWq|8h(1tONTGmL0o=CVG9Zhb!Hdn@G+7~4DY%XVjbq#rf>wjj9SxaDIjOe(1$9ViQH~}Lq(TMzAKXy`EjR%OaM2NvLEz`3)2CS>y9xO9b+!U=3OW#xn59zv7r7t14ALBGidq| zM15vpaAI@;Ex}fEWx61s^nrsxO8JI}#2pc7P*3o>h{{C~70@y*Mdgp&Y(iWeY##&| zgmgfiJm~svoday3v7NAsf{7QR5-tiRcCdk5tE{!$YN1t!+XT?Yj5}ho)AJ|hUl-H7 zD5iNq%jH1QWid~P!{u(M>MW047`wq_yZJ`*%c|BF1eCsTFi6SH2%jy};dMhwZod9Z z{p(UD7o|)tNSaIdQn0M2aLxE=6h%M=etg zW04S&Z=~U>WKv{7s%n^0pu8ypEyCh6Q*;!HOA^yl<1kBQ1zs)x5;V_n zi^C-~F(oH6FSSY#w9GC(1NeG-dH6u>S}2nBC6sgedO%}FdS0a=uu z8V}ik0x=epPGAdqLDP@m673c%*zLF2Kn^P{1}*Z1IO-NJ*esZ};C{(1PT$O&)Z&u- zywqDfxiBUuG(gR-TbyvAqCm*_UC7D1D3Rn zJB0&DjuW0yz!^J*8%d4_E(gxoDSSwB{BSvN#!eALl7o+hKr(iU$Q(9E22Bw~QY8jA zK^&SvML`)9u^t|I9~`!sA=n5*ibM;;8cA4t5@u>JgQk>UkrAlvz~Tqm$_2{jE17Sx zX66-?mLRe_IMstQcF`qJ5pWMgTw!2fcnKPMD*_FR7F`30T?G*jK*UWD@dRWtM{;Q~ zc(?m44%kBOm!OuMCL7phh}mEh!RCNk1b4b0aKB{Z15ThT8E-LXr&emR6oE>q zqDdex?FJEhK*TdpGY6Dp;n`XmTNZ^{jBDl!j}|#lrk)7S)DPrT))a0KTU~j;@S=$8 z4MnXjfg36}$DDAyDDHPdUTuru2J_8Q2NExedfZUZ*kZULVzc!L!HZ(vHVTtD`@aFg?$cNFoPzCAGpnY zivwH+$7iP8;wnfiD#=SN0QgwhQ$P#+((TZ$dJ zTMA{`9F(uX;Sd8}!%kp(6KL8Sq#BkzpfqTEIxNeBI`73yHH^UwH7v8iTXbhL&SeIz zQTMyWP{pL9pvhG97nB@99R*ERNNXNc)kAhl@}qg|7FSwkYEBAxJq`NAD?cLqz&qEf zR0)L|SeYp(tU!}e4GcG=Si8>k>3mm$Tqy#D#pq^&{^&CKf^0|YUngFB{tP`p9h1UtN@)DF3=P;+R zBdI|&`$47k1lHOnBO1InOaRt*!r`4Z4E7Hbq>i4SIK zFoUL|UlC~QdlhdmcxS&tW}bp$P7b8BehsQFAnT{{N~#Q@Dr|}i67v+m+xu;m^76rZ zB9-hEG&1uPob&TaQu9hQZS+BE>~1j^rKTa99F&>{u3oAHp=M>~DL~UAxFWm73R(nK zTqTTwP)Z*gA^i*UOz7V0}qPw7iixV75MJ$XA;K2*%hG#Yq7vv;Jl?yJ%*g;~TsuI~3 z@Fr&wsa0puCy>{`W|&z+=DZ z47JQPj47ZqRqk{ISll`$0IN`2B` zb7Vl~6fvcU=keDtrN}~ga(NszOeykEoFB za1jlXE&2^n4q93RDbb}N0<54i5Uc{!;?ZO(0+rwp6`&@pCQ}i(tOu#6;w(xn)&o~m zw>Ur)$fjFNnR%K_kd`h;5twz0Eib<)H!J;BvqdQoa| z@h#S%)Wnp^TP!J{feCh}oc!eM)RbH7Nf3r6`z^M_f`Zh%6vWa!@GLE4J~SOvdV`ie z!di;p%`2d(+*`bmA{jO($_px9LB%?F5EndpdrKU>G=?g!!gW$Z3FzD*&`Kc`vwcBE ze}oL@N=S9^-ryFwAfa`UTk8goOY3Xd&9+;)Td4zmkN zP8SrNukg5lHELhv)*&x0{?Shiy1x2STJkDSRC?;P}Hr-HufbD{k`vpahD?FZH z6&e@0H4sKvttj8Yc0tMhf}+C}9!IbO6eAX3*fE3eBDWgC0FxEs8`Lf+Szb`Iy24`( zHbCbhw+=#q-3Id=ZWolCFDSZP;c*2k0677+Hro24xc+rQi@}lL(@8u)W63^Dp-i7Z zXO)C9T`Z~nz`zjAln4?ROk(=L%%sHkg@K8eAGEScXoBu#euWDh3gE_mQ59%Z05m`c zZjUlBFn|UFz;)UzX3+6??JVu=?Hui#?ZWLM(-}JPpAf-KptOaY5W$03(bvhD!j#U4 zSQ}HzTf>8`#D$H(U|T6v!<)jq2EN8Ng&9uVrlq>B@OjC2WivJ`Q5vefXGF&49TvZQc=!oP^6 zhOd|@g{zCDhQAYXdIvYCrtK2xWG`axWJgiO)5Q)u)1#9!g*Sx{RP&_prtl-q^yuQO z;VWjZVT0;pN)f1Kt6?n?uVE_^?d0raz_w1QhOGvERvqYEkS>rqEW36(MLOaB?h@$` z?%?cT?-1!==wRvKNMlbCY~iRCs^P}Ag9p45RH%k8MW~Y_MYxj##P4M3WCz&{8jI`{ z#+F_?;Ul3njGYWwpqUqN>O>GJqH|bl_-h1f1VAQ%OiU4*10M$k%?bxIXo~xRmyT;P z-x2_iZO0=9yTMCSZ?S|Fm8L@agrF7IC?iCmE2KTX)s-vv+=g}WbPi=!U{JF5;< z<-pFV!tBBnfT|woV4up4!ky{|v@TisLW(6&f2IgD$q(KRRaBaj3aQ+|hk}4dRKTr) zNRa!YKtwc%0M*hc{seWj!T#L9%)l^}y`6J9Lnjxug#w-2oxGiV*ftE*FsxyOAKb!- zebPULA%#f_d7Ct7h!PQ>U{D zFoBi@)G~MSVO!h{E4V;oR@jQYPWYgEEo%*H(V-gF6n1dd?LgiLfwYK`6=pZAkZ@t> zXX|HAW=>~FW{MSIV2EL2V5nuQWoH6~F(~f9{zecr?0pOqnR>)n7-~5{>S{QOL5tUW zYCuQYapZN>a3B^m)*yz2I6%Gx6&{eqm|5^82?&#mL~59eglagl;7b<~a)`z%BST&o zK07LyD!@ly)-YFzFfb%DCo_TKBG0A-l!Cwp)-cjCJo4CU7>k%|7}FW^7}FVQIZEJ* zFFU!iuq~kkA1j2dU_#nBfTehW$0KMMpMim)i?fqIg&Q3A7M(mPJYbew4M&j-XbCSW zNM^2OuVpJoVQUKb6~%+Hbs~rWoi$W+2*f%JYO+Ax4mKFX2F1~5P|^TRWPsKef@P41 zV1^<$P`81xNQ#kxL6h+oV+qE%Oaxiw8K_MS9@&MR4TxFPO#u~kp!u2xh691uUBfTA zhC|9ZP(KAyMuUpvB2W(l(%}HjC!rK&pf(xUlb|IfptD{(8L<^)H4NAaF<6vC17Rf- zWGM^Cx|K|~Si$A=EyyxV&~$8SaWTj_3Jpb|^|nReF)Nyd%{oxnfYwU?Xka)IeLntV z{Ds)0>#_M4WAm^0VmZ(bG^!5{2vBzkUqC>nv+xIpCX-(g$g4$)puQw%x|5DR2kizb z2A#$Aqk&6iQgjMr8aN4xfxHiz zQ@h0;51y1L1|9j3TAU2+zQ-4*=0F!)fl8$!(9GK{7SJrYrr<3e&>Eqlc*ud6Maql} z47X&#NeaGg46TK7O9&#Jmyc+*6fuDGv4Y)ti!u8aV>)D+v96j zX+hWq(*rEm9YQWTgj|Ttyda`-StP5&^+rkM^^#gh7p+RG#A$P?p;-ZY%g}8!?JcSQ*4A=Xu^t)&sepx5t0*~emMYRi>ZWk5ZF7U`b zkW;!YXLC``=CYh!hyM-Gj#u@IBI+yHFN+v-xZdO!xgjhu!|#%?)*ZLN3qko;3ai0q zJ~)AvR24BggO>8TGrE8%RaelWD-dUA%8tYXf)`Xx7eroHHNB{6x}orrs^td;29V?g z-;WFos;*2Ar8RC!>)z0{zo6qV)Axb2#v0)jv6nTicO+iaw7)3ra6s^)wDWc8fJ@Q= z7emu;$Y@@dF}NsWaKX^|s*KA68O=4yD{?Pu+3YC1sO4~3#_@t{_(hrUD>9B>*cjXy zgBULagz?mwk@|FN(=m&I& zC1hR!a$X9!WC5L*2cD+X6fQ~yl?&hk2AtW!+XKLR(?H!Pq^X4$Aa&sRcTQ0G0XliL z2-Hxy#Sh-)UJ5#j6LKglD|nI|jF4|EW$=s8FMC>V;&LAIHJ2on%t3?e`sh+2M2I*Q3To;QKd~n0g(wR1vHr$82&XdfDfkwowou$K<^2^SU+Mr+Z}1S z1#A~Iy)I~YUy%2?EbV)NL*j<4;{3>&k+Y+(%bH%4HN9Zwb|UeDtm$Rh0MOirZ0H3J zsXMZYOVn0~T-WrvsOfdVJNB|>+;z>Ai<&8yHPdeD`hH<%RQ6~5%)lrYz<7Z}>H+BV z8LNxZRu`;&FH8G@tdLQ-E@N|1#^!>p|7Dqg3mlRU`9*Jtii3`q5uA{6T}ty-<5a=0zoo>q;IMl{`*}oR>N&bs;qRvQo?i$=J)HaUE`;y?CAz zJtup2aDHTC5DGl55%QzXqz6e zxDXzDA*=8M1A`+Ic-3YYQw*qdl#OM&A*pm-Qvaf){sy+olIAxgWNt{vK+Y`u$jv6k z_koW=+4P2@(G3NI8(EF?d zo>0QI@G6}#g=G#?CSxr#fdL@!;oaD#H)<0iK4#}xu z#kMgI*2t`3#kNHcwAvH9KF|~f#6K_-7#Vt8S&)v$!nTDW1v0oLh}6V~GD|?MLohpq zErqj&1>2TmkexM5urNRjccrkUGlDRD6E<57n+rp%4+BFjdks6}81y30)&i+sWI}Ewa0B;2Zn627WTX}q zYjPKX5+c&11-Kvv71_6#i%W_i+s8mFId5@+E<1<^*DpojY9bxf$AX-ca*GePCKYmq zbkSZ=p$y*N1v6Bv?>XFraHLlz;;|p(Js(rx+#t_8r0l_ z?=wJDe9&!npcU-JkYi9D@CeQcoKZSE;)0Ry1w+4!!u}tanPj;xa7cdP0&N>YxK7MJgEzriDWok!&&kIEeZ;R){3y(W51=3imH-e#rEftU-y zVHZFxj--nbNf%s_FF2=MR80NA%%sNm6*M6Kftf)<;R_#wl;V8pnbHg5E=rnQm$bhq zX@7+IK+T2F*bDLL*WEcwy%uc)`>uLAzRuc7havhLbh9zaRN89#BYepba>nlRJtyxc2Q7mLB$0_r|X7p7Y*GGlwLOUy)5W=qT-@p zLva?F zizeQeO?)rw`dwD^zagRUk&_kFR$=Aj1|LBSIsMOkhuCF)hYK7IkcJCrC;?V;fhMQH z4Hr<$d^*x`{)ko9NZAlHU1IT1=3M~Y#D|qhzFl=&ykW}o|luKm;$@E2D&y`Fuph=zZ^184pEQmG)D}D zzd_Lnsx=!JzOXUyOV2U9AZvA5+WIn|%>@n{u>Y&X5oH|eA-bTzfCUU_1_G3XKQ957 zaGanmkx=i$lz?dP0j-FmUqF{4F_$qEDPunzp@yx7sfHEn905FcuVIC?VS*WI*s!(8 zTo_`7Anh7#^8>K?14f1(5f+9TmK3&9h9cP-Hf$vY(s(my$uY=7NH_(2Z4490=h$Wi zKu7m8Wir&Tg3Cn?#PntsXlM+{91t^wgXYJ*aQcDUM@69HUNo6+F&CtO@2AVnxy4eF zT2WHu0UkaEQz1p5vFIXDP-*f)_T+=gdPtfD#X9&v)FMw%pA)nsxCnIqQPEmZAp~kC zfrszF+wdR-9Q3f3I*`0ONDpWa;4S#UanLivAg8y0a{(9Plo-gy7Le_bZY+EqJRc|{ zCFaCKn?hA8*qckJsu-9U7>Yq_FdG;k2ep9uH^vtwj5qila6b`qSt6>#^8*J1kN5>C z!;9R8H-yEn3u|5!)?A^vA^L>Td9#yd7lL9gd&gc7*1RkncY!DF0~>?1%5^EDD^f<_ zec#u4bT0DfT;B<36337|ID8IBMwI~OaG|E9lHHc^d5ug*jia^_qiZ+6{ z`#}U~YiAL7bOt;o174F39(Dnb(@22Q7P!_0HK2=JL0oVe1+|B7@j|ZwOHR$niI3N0 zECStE0-h>?j*Ng-h!lYcP=mjii;02ZM+?Ij77kXi&r;&7g^Zt!7+Hlrv9Yjnec)kW z6KDu&k7|sXAa_C0{(^wRfilp^11T9-STjE{sj<2+er9H1%VPWhW`77^glqW3z%1y< z_<@bVgVB%iLP*RPc4oFX#*Z9KtQm}-IYI0XVD<+NBrQyW+7ArPcVv8FWn%MS{K&?{ zn!xy(9mM_sW+N%SAZT#GDDi?o(uK_Y3uSd57#KX6d_iNNY<^6in0Q#7!7lS-`T$|e zD6z_X@IW~4f`I*jvc2#dRr zk#mJL7i72t*zi0?kl_xDA7qe}dS3{NxDcOup`i3aei?Z1!4>Q(H>OWavaISL8{C*a zfS8|L7*$xsKKU^6vWk6@<7V||{3OM}%JoTvl~wN(A3un%B*m)u*&>mVRqV4Hvly%5 z2LrfG6QnQ5SzZvZIv{o;?Lu7A71rcWOd_m~V27nJegLyS=`gd}e&B-Zxge-@K|p(h z+K!3~fuUDe!#*(yvO>HP&iDn)2G@+>#NnqYb&DHx5;SDmpcrzh2uFSa=oqW~BFIDp zS1$M-(Bj0j)FM!=d5Z;fm0S^MT`l-78*o4L7C%T(4}OncG2+zeTby7i&~d5Y-s&w? zFh4ORB|onidUlE)=q%A9$h~t=p(4<*ETnM?YI5G<0_!Tt&(A3a4}lhGfO?_AVA1^I zGQHG_0?=|l(3Kvb#YB*vE+_|pw?#qx44Nss#bJ{RKAzOBD4vl4G@-#z3|gA_ftit! z@hckxqsmUz`(Fie`UrOQ3i&`APx+(LK&a^7#J9)Go&!2Fy=7iGDa~ng4j$sOu5Wa z%(*O4EMPu!4r?x36dNN$3QG!W4tp*~6bB;%6N5WL3R??93VSNsYG#OeQJj?=nw&2| z98JbsoNoC=Ntr1rsd<`Ax7dqP3rkarOK!0i<(HPEYBJv94ahGlNz8H1NGvHyEqckw zz`&r%cuO>(C_gJTxx~4&xFkO}wFsgp8Du03vp^Z2s~8v<+8L%Zq%uS?rZ7Y?r7*TI zL@_flq_V7rDoJ7OU`S(3VQS%oiA1rY$g_dvnUUn#P~_Rc@+?U5>>Ughj8PoH44NEp z#|CF47G>t8L%os=3tf;S*cccXK%w)wh7lCfB_MBt#2K=fz!VBm!;r#Q!&t+z8tTPb z)*99d#v(gLh8m_6rfdxch6=_ab4G?5)+}T@pk|bS>;kj1IKUJNkp)f-C_)UYp{~i| zMHL6}U;$Rkmcm@iUc*-8gx~xWCP@YchAe)NUQ`S-DN7Jl9K-{qs2b)p<`lLR)*99< zA&?jq{LRn@aSQaFjnxc@C znU}4phhledz7ELlywubbkWtB4gRWR1Ex$-1Q32#~g~YrRSlAY&7RP6%fWieLhhlPO z9@uJRhoz?IDTHLC=IMY8C{I<$NK8Rd0|_RO1tl4o#R{M>$Sek{05eexM6s(RBNZI{ zMX4pFMG$2Wvyg%u?7jTFlFYnPNZdf97M4H?it<6}05y0#(?Fqv9IJ_Wm5}H}L^{^M zgPIPGtjuDCM1{2coSgjf)FSj~g~SbpwV5TLa0Ml{4;)06CXQpWK6oCqsTVnAk`N^fZsd**w;3N?bNpH6}%QH(d z;z6D&0u^Alm{ar0Zn1#)w`8FzVTOVHm6?|g)5%g?nv#EutvEHYC^@5uhk=2i2vlg^ z5{u7G%*=@|$S*F52gg}_T4riaiYCV`mg3Z$v?4wR28LUlpp=%IpOTt$iw(rgOu5Ah zR(uQQqj<3KT*--fa0@|xEC%@omaBgi>SyHVrs`*;7UdnDK<_59KjeFOc1 z#N_P6^weVg{FMBBU6_P!esZF2esYp7)LZ&6IypbDq$ocpC$*>;CKeC#GBio)6;$3* zMhg{4IL0UDrNpPFLVa9i39S)PD;Yf^w1P_Y;u8!E3=Irl#26%WuZufh6n8%0a=|P5 zLTvhl%)HCu`5inrL=`_VFo^jxEy&zpcTvp|!a0z0-7V&#Tg;W%l7h^N7$L3y) z&AsfF_nm>koza)+BZT@4qWqaUxNh(Zcd*>#7QG`ZHQjom^^CfU!g|+*jV}rtUlumK zE^KpA*k(t`f#4Hr7wiHrgd|)@O1+R?d_BGFVtUzy;PMN$6_DDl0fzlUD8cNr&)iBmD)v#t^GXY)+!7FF>8ulWN8rBp>TZS6;8rBph z8wLi35_rYj$x*}5%fr9`GBb^-hPj3%g?SEB4eJudKE_}MO%}gfLeS&_Pa2siMN*(< z5YsKTl>FSp%)DEyIhnbcC7LX^nA1~BisV7bowc~MAhqb0Fr*BLhbE`^%)HDJP0k{5 zP~MRM5uj?XNEyUZ0cm5)E>A2%Lolcav&w@ z3=9lan%L7G7OOoO7#NBR85kITG%!4nRh}O;GwOnd&1G5J3mj56xn&=SNL&}OxhP_D z!PfsmVAO?}qzfro*HiK?rsQ47FT0#lep#fV!}TV=$PE#x3)1=*L=0{ysZU^=P(G3W z4!=le`9*%M6_y*)F7PKG2)hs*agjgyLQE2f?U9)3XU3%B90n1aH0Uw=!t?8ktk}I)0k^mYFNR^f(@Q55HY05 zbc-*sq$Dvp16QxdDOnd&vMyv7T}~;!EK&kZ8Dba2wJ(V1+>leAz%;>pA~$l%*pdE$fk7aU z=|Wh_2L^^pMlVnSB@oE;fq}t~DFDIY3}nKSU{;WlV6jGWc;)6$AlOE6Q02sGnDqdq<@wIn$MBWWN^Dl!D64Sf&+FE((e3nNgv(860{ zpjaFSN*H+*CX5^WA{Y1-(36Dr3eOE?7x?oJq+JM!ypWV}kw5=JP9BKl$OlKiCX<_+ zCX=6^CbQd1P#P}+^~N+gZ*j!O=OyN*#>d~{ijU9DPbtj-v3cU-3riDoATr=mxCm6t z7lF#iB2acH0{Q(GFSI~SPR+@QkJn^`1Qn<O}K zj0|kt&Ea2|I9O8{KQlA1@qPd^KZ-!b*;xabpyD9rM6YRSpkR5)S zT(^YFQ;V{zQcKhIQY(^E3raHc^NJxYD^5^DMlYkJqyXGj1N-NeGFUJ%B_%(vSPzm` z^pKh|dZ5Nw5vZiS#RicDw+F$ttz>}M45~YBao9kD&aTLofq?-O0L7q+=mRq&BjZ;N g21c#t3@T3V%m5n#0B0p(i~s-t literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/controllers/portal.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/controllers/portal.py new file mode 100644 index 0000000..e55af71 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/controllers/portal.py @@ -0,0 +1,530 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from collections import OrderedDict +from operator import itemgetter +from markupsafe import Markup + +from odoo import conf, http, _ +from odoo.exceptions import AccessError, MissingError +from odoo.http import request +from odoo.addons.portal.controllers.portal import CustomerPortal, pager as portal_pager +from odoo.tools import groupby as groupbyelem + +from odoo.osv.expression import OR, AND + + +class ProjectCustomerPortal(CustomerPortal): + + def _prepare_home_portal_values(self, counters): + values = super()._prepare_home_portal_values(counters) + if 'project_count' in counters: + values['project_count'] = request.env['project.project'].search_count([]) \ + if request.env['project.project'].check_access_rights('read', raise_exception=False) else 0 + if 'task_count' in counters: + values['task_count'] = request.env['project.task'].search_count([('project_id', '!=', False)]) \ + if request.env['project.task'].check_access_rights('read', raise_exception=False) else 0 + return values + + # ------------------------------------------------------------ + # My Project + # ------------------------------------------------------------ + def _project_get_page_view_values(self, project, access_token, page=1, date_begin=None, date_end=None, sortby=None, search=None, search_in='content', groupby=None, **kwargs): + # default filter by value + domain = [('project_id', '=', project.id)] + # pager + url = "/my/projects/%s" % project.id + values = self._prepare_tasks_values(page, date_begin, date_end, sortby, search, search_in, groupby, url, domain, su=bool(access_token)) + # adding the access_token to the pager's url args, + # so we are not prompted for loging when switching pages + # if access_token is None, the arg is not present in the URL + values['pager']['url_args']['access_token'] = access_token + pager = portal_pager(**values['pager']) + + values.update( + grouped_tasks=values['grouped_tasks'](pager['offset']), + page_name='project', + pager=pager, + project=project, + task_url=f'projects/{project.id}/task', + ) + # default value is set to 'project' in _prepare_tasks_values, so we have to set it to 'none' here. + if not groupby: + values['groupby'] = 'none' + + return self._get_page_view_values(project, access_token, values, 'my_projects_history', False, **kwargs) + + def _prepare_project_domain(self): + return [] + + def _prepare_searchbar_sortings(self): + return { + 'date': {'label': _('Newest'), 'order': 'create_date desc'}, + 'name': {'label': _('Name'), 'order': 'name'}, + } + + @http.route(['/my/projects', '/my/projects/page/'], type='http', auth="user", website=True) + def portal_my_projects(self, page=1, date_begin=None, date_end=None, sortby=None, **kw): + values = self._prepare_portal_layout_values() + Project = request.env['project.project'] + domain = self._prepare_project_domain() + + searchbar_sortings = self._prepare_searchbar_sortings() + if not sortby or sortby not in searchbar_sortings: + sortby = 'date' + order = searchbar_sortings[sortby]['order'] + + if date_begin and date_end: + domain += [('create_date', '>', date_begin), ('create_date', '<=', date_end)] + + # projects count + project_count = Project.search_count(domain) + # pager + pager = portal_pager( + url="/my/projects", + url_args={'date_begin': date_begin, 'date_end': date_end, 'sortby': sortby}, + total=project_count, + page=page, + step=self._items_per_page + ) + + # content according to pager and archive selected + projects = Project.search(domain, order=order, limit=self._items_per_page, offset=pager['offset']) + request.session['my_projects_history'] = projects.ids[:100] + + values.update({ + 'date': date_begin, + 'date_end': date_end, + 'projects': projects, + 'page_name': 'project', + 'default_url': '/my/projects', + 'pager': pager, + 'searchbar_sortings': searchbar_sortings, + 'sortby': sortby + }) + return request.render("project.portal_my_projects", values) + + @http.route(['/my/project/', + '/my/project//page/', + '/my/project//task/', + '/my/project//project_sharing'], type='http', auth="public") + def portal_project_routes_outdated(self, **kwargs): + """ Redirect the outdated routes to the new routes. """ + return request.redirect(request.httprequest.full_path.replace('/my/project/', '/my/projects/')) + + @http.route(['/my/task', + '/my/task/page/', + '/my/task/'], type='http', auth='public') + def portal_my_task_routes_outdated(self, **kwargs): + """ Redirect the outdated routes to the new routes. """ + return request.redirect(request.httprequest.full_path.replace('/my/task', '/my/tasks')) + + @http.route(['/my/projects/', '/my/projects//page/'], type='http', auth="public", website=True) + def portal_my_project(self, project_id=None, access_token=None, page=1, date_begin=None, date_end=None, sortby=None, search=None, search_in='content', groupby=None, task_id=None, **kw): + try: + project_sudo = self._document_check_access('project.project', project_id, access_token) + except (AccessError, MissingError): + return request.redirect('/my') + if project_sudo.collaborator_count and project_sudo.with_user(request.env.user)._check_project_sharing_access(): + values = {'project_id': project_id} + if task_id: + values['task_id'] = task_id + return request.render("project.project_sharing_portal", values) + project_sudo = project_sudo if access_token else project_sudo.with_user(request.env.user) + values = self._project_get_page_view_values(project_sudo, access_token, page, date_begin, date_end, sortby, search, search_in, groupby, **kw) + return request.render("project.portal_my_project", values) + + def _prepare_project_sharing_session_info(self, project, task=None): + session_info = request.env['ir.http'].session_info() + user_context = dict(request.env.context) if request.session.uid else {} + mods = conf.server_wide_modules or [] + if request.env.lang: + lang = request.env.lang + session_info['user_context']['lang'] = lang + # Update Cache + user_context['lang'] = lang + lang = user_context.get("lang") + translation_hash = request.env['ir.http'].get_web_translations_hash(mods, lang) + cache_hashes = { + "translations": translation_hash, + } + + project_company = project.company_id + session_info.update( + cache_hashes=cache_hashes, + action_name='project.project_sharing_project_task_action', + project_id=project.id, + user_companies={ + 'current_company': project_company.id, + 'allowed_companies': { + project_company.id: { + 'id': project_company.id, + 'name': project_company.name, + }, + }, + }, + # FIXME: See if we prefer to give only the currency that the portal user just need to see the correct information in project sharing + currencies=request.env['ir.http'].get_currencies(), + ) + if task: + session_info['open_task_action'] = task.action_project_sharing_open_task() + return session_info + + @http.route("/my/projects//project_sharing", type="http", auth="user", methods=['GET']) + def render_project_backend_view(self, project_id, task_id=None): + project = request.env['project.project'].sudo().browse(project_id) + if not project.exists() or not project.with_user(request.env.user)._check_project_sharing_access(): + return request.not_found() + task = task_id and request.env['project.task'].browse(int(task_id)) + return request.render( + 'project.project_sharing_embed', + {'session_info': self._prepare_project_sharing_session_info(project, task)}, + ) + + @http.route('/my/projects//task/', type='http', auth='public', website=True) + def portal_my_project_task(self, project_id=None, task_id=None, access_token=None, **kw): + try: + project_sudo = self._document_check_access('project.project', project_id, access_token) + except (AccessError, MissingError): + return request.redirect('/my') + Task = request.env['project.task'] + if access_token: + Task = Task.sudo() + task_sudo = Task.search([('project_id', '=', project_id), ('id', '=', task_id)], limit=1).sudo() + task_sudo.attachment_ids.generate_access_token() + values = self._task_get_page_view_values(task_sudo, access_token, project=project_sudo, **kw) + values['project'] = project_sudo + return request.render("project.portal_my_task", values) + + @http.route('/my/projects//task//subtasks', type='http', auth='user', methods=['GET'], website=True) + def portal_my_project_subtasks(self, project_id, task_id, page=1, date_begin=None, date_end=None, sortby=None, filterby=None, search=None, search_in='content', groupby=None, **kw): + try: + project_sudo = self._document_check_access('project.project', project_id) + task_sudo = request.env['project.task'].search([('project_id', '=', project_id), ('id', '=', task_id)]).sudo() + task_domain = [('id', 'child_of', task_id), ('id', '!=', task_id)] + searchbar_filters = self._get_my_tasks_searchbar_filters([('id', '=', task_sudo.project_id.id)], task_domain) + + if not filterby: + filterby = 'all' + domain = searchbar_filters.get(filterby, searchbar_filters.get('all'))['domain'] + + values = self._prepare_tasks_values(page, date_begin, date_end, sortby, search, search_in, groupby, url=f'/my/projects/{project_id}/task/{task_id}/subtasks', domain=AND([task_domain, domain])) + values['page_name'] = 'project_subtasks' + + # pager + pager_vals = values['pager'] + pager_vals['url_args'].update(filterby=filterby) + pager = portal_pager(**pager_vals) + + values.update({ + 'project': project_sudo, + 'task': task_sudo, + 'grouped_tasks': values['grouped_tasks'](pager['offset']), + 'pager': pager, + 'searchbar_filters': OrderedDict(sorted(searchbar_filters.items())), + 'filterby': filterby, + }) + return request.render("project.portal_my_tasks", values) + except (AccessError, MissingError): + return request.not_found() + + # ------------------------------------------------------------ + # My Task + # ------------------------------------------------------------ + def _task_get_page_view_values(self, task, access_token, **kwargs): + project = kwargs.get('project') + if project: + project_accessible = True + page_name = 'project_task' + history = 'my_project_tasks_history' + else: + page_name = 'task' + history = 'my_tasks_history' + try: + project_accessible = bool(task.project_id.id and self._document_check_access('project.project', task.project_id.id)) + except (AccessError, MissingError): + project_accessible = False + values = { + 'page_name': page_name, + 'task': task, + 'user': request.env.user, + 'project_accessible': project_accessible, + 'task_link_section': [], + } + + values = self._get_page_view_values(task, access_token, values, history, False, **kwargs) + if project: + values['project_id'] = project.id + history = request.session.get('my_project_tasks_history', []) + try: + current_task_index = history.index(task.id) + except ValueError: + return values + + total_task = len(history) + task_url = f"{task.project_id.access_url}/task/%s?model=project.project&res_id={values['user'].id}&access_token={access_token}" + + values['prev_record'] = current_task_index != 0 and task_url % history[current_task_index - 1] + values['next_record'] = current_task_index < total_task - 1 and task_url % history[current_task_index + 1] + + return values + + def _task_get_searchbar_sortings(self, milestones_allowed): + values = { + 'date': {'label': _('Newest'), 'order': 'create_date desc', 'sequence': 1}, + 'name': {'label': _('Title'), 'order': 'name', 'sequence': 2}, + 'project': {'label': _('Project'), 'order': 'project_id, stage_id', 'sequence': 3}, + 'stage': {'label': _('Stage'), 'order': 'stage_id, project_id', 'sequence': 5}, + 'status': {'label': _('Status'), 'order': 'kanban_state', 'sequence': 6}, + 'priority': {'label': _('Priority'), 'order': 'priority desc', 'sequence': 8}, + 'date_deadline': {'label': _('Deadline'), 'order': 'date_deadline asc', 'sequence': 9}, + 'update': {'label': _('Last Stage Update'), 'order': 'date_last_stage_update desc', 'sequence': 11}, + } + if milestones_allowed: + values['milestone'] = {'label': _('Milestone'), 'order': 'milestone_id', 'sequence': 7} + return values + + def _task_get_searchbar_groupby(self, milestones_allowed): + values = { + 'none': {'input': 'none', 'label': _('None'), 'order': 1}, + 'project': {'input': 'project', 'label': _('Project'), 'order': 2}, + 'stage': {'input': 'stage', 'label': _('Stage'), 'order': 4}, + 'status': {'input': 'status', 'label': _('Status'), 'order': 5}, + 'priority': {'input': 'priority', 'label': _('Priority'), 'order': 7}, + 'customer': {'input': 'customer', 'label': _('Customer'), 'order': 10}, + } + if milestones_allowed: + values['milestone'] = {'input': 'milestone', 'label': _('Milestone'), 'order': 6} + return dict(sorted(values.items(), key=lambda item: item[1]["order"])) + + def _task_get_groupby_mapping(self): + return { + 'project': 'project_id', + 'stage': 'stage_id', + 'customer': 'partner_id', + 'milestone': 'milestone_id', + 'priority': 'priority', + 'status': 'kanban_state', + } + + def _task_get_order(self, order, groupby): + groupby_mapping = self._task_get_groupby_mapping() + field_name = groupby_mapping.get(groupby, '') + if not field_name: + return order + return '%s, %s' % (field_name, order) + + def _task_get_searchbar_inputs(self, milestones_allowed): + values = { + 'all': {'input': 'all', 'label': _('Search in All'), 'order': 1}, + 'content': {'input': 'content', 'label': Markup(_('Search (in Content)')), 'order': 1}, + 'ref': {'input': 'ref', 'label': _('Search in Ref'), 'order': 1}, + 'project': {'input': 'project', 'label': _('Search in Project'), 'order': 2}, + 'users': {'input': 'users', 'label': _('Search in Assignees'), 'order': 3}, + 'stage': {'input': 'stage', 'label': _('Search in Stages'), 'order': 4}, + 'status': {'input': 'status', 'label': _('Search in Status'), 'order': 5}, + 'priority': {'input': 'priority', 'label': _('Search in Priority'), 'order': 7}, + 'message': {'input': 'message', 'label': _('Search in Messages'), 'order': 11}, + } + if milestones_allowed: + values['milestone'] = {'input': 'milestone', 'label': _('Search in Milestone'), 'order': 6} + + return dict(sorted(values.items(), key=lambda item: item[1]["order"])) + + def _task_get_search_domain(self, search_in, search): + search_domain = [] + if search_in in ('content', 'all'): + search_domain.append([('name', 'ilike', search)]) + search_domain.append([('description', 'ilike', search)]) + if search_in in ('customer', 'all'): + search_domain.append([('partner_id', 'ilike', search)]) + if search_in in ('message', 'all'): + search_domain.append([('message_ids.body', 'ilike', search)]) + if search_in in ('stage', 'all'): + search_domain.append([('stage_id', 'ilike', search)]) + if search_in in ('project', 'all'): + search_domain.append([('project_id', 'ilike', search)]) + if search_in in ('ref', 'all'): + search_domain.append([('id', 'ilike', search)]) + if search_in in ('milestone', 'all'): + search_domain.append([('milestone_id', 'ilike', search)]) + if search_in in ('users', 'all'): + user_ids = request.env['res.users'].sudo().search([('name', 'ilike', search)]) + search_domain.append([('user_ids', 'in', user_ids.ids)]) + if search_in in ('priority', 'all'): + search_domain.append([('priority', 'ilike', search == 'normal' and '0' or '1')]) + if search_in in ('status', 'all'): + search_domain.append([ + ('kanban_state', 'ilike', 'normal' if search == 'In Progress' else 'done' if search == 'Ready' else 'blocked' if search == 'Blocked' else search) + ]) + return OR(search_domain) + + def _prepare_tasks_values(self, page, date_begin, date_end, sortby, search, search_in, groupby, url="/my/tasks", domain=None, su=False): + values = self._prepare_portal_layout_values() + + Task = request.env['project.task'] + milestone_domain = AND([domain, [('allow_milestones', '=', 'True')]]) + milestones_allowed = Task.sudo().search_count(milestone_domain, limit=1) == 1 + searchbar_sortings = dict(sorted(self._task_get_searchbar_sortings(milestones_allowed).items(), + key=lambda item: item[1]["sequence"])) + searchbar_inputs = self._task_get_searchbar_inputs(milestones_allowed) + searchbar_groupby = self._task_get_searchbar_groupby(milestones_allowed) + + if not domain: + domain = [] + if not su and Task.check_access_rights('read'): + domain = AND([domain, request.env['ir.rule']._compute_domain(Task._name, 'read')]) + Task_sudo = Task.sudo() + + # default sort by value + if not sortby or sortby not in searchbar_sortings or (sortby == 'milestone' and not milestones_allowed): + sortby = 'date' + order = searchbar_sortings[sortby]['order'] + + # default group by value + if not groupby or (groupby == 'milestone' and not milestones_allowed): + groupby = 'project' + + if date_begin and date_end: + domain += [('create_date', '>', date_begin), ('create_date', '<=', date_end)] + + # search reset if needed + if not milestones_allowed and search_in == 'milestone': + search_in = 'all' + # search + if search and search_in: + domain += self._task_get_search_domain(search_in, search) + + # content according to pager and archive selected + order = self._task_get_order(order, groupby) + + def get_grouped_tasks(pager_offset): + tasks = Task_sudo.search(domain, order=order, limit=self._items_per_page, offset=pager_offset) + request.session['my_project_tasks_history' if url.startswith('/my/projects') else 'my_tasks_history'] = tasks.ids[:100] + + tasks_project_allow_milestone = tasks.filtered(lambda t: t.allow_milestones) + tasks_no_milestone = tasks - tasks_project_allow_milestone + + groupby_mapping = self._task_get_groupby_mapping() + group = groupby_mapping.get(groupby) + if group: + if group == 'milestone_id': + grouped_tasks = [Task_sudo.concat(*g) for k, g in groupbyelem(tasks_project_allow_milestone, itemgetter(group))] + + if not grouped_tasks: + if tasks_no_milestone: + grouped_tasks = [tasks_no_milestone] + else: + if grouped_tasks[len(grouped_tasks) - 1][0].milestone_id and tasks_no_milestone: + grouped_tasks.append(tasks_no_milestone) + else: + grouped_tasks[len(grouped_tasks) - 1] |= tasks_no_milestone + + else: + grouped_tasks = [Task_sudo.concat(*g) for k, g in groupbyelem(tasks, itemgetter(group))] + else: + grouped_tasks = [tasks] if tasks else [] + + task_states = dict(Task_sudo._fields['kanban_state']._description_selection(request.env)) + if sortby == 'status': + if groupby == 'none' and grouped_tasks: + grouped_tasks[0] = grouped_tasks[0].sorted(lambda tasks: task_states.get(tasks.kanban_state)) + else: + grouped_tasks.sort(key=lambda tasks: task_states.get(tasks[0].kanban_state)) + return grouped_tasks + + values.update({ + 'date': date_begin, + 'date_end': date_end, + 'grouped_tasks': get_grouped_tasks, + 'allow_milestone': milestones_allowed, + 'page_name': 'task', + 'default_url': url, + 'task_url': 'tasks', + 'pager': { + "url": url, + "url_args": {'date_begin': date_begin, 'date_end': date_end, 'sortby': sortby, 'groupby': groupby, 'search_in': search_in, 'search': search}, + "total": Task_sudo.search_count(domain), + "page": page, + "step": self._items_per_page + }, + 'searchbar_sortings': searchbar_sortings, + 'searchbar_groupby': searchbar_groupby, + 'searchbar_inputs': searchbar_inputs, + 'search_in': search_in, + 'search': search, + 'sortby': sortby, + 'groupby': groupby, + }) + return values + + def _get_my_tasks_searchbar_filters(self, project_domain=None, task_domain=None): + searchbar_filters = { + 'all': {'label': _('All'), 'domain': [('project_id', '!=', False)]}, + } + + # extends filterby criteria with project the customer has access to + projects = request.env['project.project'].search(project_domain or []) + for project in projects: + searchbar_filters.update({ + str(project.id): {'label': project.name, 'domain': [('project_id', '=', project.id)]} + }) + + # extends filterby criteria with project (criteria name is the project id) + # Note: portal users can't view projects they don't follow + project_groups = request.env['project.task'].read_group(AND([[('project_id', 'not in', projects.ids)], task_domain or []]), + ['project_id'], ['project_id']) + for group in project_groups: + proj_id = group['project_id'][0] if group['project_id'] else False + proj_name = group['project_id'][1] if group['project_id'] else _('Others') + searchbar_filters.update({ + str(proj_id): {'label': proj_name, 'domain': [('project_id', '=', proj_id)]} + }) + return searchbar_filters + + @http.route(['/my/tasks', '/my/tasks/page/'], type='http', auth="user", website=True) + def portal_my_tasks(self, page=1, date_begin=None, date_end=None, sortby=None, filterby=None, search=None, search_in='content', groupby=None, **kw): + searchbar_filters = self._get_my_tasks_searchbar_filters() + + if not filterby: + filterby = 'all' + domain = searchbar_filters.get(filterby, searchbar_filters.get('all'))['domain'] + + values = self._prepare_tasks_values(page, date_begin, date_end, sortby, search, search_in, groupby, domain=domain) + + # pager + pager_vals = values['pager'] + pager_vals['url_args'].update(filterby=filterby) + pager = portal_pager(**pager_vals) + + values.update({ + 'grouped_tasks': values['grouped_tasks'](pager['offset']), + 'pager': pager, + 'searchbar_filters': OrderedDict(sorted(searchbar_filters.items())), + 'filterby': filterby, + }) + return request.render("project.portal_my_tasks", values) + + def _show_task_report(self, task_sudo, report_type, download): + # This method is to be overriden to report timesheets if the module is installed. + # The route should not be called if at least hr_timesheet is not installed + raise MissingError(_('There is nothing to report.')) + + @http.route(['/my/tasks/'], type='http', auth="public", website=True) + def portal_my_task(self, task_id, report_type=None, access_token=None, project_sharing=False, **kw): + try: + task_sudo = self._document_check_access('project.task', task_id, access_token) + except (AccessError, MissingError): + return request.redirect('/my') + + if report_type in ('pdf', 'html', 'text'): + return self._show_task_report(task_sudo, report_type, download=kw.get('download')) + + # ensure attachment are accessible with access token inside template + for attachment in task_sudo.attachment_ids: + attachment.generate_access_token() + if project_sharing is True: + # Then the user arrives to the stat button shown in form view of project.task and the portal user can see only 1 task + # so the history should be reset. + request.session['my_tasks_history'] = task_sudo.ids + values = self._task_get_page_view_values(task_sudo, access_token, **kw) + return request.render("project.portal_my_task", values) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/controllers/project_sharing_chatter.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/controllers/project_sharing_chatter.py new file mode 100644 index 0000000..03d56df --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/controllers/project_sharing_chatter.py @@ -0,0 +1,101 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from werkzeug.exceptions import Forbidden + +from odoo.http import request, route + +from odoo.addons.portal.controllers.mail import PortalChatter +from .portal import ProjectCustomerPortal + + +class ProjectSharingChatter(PortalChatter): + def _check_project_access_and_get_token(self, project_id, res_model, res_id, token): + """ Check if the chatter in project sharing can be accessed + + If the portal user is in the project sharing, then we do not have the access token of the task + but we can have the one of the project (if the user accessed to the project sharing views via the shared link). + So, we need to check if the chatter is for a task and if the res_id is a task + in the project shared. Then, if we had the project token and this one is the one in the project + then we return the token of the task to continue the portal chatter process. + If we do not have any token, then we need to check if the portal user is a follower of the project shared. + If it is the case, then we give the access token of the task. + """ + project_sudo = ProjectCustomerPortal._document_check_access(self, 'project.project', project_id, token) + can_access = project_sudo and res_model == 'project.task' and project_sudo.with_user(request.env.user)._check_project_sharing_access() + task = None + if can_access: + task = request.env['project.task'].sudo().search([('id', '=', res_id), ('project_id', '=', project_sudo.id)]) + if not can_access or not task: + raise Forbidden() + return task[task._mail_post_token_field] + + # ============================================================ # + # Note concerning the methods portal_chatter_(init/post/fetch) + # ============================================================ # + # + # When the project is shared to a portal user with the edit rights, + # he has the read/write access to the related tasks. So it could be + # possible to call directly the message_post method on a task. + # + # This change is considered as safe, as we only willingly expose + # records, for some assumed fields only, and this feature is + # optional and opt-in. (like the public employee model for example). + # It doesn't allow portal users to access other models, like + # a timesheet or an invoice. + # + # It could seem odd to use those routes, and converting the project + # access token into the task access token, as the user has actually + # access to the records. + # + # However, it has been decided that it was the less hacky way to + # achieve this, as: + # + # - We're reusing the existing routes, that convert all the data + # into valid arguments for the methods we use (message_post, ...). + # That way, we don't have to reinvent the wheel, duplicating code + # from mail/portal that surely will lead too desynchronization + # and inconsistencies over the time. + # + # - We don't define new routes, to do the exact same things than portal, + # considering that the portal user can use message_post for example + # because he has access to the record. + # Let's suppose that we remove this in a future development, those + # new routes won't be valid anymore. + # + # - We could have reused the mail widgets, as we already reuse the + # form/list/kanban views, etc. However, we only want to display + # the messages and allow to post. We don't need the next activities + # the followers system, etc. This required to override most of the + # mail.thread basic methods, without being sure that this would + # work with other installed applications or customizations + + @route() + def portal_chatter_init(self, res_model, res_id, domain=False, limit=False, **kwargs): + project_sharing_id = kwargs.get('project_sharing_id') + if project_sharing_id: + # if there is a token in `kwargs` then it should be the access_token of the project shared + token = self._check_project_access_and_get_token(project_sharing_id, res_model, res_id, kwargs.get('token')) + if token: + del kwargs['project_sharing_id'] + kwargs['token'] = token + return super().portal_chatter_init(res_model, res_id, domain=domain, limit=limit, **kwargs) + + @route() + def portal_chatter_post(self, res_model, res_id, message, attachment_ids=None, attachment_tokens=None, **kw): + project_sharing_id = kw.get('project_sharing_id') + if project_sharing_id: + token = self._check_project_access_and_get_token(project_sharing_id, res_model, res_id, kw.get('token')) + if token: + del kw['project_sharing_id'] + kw['token'] = token + return super().portal_chatter_post(res_model, res_id, message, attachment_ids=attachment_ids, attachment_tokens=attachment_tokens, **kw) + + @route() + def portal_message_fetch(self, res_model, res_id, domain=False, limit=10, offset=0, **kw): + project_sharing_id = kw.get('project_sharing_id') + if project_sharing_id: + token = self._check_project_access_and_get_token(project_sharing_id, res_model, res_id, kw.get('token')) + if token is not None: + kw['token'] = token # Update token (either string which contains token value or False) + return super().portal_message_fetch(res_model, res_id, domain=domain, limit=limit, offset=offset, **kw) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/data/digest_data.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/data/digest_data.xml new file mode 100644 index 0000000..3bcc13d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/data/digest_data.xml @@ -0,0 +1,41 @@ + + + + + True + + + + + + Tip: Customize tasks and stages according to the project + 1200 + + +

+

Tip: Customize tasks and stages according to the project

+

Customize how tasks are named according to the project and create tailor made status messages for each step of the workflow. It helps to document your workflow: what should be done at which step.

+ +
+ + + + + Tip: Create tasks from incoming emails + 1300 + + +
+ +

Tip: Create tasks from incoming emails

+ +

Emails sent to will generate tasks in your project.

+
+ +

Create tasks by sending an email to the email address of your project.

+
+
+
+
+ + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/data/ir_cron_data.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/data/ir_cron_data.xml new file mode 100644 index 0000000..838bfd4 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/data/ir_cron_data.xml @@ -0,0 +1,21 @@ + + + + Project: Send rating + + code + model._send_rating_all() + days + -1 + + + + Project: Create Recurring Tasks + + code + model._cron_create_recurring_tasks() + days + -1 + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/data/mail_message_subtype_data.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/data/mail_message_subtype_data.xml new file mode 100644 index 0000000..07470f3 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/data/mail_message_subtype_data.xml @@ -0,0 +1,119 @@ + + + + + Task Created + project.task + + + Task Created + + + Stage Changed + project.task + + Stage changed + + + Task Blocked + project.task + + Task blocked + + + Task Ready + project.task + + Task ready for Next Stage + + + Task in Progress + project.task + + + + Task Rating + project.task + + + + Task Dependency Changes + project.task + + + + + + Update Created + project.update + + Update Created + + + + + Project Stage Changed + 9 + project.project + + + + + Task Created + 10 + project.project + + + project_id + + + Task Blocked + 11 + project.project + + + project_id + + + Task Ready + 12 + project.project + + + project_id + + + Task Stage Changed + 13 + project.project + + + project_id + + + Task Rating + 14 + project.project + + + project_id + + + Task Dependency Changes + 15 + project.project + + + project_id + + + + Update Created + 16 + project.project + + + project_id + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/data/mail_template_data.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/data/mail_template_data.xml new file mode 100644 index 0000000..77c5921 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/data/mail_template_data.xml @@ -0,0 +1,111 @@ + + + + + + Project: Request Acknowledgment + + Reception of {{ object.name }} + + Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach stages + +
+ Dear Brandon Freeman,
+ Thank you for your enquiry.
+ If you have any questions, please let us know. +

+ Thank you, + +
+ --
Mitchell Admin
+
+
+
+ {{ object.partner_id.lang }} + +
+ + + + Project: Task Rating Request + + {{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey + {{ (object._rating_get_operator().email_formatted if object._rating_get_operator() else user.email_formatted) }} + {{ object._rating_get_partner().id }} + Set this template on a project stage to request feedback from your customers. Enable the "customer ratings" feature on the project + +
+ + + + + + + + +
+ + Hello Brandon Freeman,

+
+ + Hello,

+
+ Please take a moment to rate our services related to the task "Planning and budget" + + assigned to Mitchell Admin.
+
+ + .
+
+
+ + + +
+ Tell us how you feel about our service
+ (click on one of these smileys) +
+ + + + + + +
+ + Satisfied + + + + Okay + + + + Dissatisfied + +
+
+
+ We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously. + +

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress +
+ +
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage. +
+
+
+
+ {{ object._rating_get_partner().lang }} + +
+ + + +
+
diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/data/mail_template_demo.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/data/mail_template_demo.xml new file mode 100644 index 0000000..dd2e4e5 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/data/mail_template_demo.xml @@ -0,0 +1,25 @@ + + + + Project: Project Completed + + Project status - {{ object.name }} + {{ (object.partner_id.email_formatted if object.partner_id else user.email_formatted) }} + {{ object.partner_id.id }} + Set on project's stages to inform customers when a project reaches that stage + +
+ Dear Brandon Freeman,
+ It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project "Renovations". + +
+ --
Mitchell Admin
+
+
+
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done +
+ {{ object.partner_id.lang }} + +
+
+
diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/data/project_data.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/data/project_data.xml new file mode 100644 index 0000000..cf3af15 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/data/project_data.xml @@ -0,0 +1,25 @@ + + + + + 10 + To Do + + + + 15 + In Progress + + + + 20 + Done + + + + + 25 + Canceled + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/data/project_demo.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/data/project_demo.xml new file mode 100644 index 0000000..74e930c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/data/project_demo.xml @@ -0,0 +1,1336 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Bug + + + New Feature + + + Experiment + + + Usability + + + Internal + + + External + + + + + + Office Design + + + + + Research & Development + + + + + Renovations + + + + + + + + + + + 1 + New + Blocked + + + + 10 + In Progress + Need functional or technical help + Buzz or set as done + + + 20 + Done + + + + 30 + Canceled + Ready to reopen + + + + + + + Office Design + 3 + + + + portal + + + + + + + project.project + + + + + + Research & Development + followers + + + + + + + + + + + + + Examine project status + + + + + + + + Renovations + Renovation work at the YourCompany headquarters. + 4 + + + + + + + employees + + + + + 1 + Inbox + + + + 2 + Today + + + + 3 + This Week + + + + 4 + This Month + + + + 5 + Later + + + + 6 + Done + + + + + 7 + Canceled + + + + + + + 1 + Inbox + + + + 2 + Today + + + + 3 + This Week + + + + 4 + This Month + + + + 5 + Later + + + + 6 + Done + + + + + 7 + Canceled + + + + + + + + + First Phase + + + + + + + Second Phase + + + + + + Final Phase + + + + + + 20 + 20.0 + + + Office planning + + 7 + + + + + + + + 0 + + Lunch Room: kitchen + + + + + + project.task + + notification + + + + + + project.task + + notification + + + + + + + Stage + New + In Progress + many2one + 1 + 2 + + + + + Stage + In Progress + Done + many2one + 2 + 3 + + + + + + + 0 + + Noise Reduction + Installation of acoustic ceiling clouds and wall panels. + + + 4 + + + + + project.task + + notification + + + + + + project.task + + notification + + + + + + + Stage + New + In Progress + many2one + 1 + 2 + + + + + Stage + In Progress + Done + many2one + 2 + 3 + + + + + 17 + 8.0 + + + 1 + + Modifications asked by the customer + Modifications to the kitchen of the lunch room + + + + + + project.task + + notification + + + + + + project.task + + notification + + + + + + + Stage + New + In Progress + many2one + 1 + 2 + + + + + Stage + In Progress + Done + many2one + 2 + 3 + + + + + + + 1 + + Energy Certificate + + blocked + + + 1 + + + + project.task + + notification + + + + + + + Stage + New + In Progress + many2one + 1 + 2 + + + + + + + + Follow-up email + + + + + + + + 1 + + Room 1: Decoration + done + 0 + + + + + 11 + + + + project.task + + notification + + + + + + + Stage + New + In Progress + many2one + 1 + 2 + + + + + + + + Call Joel Willis + + + + + + + + 1 + + Room 2: Decoration + + + + 9 + + + + project.task + + notification + + + + + + + Stage + New + In Progress + many2one + 1 + 2 + + + + + + + 0 + + Black Chairs for managers + Use the account_budget module + + 5 + + blocked + + + + + + project.task + + notification + + + + + + + Stage + New + In Progress + many2one + 1 + 2 + + + + project.task + + Hello Admin, + Can we discuss this? Having nicer chairs for managers doesn't sit right with me. + + comment + + + + + project.task + + + We have already discussed, and I stand by my decision. + comment + + + + + + + + 0 + + Meeting Room Furnitures + + 3 + + + + + + + + + Check furniture + + + + + + + 3 + month + date + after + 4 + 1 + mon + + + + + + + 20 + + + + + + after + 20 + + + + + + 20 + 20.0 + + + Customer review + + + + + + + + 20 + 0.25 + + + + Daily stand-up meeting - Send minutes + + + + + + + 20 + 8.0 + + + + Customer Meeting + + + + 10 + 2.0 + + + + Daily Meetings summary + + + + 20 + 2.0 + + + + Preparation + + + + 30 + 2.0 + + + + Minutes + + + + + + + + 12.0 + + + 0 + + Customer analysis + Architecture + 7 + + + + project.task + + notification + + + + + + + Stage + New + In Progress + many2one + 1 + 2 + + + + project.task + + notification + + + + + + + Stage + In Progress + Done + many2one + 2 + 3 + + + + + 24.0 + + + + Basic outline + + + + + + project.task + + notification + + + + + + + Stage + New + In Progress + many2one + 1 + 2 + + + + project.task + + notification + + + + + + + Stage + In Progress + Done + many2one + 2 + 3 + + + + + + + 1 + + Planning and budget + + 6 + + + + + + project.task + + notification + + + + + + + Stage + New + In Progress + many2one + 1 + 2 + + + + project.task + + Hello Demo, +There is a change in customer requirement. +Can you check the document from customer again. +Thanks, + comment + + + + + project.task + + + Ok, I have checked the mail, +I will update the document and let you know. + comment + + + + + project.task + + + Fine! +Send it ASAP, its urgent. + comment + + + + + + + + 1 + + User interface improvements + + + done + + + + 2 + + + project.task + + notification + + + + + + + Stage + New + In Progress + many2one + 1 + 2 + + + + + + + 1 + + Social network integration + Facebook and Twitter integration + blocked + + + + + 2 + + + project.task + + notification + + + + + + + Stage + New + In Progress + many2one + 1 + 2 + + + + + 42.0 + + + + Create new components + + + + 11 + + + project.task + + notification + + + + + + + Stage + New + In Progress + many2one + 1 + 2 + + + + + + + 1 + + New portal system + 0 + + + + + + + project.task + + notification + + + + + + + Stage + New + In Progress + many2one + 1 + 2 + + + + project.task + + notification + + + + + + + Stage + In Progress + Done + many2one + 2 + 3 + + + + + 14.0 + + + + Usability review + + + + + 7 + + + project.task + + notification + + + + + + + Stage + New + In Progress + many2one + 1 + 2 + + + + + + + 1 + + Document management + + done + + + + 4 + + + + 20 + 35.0 + + + Unit Testing + The most important part! + + + + + 5 + + + + + + + 0 + + Code Documentation + + + + + + + + + 0 + + Entry Hall + + 3 + + + + + + 0 + + Check Lift + + + 4 + + + project.task + + The elevator's state leaves much to be desired on many levels, we might need to take steps to repair it. + comment + + + + + project.task + + + This is not very uplifting, it would probably raise the expenses by a lot. 😕 + comment + + + + + project.task + + + I know, it's driving me up the wall. + comment + + + + + + + + 1 + + Room 1: Paint + Repaint the walls with the hex color #0FF1CE + done + 0 + + + + 9 + + + + + + 1 + + Bathroom + + + + + + + 1 + + Room 2: Paint + + False + + + + + + + Buy a gift for Marc Demo's birthday + + + + + Change left screen cable + + + + + Clean kitchen fridge + + + + + Check employees lunch accounts + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + PROJECT_1 + + + + + + + + + PROJECT_2 + + + + + + + + + PROJECT_3 + + + + + + + + + PROJECT_4 + + + + + + + + + + + + + + + Review of the situation + + + at_risk + + + Weekly review + + + at_risk + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/doc/changelog.rst b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/doc/changelog.rst new file mode 100644 index 0000000..ba5b242 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/doc/changelog.rst @@ -0,0 +1,16 @@ +.. _changelog: + +Changelog +========= + +`trunk (saas-2)` +---------------- + +- Stage/state update + + - ``project.task``: removed inheritance from ``base_stage`` class and removed + ``state`` field. Added ``date_last_stage_update`` field holding last stage_id + modification. Updated reports. + - ``project.task.type``: removed ``state`` field. + +- Removed ``project.task.reevaluate`` wizard. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/doc/index.rst b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/doc/index.rst new file mode 100644 index 0000000..118b8e7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/doc/index.rst @@ -0,0 +1,22 @@ +===================== +Project DevDoc +===================== + +Project module documentation +=================================== + +Documentation topics +'''''''''''''''''''' + +.. toctree:: + :maxdepth: 1 + + stage_status.rst + +Changelog +''''''''' + +.. toctree:: + :maxdepth: 1 + + changelog.rst diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/doc/stage_status.rst b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/doc/stage_status.rst new file mode 100644 index 0000000..dcaa400 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/doc/stage_status.rst @@ -0,0 +1,55 @@ +.. _stage_status: + +Stage and Status +================ + +.. versionchanged:: 8.0 saas-2 state/stage cleaning + +Stage ++++++ + +This revision removed the concept of state on project.task objects. The ``state`` +field has been totally removed and replaced by stages, using ``stage_id``. The +following models are impacted: + + - ``project.task`` now use only stages. However a convention still exists about + 'New' stage. A task is consdered as ``new`` when it has the following + properties: + + - ``stage_id and stage_id.sequence = 1`` + + - ``project.task.type`` do not have any ``state`` field anymore. + - ``project.task.report`` do not have any ``state`` field anymore. + +By default a newly created task is in a new stage. It means that it will +fetch the stage having ``sequence = 1``. Stage mangement is done using the +kanban view or the clikable statusbar. It is not done using buttons anymore. + +Stage analysis +++++++++++++++ + +Stage analysis can be performed using the newly introduced ``date_last_stage_update`` +datetime field. This field is updated everytime ``stage_id`` is updated. + +``project.task.report`` model also uses the ``date_last_stage_update`` field. +This allows to group and analyse the time spend in the various stages. + +Open / Assignment date ++++++++++++++++++++++++ + +The ``date_open`` field meaning has been updated. It is now set when the ``user_id`` +(responsible) is set. It is therefore the assignment date. + +Subtypes +++++++++ + +The following subtypes are triggered on ``project.task``: + + - ``mt_task_new``: new tasks. Condition: ``obj.stage_id and obj.stage_id.sequence == 1`` + - ``mt_task_stage``: stage changed. Condition: ``obj.stage_id and obj.stage_id.sequence != 1`` + - ``mt_task_assigned``: user assigned. condition: ``obj.user_id and obj.user_id.id`` + - ``mt_task_blocked``: kanban state blocked. Condition: ``obj.kanban_state == 'blocked'`` + + +Those subtypes are also available on the ``project.project`` model and are used +for the auto subscription. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/af.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/af.po new file mode 100644 index 0000000..3b3bbcb --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/af.po @@ -0,0 +1,6213 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Language-Team: Afrikaans (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/af/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: af\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Kleur Indeks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Kommersiële Entiteit" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Maatskappye" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "Maatskappy" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Kontak" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Geskep deur" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Geskep op" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Geldeenheid" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Beskrywing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vertoningsnaam" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "Epos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Groepeer deur" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laas Gewysig op" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laas Opgedateer deur" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laas Opgedateer op" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "Skakel" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Boodskap" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Eienaar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Verslagdoening" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Volgorde" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Stand" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "en" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/am.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/am.po new file mode 100644 index 0000000..8b0ec69 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/am.po @@ -0,0 +1,6209 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Language-Team: Amharic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/am/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: am\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/ar.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/ar.po new file mode 100644 index 0000000..8b9dc60 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/ar.po @@ -0,0 +1,6515 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Osama Ahmaro , 2022 +# Mohamed Abuelmagd , 2022 +# Mustafa Rawi , 2022 +# Mustafa J. Kadhem , 2022 +# Mehjabin Farsana, 2022 +# Martin Trigaux, 2023 +# Niyas Raphy, 2023 +# Malaz Abuidris , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Malaz Abuidris , 2023\n" +"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" لم يتم العثور على أي مؤشرات للتقدم!\n" +"

\n" +" قم بتتبع نقاط التقدم الأساسية التي يجب الوصول إليها لتحقيق النجاح.\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "- المهام حسب الموعد النهائي " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "عدد المتعاونين " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "عدد التقييمات " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "عدد المهام" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "عدد المهام" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count_reached.value} مؤشرات التقدم التي قد تم الوصول " +"إليها من # {record.milestone_count.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "مخطط توقُّف %(name)s " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "مؤشرات تقدم %(name)s " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "تقييم %(name)s " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "تحليل مهام %(name)s " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "تحديثات %(name)s " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (نسخة)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "(+ مهام %(child_count)s) " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "(+ 1 مهمة) " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(تاريخ الاستحقاق " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(آخر تحديث للمشروع)، " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- وصل في " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" +".\n" +" قم بربط كافة المستندات أو الروابط إلى المهام مباشرة، حتى تكون كافة معلومات البحث في مكان واحد. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "11" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "12" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "13" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "14" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "15" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "16" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "17" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "18" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "19" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "20" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "21" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "22" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "23" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "24" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "25" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "26" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "27" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "28" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "29" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "30" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "31" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "قم بسحب وإفلات البطاقة لتغيير مرحلة مهمتك. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" +"قم بتسجيل الملاحظات للتواصل الدااخلي (لن يتم إخطار الأفراد المتابعين لهذه المهمة \n" +" بالملاحظة التي تقوم بتسجيلها إلا إذا قمت بربطهم بشكل خاص). استخدم تذكيرات @ لتنبيه زملاء العمل \n" +" أو أو تذكيرات # لتصل إلى الفريق بأكمله. " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" مرحباً براندن فريمان،

\n" +"
\n" +" \n" +" مرحباً،

\n" +"
\n" +" هلّا تفضلت ببضع دقائق من وقتك لتقييم خدماتنا المتعلقة بالمهمة \"التخطيط والميزانية\"\n" +" \n" +" المسندة إلى ميتشل آدمن.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" أخبرنا عن رأيك عن خدمتنا
\n" +" (اضغط على إحدى تلك الوجوه المبتسمة)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" نحن نقدّر ملاحظاتك، حيث إنها تساعدنا على التحسن باستمرار.\n" +" \n" +"

لقد تم إرسال استطلاع العميل لأنه قد تم نقل مهمتك إلى مرحلة قيد التنفيذ\n" +"
\n" +" \n" +"
يتم إرسال استطلاع العميل أسبوعياً طالما أن المهمة في مرحلة قيد التنفيذ.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" عزيزنا براندن فريمان،
\n" +" يسرنا إخبارك بأننا قد أتممنا المشروع \"الترميمات\" بنجاح.\n" +" \n" +"
\n" +" --
ميتشل آدمن
\n" +"
\n" +"
\n" +"
لقد وصلتك هذه الرسالة لأنه قد تم نقل مشروعك إلى مرحلة تم الانتهاء\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" عزيزنا براندن فريمان،
\n" +" شكراً لاستفسارك.
\n" +" يرجى إعلامنا إذا كانت لديك أي أسئلة.\n" +"

\n" +" شكراً لك،\n" +" \n" +"
\n" +" --
ميتشل آدمن
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" =', 3.66)]}\" title=\"لا بأس به \"/>\n" +" =', 2.33)]}\" title=\"غير راضٍ \"/>" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid " Private" +msgstr " خاص " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" +"اختر اسماً لمشروعك. يمكنك اختيار ما تريد: اسم العميل،\n" +" اسم المنتج، اسم الفريق، اسم موقع البناء، وما إلى ذلك." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" +"أعطِ مهمتك اسماً (مثال: تصميم الموقع الإلكتروني، شراء " +"البضائع...)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "المدينة" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "مراجعة العميل " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "مغلق" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "المغلقة خلال الـ 30 يوماً الأخيرة " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "المغلقة خلال آخر 7 أيام " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "المهام المغلقة " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "مرحلة الإغلاق " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" +"تعاون بكفاءة مع الجهات المعنية عن طريق مشاركة نافذة عرض كانبان لمهامك معهم. " +"سيكون بمقدور المتعاونين تحرير أجزاء من المهام وإرسال الرسائل. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "المتعاون" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "المتعاونون" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "المتعاونون في المشروع المُشارَك " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"اجمع الملاحظات من عملائك عن طريق إرسال طلبات تقييم إليهم عندما تصل المهمة إلى مرحلة محددة. للقيام بذلك، قم بتحديد قالب بريد إلكتروني للتقييم في المراحل المعنية. \n" +"التقييم عند تغير المرحلة: سيتم إرسال بريد إلكتروني تلقائياً عندما تصل المهمة إلى المرحلة التي قد تم تعيين قالب البريد الإلكتروني للتقييم فيها. \n" +"التقييم الدوري: سيتم إرسال بريد إلكتروني في فترات منتظمة طالما أن المهمة لا تزال في المرحلة التي قد تم تعيين قالب البريد الإلكتروني للتقييم فيها. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "اللون" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "معرف اللون" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "الكيان التجاري" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" +"تواصل مع العملاء حول المهمة باستخدام بوابة العملاء. قم بإرفاق تصاميم الشعار بالمهمة حتى تنتقل المعلومات من\n" +" المصممين إلى العمال طابعي القمصان. قم بتنظيم الأولويات من بين الأوامر باستخدام " + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "الشركات" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "الشركة " + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "تهيئة الإعدادات " + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "التهيئة " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "تهيئة المراحل " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "تأكيد" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "تأكيد" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "تهانينا، أصبحت الآن محترفاً في إدارة المشاريع. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "استشارة" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "جهة الاتصال" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "الاستمرار في التكرار " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "الكتابة الإعلامية " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "التكاليف" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "صورة الغلاف" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" +"قم بإنشاء الأنشطة لإنشاء قوائم للمهام المراد تنفيذها أو لجدولة " +"الاجتماعات. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "تاريخ الإنشاء" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "إنشاء مشروع" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "إنشاء مرحلة جديدة في مخطط سير عمل المهمة " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "إنشاء مشروع " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "أنشئ مشاريعاً لتنظيم مهامك وتحديد سير عمل مختلف لكل مشروع. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "أنشئ مشاريعاً لتنظيم مهامك. حدد سير عمل مختلف لكل مشروع. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "قم بإنشاء مهام عن طريق إرسال بريد إلكتروني إلى " + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" +"أنشئ المهام عن طريق إرسال رسالة إلى عنوان البريد الإلكتروني في مشروعك. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "أنشئ في" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "أنشئ بواسطة" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "أنشئ في" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "تاريخ الإنشاء" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "العملة" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "المشروع الحالي للمهمة " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "المرحلة الحالية للمهمة" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "المرحلة الحالية لهذه المهمة" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"متاح حالياً لجميع من يقومون بعرض هذا المستند. اضغط لتقييد الوصول ليُسمَح " +"للموظفين الداخليين فقط. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"وحدهم الموظفون الداخليون يُسمَح لهم بالوصول. اضغط لجعله متاحاً لجميع من " +"يقومون بعرض هذا المستند. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "الرسالة المرتدة المخصصة" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "العميل" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "بريد العميل الإلكتروني " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "ملاحظات العميل" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "رابط بوابة العميل" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "تقييمات العميل" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "حالة تقييمات العملاء " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" +"يقدم العملاء ملاحظاتهم عبر البريد الإلكتروني؛ ويقوم أودو بإنشاء المهام تلقائياً، ويمكنك\n" +" التواصل بشأن المهمة مباشرةً. يحدد مديرك أي الملاحظات مقبولة " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "ستتم إضافة العملاء إلى قائمة متابعي مشاريعهم. " + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" +"قم بتخصيص كيفية تسمية المهام وفقاً للسجل ثم قم بإنشاء رسائل حالات معدّة " +"خصيصاً لكل خطوة من سير العمل. يساعدك على توثيق سير عملك: ما يجب فعله في أي " +"خطوة. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "يوميًا" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "التاريخ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "التاريخ والمرحلة " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "اليوم من الشهر " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "اليوم من السنة " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" +"تاريخ آخر تعديل للمرحة التي بها مهمتك. \n" +"بناءً على هذه المعلومة، يمكنك تمييز المهام المتعطلة والحصول على الإحصاءات حول الوقت الذي تستغرقه في العادة للانتقال من مرحلة إلى أخرى. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" +"التاريخ الذي ينتهي فيه المشروع. يتم أخذ الإطار الزمني المحدد في المشروع بعين" +" الاعتبار عند عرض المخططات. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" +"تاريخ آخر مرة تم إسناد (أو إلغاء إسناد) هذه المهمة. بناءً على ذلك، تمكن من " +"الحصول على الإحصاءات حول الوقت الذي تستغرقه عملية إسناد المهام عادةً. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "اليوم من الأسبوع " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "اليوم من الشهر " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "اليوم من السنة " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "أيام " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "الأيام حتى الموعد النهائي " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "الموعد النهائي" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "الموعد النهائي: %s " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "عزيزي" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "ديسمبر" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "الخطة الافتراضية " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "الخطة الافتراضية للحساب التحليلي الجديد للمشاريع " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "القيم الافتراضية" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"قم بتحديد الخطوات التي سيتم استخدامها في المشروع بدءاً من\n" +" إنشاء المهمة، حتى إغلاق المهمة أو المشكلة.\n" +" سوف تستخدم هذه المراحل في تتبع مستوى التقدم\n" +" في حل مهمة أو مشكلة." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "يقوم بتحديد الخطوات التي يخطوها مشروعك منذ الإنشاء وحتى الإكمال. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "يقوم بتحديد الخطوات التي تخطوها مهامك منذ الإنشاء وحتى الإكمال. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "حذف" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "حذف مؤشر التقدم " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "حذف المرحلة " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" +"قم بإيصال مهامك تلقائياً عند الوصول إلى مؤشر تقدم جديد، عن طريق ربطه بعنصر " +"أمر مبيعات. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "تم التوصيل " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "المهام المعتمدة " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "الوصف" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "وصف لتقديم المزيد من المعلومات والسياق حول هذا المشروع " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "تصميم" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "قم بتحديد الترتيب الذي ستؤدي به مهامك " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "التّطوير" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "الملخص" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "التسويق الرقمي" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "تحذيرات التقييم المعطلة " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "إهمال " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "عرض وضع الوصول " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "اسم العرض " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "عرض زر المهمة الأصلية " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "عرض المشروع " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "غير راضٍ " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "لا تملك صلاحيات الوصول. تخط هذه البيانات لبريد الملخص للمستخدم. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "تم الانتهاء " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "مسودة" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "القائمة المنسدلة" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "تحرير" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "تحرير المرحلة الشخصية " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "تحرير المهمة المتكررة " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "جاري التحرير " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "البريد الإلكتروني" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "بريد إلكتروني من " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "قالب البريد الإلكتروني" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" +"عناوين البريد الإلكتروني التي كانت في قائمة CC في رسائل البريد الواردة من " +"هذه المهمة والتي هي غير مرتبطة حالياً بمستخدم موجود بالفعل. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "نسخة البريد الإلكتروني " + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "رسائل البريد الإلكترونية مرسلة إلى " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "الموظفين فقط " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "تاريخ الانتهاء" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "تاريخ الانتهاء" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء تدرج هرمي متداخل للمهام. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "يمكن لأي شخص أن يقوم باقتراح أفكار، وسيقوم المحرر بتحديد أفضلها كـ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "المتوقع " + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "تجربة " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "تاريخ الانتهاء " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "عوامل التصفية التفصيلية " + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "خارجي" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "معلومات إضافية" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "المفضلة " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "فبراير" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" +"الحقل %s ليس حقلاً مخزناً. وحدها الحقول المخزنة (العادية أو متعدد إلى " +"ومتعدد) هي الصالحة لمعيار 'groupby' " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "المستند النهائي" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "الأول" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "مطوي في عرض كانبان" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "الخطوات المطوية في عرض كانبان هي الخطوات الختامية. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "تابع هذا المشروع لتتبع الفعاليات المرتبطة بمهامه ومشكلاته تلقائياً. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "تمت متابعته " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "المهام المتابعة " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "التحديثات المتابعة " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "المتابعين " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "المتابعين (الشركاء) " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "أيقونة Font awesome مثال fa-tasks " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "للأبد" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "الجمعة" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "الجمعة" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "الأنشطة المستقبلية" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "إنجاز الأعمال" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "احصل على لقطة لحالة مشروعك وقم بمشاركة تقدمه مع الأطراف المعنية. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "احصل على ملاحظات العملاء " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" +"امنح الموظفين صلاحية الوصول إلى مشروعك أو مهامك عن طريق إضافتهم كمتابعين. " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" +"امنح مستخدمي البوابة صلاحية الوصول إلى مشروعك أو مهامك عن طريق إضافتهم " +"كمتابعين. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "بطاقة عنوان كانبان خضراء" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "بطاقة عنوان كانبان رمادية" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "التجميع حسب " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" +"تمكن من تجميع أفكارك ضمن مهام مشروعك الجديد وقم بمناقشتها في دردشة المهام. " +"استخدم " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "التسليم " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "وجه سعيد" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "يحتوي على مؤشر تقدم متأخر ولم يتم الوصول إليه " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "يحتوي على رسالة " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "مرتفع" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "أولوية عالية " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "السجل" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "الساعات" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "ما هي أحوال مشروعك؟ " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "المُعرف" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"معرف السجل الأصل الذي يحتوي على اللقب (مثال: المشروع الذي يحتوي على اللقب " +"لإنشاء المهمة) " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "الأيقونة" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "الأيقونة للإشارة إلى استثناء النشاط" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "أفكار" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "إذا كان محددًا، فهناك رسائل جديدة تحتاج لرؤيتها." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "إذا كان محددًا، فقد حدث خطأ في تسليم بعض الرسائل." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" +"إذا كان مفعلاً، سيتم عرض هذه المرحلة كمطوية في عرض كانبان لمشاريعك. تعد " +"المشاريع في المرحلة المطوية مغلقة. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" +"إذا كان مفعلاً، سيتم عرض هذه المرحلة كمطوية في عرض كانبان لمشاريعك. تعد " +"المهام في المرحلة المطوية مغلقة. (لا ينطبق على المراحل الشخصية). " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"إذا كان معيناً، سيتم إرسال طلب تقييم تلقائياً عن طريق البريد الإلكتروني إلى العميل عندما تصل المهمة إلى هذه المهمة. \n" +"وإلا، فسيتم إرساله في فترات منتظمة طالما أن المهمة لا تزال في تلك المرحلة، بناءً على تهيئة مشروعك. \n" +"لاستخدام هذه الخاصية، تأكد من أن خيار 'تقييمات العملاء' مفعل في مشروعك. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" +"إذا كان محدداً، سيتم إرسال رسالة بريد الكتروني إلى العميل تلقائياً عند وصول " +"المشروع إلى هذه المرحلة. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" +"إذا كان محدداً، سيتم إرسال رسالة بريد الكتروني إلى العميل تلقائياً عند وصول " +"المهمة إلى هذه المرحلة. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"إذا كان محدداً، سوف يتم إرسال هذا المحتوى تلقائياً إلى المستخدمين غير المصرح" +" لهم عوضاً عن الرسالة الافتراضية. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"إذا تم تعيين قيمة الحقل النشط إلى خطأ، سوف يكون باستطاعتك إخفاء المشروع دون " +"إزالته. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "قيد التنفيذ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "قيد التطوير " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "صندوق الوارد" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "ساعات العمل المبدئية المخطط لها" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "داخلي" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "ملاحظة داخلية" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"البريد الإلكتروني الداخلي المرتبط بهذا المشروع. تتم مزامنة رسائل البريد " +"الإلكتروني الواردة تلقائياً مع المهام (أو يقوم بالإصدار اختيارياً إذا كان " +"تطبيق تثبيت تتبع المشاكل مثبتاً). " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "يتم عرض الملاحظات الداخلية فقط للمستخدمين الداخليين. " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "وظيفة التجميع غير صالحة %r. " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "حقل غير صالح %r في النموذج %r " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "مواصفات الحقل غير صالحة %r. " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "المشغّل غير صالح: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "القيمة غير صالحة: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "دعوة الأفراد " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "المستخدمون الداخليون المدعوون " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "مستخدمو البوابة المدعوون وكافة المستخدمين الداخليين " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "مفوتر" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "تم تغيير الحساب التحليلي يدوياً " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "محجوب " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "تم تجاوز الموعد النهائي " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "الموعد النهائي في المستقبل " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "متابع" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "تم تخطي مؤشر التقدم " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "تم الوصول إلى مؤشر التقدم " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "خاص " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "شركة " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "إصدار المشكلة" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "يبدو أن بعض مهامك هي جزء من تكرار. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" +"يبدو أن بعض المهام هي جزء من تكرار. يجب أن تكون إحداها على الأقل نموذجاً " +"لإنشاء المرات التالية. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "يبدو أن هذه المهمة هي جزء من تكرار. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "يبدو أن هذه المهمة متكررة. هل ترغب في إيقاف تكرارها؟ " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "يناير" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "يوليو" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "يونيو" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "تفسير حالة محجوب في واجهة كانبان " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "تفسير حالة \"جاري\" في واجهة كانبان " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "حالة كانبان" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "بطاقة عنوان حالة كانبان" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "تفسير حالة \"صالح\" في واجهة كانبان " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"تمكن من متابعة تقدم مهامك منذ إنشائها وحتى اكتمالها.
\n" +" تعاون بكفاءة عن طريق الدردشة في الوقت الفعلي أو عبر البريد الإلكتروني." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"تمكن من متابعة تقدم مهامك منذ إنشائها وحتى اكتمالها.
\n" +" تعاون بكفاءة عن طريق الدردشة في الوقت الفعلي أو عبر البريد الإلكتروني." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "قيمة المؤشر الرئيسي المفتوحة لمهمة المشروع" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "آخِر " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "آخر تعديل في" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "الشهر الماضي" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "آخر تحديث للمرحلة" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "آخر تحديث" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "لون آخر تحديث " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "حالة آخر تحديث " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "آخر تحديث في" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخر تحديث بواسطة" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخر تحديث في" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "الأنشطة المتأخرة" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "مؤشرات التقدم المتأخرة " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "المهام المتأخرة " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "لاحقاً" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "اترك تعليقًا" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "فلنقم بإنشاء مشروعك الأول. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "فلنقم بإنشاء مرحلتك الأولى. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "فلنقم بإنشاء مهمتك الأولى. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "فلنقم بإنشاء مرحلتك الثانية. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" +"فلنعد إلى طريقة عرض كانبان للحصول على نظرة عامة على مهامك التالية. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "فلنبدأ بالعمل على مهامك " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "فلننتظر حتى يقوم عملاؤك بإظهار أنفسهم. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "الرابط" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "مباشر " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "تصميم الشعار" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "منخفض" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "أولوية منخفضة " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "المرفق الرئيسي" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "المُرفقات الرئيسية" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"قم بإدارة دورة حياة مشروعك في طريقة عرض كانبان. أضف المشاريع التي تم الحصول عليها حديثاً،\n" +" ثم عينها واستخدم " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "التصنيع" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "مارس" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "الهامش" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "مصادر المواد " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "مايو" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" +"قس مدى رضا عملائك عن طريق إرسال طلبات تقييم عندما تصل مهامك إلى مرحلة معينة." +" " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "الأعضاء" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "القائمة" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "الرسالة" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "خطأ في تسليم الرسائل" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "الرسائل" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "مؤشر التقدم " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "عدد مؤشرات التقدم " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "تم الوصول إلى عدد مؤشرات التقدم " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "الموعد النهائي لمؤشر التقدم " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "مؤشرات التقدم " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "خلط " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "الإثنين " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "الاثنين" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "شهور" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "نهاية الوقت المعين للنشاط" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "مشاريعي المفضلة " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "مفضلاتي" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "مهامي الخاصة " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "مشاريعي " + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "مهامي " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "تحديثاتي " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "الاسم المختصر " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "أسماء المهام " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" +"اسم مشروعك. يمكن أن يكون أي شيء ترغب به. مثال: اسم العميل أو اسم خدمة. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" +"الاسم المستخدم للإشارة إلى مهام مشروعك. مثال: المهام، التذاكر، مهلة التنفيذ،" +" إلخ... " + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "تحتاج إلى مساعدة فنية أو تقنية " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "وجه محايد" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "جديد" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "خاصية جديدة " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "مؤشر تقدم جديد " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "الطلبات الجديدة " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "المشاريع الجديدة " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "طلب جديد" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "الأحدث" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "التالي" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "الأنشطة التالية" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "النشاط التالي" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "الفعالية التالية في تقويم الأنشطة " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "الموعد النهائي للنشاط التالي" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "ملخص النشاط التالي" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "نوع النشاط التالي" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "تاريخ التكرار القادم " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "التكرارات التالية " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "لا يوجد عميل " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "مؤشر تقدم جديد " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "لا يوجد تقييم " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "لا يوجد تقييم بعد" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "بلا موضوع" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "لم يتم العثور على أنواع أنشطة. فلنقم بإنشائها! " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "لم يتم العثور على أي متعاونين " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "لا توجد أي تقييمات عملاء بعد " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "لا توجد أي بيانات بعد! " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "لم يتم العثور على أي مشروع. فلننشئ واحداً! " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "لم يتم العثور على أي مراحل. فلنقم بإنشائها! " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "لم يتم العثور على أي علامات تصنيف. فلنقم بإنشائها! " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "لم يتم العثور على أي مهام. فلنقم بإنشائها! " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "لم يتم العثور على أي تحديثات. فلنقم بإنشائها! " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "لا شيء" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "غير محجوب " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "ليس هناك حجب " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "غير مطبق. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "ملاحظة " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "نوفمبر" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "عدد الإجراءات" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "عدد مرات التكرار" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "عدد المهام " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "عدد المهام المتبقية لإنشائها " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "عدد المستندات المرفقة" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "عدد الأخطاء " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "عدد الرسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "عدد الرسائل الحادث بها خطأ في التسليم" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "أكتوبر" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "خارج المسار " + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "تصميم المكتب " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "حسناً " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "Sprint قديم مكتمل " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "قيد الانتظار " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "في المسار " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "مرة في الشهر" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "عفوًا! حدث خطأ ما. حاول إعادة تحميل الصفحة وتسجيل الدخول." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "فتح" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "المهام المفتوحة" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "المهام المفتوحة " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "يجب أن تكون العملية = أو != (ليس %s) " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"معرف اختياري لمناقشة (سجل) سيتم إرفاق كافة رسائل البريد الإلكتروني الواردة " +"فيه، حتى لو لم يتم الرد عليها. إذا تم تعيين قيمة له، سيعطل هذا إنشاء السجلات" +" الجديدة بالكامل. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"قم بتنظيم مهامك عن طريق توزيعها في مخطط سير العمل.
\n" +" تعاون بكفاءة عن طريق الدردشة في الوقت الفعلي أو عبر البريد الإلكتروني." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "آخرون" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "اسم المخرج %r مُستخدم مرتين. " + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "المهام التي تم تجاوزها " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "المالك" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "أفكار الصفحة" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "النموذج الأصلي " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "معرف مناقشة السجل الرئيسي " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "المهمة الرئيسية " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"النموذج الرئيسي الذي يحتفظ بلقب البريد الإلكتروني. ليس بالضرورة أن يكون " +"النموذج الذي يحتفظ بمرجع لقب البريد الإلكتروني هو النموذج المحدد في الحقل " +"alias_model_id (مثال: المشروع (parent_model) والمهمة (model))" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"الأشخاص الذين سيكون هذا المشروع ومهامه مرئياً بالنسبة لهم.\n" +"\n" +"- المستخدمين الداخليين المدعوين: عند متابعة مشروع ما، سيحصل المستخدمون الداخليون على صلاحية الوصول إلى كافة مهامه دون استثناء. وإلا، فسيحصلون فقط على صلاحية الوصول إلى المهام المحددة التي يتابعونها.\n" +"بإمكان المستخدم ذو صلاحية الوصول المشروع > المدير الوصول إلى هذا المشروع ومهامه، حتى وإن لم يكن أحد المتابعين.\n" +"\n" +"- كافة المستخدمين الداخليين: بوسع كافة المستخدمين الداخليين الوصول إلى المشروع وكافة مهامه دون استثناء.\n" +"\n" +"- مستخدمي البوابة المدعوين وكافة المستخدمين الداخليين: بوسع كافة المستخدمين الداخليين الوصول إلى المشروع وكافة مهامه دون استثناء.\n" +"عند متابعة مشروع ما، سيحصل مستخدمو البوابة على صلاحية الوصول إلى كافة مهامه دون استثناء. وإلا، فسيحصلون فقط على صلاحية الوصول إلى المهام المحددة التي يتابعونها.\n" +"\n" +"عندما تتم مشاركة مشروع للقراءة فقط، تتم إعادة توجيه مستخدم البوابة إلى بوابته. بإمكانه عرض المهام ولكن لن يكون بمقدوره تحريرها.\n" +"عندما تتم مشاركة مشروع للتحرير، تتم إعادة توجيه مستخدم البوابة إلى نافذتي عرض كانبان والقائمة للمهام. بإمكانه تعديل أي عدد من الحقول في المهتم.\n" +"\n" +"بأي حال، لا يزال بوسع مستخدم داخلي بلا صلاحيات وصول إلى المشاريع الوصول إلى المهام، إذا تم منحه رابط URL المناسب (ويجب أن يكون أحد المتابعين إذا كان المشروع خاصاً). " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "نسبة التقييمات السعيدة " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "التقييم الدوري " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "مرحلة شخصية " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "حالة المرحلة الشخصية " + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "مرحلة المهمة الشخصية " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "مرحلة المستخدم الشخصية " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "رقم الهاتف" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" +"قم بتخطيط تخصيص الموارد عبر كافة المشاريع وتقدير المواعيد النهائية بدقة أكبر" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "التاريخ المخطط " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "التخطيط" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"يرجى إزالة المهام الموجودة في المشروع المرتبط بالحسابات التي ترغب في حذفها. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "الإذاعة وإنتاج مقاطع الفيديو " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"سياسة لنشر رسالة في المستند باستخدام بوابة البريد الإلكتروني.\n" +"- الجميع: يمكن للجميع النشر\n" +"- الشركاء: الشركاء المعتمدون فقط\n" +"- المتابعون: فقط متابعو المستند ذي الصلة أو أعضاء القنوات التالية.\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "رابط الوصول لبوابة العملاء" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "أسماء مستخدمي البوابة " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "ستتم إزالة مستخدمي البوابة من من قائمة متابعي المشروع ومهامه. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "السابق" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "أعطِ الأولوية للمهام باستخدام " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "الأولوية" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "الأولوية: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "تحذير الأمان للظهور " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "خاص" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "الربحية " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "مدى التقدم " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "نسبة التقدم " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "المشروع" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "حساب المشروع التحليلي " + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "المتعاونين في المشروع " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "لون المشروع " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "عدد المشاريع" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "مدير المشروع" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "مؤشر تقدم المشروع " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "اسم المشروع" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "حالة تقييم المشروع " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "مشروع مُتَشارَك " + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "مشاركة المشروع " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "مشاركة المشروع: المهمة " + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "مرحلة المشروع " + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "تغيرت مرحلة المشروع " + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "معالج حذف مرحلة المشروع " + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "مراحل المشروع " + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "علامات تصنيف المشاريع " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "مهام المشروع" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "تحديث المشروع " + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "تحديثات المشروع " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "قابلية ظهور المشروع " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "وصف المشروع..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "حالة المشروع - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "مهام المشروع" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "المشروع: إنشاء مهام متكررة " + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "المشروع: تم إنجاز المشروع " + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "المشروع: الاعتراف بالطلب " + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "المشروع: إرسال تقييم" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "المشروع: طلب تقييم المهمة " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "المشاريع " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "تحتوي المشاريع على مهام لها نفس الموضوع، ولكل منها لوحة بيانات خاصة. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" +"المشاريع التي توجد فيها هذه المرحلة. إذا قمت بمتابعة سير عمل مماثل في عدة " +"مشاريع، يمكنك مشاركة هذه المرحلة بينها والحصول على معلومات مجمعة بهذه " +"الطريقة. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "الخصائص " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "تم النشر " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "تم النشر في %s " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "جاري النشر " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "ربع سنوي" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "التقييم" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "التقييم (/5) " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "متوسط نص التقييم " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "قالب البريد الإلكتروني للتقييم " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "تواتر التقييم " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "آخر ملاحظات التقييم" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "آخر صورة للتقييم" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "تقييم آخر نص " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "آخر قيمة للتقييم" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "الموعد النهائي لطلب التقييم" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "رضا التقييم " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "نص التقييم " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "قيمة التقييم (/5) " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "عدد التقييمات" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "التقييم عند تغيير المرحلة" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "التقييمات " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "تم الوصول " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "تاريخ الوصول " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "للقراءة فقط" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "جاهز" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "جاهز للمرحلة التالية " + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "جاهز لإعادة الفتح" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "استقبال {{ object.name }} " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "المستلمين" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "معرف مناقشة السجل" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "تسجيل" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "التكرار " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "تحديث التكرار " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "متكرر " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "المهام المتكررة " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "بطاقة عنوان كانبان حمراء" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "تم الرفض " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "المستند ذو الصلة " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "معرف المستند ذي الصلة " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "نموذج المستند ذي الصلة " + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "الترميم " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "تكرار اليوم " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "التكرار كل " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "تكرار الشهر " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "التكرار في " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "التكرار في الشهر " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "التكرار في السنة " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "تكرار إظهار اليوم " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "تكرار اليوم من الأسبوع " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "تكرار إظهار الشهر " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "تكرار إظهار الأسبوع " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "تكرار الوحدة " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "تكرار الأسبوع " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "التكرار " + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "إعداد التقارير " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "البحث" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "البحث والتطوير " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "مشروع البحث" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "البحث" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "تخصيص الموارد" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "المستخدم المسؤول" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "الإيرادات " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "خطأ في تسليم الرسائل القصيرة" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "وجه حزين" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "السبت" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "الرضا " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "راضي " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "السبت" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "قم بجدولة نشاطك عندما يصبح جاهزاً. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "نص برمجي" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "البحث (في المحتوى)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "البحث عن مشروع" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "تحديث البحث " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "البحث في الكل" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "البحث في الأفراد المسند إليهم " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "البحث في الرسائل" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "البحث في مؤشرات التقدم " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "البحث في الأولوية " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "البحث في المشاريع " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "البحث في المراجع " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "البحث في المراحل" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "البحث في الحالات " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "الثاني " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "رمز الحماية" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "إرسال" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "إرسال بريد إلكتروني" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "سبتمبر" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "التسلسل " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "تعيين صورة غلاف" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "قم بتحديد الحالة " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "تعيين قالب تقييم بريد إلكتروني للمراحل " + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" +"التعيين في مراحل المشروع لإخطار العملاء عند وصول المشروع إلى تلك المرحلة " + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" +"قم بإعداد هذا القالب في إحدى مراحل المشروع لطلب الملاحظات من عملائك. قم " +"بتفعيل خاصية \"تقييمات العملاء\" في المشروع " + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"تعيين هذا القالب في مرحلة المشروع لأتمتة رسائل البريد الإلكتروني عندما تصل " +"المهام إلى مراحل " + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "الإعدادات" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "مشاركة" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "مشاركة القابل للتحرير " + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "مشاركة المشروع " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "المشاركة للقراءة فقط " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "يجب التكرار مرة واحدة على الأقل " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "إظهار المشروع في لوحة المعلومات" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "عرض كافة السجلات المُعين لها تاريخ إجراء تالي يسبق تاريخ اليوم الجاري" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "منذ " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "تطوير البرمجيات" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "عذراً، لا يمكنك تعيين مهمة كمهمة رئيسية لنفسها. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "المواصفات" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "قم بتقسيم مهمامك لتنظيم عملك بوضع مؤشرات تقدم فرعية " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "سبرينت متأخر " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "سبرينت مكتمل " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "سبرينت قيد التنفيذ " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "المرحلة" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "تم تغيير المرحلة" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "وصف وتلميحات المرحلة" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "مالك المرحلة " + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "تم تغيير المرحلة" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "المراحل النشطة " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "المراحل لحذفها " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "التعطيل لأكثر من 30 يوم " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "تاريخ البداية" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "الحالة" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "تحديث الحالة - " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"الحالة على أساس الأنشطة\n" +"المتأخرة: تاريخ الاستحقاق مر\n" +"اليوم: تاريخ النشاط هو اليوم\n" +"المخطط: الأنشطة المستقبلية." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "إيقاف التكرار " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "عدد المهام الفرعية " + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "المهام الفرعية" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "الساعات المخطط لها المهام الفرعية " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "تم الإرسال في " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" +"مجموع الساعات المخصصة لكافة المهام الفرعية (ومهامها الفرعية) المرتبطة بهذه " +"المهمة. عادةً ما يكون عادةً أقل من عدد الساعات المخصصة لهذه المهمة أو " +"مساوياً له. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "الملخص" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "الأحد" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "الأحد" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "طباعة قميص" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "علامات التصنيف " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "المهمة" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "أنشطة المهمة" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "تم حجب المهمة" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "عدد المهام" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "عدد المهام مع المهام الفرعية " + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "تم إنشاء المهمة" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "تبعيات المهام " + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "تغييرات تبعيات المهام " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "سجلات المهمة" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "خصائص المهمة " + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "تقييم المهمة" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "المهمة جاهزة" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "تكرار المهمة " + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "مرحلة المهمة" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "تغيرت مرحلة المهمة" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "مراحل المهمة " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "عنوان المهمة" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "عنوان المهمة..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "تم حجب المهمة" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "وصف المهمة... " + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "المهام قيد التنفيذ " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "المهمة قيد التنفيذ. اضغط لحظرها أو تعيينها كمنتهية. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "المهمة محجوبة. اضغط لإلغاء حظرها أو تعيينها كمكتملة. " + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "المهمة جاهزة للمرحلة المقبلة" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "المهمة: " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "المهام" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "تحليل المهام" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "المهام التي يجب إنجازها اليوم " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "إدارة المهام" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "مراحل المهام" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "المهام في التكرار " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "الاختبارات" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "يجب تجميع مخطط التوقف حسب " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "المرحلة الشخصية للمستخدم الحالي. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "مرحلة المهمة الشخصية للمستخدم الحالي. " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "يجب أن يكون تاريخ الانتهاء بعد اليوم من الشهر أو آخر يوم من الشهر " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "يجب أن يكون تاريخ النهاية في المستقبل " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "تمت إضافة مؤشر التقدم التالي: " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "تمت إضافة مؤشرات التقدم التالية: " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "يجب أن تكون الفترة أكبر من 0 " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"النموذج (مستندات أودو) الذي يقترن به هذا اللقب. أي رسالة واردة لا ترد على " +"سجل موجود ستقوم بإنشاء سجل جديد من نفس نوع هذا النموذج (مثلًا: مهمة مشروع) " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"اسم لقب البريد الإلكتروني، مثلًا: 'وظائف' إذا كنت ترغب في جمع الرسائل " +"المرسلة لـ " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" +"مالك السجلات المنشأة عند استلام رسائل بريد إلكتروني على هذا اللقب. إذا لم " +"يتم تعيين قيمة لهذا الحقل، سيحاول النظام معرفة المالك الصحيح حسب عنوان " +"البريد الإلكتروني للمرسل، أو سيستخدم حساب المدير إذا لم يجد حساباً مرتبطاً " +"بعنوان البريد الإلكتروني. " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"لا يمكن مشاركة المشروع مع المستلم (المستلمين) لأن خصوصية المشروع مقيدة " +"للغاية. قم بتغيير مستوى الخصوصية لـ 'مرئي للعملاء المتابعين' لتتيح للمستلم " +"(المستلمين) الوصول إليه. " + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "يجب أن يكون تاريخ بدء المشروع قبل تاريخ انتهائه. " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "لا يدعم البحث مشغل %s أو قيمة %s. " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"لا يمكن مشاركة المهمة مع المستلم (المستلمين) لأن خصوصية المهمة مقيدة للغاية." +" قم بتغيير مستوى الخصوصية لـ 'مرئي للعملاء المتابعين' لتتيح للمستلم " +"(المستلمين) الوصول إليه. " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "يجب أن تكون نافذة العرض مجمعة حسب التاريخ وحسب stage_id " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "لا توجد تعليقات حالياً. " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "ليس هناك المزيد من الوقائع " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "لا توجد مشاريع. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "ليس هناك تقييمات لهذا المشروع في الوقت الحالي " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "لا توجد مهام. " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "لا يوجد شيء لكتابة تقرير عنه. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "سوف يستلم هؤلاء الأفراد بريداً إلكترونياً. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "ثالثًا" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "هذا الشهر" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "هذا الأسبوع" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "هذه المهمة والمهام التالية " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "هذه الخطوة مكتملة. اضغط لحجبها أو تعيينها كقيد التنفيذ. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "هذه المهمة " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" +"سيقوم ذلك بأرشفة المراحل وكافة المهام التي تحتويها من المشاريع التالية: " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"يمثلون الفئات المختلفة للأشياء التي عليك القيام بها (مثال: \"اتصال\" أو " +"\"إرسال بريد إلكتروني\"). " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "الخميس" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "الخميس" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "إدارة الوقت" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "نصيحة: أنشئ المهام من رسائل البريد الواردة " + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "نصيحة: قم بتخصيص المهام والمراحل وفقاً للمشروع " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "العنوان" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "بانتظار الفوترة " + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "المهام المراد تنفيذها" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "بانتظار الفوترة" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "للطباعة" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"لإنجاز المهام، استخدم الأنشطة والحالات في المهام.
\n" +" دردش في الوقت الفعلي أو تواصل عبر البريد الإلكتروني للتواصل بشكل أكثر فعالية. " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "اليوم" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "أنشطة اليوم " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "الإجمالي" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "تتبع نسبة رضا العميل على المهام" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "تتبع نقاط التقدم الرئيسية التي يجب إنجازها لتحقيق النجاح. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "تتبع نقاط التقدم الرئيسية التي يجب إنجازها لتحقيق النجاح. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" +"تتبع مدى ربحية مشاريعك. أي مشروع تكون مهامه وجداوله الزمنية مرتبطة بحساب " +"تحليلي، وأي حساب تحليلي ينتمي إلى خطة. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "تتبع تقدم مشاريعك " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "تتبع الوقت المقضي على المشاريع والمهام " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" +"علامات التصنيف الشفافة غير مرئية في نافذة عرض كانبان لمشاريعك ومهامك. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "الثلاثاء" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "الثلاثاء" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "مرتان شهريًا" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "لا يمكن أن تعتمد مهمتان على بعضهما. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "نوع النشاط المستثنى المسجل. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "إلغاء الأرشفة " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "إلغاء أرشفة المهام " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "إلغاء إسنادي " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "غير مسند " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "حساب تحليلي مجهول" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "حقل غير معروف %r في 'groupby' " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "الرسائل غير المقروءة " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "حتى" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "تحديث" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "تم إنشاء التحديث " + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "قابلية الاستخدام " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "استخدم" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "استخدام لقب البريد الإلكتروني " + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "استخدم مؤشرات التقدم " + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "استخدام التقييم في المشروع " + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "استخدام المهام المتكررة " + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "استخدام المراحل في المشروع " + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "استخدام المهام الفرعية" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "استخدام تبعيات المهام " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "استخدام المهام كـ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "الاستخدام في مشروعي " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "استخدم علامات التصنيف لوضع مهامك في فئات. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "استخدم " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" +"استخدم الدردشة لإرسال رسائل البريد الإلكتروني والتواصل بكفاءة مع عملائك.\n" +" أضف المزيد من الأشخاص إلى قائمة المتابعين لإبقائهم على علم بالتغييرات الأساسية المتعلقة بهذه المهمة. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "المستخدم" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "يجب أن تكون القيمة صحيحة أو خاطئة (ليس %s) " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "عرض " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "عرض المهمة " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "عرض المهام " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "الظهور" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "مرئي " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "أتريد طريقة أفضل لـإدارة مشاريعك؟ ابدأ من هنا." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "رسائل الموقع الإلكتروني " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "إعادة تصميم الموقع الإلكتروني " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "سجل تواصل الموقع الإلكتروني " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "الأربعاء" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "الأربعاء" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "أسبوعيًا" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "أسابيع" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "أيام العمل لتعيينها " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "أيام العمل لإغلاقها " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "ساعات العمل لتعيينها " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "ساعات العمل لإغلاقها " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "وقت العمل " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "وقت العمل المتبقي حتى الإسناد" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "وقت العمل المتبقي حتى الإغلاق" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "هل ترغب في إلغاء أرشفة كافة المهام الموجودة في تلك المراحل أيضاً؟ " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "الكتابة" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "سنويًا" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "سنوات" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" +"بوسعك أيضاً إضافة وصف لمساعدة زملائك على فهم معنى المرحلة والغرض منها. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" +"يمكنك فقط رؤية علامات التصنيف الموجودة بالفعل في مشروعك. إذا حاولت إنشاء " +"علامة تصنيف موجودة بالفعل في مشاريع أخرى، لن تقوم بإنشاء أي نسخ مطابقة. " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "يمكنك فقط تعيين مرحلة شخصية في مهمة خاصة. " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "لا يمكنك تغيير شركة حساب تحليلي إذا كان متعلقاً بمشروع. " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "لا يمكنك حذف المهام المتكررة. يرجى تعطيل التكرار أولاً. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"لا يمكنك حذف مراحل تحتوي على مهام. بإمكانك إما أرشفتها أولاً أو حذف كافة " +"مهامها. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "لا يمكنك حذف مراحل تحتوي على مهام. عليك أولاً حذف كافة مهامها. " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "لا يمكنك قراءة %s حقول في المهمة. " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "لا يمكنك الكتابة في %s حقول في المهمة. " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "تم تعيينك لـ %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "تم تعيينك لـ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "لا تملك حق الكتابة في حقل %s. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" +"لديك تغييرات غير محفوظة - لا داعي للقلق! سيقوم أودو بحفظها تلقائياً بينما " +"تتنقل.
بإمكانك إهمال كافة التغييرات من هنا أو حفظ مهمتك يدوياً.
" +"فلنقم بحفظها يدوياً. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "لابد أنك " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" +"يجب أن تكون لديك مرحة شخصية واحدة على الأقل. قم بإنشاء مرحلة جديدة يمكن أن " +"يتم تحويل المهام إليها بعد أن يتم حذف هذه. " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "عليك تحديد يوم واحد على الأقل " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "و" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"وأي الملاحظات يتم\n" +" نقله إلى عمود \"مرفوض\". " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "المسند إليه " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "المسند إليهم " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "الصورة الرمزية" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "نقاط للإشارة إلى حالة المهمة. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "لإخطار زملائك في العمل بأن المهمة جاهزة للمرحلة التالية. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "تعليقات" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "مثال: التقييم الشهري " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "مثال: حفلة مكتبية " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "مثال: إطلاق المنتج " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "مثال: إرسال الدعوات " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "مثال: حفلة مكتبية " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "مثال: إطلاق المنتج " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "لتنظيم أنشطتك اليومية " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr ". " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "تم تسجيل الدخول" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "المشروع. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "جاهزة ليتم تحديدها كتم الوصول إليها " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "المهمة" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "تم تحديث الموعد النهائي لمؤشر التقدم التالي: " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "تم تحديث الموعد النهائي لمؤشر التقدم التالي: " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" +"لتحديد ما إذا كان المشروع\n" +" جاهزاً للخطوة التالية. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "للإشارة إلى مشكلة أو الحاجة إلى المناقشة حول مهمة ما. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "لكتابة تعليق." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "للإشارة إلى الحالة الحالية لفكرتك. " + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "سيقوم بإنشاء مهام في " + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: استطلاع الرضا " diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/az.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/az.po new file mode 100644 index 0000000..b57419f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/az.po @@ -0,0 +1,6269 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Jumshud Sultanov , 2023 +# Nurlan Farajov , 2025 +# erpgo translator , 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: erpgo translator , 2025\n" +"Language-Team: Azerbaijani (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/az/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: az\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# Reytinqlər" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (Copy)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "11" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "12" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "18" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "25" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" +"" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "Şəhər" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "Bağlandı" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "Yekun Mərhələ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Rəng" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Rəng İndeksi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Kommersiya Təşkilatı" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Şirkətlər" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "Şirkət" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Parametrləri Konfiqurasiya edin" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiqurasiya" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Təsdiq edin" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Təsdiq" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Dəyərlər" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Üz qabığı Şəkli" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Tarix Yaradın" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Tarixdə yaradıldı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Tərəfindən yaradılıb" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Tarixdə yaradıldı" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "Yaradılma Tarixi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valyuta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Fərdi Qaytarılmış Mesaj" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Müştəri" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Müştərinin Email ünvanı" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "Müştəri Portalı URL" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Müştəri Reytinqləri" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Gündəlik" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Tarix" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Gün" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Son Tarix" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "Son tarix: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Hörmətli" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "Dekabr" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Defolt Dəyərlər" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Silin" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Çatdırıldı" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Təsvir" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Daycest" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Ləğv edin" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Ekran Adı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Əgər giriş edə bilmirsinizsə, bu məlumatı istifadəçinin daycest emaili üçün " +"buraxın" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Hazırdır" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Qaralama" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Açılan menyu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "Redaktə edin" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "Elektron poçt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Email Şablonu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "Elektron Poçt cc" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Bitmə Tarixi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Ehtimal edilən" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Son İstifadə Tarixi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "Genişləndirilmiş Filtrlər" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Əlavə Məlumat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Favorit" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "Fevral" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "İlkin" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Kanbanda bağlanmış" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "İzlənilən" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "İzləyicilər" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "İzləyicilər (Tərəfdaşlar)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Gözəl şriftli ikon, məsələn fa-tapşırıqlar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Davamlı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Cümə günü" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Cümə günü" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Gələcək Fəaliyyətlər" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "Yaşıl Kanban leyblı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "Boz Kanban leyblı" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Aşağıdakılara görə Qrupla" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Xoşbəxt üz" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Mesajı Var" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Yüksək" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "Yüksək prioritet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Tarixçə" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Saatlar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"Təxəllüsün olduğu əsas qeydin ID nömrəsi (məsələn: tapşırığın yaradılması " +"təxəllüsünün olduğu layihə)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Simvol" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "İstisna fəaliyyəti göstərən simvol." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "İşarələnibsə, yeni mesajlara baxmalısınız." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Yoxlanılıbsa, bəzi mesajların çatdırılmasında xəta var." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Qurulubsa, bu məzmun avtomatik olaraq standart mesaj yerinə icazəsiz " +"istifadəçilərə göndəriləcək." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "Həyata Keçirilməkdə" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Mesaj qutusu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "İlkin Planlaşdırılmış Saatlar" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Daxili" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Daxili Qeyd" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "Səhv %r toplama funksiyası." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "%r səhv sahə təyinatı." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Qaiməsi irəli sürülüb" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "İzləyicidir" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "Bir Şirkətdir" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "Yanvar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "İyul" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "İyun" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "Kanban Blok Edilib İzah" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "Cari Kanban İzah" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "Kanban Metodu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "Kanban Metodu Etiketi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "Qüvvədə olan Kanban İzah" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "Ən son" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Son Dəyişdirilmə tarixi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Son Ay" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Ən son Mərhələ Yeniləməsi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Son Yeniləyən" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Son Yenilənmə tarixi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Ən son Əməliyyatlar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Şərh Bildirin" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "Bağlantı" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Canlı" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Aşağı" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "Aşağı prioritet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Əsas Əlavə" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "İstehsal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "Mart" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Marja" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Üzvlər" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menyu" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Mesaj" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Mesajın Çatdırılmasında xəta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mesajlar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Bazar ertəsi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Bazar ertəsi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Aylar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Mənim Fəaliyyətlərimin Son Tarixi " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Mənim Seçilmişlərim" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Neytral üz" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Yeni" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Ən son" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Növbəti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "Növbəti Fəaliyyətlər" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Növbəti fəaliyyət" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Növbəti Fəaliyyət Təqvimi Tədbiri" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Növbəti Fəaliyyətin Son Tarixi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Növbəti Fəaliyyət Xülasəsi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Yeni Fəaliyyət Növü" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Mövzu yoxdur" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Hələ məlumat yoxdur!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Heçbiri" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Qeyd" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "Noyabr" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Hərəkətlərin sayı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Xətaların sayı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Əməliyyat tələb edən mesajların sayı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Çatdırılma xətası olan mesajların sayı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "Oktyabr" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "Saxlanılma Haqqında " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" +"Oops! Nəsə xəta baş verdi. Səhifəni yenidən yükləməyə və daxil olmağa " +"çalışın." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "Açın" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"Cavab verməsələr belə, gələn bütün mesajların əlavə ediləcəyi email " +"zəncirinin (qeyd) istəyə bağlı ID-si. Quraşdırılarsa, bu, yeni qeydlərin " +"yaradılmasını tamamilə dayandıracaq." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Digər " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "Çıxış adı %r iki dəfə istifadə olunur." + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Sahibi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Əsas Model" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "Əsas Qeyd Zəncirinin ID-si" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Qoşma adı özündə saxlayan əsas model Qoşma ad istinadını özündə saxlayan " +"model alias_model_id tərəfindən verilən model olmaya bilər (məsələn: layihə" +" (parent_model) və tapşırıq (model))" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Xoş qiymətləndirmələrin faizi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Planalşdırılmış Tarix " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "Planlaşdırma " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Mail şlüzündən istifadə edərək sənəddəki mesajı göndərmək qaydası.\n" +"- hər kəs: hərkəs göndərə bilər\n" +"- tərəfdaşlar: yalnız təsdiqlənmiş tərəfdaşlar\n" +"- izləyicilər: yalnız müvafiq sənədin izləyiciləri və ya aşağıdakı kanalların üzvləri\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "Porta Giriş URL-si" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Əvvəlki" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Səmərəlilik" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "İrəliləyiş vaxtı " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Layihə" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Layuihə İşarələri" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "Xüsusiyyətlər" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Dərc edilib" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Rüblük" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "Qiymətləndirmə" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Ortalama Reytinq Yazısı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Son Rəyin Qiymətləndirilməsi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Son Təsvirin Qiymətləndirilməsi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Son Dəyərin Qiymətləndirilməsi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Qiymətləndirmə Məmnunluğu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Reytinq Yazısı" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Qiymətləndirmə Sayı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Qiymətləndirmələr" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Tamamlandı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Tamamlanan Tarix" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Yalnız oxumaq üçün" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "Hazır" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "Növbəti Mərhələyə Hazır" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Qəbuledicilər" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "Qeyd Hissəciyinin ID-si" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Təkrar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "Təkrarlanan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "Qırmızı Kanban Leyblı" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "İmtina edilib" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Əlaqədar Sənəd" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "Əlaqədar Sənəd ID-si" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Əlaqədar Sənəd Modeli" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Hər birini Təkrarlayın" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Hesabatlıq" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Tədqiqat və İnkişaf" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Məsul İstifadəçi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Gəlirlər" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS-in Çatdırılmasında xəta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Kədərli üz" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Şənbə günü" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Şənbə günü" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Dil" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Axtarın (in Content)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Hamısında Axtarın" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Mesajlarda Axtarın" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "İkinci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr " Təhlükəsizlik Tokeni" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Göndərin" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Emaili Göndər" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "Sentyabr" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Ardıcıllıq" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Üz Qabığı Şəklini Təyin Edin" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Parametrlər" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Paylaşın" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Növbəti fəaliyyət tarixi bu günə qədər olan bütün qeydləri göstərin" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Mərhələ" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Mərhələ Dəyişdirildi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "Mərhələnin Təsviri və İpucları" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Mərhələ dəyişdirildi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Başlanğıc Tarixi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Fəaliyyətlərə əsaslanan status\n" +"Gecikmiş: Gözlənilən tarixdən keçib\n" +"Bu gün: Fəaliyyət tarixi bu gündür\n" +"Planlaşdırılıb: Gələcək fəaliyyətlər." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Xülasə" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Bazar günü" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Bazar günü" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "Etiketlər" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Tapşırıq" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Tapşırıq Qeydləri" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "" +"Tapşırıq yerinə yetirilir. Bloklamaq və ya bitmiş kimi qurmaq üçün " +"klikləyin." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "" +"Tapşırıq bloklandı. Blokdan çıxarmaq və ya bitmiş kimi qurmaq üçün " +"klikləyin." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Tapşırıqların Təhlili" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Testlər" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"Bu alternativ adın uyğun gəldiyi model (Odoo Document Kind). Mövcud qeydə " +"cavab verməyən hər hansı gələn email bu modelin yeni bir qeydinin " +"yaradılmasına səbəb olacaq (məsələn, Layihə Tapşırığı)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +" ünvanından olan mailləri görmək istəyirsinizsə, " +"email alternativininin (məs: işlər) adı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" +"Bu alternativ adda emailləri qəbul etdikdən sonra tərtib olunan qeydlərin " +"sahibi. Bu sahə təyin edilməyibsə, sistem göndərənin (Kimdən) ünvanına " +"əsasən doğru sahibi tapmağa çalışacaq və ya həmin ünvan üçün sistem " +"istifadəçisi tapılmadıqda Administrator hesabından istifadə edəcəkdir." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "Üçüncü" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Bu Ay" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Bu Həftə" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "" +"Bu mərhələ yerinə yetirilib. Bloklamaq və ya gedişat zamanı təyin etmək üçün" +" klikləyin." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Cümə axşamı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Cümə axşamı" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Başlıq" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Görülməli iş" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Hesab-fakturaya" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Bu gün" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Bugünkü Fəaliyyətlər" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Cəmi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Çərşənbə axşamı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Çərşənbə axşamı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Qeyddəki istisna fəaliyyət növü." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "Arxivdən çıxart" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "Təyin olunmamış" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Oxunmamış Mesajlar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "Qeyd edilən tarixədək" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Yeniləyin" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "İstifadəçi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Baxın" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Görünüş" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Görünən " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Veb sayt Mesajları" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Veb saytın kommunikasiya tarixçəsi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Çərşənbə günü" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Çərşənbə günü" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Həftəlik" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Həftələr" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "İllik" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "İllər" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" +"Həmkarlarınıza mərhələnin əhəmiyyətini və məqsədini anlamağa kömək etmək " +"üçün təsviri də əlavə edə bilərsiniz." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Siz gərək" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "və" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "giriş edəsiniz" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "şərh yazmaq üçün." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/be.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/be.po new file mode 100644 index 0000000..69643cb --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/be.po @@ -0,0 +1,6222 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Ivan Shakh, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Ivan Shakh, 2025\n" +"Language-Team: Belarusian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/be/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: be\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Кампаніі" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "Кампанія" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Налады канфігурацыі" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Налады" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Пацвярджэнне" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Кантакт" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Стварыў" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Створана" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "Дата стварэння" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Выдаліць" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Апісанне" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Скасаваць" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Назва для адлюстравання" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Выпадальнае меню" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "Пашыраныя фільтры" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Групаванне" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "Унутраныя нататкі паказваюцца толькі ўнутраным карыстальнікам." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Апошняя мадыфікацыя" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Апошні абнавіў" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Апошняе абнаўленне" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Мае абраныя" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Стварыць" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "Тэлефон" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "Тэгі" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Карыстальнік" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "і" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/bg.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/bg.po new file mode 100644 index 0000000..af34fcd --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/bg.po @@ -0,0 +1,6299 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# KeyVillage, 2023 +# Vladimir Petrov , 2023 +# Boyan Rabchev , 2023 +# Ivan Ivanov, 2023 +# Ivan Goychev , 2023 +# Александра Николова , 2023 +# Ивайло Малинов , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Igor Sheludko , 2023 +# Kaloyan Naumov , 2023 +# Rosen Vladimirov , 2023 +# Albena Mincheva , 2023 +# Maria Boyadjieva , 2023 +# aleksandar ivanov, 2023 +# Rumena Georgieva , 2024 +# Elena Varbanova, 2024 +# Petko Karamotchev, 2024 +# Milena Georgieva, 2024 +# Martin Dinovski, 2025 +# Veselina Slavkova, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Veselina Slavkova, 2025\n" +"Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# Оценявания" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# Задачи" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "# на задачи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (копие)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "12" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "Град" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "Затворено" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Цвят" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Цветен индекс" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Търговски обект" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Фирми" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "Фирма" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Настройки" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Конфигурация " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Потвърждение" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Потвърждение" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Консултиране" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Разходи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Задайте дата" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Създайте проект" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Създаване на нов етап в задачите на потока от сделки" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Създадено на" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Създадено от" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Създадено на" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "Дата на създаване" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Валута" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "Настоящ етап на задачата" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Настоящ етап на тази задача" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Персонализирано отвхвърлено съобщение" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Клиент" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Клиентски имейл" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "URL адрес на клиентския портал" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Клиентски оценявания" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Дневно" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Дни" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Краен срок" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "Краен срок: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Уважаеми/а" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "Декември" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Стандартни стойности" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Определете стъпките, които ще бъдат използвани в проекта, от\n" +" създаване на задачата или грешката до самото им приключване.\n" +" Тези етапи ще са Ви нужни, за да проследявате напредъка в\n" +" решаването на дадена задача или грешка." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Изтриване" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Изтрийте етапа" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Доставен" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Проектирайте" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Развитие" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Публикация" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Дигитален маркетинг" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Отхвърлете" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Име за показване" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "Неудовлетворен" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Нямате достъп, пропуснете тези данни за електронната поща на потребителя" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Извършен" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Чернова " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Падащо меню" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "Редактирай" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "Имейл" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Шаблон за имейл" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "Имейл копие" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "Имейли, изпратени до" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Крайна Дата" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Крайна дата" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Очакван" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Дата на изтичане срока на годност" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "Разширени филтри" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Външен" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Допълнителна информация" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Фаворит" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "Февруари" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "Първи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Сгънато в Канбан" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Последвайте този проект, за да проследявате автоматично събитията, свързани " +"със задачите и грешките по него." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "Последван" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Последователи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Последователи (партньори)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Икона, примерно fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Завинаги" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Петък" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Петък" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Бъдещи дейности" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "GTD" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Групиране по" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Има съобщение" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Високо" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "Висок приоритет " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "История" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Часове" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Икона" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Икона за обозначаване на дейност с изключение." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Идеи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ако е отметнато, новите съобщения ще изискват внимание." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ако е отметнато, някои съобщения имат грешка при доставката." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Ако е зададено, това съдържание ще се изпраща автоматично на неупълномощени " +"потребители вместо съобщението по подразбиране." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"В случай че активното поле е настроено 'Грешно', това ще Ви позволи да " +"скриете проекта без да го премахвате." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "В процес" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Входяща кутия" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "Първоначално планирани часове" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Вътрешни" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Вътрешна бележка" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Вътрешна електронна поща, свързана с този проект. Входящите имейли се " +"синхронизират автоматично със задачите (или евентуално и с грешките, ако има" +" инсталиран модул 'Проследяване на грешки')." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Фактурирани" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "е последовател" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "Е фирмата" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Версия на грешка" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "Януари" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "Юли" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "Юни" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "Обяснение за блокиран Канбан" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "Обяснение за функциониращ Канбан" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "Състояние Канбан" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "Етикет за състояние в Канбан" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "Валидно обяснение Канбан" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "Последен" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последна промяна на" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Последен месец" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Последна фаза на актуализация" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Последна актуализация" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последно актуализирано от" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последно актуализирано на" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Последни дейности" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "По-късно" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Оставете коментар" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "Линк" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Ниско" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "Нисък приоритет" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Основен прикачен Файл" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Производство" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "Март" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Марж" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "Май" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Членове" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Съобщение" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Грешка при доставката на съобщение" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Съобщения" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Понеделник" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Понеделник" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Месеци" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Краен срок за моята дейност" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Моите фаворити" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "Моите проекти" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "Моите задачи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "Имате нужда от функционална или техническа помощ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Нов" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Нова заявка" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Най-новите" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Следващ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "Следващи дейности" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Следваща дейност" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Следващото събитие от календара на дейностите" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Краен срок на следващо действие" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Обобщение на следваща дейност" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Вид на следващо действие" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "Няма клиент" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Липсва тема" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "Не са намерени видове дейности. Нека създадем един!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Все още няма данни!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "Не са открити етапи. Нека създадем такъв!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "Не са открити никакви етикети. Нека създадем такъв!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Никакъв" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Забележка" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "Ноември" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Брой действия" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "Брой повторения" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Брой прикачени документи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Брой грешки" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Брой съобщения, изискващи действие" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Брой съобщения с грешка при доставка" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "Октомври" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "Окей" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "В режим на изчакване" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Веднъж месечно" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" +"Упс! Нещо се обърка. Опитайте да презаредите страницата и да се впишете." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "Отворен" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"Незадължителен идентификационен номер на нишка (запис), към която ще бъдат " +"прикрепени всички входящи съобщения, дори ако не са отговорили на него. Ако " +"е настроено, това ще забрани напълно създаването на нови записи." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Организиране на вашите задачи като се разпределят по потока от сделки.
\n" +" Ефективно сътрудничество по имейл в реално време." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Други" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Пренебрегнати задачи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Собственик" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Parent Model" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "Parent Record Thread ID" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Основна задача" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Процент на положителни оценки" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Планирана дата" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "Планиране" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Моля, премахнете съществуващите проектни задачи, свързани със сметките, " +"които желаете да изтриете." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Политика за публикуване на съобщение в документа чрез пощенската кутия.\n" +"- всеки: всеки може да публикува\n" +"- партньори: само удостоверени партньори\n" +"- последователи: само последователи на свързания документ или членове на следните канали" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "URL адрес за достъп до портала" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Предишен" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Приоритет" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Доходност" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Развитие" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Проект" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Брой проекти" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Мениджър проект" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Име на проект" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Проектни задачи" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Проектни задачи" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Проекти" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Публикуван" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "Публикуван на %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "На тримесечие" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "Оценяване" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Текст за средна оценка" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Шаблон за имейл за оценяване" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Честота на оценяване" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Оценка Последни отзиви" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Оценяване последна стойност" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Оценка на удовлетвореността" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Текст на оценката" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Брой оценявания" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "Оценяване при промяна на етап" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Оценявания" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Достигнат" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Достигната дата" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Само за четене" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "Готово" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "Готов за повторно отваряне" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Получатели" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "Записване на идентификатора на нишката" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Записване " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Повтаряне" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Актуализация на повтаряемостта" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "Постоянно възникващ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Отказан" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Свързан документ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "ИН на свързан документ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Модел на сродни документи" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Повтаряйте на всеки" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "Единица за повтаряне" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "Повторения" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Отчитане" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Проучване и развитие" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Отговорник" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Приходи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS грешка при доставка" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Събота" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Събота" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Скрипт" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Потърсете проект" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Търсене в Всички" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "Секунда" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Символ за сигурност" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Изпрати" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Изпратете имейл" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "Септември" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Последователност" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Настройте изображение за корица" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Споделете" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Показване на всички записи, на които следващата дата на действие е преди " +"днес" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "От" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Спецификации" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Стадий" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Промяна в статуса" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "Описание на етап и изскачащи инструкции" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Промяна в статуса" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Етапи за изтриване" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Начална Дата" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Състояние" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Статус според дейностите\n" +"Пресрочени: Крайната дата е в миналото\n" +"Днес: Дейности с дата на изпълнение днес \n" +"Планирани: Бъдещи дейности." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Подзадачи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Обобщение" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Неделя" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Неделя" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "Принтиране върху тениски" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "Маркери" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Задача" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Дейности по задача" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "Блокирана задача" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Оценяване на задача" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "Готова задача" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Етап на задача" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Променен етап на задача" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Заглавие на задача" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Заглавие на задача..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "Блокирана задача" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "Задача, готова за следващ етап" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Задачи" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Анализ на задачи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Етапи на задачи" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Тестове" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"Моделът (Odoo Document Kind), към който съответства този псевдоним. Всеки " +"входящ имейл, който не отговаря на съществуващ запис, ще доведе до " +"създаването на нов запис на този модел (например задача за проекта)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"Името на имейла, напр. \"работни места\", ако искате да уловите имейли за " +"" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" +"Собственикът на записите е създаден при получаване на имейли по този " +"псевдоним. Ако това поле не е зададено, системата ще се опита да намери " +"подходящия собственик въз основа на адреса на изпращача (От) или ще използва" +" администраторския профил, ако за този адрес не бъде намерен системен " +"потребител." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Няма коментари за сега." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Няма проекти." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Няма задачи." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "Тези хора ще получат имейл." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "Трети" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Този месец" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Тази седмица" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"Те представляват различните категории задачи, които трябва да изпълните " +"(напр. \"Обаждане\" или \"Изпращане на имейл\")." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Четвъртък" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Четвъртък" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Заглавие" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "За извършване" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "За фактуриране" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "За печат" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Днес" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Днешни дейности" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Общ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Проследяване удовлетвореността на клиентите по задачите" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Вторник" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Вторник" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Два пъти месечно" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Вид на изключение на дейност в базата." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "Разархивирайте" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "Неназначени" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Непрочетени съобщения" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "Докато" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Актуализирайте" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "Използване" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Използвайте задачи като" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Потребител" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Преглед" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Видимост" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Видим" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"Искате да управлявате проекта сипо по-добър начин? Ето откъде " +"трябва да започнете." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Съобщения в уебсайт" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "История на комуникацията на уебсайт" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Сряда" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Сряда" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Седмично" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Седмици" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Работно време" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Годишно" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Години" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" +"Освен това можете да добавите описание, за да помогнете на колегите ви да " +"разберат значението и целта на етапа." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Разпределени сте към" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Вие трябва да бъдете" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "и" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "аватар" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "коментари" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "напр. служебен банкет" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "Регистриран" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "за да публикувате коментар." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/bs.po new file mode 100644 index 0000000..6d456fe --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/bs.po @@ -0,0 +1,6218 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr " - Zadaci po roku izvršenja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "# saradnika" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "Zadovoljan % na zadatku" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# Radni dani za zatvaranje" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "# od zadataka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "#{record.commercial_partner_id.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "#{record.partner_id.value}" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "%(name)s's Burndown Chart" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "%(name)s's Milestones" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "% Uključeno" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "Analiza zadataka %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "%(name)s's Ažuriranja" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "(+ %(child_count)s tasks)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "(+ 1 zadatak)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(dospijeva" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(last project update)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- dostignuto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "11" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "12" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "13" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "14" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "15" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "16" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "17" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "18" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "19" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "20" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "21" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "22" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "23" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "24" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "25" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "26" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "27" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "28" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "29" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "30" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "31" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "Drag & odbacite karticu kako biste izmijenili status svog zadatka." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "Grad" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Kružne reference nisu dozvoljene između zadataka i podzadataka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "Kliknite Kreiraj da počnete novi zadatak." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "Kliknite na karticu da dobijete detalje zadatka." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "Kliknite na karticu da napišete više informacija o njoj i sarađujete sa vašim kolegama." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "Kliknite na ovo dugme da modificirate zadatak." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "Faza zatvaranja" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Suradnik" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "Suradnici" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Tok zadatka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Boja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Indeks boje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Poslovni entitet" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Preduzeća" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "Preduzeće" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Postavke" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracija" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Uredi faze" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Potvrda" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "Komunicirajte sa klijentima na zadatku koristeći email gateway. Priložite dizajne logoa zadatku, tako da informacije teče od dizajnera do radnika koji štampaju majicu. Organizujte prioritete među narudžbama %s koristeći ikonu." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Savjetovanje" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "Continue Recurrence" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Copywriting" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Troškovi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Naslovna slika" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Datum kreiranja" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Kreiraj projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Dodajte novu fazu u tok zadataka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "Kreiraj projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Stvorite zadatke slanjem e-maila" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "Create tasks by sending an email to the email address of your project." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Napravljeno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "Datum kreiranja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Trenutni projekt zadatka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "Trenutna faza zadatka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Trenutna faza ovog zadatka" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Prilagođena poruka odbijanja" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Kupac" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Email stranke" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Povratne informacije kupca" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "URL portala za kupce" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Ocjene kupaca" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Status ocjena kupaca" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "Klijenti će biti dodani kao pratitelji na njihove projekte i zadatke." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Dnevno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Radni dani za dodjeljivanje" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "Ocjene klijenata na zadacima. Ako nemate ocjenu, promijenite postavke vašeg projekta da je aktivirate." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "Datum mjeseca" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "Datum godine" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "Dan u tjednu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "Dan u mjesecu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "Dan u godini" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Dani" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "Dana do krajnjeg roka" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Rok izvršenja" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "Krajnji rok: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Klijenti predlažu povratne informacije putem emaila; Odoo kreira zadatke automatski, i možete komunicirati na zadatku direktno. Vaši menadžeri odlučuju koje povratne informacije su prihvaćene %s i koje povratne informacije se prebacuju u kolonu \"Odbačeno\"." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "Prosinac" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "Zadani plan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "Osnovni plan za novi analitički račun za projekte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Zadane vrijednosti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "Definirajte korake kroz koje se vaši zadaci kreću od kreiranja do završetka." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Delete Milestone" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Briši stage" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Dostavljeno" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Zavisni zadaci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "Opis koji pruža više informacija o kontekstu ovog projekta" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Dizajn" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "Definiriraj redoslijed kojim se izvršavaju zadaci" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Razvoj" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Sažetak" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Digital Marketing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "Upozorenje o onemogućenom ocjenjivanju" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Odbaci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "Prikaz načina pristupa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Prikazani naziv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "Prikaz dugmeta roditeljskog zadatka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "Prikaz projekta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "Nisu zadovoljili" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "Nemate pristup, preskočite ove podatke za sažetak e-pošte korisnika" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "${object.project_id.company_id.name}: Anketa zadovoljstva" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "U pripremi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Padajući izbornik" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "Edit Personal Stage" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "Uredi ponavljajući zadatak" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Uređivanje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "E-mail od" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Predložak email-a" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "Email cc" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "Mailovi poslani za:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Samo djelatnici" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Završni datum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Završni datum" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "Uredite faze projekta i postavite email šablon na fazama na kojima želite aktivirati ocjenjivanje." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Očekivano" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "Eksperiment" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Datum isteka roka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "Greška! Ne možete kreirati rekurzivnu hijerarhiju zadatka(zadataka)." + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Vanjski" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Greška! početni datum projekta mora biti manji od krajnjeg datuma projekta." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Omiljeni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "Veljača" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Završni dokument" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "Prvi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Zatvoreno u kanbanu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "Savijene faze u Kanban su završne faze." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "Slijedi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "Zadaci koje pratim" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "Popunite vaš inbox lako sa email gateway. Periodično pregledajte vaš inbox i planirajte zadatke prebacivanjem u druge kolone. Svaki dan, pregledate kolonu \"Ova sedmica\" da prebacite važne zadatke \"Danas\". Svaki ponedjeljak, pregledate kolonu \"Ovaj mjesec\"." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Pratioci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Pratioci (Partneri)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Zauvjek" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Pet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Petak" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Buduće aktivnosti" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "GTD" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "Zatraži povratnu informaciju od korisnika" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "Zelena kanban oznaka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "Siva kanban oznaka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Getting Things Done (GTD)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "Handoff" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Happy face" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "Ima kasne i nedostignute prekretnice" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Ima poruku" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Visoki" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "Visoki prioritet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Povijest" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Sati" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "Kako napreduje ovaj projekt?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikona za prikaz iznimki." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ideje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "# Radni dani za dodjeljivanje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "U Toku" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "U razvoju" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Prijemno sanduče" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "Inicijalno planirani sati" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Interno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Interna bilješka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "Internal notes are only displayed to internal users." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "Invalid aggregation function %r." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "Invalid field %r on model %r" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "Neispravna specifikacija polja %r." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Neispravan operator: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Neispravna vrijednost: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Pozovite ljude" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "Pozvani interni korisnici" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "Pozvani korisnici portala i interni korisnici" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Izdani računi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "Je li analitički račun ručno promijenjen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "Je blokiran" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "Je prekoračen krajnji rok" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "Je li rok u budućnosti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Je pratilac" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "Je li prekretnica prekoračena" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "Je li prekretnica postignuta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "Je privatno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "je tvrtka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Verzija" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "It seems that some tasks are part of a recurrence." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "It seems that this task is part of a recurrence." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "Siječanj" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "Srpanj" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "Lipanj" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "Objašnjenje blokiranog kanbana" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "Objašnjenje u toku kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "# Dana do roka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "Labela statusa u kanbanu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "Objašnjenenj validan kanban" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "KPI vrijednost otvorenih zadataka projekta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "Posljednji" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnje mijenjano" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Prošli mjesec" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Posljednja faza ažuriranja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Zadnja promjena" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "Boja posljednjeg ažuriranja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "Status posljednjeg ažuriranja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Vrijeme promjene" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnji ažurirao" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnje ažurirano" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Aktivnosti u kašnjenju" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "Late Milestones" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "Kasne" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Kasnije" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Ostavi komentar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "Posljednja ocjena: Veoma nezadovoljan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "Posljednja ocjena: Nezadovoljan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "Posljednja ocjena: Zadovoljan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "Let's create your second stage." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "Počnimo sa radom na vašem zadatku." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "Hajde da kreiramo vaš prvi projekt." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "Veza" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Uživo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Logo Design" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Nizak" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "Omogućava kompaniji da prilagodi koju Pad instalaciju treba koristiti da se linkuje na nove padove (na primjer: http://etherpad.com/)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Glavna zakačka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Glavni prilozi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Proizvodnja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "Ožujak" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "RUC" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "Dugoročno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "Svibanj" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Članovi" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Meni" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Kumulativni tok" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Greška pri isporuci poruke" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Poruke" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Etapa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "Broj prekretnica" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "Broj dosegnuti prekretnica" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "Rok prekretnice" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Prekretnice" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "Mixing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Pon" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Ponedjeljak" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Mjeseci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Rok za moju aktivnost" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "Moji omiljeni projekti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Moji favoriti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "Moji privatni zadaci" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "Moji projekti" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "Moji zadaci" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "My Updates" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Naziv:" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "Objašnjenje zvjezdice" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "Naziv zadataka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "Potrebna funkcionalna ili tehnička pomoć" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Neutral face" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Koristite zvjezdicu za zadatke vezane za zlatne klijente" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "Nova značajka" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "New Milestone" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "New Orders" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Novi projekti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Naziv zadataka :" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Najnoviji" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Sljedeći" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "Sljdedeće aktivnosti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Sljedeća aktivnost" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Događaj sljedećeg kalendara aktivnosti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Pregled sljedeće aktivnosti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tip sljedeće aktivnosti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "Sljedeći datum ponavljanja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "Sljedeća ponavljanja" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "Novi zadaci se mogu generirati iz dolaznih emailova. Samo trebate postaviti email aliase na vašim projektima.
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "No Milestone" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "Nema ocjena" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "Još nema ocjena" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Bez naslova" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "No activity types found. Let's create one!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "Suradnici nisu pronađeni" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "No customer ratings yet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Nema još podataka!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "No projects found. Let's create one!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "Nema pronađenih faza. Kreirajmo novu!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "Nema pronađenih oznaka. Kreirajmo novu!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "Nema objavljenih ocjena projekta za sada." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "No updates found. Let's create one!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Ništa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "Bez ocjene" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "Not Blocking" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "Nije implementirano." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Bilješka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "Studeni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Broj akcija" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "Broj ponavljanja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Broj zadataka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "Radni sati za dodjeljivanje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Broj zakačenih dokumenata" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Broj grešaka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Prognoza" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "Listopad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "Ako je postavljen i ako je konfiguracija ocjenjivanja projekta 'Ocjenjivanje pri mijenjanju faze', onda će email biti poslan klijentu kad zadatak dostigne ovaj korak." + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "Dizajn kancelarije" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "U redu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "Old Completed Sprint" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "Na čekanju" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "Broj radnih dana za zatvaranje zadatka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Jednom mjesečno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "Otvori" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "Otvoreni zadaci" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "Odoo upravljanje projektima vam omogućava da efikasno upravljate protokom vaših zadataka.
\n Možete pratiti napredak, diskutirati o zadacima, priložiti dokumente, itd." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "Operation should be = or != (not %s)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Ostali" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "Output name %r is used twice." + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Prekoračeni zadaci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Vlasnik" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Page Ideas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Nadređeni model" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "Nadređeni zapis (ID niza)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Nadređeni zadatak" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Da li ovaj projekt treba biti prikazan na kontrolnoj tabli ili ne" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "Periodično ocenjivanje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "Lična faza" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "Stanje lične faze" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "Faza ličnog zadatka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "Faza ličnog korisnika" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Planirani datum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "Planiranje" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "Procenat zadovoljnih ocjena tokom posljednjih 30 dana. Dobijte detalje ocjena iz menija Više." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "URL za pristup portalu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Parent Task" +msgstr "Periodično ocjenjivanje" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Sub-tasks" +msgstr "Portal Sub-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "Imena portal korisnika" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Prethodni" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "Prioritize Tasks by using the" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "Upozorenje o vidljivosti privatnosti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Privatno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Profitabilnost" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Napredak" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Postotak napretka" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projekti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "Analitički račun projekta" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Suradnici na projektu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "Boja projekta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Broj projekata" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Rukovodilac projekta" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Radni teret" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Ime projekta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "Status ocjenjivanja projekta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "Projekt podijeljen" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "Dijeljenje projekata" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "Project Sharing: Task" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "Faza projekta" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "Projekti i zadaci" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "Čarobnjak za brisanje faze projekta" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "Faze projekta" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Oznake projekta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Zadaci projekta" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Ažuriranje projekta" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "Ažuriranja projekta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Vidljivost projekta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "Opis projekta..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "Status projekta - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Projektni zadaci" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "Projekt: Kreiraj ponavljajuće zadatke" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "
\n % set access_token = object.rating_get_access_token()\n % set partner = object.rating_get_partner_id()\n \n \n \n \n \n \n
\n Zdravo ${partner.name},
\n Molimo odvojite trenutak da ocijnite naše usluge vezane za zadatak \"${object.name}\"\n % if object.rating_get_rated_partner_id().name:\n dodijeljen ${object.rating_get_rated_partner_id().name}.
\n % else:\n .
\n % endif\n
\n \n \n \n
\n Recite nam kako se osjećate o našoj usluzi
\n (kliknite na jedan od ovih smajlova)\n
\n \n \n \n \n \n \n
\n \n \"Zadovoljan\"\n \n \n \n \"Nezadovoljan\"\n \n \n \n \"Veoma\n \n
\n
\n
\n Cijenimo vašu povratnu informaciju. Pomaže nam da se kontinuirano poboljšavamo.\n % if object.project_id.rating_status == 'stage':\n
Ova klijentska anketa je poslana jer je vaš zadatak prebačen u fazu ${object.stage_id.name}\n % endif\n % if object.project_id.rating_status == 'periodic':\n
Ova klijentska anketa se šalje ${object.project_id.rating_status_period} dokle god je zadatak u fazi ${object.stage_id.name}.\n % endif\n
\n
" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "Projekat: Zahtev za potvrdu" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Projekat: pošalji ocjenu" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "Projekat: Zahtev za ocenjivanje zadatka" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Projekti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "Svojstva" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Objavljeno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "Zadovoljstvo projektom" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Objavljivanje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Kvartalno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "Ocijena" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "Rating (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Prosječni tekst ocjenjivanja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Automatski kanban status" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Učestalost ocjenjivanja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Ocijenjivanje zadnjeg odgovora" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Ocjenjivanje zadnje slike" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "Tekst posljednje ocjene" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Posljednja vrijednost ocijene" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Rok zahtjeva za ocjenjivanje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Ocjena vidljiva javno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Tekst ocjenjivanja" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "Vrijednost ocjene (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Broj ocijena" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "Ocjenjivanje pri promjeni faze" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Ocjene" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Realizovan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Datum realizacije" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Samo za čitanje" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "Spremno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "Spreman za sljedeću fazu" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "Spremno za ponovno otvaranje" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "Prijem {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Primatelji" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "ID niti zapisa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Zabilježavanje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Ponavljanje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Ažuriranje ponavljanja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "Ponavljajući" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Ponavljajući zadaci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "Crvena Kanban oznaka" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Ocijenjeni partner" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Povezani dokument" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "Povezani ID dokumenta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Povezani model dokumenta" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "Renoviranje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "Dan ponavljanja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Ponavljaj svakih" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "Mjesec ponavljanja" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "Ponovi na" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "Ponovi u mjesecu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "Ponovi u godini" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "Prikaži dan ponavljanja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "Prikaži dan u sedmici ponavljanja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "Prikaži mjesec ponavljanja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "Prikaži sedmicu ponavljanja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "Jedinica ponavljanja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "Sedmica ponavljanja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "Ponavljanja" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Izvještavanje" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Ocjene od %s" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Prijem ${object.name}" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Research Project" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Researching" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Alokacija resursa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Odgovorni korisnik" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Prihodi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Greška u slanju SMSa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Sad face" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Sub" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "Satisfaction" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "Zadovoljili" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Subota" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "Schedule your activity once it is ready." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Skripta" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Traži (U sadržaju)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Traži projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "Search Update" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Traži svuda" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "Planirajte vaše timove kroz projekte i procjenite rokove tačnije." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Traži u porukama" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "Search in Milestone" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "Pretraži prioritete" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Pretraži projekte" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "Tretraži reference" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Pretraži u klijentu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "Ptretraži po statusu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "Drugi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Sigurnosni token" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Pošalji" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Pošalji e-mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "Rujan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvenca" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Postavi naslovnu sliku" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "Broj radnih dana za otvaranje zadatka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "Set a Rating Email Template on Stages" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Podijeli" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "Dijeli za uređivanje" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "Dijeli projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "Dijeli samo za čitanje" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "Postavi email aliase" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "Prikaži projekt na nadzornoj ploči" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Postavi email šablon na faze" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "Od" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Software Development" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "Sorry. You can't set a task as its parent task." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Specifikacije" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "Raspodijeli zadatke kako biste pratili projekt putem sub-milestones" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "Sprint Backlog" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "Sprint Complete" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "Sprint in Progress" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Faza" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Faza promjenjena" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "Opis faze i tooltips" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "Vlasnik faze" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Stanje izmjenjeno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Aktivne faze" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Faze za brisanje" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "Stalling for 30 Days+" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Datum početka" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "Status Update - " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "Stop Recurrence" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "Broj podzadataka" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Pod zadaci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "Planirani sati podzadataka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "Submitted On" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Sažetak" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Ned" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Nedjelja" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "T-shirt Printing" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "Oznake" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Zadatak" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Aktivnosti na zadatku" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "Zadatak blokiran" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Ocjene klijenta(klijenata)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "Broj zadataka s podzadacima" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Zadatak kreiran" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "Međuzavisni zadaci" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "Promene zavisnosti zadatka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Evidencije zadatka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "Svojstva zadatka" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Ocjena zadatka" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "Zadatak spreman" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Ponavljanje zadatka" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Faza zadatka" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Stanje zadatka izmjenjeno" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Faze zadatka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Naslov zadatka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Naslov zadatka..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "Zadatak blokiran" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "Task description..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "Zadatak u toku" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "Task in progress. Click to block or set as done." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "Task is blocked. Click to unblock or set as done." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "Svi zadaci" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "Zadatak %s ne može imati nekoliko nivoa podzadataka." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "da se igra sa." + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Analiza zadataka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "Tasks Due Today" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Upravljanje zadacima" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Faze zadatka" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "Zadaci u ponavljanju" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Testovi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "The Burndown Chart must be grouped by" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "Lična faza trenutnog korisnika." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "Preskoči defaultnu vrijednost prikazanu za blokirano stanje za kanban selekciju, kad je zadatak ili problem u toj fazi." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "The end date should be in the future" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "The following milestone has been added:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "The following milestones have been added:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "The interval should be greater than 0" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "Datum početka projekta mora biti prije datuma završetka." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "The search does not support the %s operator or %s value." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "The view must be grouped by date and by stage_id" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Za sada nema komentara." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "There are no more occurrences." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Nema projekata." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "There are no ratings for this project at the moment" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Nema zadataka." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "There is nothing to report." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "Prilog koji ne dolazi iz poruke." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "Treći" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Ovaj mjesec" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Ove sedmice" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "Ovaj i sledeći zadaci" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "This step is done. Click to block or set in progress." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "Ovaj zadatak" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Čet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Četvrtak" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Upravljanje vremenom" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "Savjet: Kreirajte zadatke iz dolaznih e-mailova" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "Savjet: Prilagodite zadatke i faze prema projektu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "To Bill" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Za uraditi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Za izdavanje računa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "Ovo će kreirati novi projekt i preusmjeriti nas na njegove faze." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Danas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Vremensko planiranje" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Pratite zadovoljstvo kupca na zadacima" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "Da završite stvari, koristite aktivnosti i status na zadacima.
\n Četirajte u realnom vremenu ili putem emaila da efikasno sarađujete." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "Track major progress points that must be reached to achieve success." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "Top 5 partnerskih ocjena posljednjih 15 dana." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Track time spent on projects and tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Broj podzadataka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Utorak" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Dva puta mjesečno" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "Two tasks cannot depend on each other." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "Vrati iz arhive" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "Unarchive Tasks" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "Unassign Me" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "Nedodeljen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Nepoznat Analitički konto" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "Unknown field %r in 'groupby'" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Nepročitane poruke" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "Do" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Projekt podzadatka" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "Ažuriranje kreirano" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "Upotrebljivost" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "Upotreba" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "Koristi alias e-maila" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "Koristi prekretnice" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Koristi ocenjivanje na projektu" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Koristi ponavljajuće zadatke" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "Koristi faze u projektu" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "Koristi podzadatke" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "Koristi međuzavisnost zadataka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Koristi zadatke kao" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "Use This For My Project" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "Use tags to categorize your tasks." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "Use the" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "Value should be True or False (not %s)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Koristi kolaborativne rich text padove na zadacima" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "View Task" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "View Tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Vidljivost" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Koristite breadcrumbs da se vratite na vaš protokol zadataka." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Poruke sa website-a" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "Website Redesign" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Povijest komunikacije Web stranice" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Podzadaci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Srijeda" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Sedmično" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Tjedni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "Radni dani za dodjelu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "Radni dani do zatvaranja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Radni sati za dodjelu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Radni sati do zatvaranja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Radno Vrijeme" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Working Time to Assign" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Vidljivo svim zaposlenima" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Čeka sljedeću fazu: koristite %s i %s bullet." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Godišnje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Godine" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "You can only set a personal stage on a private task." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "You cannot read %s fields in task." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "You cannot write on %s fields in task." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Ne možete obrisati projekt koji sadrži zadatke. Možete ga ili arhivirati ili prvo obrisati sve njegove zadatke." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Dodijeljen Vam je" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "You have not write access of %s field." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Morate biti" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "You should select a least one day" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "i" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "assignee" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "odgovoran" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "avatar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "bullets to indicate the status of a task." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "komentari" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "e.g. Monthly review" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "prosjek" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "loše" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "e.g. Send Invitations" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "e.g. office-party" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "e.g: Product Launch" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "icon to organize your daily activities." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "icon." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "prijavljeni" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "za projekt:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "ready to be marked as reached" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "task" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "the deadline for the following milestone has been updated:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "the deadline for the following milestones has been updated:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "da se ukaže na problem ili potrebu za diskusijom o zadatku." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "objaviti komentar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "da se signalizira trenutni status vaše ideje." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "će generisati zadatke u vašem" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: Anketa zadovoljstva" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/ca.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/ca.po new file mode 100644 index 0000000..7273daa --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/ca.po @@ -0,0 +1,6587 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Carles Antoli , 2022 +# Sandra Franch , 2022 +# Marc Tormo i Bochaca , 2022 +# José Cabrera Lozano , 2022 +# Josep Sànchez , 2022 +# Susanna Pujol, 2022 +# 7b9408628f00af852f513eb4f12c005b_f9c6891, 2022 +# eriiikgt, 2022 +# oscaryuu, 2022 +# Jonatan Gk, 2022 +# RGB Consulting , 2022 +# Harcogourmet, 2022 +# CristianCruzParra, 2022 +# Manel Fernandez Ramirez , 2022 +# Gemma Bochaca , 2022 +# Cristian Cruz, 2022 +# jabiri7, 2022 +# Arnau Ros, 2022 +# marcescu, 2022 +# Josep Anton Belchi, 2022 +# M Palau , 2022 +# Quim - coopdevs , 2022 +# Ivan Espinola, 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Albert Parera, 2023 +# Óscar Fonseca , 2024 +# Noemi Pla, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Noemi Pla, 2025\n" +"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" No s'ha trobat cap fita. Creem-ne una!\n" +"

\n" +" Fes el seguiment dels punts que cal assolir per un desenllaç exitós.\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr " - Tasques per data límit" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "# Col·laboradors" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# Valoracions" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# Tasques" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "# de tasques" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Fites assolides de " +"#{record.milestone_count.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "Diagrama Burndown de %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "Fites de %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "Puntuació de %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "Anàlisi de tasques de %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "Actualitzacions de %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (còpia)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "(+ %(child_count)s tasques)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "(+ 1 tasca)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(venciment" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(última actualització del projecte)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- s'ha arribat a" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" +".\n" +" Adjunta tots els documents o enllaços directament a la tasca per tenir tota la informació de recerca centralitzada." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "11" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "12" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "13" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "14" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "15" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "16" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "17" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "18" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "19" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "20" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "21" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "22" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "23" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "24" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "25" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "26" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "27" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "28" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "29" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "30" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "31" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" +"Arrossega i deixa anar la targeta per canviar la tasca des de " +"l'escenari." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" +"Registre notes per a comunicacions internes  (les persones que segueixen aquesta tasca no rebran notificacions \n" +" de la nota que esteu registrant tret que les etiqueteu específicament). Utilitzeu @ a les mencions per fer ping a un company \n" +" or # a les mencions per arribar a tot un equip." + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hola, Brandon Freeman:

\n" +"
\n" +" \n" +" Hola:

\n" +"
\n" +" Si us plau, li demanem que dediqui uns minuts a valorar els nostres serveis relacionats amb la tasca de «Planificació i pressupost»\n" +" \n" +" assignada a Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Ens agradaria conèixer la seva opinió sobre els nostres serveis
\n" +" (faci clic en una d'aquestes caretes somrients)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Agraïm els seus comentaris. Ens ajuden a millorar.\n" +" \n" +"

Aquesta enquesta ha estat envidada perquè la tasca ha passat a l'etapa de En procés\n" +"
\n" +" \n" +"
Aquesta enquesta de satisfacció s'envia setmanalment sempre que la tasca estigui en l'etapa de En procés.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" stages e.g. New - In " +"Progress - Done." +msgstr "" +"Afegiu columnes per organitzar les vostres tasques etapes p.e. Nou" +" - En curs - Fet." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add contacts to share the project..." +msgstr "Afegeix contactes per compartir el projecte..." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Add extra content to display in the email" +msgstr "Afegir contingut addicional per mostrar al correu electrònic" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Add your task once it is ready." +msgstr "Afegeix la teva tasca una vegada estigui llesta." + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrador" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Agile Scrum" +msgstr "Scrum Àgil" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id +msgid "Alias" +msgstr "Pseudònim" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "Pseudònim del contacte de seguretat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "Pseudònim" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain +msgid "Alias domain" +msgstr "Pseudònim del domini" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_value +msgid "Alias email" +msgstr "Correu electrònic de l'àlies" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "Model amb pseudònim" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Tots" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__employees +msgid "All internal users" +msgstr "Tots els usuaris interns" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__all +msgid "All tasks" +msgstr "Totes les tasques" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__planned_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Hores assignades" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_rating +msgid "Allow Customer Ratings" +msgstr "Permetre Valoració de Clients" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_subtasks +msgid "Allow Sub-tasks" +msgstr "Permet les subtasques" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Compte analític" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"Compte analític al qual està enllaçat aquest projecte, les seves tasques i els seus fulls d'hores. \n" +"Feu un seguiment dels costos i ingressos del projecte establint aquest compte analític en els documents relacionats (p. ex. comandes de vendes, factures, comandes de compra, factures de proveïdor, despeses, etc.).\n" +"Aquest compte analític es pot canviar en cada tasca individualment si cal.\n" +"Es requereix un compte analític per a utilitzar fulls d'hores." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this task and its timesheets are linked.\n" +"Track the costs and revenues of your task by setting its analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"By default, the analytic account of the project is set. However, it can be changed on each task individually if necessary." +msgstr "" +"Compte analític al qual estan enllaçats aquesta tasca i els seus fulls d'hores.\n" +"Feu un seguiment dels costos i els ingressos de la vostra tasca establint el seu compte analític en els documents relacionats (p. ex. comandes de vendes, factures, comandes de compra, factures de proveïdor, despeses, etc.).\n" +"Per defecte, s'ha definit el compte analític del projecte. No obstant això, es pot canviar en cada tasca individualment si és necessari." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Analytics" +msgstr "Analitics" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +msgid "" +"Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check " +"if everything is progressing according to plan." +msgstr "" +"Analitza la rapidesa amb què el teu equip està completant les tasques del " +"teu projecte i comprova si tot està progressant segons el pla." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "" +"Analyze the progress of your projects and the performance of your employees." +msgstr "" +"Analitza el progrés dels teus projectes i el rendiment dels teus empleats." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__ancestor_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__ancestor_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Ancestor Task" +msgstr "Tasca pare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__april +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__april +msgid "April" +msgstr "abril" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_form/project_task_form_controller.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Archive" +msgstr "Arxivar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Archive Stages" +msgstr "Etapes de l'arxiu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Archived" +msgstr "Arxivat" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Archived tasks cannot be recurring. Please unarchive the task first." +msgstr "" +"Les tasques arxivades no poden ser recurrents. Si us plau, desarxiveu-les " +"primer." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "¿Estàs segur que vols continuar?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Are you sure you want to delete those stages ?" +msgstr "¿Estàs segur que vols eliminar aquestes etapes?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow" +msgstr "Fletxa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow icon" +msgstr "Icona de la fletxa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assembling" +msgstr "Muntatge de" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Assign a responsible to your task" +msgstr "Assigna un responsable a la teva tasca" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Assign each new project to this plan" +msgstr "Assigna cada projecte nou a aquest pla" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Assign to Me" +msgstr "Assignar a mi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assigned" +msgstr "Assignat" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Assigned On: %s" +msgstr "Assignat el: %s" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "Tasques assignades" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +msgid "Assigned to" +msgstr "Assignat a" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__user_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Assignees" +msgstr "Assignats" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "Data d'assignació" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_assign +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_assign +msgid "Assignment Date" +msgstr "Data d'assignació" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__at_risk +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__at_risk +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "At Risk" +msgstr "En risc" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"At each stage, employees can block tasks or mark them as ready for the next step.\n" +" You can customize here the labels for each state." +msgstr "" +"En cada etapa els empleats poden bloquejar tasques o marcar-les com a preparades per al següent pas.\n" +" Aquí podeu personalitzar les etiquetes de cada estat." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Nombre d'adjunts" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Attachments that don't come from a message." +msgstr "Adjunts que no venen d'un missatge." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__august +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__august +msgid "August" +msgstr "agost" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__user_id +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Auto-generate tasks for regular activities" +msgstr "Genera tasques automàticament per a activitats regulars" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_kanban_state +msgid "Automatic Kanban Status" +msgstr "Estat del Kanban automàtic" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_kanban_state +msgid "" +"Automatically modify the kanban state when the customer replies to the feedback for this stage.\n" +" * Good feedback from the customer will update the kanban state to 'ready for the new stage' (green bullet).\n" +" * Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'blocked' (red bullet).\n" +msgstr "" +"Automatically modify the kanban state when the customer replies to the feedback for this stage.\n" +"* Good feedback from the customer will update the kanban state to 'ready for the new stage' (green bullet).\n" +"* Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'blocked' (red bullet).\n" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Avatar" +msgstr "Avatar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_avg +msgid "Average Rating" +msgstr "Valoració mitjana" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg_percentage +msgid "Average Rating (%)" +msgstr "Avaluació Mitjana (%)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Dissatisfied" +msgstr "Avaluació Mitjana: Insatisfet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Okay" +msgstr "Valoració mitjana: correcta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Satisfied" +msgstr "Avaluació Mitjana: Satisfet" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "Cartera" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_balance +msgid "Balance" +msgstr "Saldo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Billed" +msgstr "Facturat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_ids +msgid "Block" +msgstr "Bloquejar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__blocked +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__blocked +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Blocked" +msgstr "Bloquejat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__depend_on_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocked By" +msgstr "Bloquejat per" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Blocking" +msgstr "Bloqueig" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Brainstorm" +msgstr "Tempesta" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_00 +msgid "Bug" +msgstr "Error" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Burndown Chart" +msgstr "Gràfic de Burndown" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_1 +msgid "Buzz or set as done" +msgstr "Avisar o marcar com a fet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__can_be_marked_as_done +msgid "Can Be Marked As Done" +msgstr "Es pot marcar com a Fet" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Canceled" +msgstr "Cancel·lat" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot aggregate field %r." +msgstr "No es pot agregar el camp %r." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person" +msgstr "" +"Marqueu si el contacte és una empresa. En cas contrari, serà una persona." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_text +msgid "Child Text" +msgstr "Text fill" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" +"Tria a nom per al teu projecte. Pot ser qualsevol cosa que vulguis: el nom d'un client,\n" +" d'un producte, d'un equip, d'una obra, etc." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" +"Trieu una tasca nom (per exemple, Disseny de lloc web, Compra " +"bons...)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "Ciutat" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Revisió del client" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "Tancat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "Tancat els últims 30 dies" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "Tancat els últims 7 dies" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "Tasca Tancada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "Etapa de tancament" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" +"Col·laboreu de manera eficient amb els principals interessats compartint amb" +" ells la vista Kanban de les vostres tasques. Els col·laboradors podran " +"modificar parts de les tasques i enviar missatges." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Col·laborador" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "Col·laboradors" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Col·laboradors en projectes compartits" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"Recopileu els comentaris dels vostres clients enviant-los una sol·licitud de valoració quan una tasca entra en una etapa determinada. Per a fer-ho, definiu una plantilla de correu electrònic de valoració en les etapes corresponents.\n" +"Valoració en canviar d'etapa: s'enviarà un correu electrònic automàticament quan la tasca arribi a la fase en què s'ha establert la plantilla de correu de valoració.\n" +"Puntuació periòdica: un correu electrònic s'enviarà automàticament a intervals regulars sempre que la tasca romangui en la fase en què s'ha establert la plantilla de correu de puntuació." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Índex de color" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Entitat Comercial" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" +"Comunica't amb els clients a la tasca mitjançant la passarel·la de correu electrònic. Adjunta els dissenys de logotip a la tasca, de manera que la informació flueixi des de\n" +" Dissenyadors als treballadors que imprimeixen la samarreta. Organitza les prioritats entre les comandes usant el" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Empreses" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Ajustos de configuració" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuració" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Configurar Etapes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmació" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "Enhorabona, ara ets un mestre a la gestió de projectes." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Consultoria" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Contacte" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "Continua recurrència" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Redacció de textos publicitaris" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Costos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Imatge de la coberta" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" +"Creeu activitats per establir-vos tasques pendents o programar " +"reunions." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Data de creació" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Crear un projecte" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Crear una nova etapa en la cadena de tasques" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "Crear projecte" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" +"Crea projectes per organitzar les teves tasques i definir un diferent flux " +"de treball per a cada projecte." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" +"Crea projectes per organitzar les teves tasques. Defineix un flux de treball" +" diferent per a cada projecte." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Crea tasques mitjançant l'enviament d'un correu electrònic a" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" +"Crea tasques enviant un correu a l'adreça del correu del teu projecte." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Creat el" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat per" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat el" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "Data de creació" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Divisa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Projecte actual de la tasca" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "Etapa actual de la tasca" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Etapa actual d'aquesta tasca" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"Actualment està disponible per a tots els que veuen aquest document, feu " +"clic per restringir als empleats interns." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"Actualment restringit als empleats interns, feu clic per fer-ho disponible " +"per a tothom que vegi aquest document." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Missatge personalitzat de rebot" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Client" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Correu del client" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Comentaris del client" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "L'URL del portal dels clients" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Valoracions del client" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Estat de les valoracions del client" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" +"Els clients proposen comentaris per correu electrònic; Odoo crea tasques automàticament i podeu\n" +" comunica't directament sobre la tasca. Els vostres gestors decideixen quins comentaris s'accepten" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "Els clients s'afegiran als seguidors dels seus projectes i tasques." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" +"Personalitzeu com s'anomenen les tasques segons el projecte i creeu " +"missatges d'estat personalitzats per a cada pas del flux de treball. Ajuda a" +" documentar el vostre flux de treball: què s'ha de fer en quin pas." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Diàriament" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "Data i etapa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "Data del mes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "Data de l'any" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" +"Data en que s'ha modificat l'última etapa de la tasca.\n" +"Sobre la base d'aquesta informació, podeu identificar les tasques que s'estan estancant i obtenir estadístiques sobre el temps que normalment es triga a moure les tasques d'una etapa a una altra." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" +"Data en la qual finalitza aquest projecte. El període de temps definit al " +"projecte es té en compte a l'hora de visualitzar el seu plantejament." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" +"Data en què es va assignar per última vegada aquesta tasca (o sense " +"assignar). Basant-vos en això, podeu obtenir estadístiques sobre el temps " +"que triga normalment a assignar tasques." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "Dia de la setmana" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "Dia del mes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "Dia de l'any" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Dies" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "Dies fins avui límit" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Data limit" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "Data límit: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Benvolgut/da" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "Desembre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "Pla per defecte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "Pla predeterminat per a un nou compte analític per a projectes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Valors per defecte" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Defineix els passos que s'utilitzaran al project, des de la creació de la " +"tasca fins al tancament d'aquesta o el problema. Utilitzarà aquestes etapes " +"per realitzar un seguiment del progrés en la resolució d'una tasca o un " +"problema." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" +"Definiu els passos que els vostres projectes passen de la creació a la " +"compleció." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" +"Definiu els passos que les vostres tasques es mouen des de la creació fins a" +" la compleció." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Eliminar la fita" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Esborrar Etapa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" +"Entregar els vostres serveis automàticament quan s'arribi a una fita " +"enllaçant-la amb un article de comanda de vendes." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Lliurat" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Tasques Dependents" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" +"Descripció per a proporcionar més informació i context sobre aquest projecte" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Disseny" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "Determina l'ordre en què s'han de realitzar les tasques" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Desenvolupament" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Digerir" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Mercat Digital" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "Avís de valoració inhabilitat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Descartar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "Mostra el mode d'accés" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom a mostrar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "Mostra el botó de tasca pare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "Mostra el projecte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "Descontent" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Sense accés, omet aquesta informació per a usuaris amb correu electrònic" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Fet" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Esborrany" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Menú desplegable" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "Modificar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "modificar l'etapa personal" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "Modificar tasca recurrent" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Edició" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "Correu electrònic" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "Correu electrònic de" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Plantilla de correu electrònic" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" +"Adreces de correu electrònic que estaven al CC dels correus electrònics " +"entrants d'aquesta tasca i que actualment no estan enllaçades a un client " +"existent." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "cc de correu electrònic" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "Correus electrònics enviats a" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Només Empleats" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Data de finalització" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Data de finalització" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "Error! No es pot crear una jerarquia recursiva de tasques." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "Tothom pot proposar idees, i l'editor marca les millors com" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Previst" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "Experiment" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Data d'expiració " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "Filtres estesos" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Extern" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Informació extra" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Favorit" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "febrer" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" +"El camp %s no és un camp emmagatzemat, només els camps emmagatzemats " +"(normals o many2many) són vàlids per al paràmetre 'groupby'" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Document final" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "Primer" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Plegat al Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "Plegats en etapes Kanban són etapes de tancament." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Seguiu aquest projecte per rastrejar automàticament els esdeveniments " +"associats a les tasques i a les incidències del mateix." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "Seguit" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "Tasques seguides" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "Actualitzacions seguides" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidors" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidors (Partners)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icona Font Awesome p.e. fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Per sempre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Dv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Divendres" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Activitats futures" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "GTD" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" +"Obteniu una instantània de l'estat del vostre projecte i compartiu-ne el " +"progrés amb les parts interessades clau." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "Obteniu comentaris dels clients" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" +"Concediu als empleats accés al vostre projecte o tasques afegint-los com a " +"seguidors." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" +"Concediu als usuaris del portal accés al vostre projecte o tasques afegint-" +"los com a seguidors." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "Etiqueta kanban verda" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "Etiqueta kanban grisa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar per" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" +"Gestiona la teva idea de reunir-se dins de les tasques del teu nou projecte " +"i discutir-les al xat de les tasques. Utilitza el" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "Entrega" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Cara feliç" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "Té una fita endarrerida i no aconseguida" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Té un missatge" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "Prioritat alta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Historial" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Hores" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "Com va aquest projecte?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"Id del registre pare que te el pseudònim.(exemple: el projecte que conté el " +"pseudònim per la creació de tasques)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icona que indica una activitat d'excepció." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Idees" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" +"Si està marcat, hi ha nous missatges que requereixen la vostra atenció." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si està marcat, alguns missatges tenen un error d'entrega." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" +"Si està activada, aquesta etapa es mostrarà com a plegada a la vista Kanban " +"dels vostres projectes. Els projectes en una etapa doblegada es consideren " +"tancats." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"Si s'estableix, s'enviarà automàticament una sol·licitud de qualificació per correu electrònic al client quan la tasca arribi a aquesta fase. \n" +"Alternativament, s'enviarà en un interval regular sempre que la tasca romangui en aquesta etapa, depenent de la configuració del projecte. \n" +"Per a utilitzar aquesta característica, assegureu-vos que l'opció «Avaluacions personalitzades» estigui activada en el vostre projecte." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" +"Si s'estableix, s'enviarà un correu electrònic automàticament al client quan" +" el projecte arribi a aquesta fase." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" +"Si s'estableix, s'enviarà un correu electrònic automàticament al client quan" +" la tasca arribi a aquesta fase." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Si està seleccionat, aquest contingut s' enviarà automàticament als usuaris " +"no autoritzats enlloc del missatge per omissió." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Si el camp actiu es desmarca, permet ocultar el projecte sense eliminar-ho." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "En curs" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "En desenvolupament" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Bústia d'entrada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "Hores planificades inicialment" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Intern" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Nota interna" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Correu electrònic intern associat amb el projecte. Els correus entrants " +"seran sincronitzats automàticament amb les tasques (o opcionalment les " +"incidències si el mòdul, rastreja incidències, està instal·lat)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "Les notes internes només es mostren als usuaris interns." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr " Funció agregada invàlida %r." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "Camp no vàlid %r al model %r" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "L'especificació del camp no és vàlida %r." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Operador no vàlid: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Valor no vàlid: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Convidar a la gent" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "Usuaris interns convidats" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "Usuaris del portal convidats i tots els usuaris interns" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Facturat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "És un compte analític canviat manualment" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "Està blocat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "S'ha superat el termini" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "És el futur dels terminis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "És seguidor" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "S'ha excedit la fita" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "S'ha arribat a la fita" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "És privat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "És una Empresa " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Versió incidència" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "Sembla que algunes tasques són part d'una recurrència" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" +"Sembla que algunes tasques són part d'una recurrència. Almenys un d'ells " +"s'ha de mantenir com a model per crear les següents ocurrències." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "Sembla que aquesta tasca es part d'una recurrència." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" +"Sembla que aquesta tasca és recurrent. Vols aturar la seva recurrència?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "Gener" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "Juliol" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "Juny" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "Explicació del kanban bloquejat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "Explicació del kanban en procés" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "Estat kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "Etiqueta de l'estat de Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "Explicació del kanban vàlid" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Feu un seguiment del progrés de les vostres tasques des de la creació fins a la compleció.
\n" +" Col·laboreu eficientment xatejant en temps real o per correu electrònic." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Feu un seguiment del progrés de les vostres tasques des de la creació fins a la compleció.
\n" +" Col·laboreu eficientment xatejant en temps real o per correu electrònic." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "Valor obert de la tasca del projecte Kpi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "Darrer" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificació el " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Últim mes" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Última actualització de la fase" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Darrera actualització" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "Color de l'última actualització" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "Estat de l'última actualització" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "S' ha actualitzat el" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualització per" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualització el" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Activitats endarrerides" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "Fites endarrerides" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "Tasques endarrerides" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Més tard" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Deixar un comentari" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "Crearem el teu primer projecte." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "Crearem la teva primera tasca." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" +"Tornem a la visualització kanban per tenir una visió general de les " +"vostres tasques següents." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "Comencem a treballar en la teva tasca." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "Esperem que els teus clients es manifestin." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "Enllaç" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "En viu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Disseny del logotip" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Baixa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "Prioritat Baixa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Adjunt principal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Annexos principals" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"Gestionar el cicle de vida del projecte utilitzant la vista kanban. Afegeix projectes adquirits recentment,\n" +" assigna'ls i utilitza el" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Fabricació" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "Març" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Marge" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "Proveïment de materials" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "Maig" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" +"Mesureu la satisfacció del vostre client enviant sol·licituds de " +"qualificació quan les vostres tasques arribin a una determinada fase." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Membres" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menú" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Missatge" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Error d'entrega del missatge" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Missatges" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Fita" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "Recompte de fites" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "Comptador de fita assolit" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "Data límit de la Fita" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Fita" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "Mescla" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Dl" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Dilluns" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Mesos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Venciment de l'activitat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "Els meus projectes preferits" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Els meus favorits" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "Les meves tasques privades" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "Els meus projectes" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "Les meves tasques" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "Les meves actualitzacions" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "Nom Retallat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "Nom de les tasques" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" +"Nom del projecte. Pot ser el que vulgueu, per exemple, el nom d'un client o " +"un servei." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" +"Nom utilitzat per a referir-se a les tasques del vostre projecte, p. ex. " +"tasques, tiquets, esprints, etc..." + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "Necessita ajuda funcional o tècnica" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Cara neutral" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nou" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "Característica nova" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "Nova Fita" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Ordres noves" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Projectes nous" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Nova sol·licitud" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "El més nou" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Següent" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "Activitat següent" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Activitat següent" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Proper esdeveniment del calendari d'activitats" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Data límit de la següent activitat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Resum de la següent activitat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipus de la següent activitat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "Pròxima data de recurrència" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "Pròximes Recurrències" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "Sense client" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "Sense fita" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "Sense valoració" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "Encara sense valoracions" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Sense assumpte" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "No s'ha trobat cap tipus d'activitat. Creem-ne un!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "No s'ha trobat cap col·laborador" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "Encara no hi ha valoracions del client" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Encara no hi han dades!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "No s'ha trobat cap projecte. ¡Creem-ne un!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "No s'ha trobat cap escenari. ¡Crearem una!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta. ¡Creem-ne una!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "No s'ha trobat cap tasca. ¡Creem-ne un!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "No s'ha trobat cap actualització. Creem-ne un!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "No blocat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "No es bloqueja" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "No implementat." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "Novembre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Nombre d'accions" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "Nombre de repeticions" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Nombre de tasques" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "Nombre de tasques que queden per crear" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Nombre de documents adjunts" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Nombre d'errors" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Nombre de missatges que requereixen una acció" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Nombre de missatges amb error d'entrega" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "Octubre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "Fora de termini" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "Disseny d'oficina" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "D'acord" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "Esprint antic completat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "En espera" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "En termini" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "A la pista" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" +"Alguna cosa ha anat malament. Torneu a carregar la pàgina i inicieu sessió." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "Oberts" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "Tasques obertes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "Tasques obertes" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "L'operació hauria de ser = o != (no %s)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"Id opcional d'un fil (registre) al que s'adjuntaran tots els missatges " +"entrants, inclús si no en son respostes. Si s'estableix, es desactivarà " +"completament la creació de nous registres." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Organitzeu les vostres tasques enviant-les a través del conducte.
\n" +" Col·laboreu eficientment xatejant en temps real o per correu electrònic." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Altres" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "Output name% s'usa 2 vegadaes" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Tasques sobrepassades" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Propietari" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Idees de la pàgina" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Model pare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "Id del registre pare" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Tasca pare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"El model pare conte el pseudònim. El model que conte la referència del " +"pseudònim no és necessàriament el model que es dóna a través del camp " +"alias_model_id (exemple: projecto (parent_model) i tasca (model))" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"Persones a les quals serà visible aquest projecte i les seves tasques.\n" +"- Usuaris interns convidats: quan segueixen un projecte, els usuaris interns tindran accés a totes les seves tasques sense distinció. En cas contrari, només tindran accés a les tasques específiques que estan seguint.\n" +" Un usuari amb el nivell de dret d'accés de projecte > administrador encara pot accedir a aquest projecte i a les seves tasques, fins i tot si no formen part explícitament dels seguidors.\n" +"\n" +"- Tots els usuaris interns: tots els usuaris interns poden accedir al projecte i a totes les seves tasques sense distinció.\n" +"- Usuaris del portal convidats i tots els usuaris interns: tots els usuaris interns poden accedir al projecte i a totes les seves tasques sense distinció.\n" +"\n" +"Quan segueixen un projecte, els usuaris del portal tindran accés a totes les seves tasques sense distinció. En cas contrari, només tindran accés a les tasques específiques que estan seguint.\n" +"\n" +"Quan un projecte es comparteix en només lectura, l'usuari del portal es redirigeix ​​al seu portal. Poden veure les tasques, però no modificar-les.\n" +"Quan un projecte es comparteix en edició, l'usuari del portal es redirigeix ​​a les vistes de kanban i de llista de les tasques. Poden modificar un nombre seleccionat de camps de les tasques.\n" +"\n" +"En qualsevol cas, un usuari intern sense drets d'accés al projecte encara pot accedir a una tasca, sempre que se li indiqui l'URL corresponent (i que formi part dels seguidors si el projecte és privat)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Percentatge de valoracions positives" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "Valoració periòdica" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "Etapa personal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "Estat de l'etapa personal" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "Etapa de la tasca personal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "Etapa d'usuari personal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "Telèfon" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" +"Planifica l'assignació de recursos entre projectes i estima els terminis amb" +" més precisió" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Data planificada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "Planificació" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Si us plau, elimini les tasques al projecte vinculades als comptes que vol " +"eliminar." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "Podcast i producció de vídeo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Política per publicar un missatge en el document utilitzant la passarel·la del correu.\n" +"-Tots: Tothom pot publicar\n" +"-Empreses: Només les empreses autenticades\n" +"-Seguidors: Només els seguidors del document relacionat o els membres dels canals següents\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "L'URL del portal d'accés" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "Noms d'usuari del portal" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" +"Els usuaris de portal s'eliminaran com a seguidors del projecte i de les " +"seves tasques." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "Prioritza les tasques usant el" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioritat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "Prioritat: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "Avís de visibilitat de privadesa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Rendibilitat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Progrés" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Percentatge del progrés" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projecte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "Compte analític del projecte" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Col·laboradors del projecte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "Color del projecte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Comte de projecte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Responsable de projecte" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Fita de projecte" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Nom del projecte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "Estat de la valoració del projecte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "Projecte compartit" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "Compartició de projectes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "Projecte Compartició: tasca" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "Etapa del projecte" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "Fase del projecte canviada" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "Assistent de supressió de l'etapa del projecte" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "Etapes del projecte" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Etiquetes del projecte" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Tasques de projecte" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Actualització del projecte" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "Actualitzacions del projecte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Visibilitat del projecte" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "Descripció del projecte..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "Estat del projecte - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Tasques de projecte" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "Projecte: Crear tasques recurrents" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "Projecte: Projecte completat" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "Projecte: Sol·licita el reconeixement" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Projecte: Enviar qualificació" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "Projecte: Sol·licitud de valoració de tasques" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Projectes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" +"Els projectes contenen tasques sobre el mateix tema, i cadascun té el seu " +"propi tauler." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" +"Projectes en què es troba aquesta etapa. Si segueixes un flux de treball " +"similar en diversos projectes, pots compartir aquesta etapa entre ells i " +"obtenir informació consolidada d'aquesta manera." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "Propietats" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Publicat" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "Publicat el %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Publicació" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Trimestral" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "Valoració" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "Valoració (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Mitjana de valoració del text" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Plantilla de correu electrònic de valoració" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Freqüència de valoració" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Valoració darrers comentaris" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Darrera imatge de valoració" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "Valoració del darrer text" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Darrer valor de valoració" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Termini de sol·licitud de qualificació" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Valoració satisfacció" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Text de valoració" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "Valor de valoració (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Comptador de valoracions" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "Valoració en canviar d'etapa" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Valoracions" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Assolit" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Data aconseguida" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Només lectura" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "Preparat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "Preparat per propera etapa" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "Llest per reobrir" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "Recepció de {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Destinataris" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "Id del registre del fil" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Enregistrament" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Recurrència" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Actualització de recurrència" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "Recurrent" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Tasques recurrents" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "Etiqueta vermella de Kanban" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Rebutjada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Id. del document relacionat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "Id. del document relacionat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Model de document relacionat" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "Renovacions" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "Dia de la repetició" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Repetir cada " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "Repeteix Mes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "Repetir en" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "Repeteix el mes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "Repetir l'any" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "Repetir el dia de l'espectacle" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "Repetiu Mostra Dow" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "Repetiu Mostra el mes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "ensenyar una altra vegada la setmana" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "Repeteix la unitat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "Repeteix la setmana" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "Repeticions" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Informes" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Recerca" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Recerca i desenvolupament" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Projecte de recerca" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Recerca en" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Assignació de recursos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Usuari responsable" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Ingressos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Error de lliurament SMS" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Cara trista" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Ds" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "Satisfacció" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "Satisfet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Dissabte" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "Planifica la teva activitat un cop estigui llesta." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Script" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Cerca (al Contingut)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Cerca projecte" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "Actualització de la cerca" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Cerqueu a tots" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "Actualització de la cerca" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Cerca als missatges" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "Cerca a la fita" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "Cerca a la prioritat" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Cercar a Projecte" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "Cerca a Ref" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Buscar en seccions" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "Buscar en estatus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "Segon" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Token de Seguretat" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Enviar correu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "Setembre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Seqüència" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Ajustar la Imatge de la coberta" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "Definir l'estat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" +"Estableix una plantilla de correu electrònic de valoració a les etapes" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" +"Estableix a les etapes del projecte per informar els clients quan un " +"projecte arribi a aquesta etapa" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" +"Establiu aquesta plantilla en una fase de projecte per a sol·licitar " +"comentaris dels vostres clients. Habiliteu la característica «valoracions " +"del client» al projecte" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"Estableix aquesta plantilla a la fase d'un projecte per a automatitzar el " +"correu electrònic quan les tasques arribin a etapes" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Configuració" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Compartir" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "Compartir editable" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "Comparteix el projecte" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "Comparteix només lectura" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "S'ha de repetir almenys una vegada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "Mostra el projecte al tauler de control" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Mostra tots els registres en que la data de següent acció és abans d'avui" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "Des de" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Desenvolupament de programari" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "Ho sento. No podeu establir una tasca com a tasca principal." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Especificacions" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "" +"Divideix les teves tasques per organitzar el teu treball en fites " +"secundàries" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "Sprint Backlog" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "Sprint completat" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "Sprint en curs" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Etapa" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Canvi de fase" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "Descripció de l'etapa i informació sobre eines" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "Propietari de l'escenari" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Canvi de fase" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Etapes actives" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Etapes per esborrar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "Aposta per 30 dies+" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Data inicial" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "Actualització de l'estat -" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Estat basat en activitats\n" +"Sobrepassat: La data límit ja ha passat\n" +"Avui: La data de l'activitat és avui\n" +"Planificat: Activitats futures." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "Detenir la recurrència" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "Comptador de subtasca" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Subtasques" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "Hores planificades per a les subtasques" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "Enviat el" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" +"Suma de les hores assignades a totes les subtasques (i les seves pròpies " +"subtasques) vinculades a aquesta tasca. Normalment menys o igual que les " +"hores assignades d'aquesta tasca." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Resum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Dg" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Diumenge" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "Impressió de samarretes" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetes" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Tasca" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Activitats de la tasca" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "Tasca bloquejada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Comptador de tasques" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "Tasca comptada amb subtascas" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Tasca creada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "Dependències de la tasca" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "Canvis en la tasca dependent" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Registres de tasques" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "Propietats de la tasca" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Qualificació de tasca" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "Tasca preparada" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Recurrència de la tasca" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Fase de la Tasca" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Fase de la tasca canviada" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Etapes de tasques" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Títol de la tasca" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Títol de la tasca..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "Tasca bloquejada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "Descripció de la tasca..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "Tasca en Progrés" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "Tasca en curs. Feu clic per blocar o establir com s'ha fet." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "" +"La tasca està bloquejada. Feu clic per desbloquejar o establir com s'ha fet." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "Tasca llesta per la següent etapa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "Tasca:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Tasques" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Anàlisi de tasques" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "Tasques vençudes avui" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Gestió de tasques" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Fases de tasques" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "Tasques en recurrència" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Proves" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "El gràfic Burndown s'ha d'agrupar per" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "L'etapa personal de l'usuari actual." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "Fase de tasca personal de l'usuari actual." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" +"La data de finalització hauria de ser posterior al dia del mes o l'últim dia" +" del mes" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "La data final hauria de ser en el futur" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "S'ha afegit la següent fita:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "S'han afegit les fites següents:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "L'interval ha de ser més gran que 0" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"El model (Tipus de document d'Odoo) al que correspon aquest pseudònim. " +"Qualsevol correu electrònic entrant que no sigui resposta a un registre " +"existent, causarà la creació d'un nou registre d'aquest model (per exemple, " +"una tasca de projecte)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"El nom d'aquest pseudònim de correu electrònic. Per exemple, \"jobs\", si " +"voleu obtenir els correus per " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" +"El propietari dels registres creats al rebre correus electrònics amb aquest " +"pseudònim. Si aquest camp no esta definit, el sistema intentarà de trobar el" +" propietari correcte basat amb l'adreça de l'emissor (De), o utilitzarà la " +"compta d'administrador si no es troba un usuari per aquesta adreça." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"El projecte no es pot compartir amb els destinatari(s) perquè la privadesa " +"del projecte està massa restringida. Establiu la privadesa a \"Visible per " +"seguir els clients\" per tal de fer-la accessible pel destinatari(s)." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" +"La data d'inici del projecte ha de ser anterior a la data de finalització." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "La cerca no admet l'operador %s o el valor %s." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"La tasca no es pot compartir amb els destinatari(s) perquè la privadesa del " +"projecte està massa restringida. Estableix la privadesa del projecte a " +"\"Visible per seguir els clients\" per tal de fer-lo accessible per als " +"destinatari(s)." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "La vista s'ha d'agrupar per data i per stageid" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Actualment no hi ha comentaris." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "No hi ha més esdeveniments." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "No hi ha projectes." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "Encara no hi ha qualificacions per a aquest projecte de moment" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "No hi ha tasques." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "No hi ha res a reportar." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "Aquestes persones rebran un correu electrònic." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "Tercer" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Aquest mes" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Aquest setmana" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "Aquesta i les tasques següents" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "Aquest pas està fet. Faci clic per a bloquejar o posar en marxa." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "Aquesta tasca" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" +"Això arxivarà les fases i totes les tasques que contenen dels següents " +"projectes:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"Aquestes representen les diferents categories de coses que heu de fer (p. " +"ex. «Call» o «Envia un correu electrònic»)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Dj" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Dijous" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Gestió del temps" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "Consell: Crea tasques a partir dels correus electrònics entrants" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "Consell: personalitzeu les tasques i les etapes segons el projecte" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Títol" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "Factura" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Per fer" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Per facturar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "Per imprimir" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"Milloreu la productivitat usant activitats i estats a les tasques.
\n" +" Xategeu en temps real o per correu per a col·laborar de manera eficient." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Avui" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Activitats d'avui" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Segueix la satisfacció dels clients en les tasques" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" +"Seguir els principals punts de progrés que s'han d'aconseguir per aconseguir" +" l'èxit" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" +"Segueix els principals punts de progrés que cal aconseguir per a aconseguir " +"l'èxit." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" +"Seguiu la rendibilitat dels vostres projectes. Qualsevol projecte, les seves" +" tasques i fulls d'hores estan enllaçats a un compte analític i qualsevol " +"compte analític pertany a un pla." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "Segueix el progrés dels vostres projectes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Feu un seguiment del temps dedicat a projectes i tasques" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" +"Les etiquetes transparents no són visibles a la vista kanban dels vostres " +"projectes i tasques." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Dt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Dimarts" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Dues vegades un mes" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "Dues tasques no poden dependre l'una de l'altra." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipus d'activitat d'excepció registrada." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "Desarxivar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "Desarxivar Tasques" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "Desassigna" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "Sense assignar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Compte analític desconegut" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "Camp %r desconegut al 'groupby'" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Missatges sense llegir" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "Fins" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Actualitza" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "Actualització creada" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "Usabilitat" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "Utilitza" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "Usar pseudònim de correu" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "Utilitzar Fites" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Utilitza la valoració al projecte" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Utilitza les tasques recurrents" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "Utilitza les escales del projecte" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "Utilitza les subtasques" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "Utilitza les dependències de la tasca" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Utilitzar tasques com" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "Utilitza això per al meu projecte" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "Utilitzeu etiquetes per categoritzar les vostres tasques." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "Utilitza el" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" +"Utilitza la xerrada per enviar correus electrònics i comunicar-se de manera eficient amb els seus clients.\n" +" Afegiu persones noves a la llista de seguidors per fer-los conèixer els principals canvis d'aquesta tasca." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Usuari" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "El valor ha de ser cert o fals (no %s)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Vista" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "Visualitza la tasca" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "Veure les tasques" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Visibilitat" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Visible" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"Busca una millor manera de gestionar els teus projectes? Aquí " +"comença." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Missatges del lloc web" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "Redisseny del lloc web" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historial de comunicacions del lloc web" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Dc" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Dimecres" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Setmanalment" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Setmanes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "Dies de treball per assignar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "Dies feiners per tancar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Hores de treball a assignar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Hores de treball a tancar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Horari de treball" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Temps de treball a assignar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Temps de treball a tancar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "Voleu desarxivar totes les tasques incloses en aquestes fases també?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Escriure" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Anualment" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Anys" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" +"També podeu afegir una descripció per ajudar als vostres companys de feina a" +" entendre el significat i el propòsit d'aquesta etapa." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" +"Només podeu veure les etiquetes que ja estan presents al projecte. Si " +"intenteu crear una etiqueta que ja existeix en altres projectes, no generarà" +" cap duplicat." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "Només es pot establir una etapa personal en una tasca privada." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" +"No es pot canviar la companyia d'un compte analític si està vinculat a un " +"projecte." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" +"No es poden esborrar tasques recurrents. Si us plau, primer desactiveu la " +"recurrència." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"No pots eliminar els fases que conté tasques. Pots ja sigui arxivar-los o " +"primer esborrar tots les tasques." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"No pots esborrar les fases que conté tasques. Primer hauries d'esborrar " +"totes les tasques." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "No podeu llegir els %s camps de la tasca." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "No podeu escriure en %s camps de la tasca." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Heu estat assignat a %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Ha estat assignat al" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "No teniu accés d'escriptura de %s camp." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" +"Teniu canvis sense desar - no us preocupeu! L'Odoo el desarà automàticament " +"mentre navegueu.
Podeu descartar aquests canvis des d'aquí o desar " +"manualment la vostra tasca.
Deseu-la manualment." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Heu d'estar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" +"Hauríeu de tenir almenys una etapa personal. Creeu una nova etapa a la qual " +"es puguin transferir les tasques després de suprimir aquesta." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "Heu de seleccionar un dia com a mínim" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "i" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"i quin comentari és\n" +" s'ha mogut a la columna «Rebutjat»." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "assignat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "assignats" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "avatar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "pics per a indicar l'estat d'una tasca." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" +"botó per a informar els vostres col·legues que hi ha una tasca preparada per" +" a la següent etapa." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "comentaris" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "p. ex. revisió mensual" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "p. ex. Festa a l'Oficina" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "P. ex. Llançament del producte" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "P. ex. Envia les invitacions" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "p. ex. oficina-festa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "p. ex.: Llançament del producte" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "Icona per organitzar les vostres activitats diàries." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "Icona." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "connectat" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "projecte." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "preparat per a ser marcat com a assolit" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "tasca" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "S'ha actualitzat el termini per a la següent fita:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "S'ha actualitzat el termini per a les fites següents:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" +"definir si el projecte és\n" +" Preparat per al següent pas." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "per indicar un problema o una necessitat de debat sobre una tasca." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "per publicar un comentari." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "senyalitzar quin és l'estat actual de la vostra idea." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "generarà tasques en el vostre" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: enquesta de satisfacció" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/cs.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/cs.po new file mode 100644 index 0000000..8724502 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/cs.po @@ -0,0 +1,6560 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Chris, 2022 +# rastislav Brencic , 2022 +# Ladislav Tomm , 2022 +# Jaroslav Helemik Nemec , 2022 +# Tomas Bosek, 2022 +# milda dvorak , 2022 +# Rastislav Brencic , 2022 +# Jan Horzinka , 2022 +# Michal Veselý , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# karolína schusterová , 2022 +# Jiří Podhorecký, 2023 +# Tomáš Píšek, 2024 +# Jakub Krkoška, 2024 +# Katerina Horylova, 2024 +# Jakub Smolka, 2024 +# Aleš Fiala , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Aleš Fiala , 2024\n" +"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Nebyly nalezeny žádné milníky. Pojďme nějaký vytvořit!\n" +"

\n" +" Sledujte hlavní body pokroku, kterých je třeba dosáhnout, abyste dosáhli úspěchu.\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr " - Úkoly podle termínu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "# spolupracovníků" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# Hodnocení" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# úkolů" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "Počet úkolů" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "#{record.commercial_partner_id.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milníky dosažené z " +"#{record.milestone_count.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "#{record.partner_id.value}" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "%(name)s's Orientační graf" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "%(name)s's Milníky" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "%(name)s's Hodnocení" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "%(name)s's Analýza úkolů" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "%(name)s's Aktualizace" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopie)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "(+ %(child_count)s úkolů)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "(+ 1 úkol)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(splatné" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(poslední aktualizace projektu)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- dosaženo dne" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" +".\n" +" Připojte všechny dokumenty nebo odkazy přímo k úkolu, abyste měli všechny informace o výzkumu pohromadě." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "11" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "12" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "13" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "14" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "15" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "16" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "17" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "18" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "19" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "20" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "21" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "22" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "23" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "24" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "25" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "26" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "27" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "28" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "29" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "30" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "31" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "Táhnout & upustit kartu změnit svůj úkol z fáze." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" +"Zaznamenávejte poznámky pro interní komunikaci (lidé sledující tento úkol nebudou upozorněni\n" +" na poznámku, kterou logujete, pokud je výslovně neoznačíte). Pomocí @ zmínek pingněte kolegu\n" +" nebo # zmínekoslovte celý tým." + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Dobrý den Brandone Freemane,

\n" +"
\n" +" \n" +" Dobrý den,

\n" +"
\n" +" Věnujte prosím chvíli hodnocení našich služeb souvisejících s úkolem \"Plánování a rozpočet\"\n" +" \n" +" přiděleným Mitchell Adminovi.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Sdělte nám svůj názor na naše služby
\n" +" (klikněte na jednoho z těchto smajlíků)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Vážíme si vaší zpětné vazby. Pomáhá nám neustále se zlepšovat.\n" +" \n" +"

Tento zákaznický průzkum byl odeslán, protože váš úkol byl přesunut do fáze Probíhá\n" +"
\n" +" \n" +"
Tento zákaznický průzkum je zasílán týdně, pokud je úkol ve fázi Probíhá.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Vážený Brandone Freemane,
\n" +" S potěšením Vám oznamuji, že jsme úspěšně dokončili projekt \"Renovace\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
Tento e-mail jste obdrželi, protože Váš projekt byl přesunut do fáze Hotovo\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Vážený Brandone Freemane,
\n" +" Děkujeme za Váš dotaz.
\n" +" Pokud máte nějaké dotazy, dejte nám vědět.\n" +"

\n" +" Děkujeme,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" +"" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" +"Vyberte název svého projektu. Může to být cokoli chcete: jméno zákazníka,\n" +" výrobku, týmu, staveniště atd." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" +"Vyberte název úkolu (např. Návrh webových stránek, Nákup " +"zboží...)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "Město" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Recenze klienta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "Uzavřeno" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "Zavřeno posledních 30 dní" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "Zavřeno posledních 7 dní" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "Uzavřené úkoly" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "Závěrečná fáze" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" +"Efektivně spolupracujte s klíčovými zúčastněnými stranami tím, že s nimi " +"budete sdílet zobrazení úkolů v systému Kanban. Spolupracovníci budou moci " +"upravovat části úkolů a posílat zprávy." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Spolupracovník" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "Spolupracovníci" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Spolupracovníci v projektu sdíleli" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"Sbírejte zpětnou vazbu od svých zákazníků tím, že jim pošlete žádost o hodnocení, když se úkol dostane do určité fáze. Za tímto účelem definujte šablonu e-mailu s hodnocením v příslušných fázích.\n" +"Hodnocení při změně fáze: E-mail bude automaticky odeslán, když úkol dosáhne fáze, na které je nastavena šablona e-mailu s hodnocením.\n" +"Pravidelné hodnocení: e-mail bude automaticky odesílán v pravidelných intervalech, dokud bude úkol ve fázi, ve které je nastavena šablona e-mailu s hodnocením." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Barevný index" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Podnikatelský subjekt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" +"Komunikujte se zákazníky o úkolu pomocí e-mailové brány. Připojte k úkolu návrhy loga, aby informace proudily od designérů\n" +" k pracovníkům, kteří tričko tisknou. Uspořádejte priority mezi objednávkami pomocí" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Společnosti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Nastavení konfigurace" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurace" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Konfigurovat fáze" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdit" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Potvrzení" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "Gratulujeme, nyní jste mistrem v řízení projektů" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Konzultace" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "Pokračovat v rekurenci" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Copywriting" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Náklady" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Úvodní obrázek" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" +"Vytvořte si aktivity, abyste si mohli stanovit úkoly nebo naplánovat " +"schůzky." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Vytvořit datum" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Vytvořit Projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Vytvořte novou fázi v ulohách obchodní nástěnky" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "Vytvořit projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" +"Vytvářejte projekty pro uspořádání úkolů a definujte pro každý projekt jiný " +"pracovní postup." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" +"Vytvářejte projekty a organizujte si úkoly. Pro každý projekt definujte jiný" +" pracovní postup" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Vytvořte úkoly odesláním e-mailu na adresu" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "Úkoly vytvoříte odesláním e-mailu na e-mailovou adresu projektu." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Vytvořeno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvořeno od" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvořeno" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "Datum vytvoření" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Měna" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Aktuální projekt úkolu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "Současná fáze úkolu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Současná fáze tohoto úkolu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"Aktuálně k dispozici všem, kteří si prohlížejí tento dokument, kliknutím " +"omezte na interní zaměstnance." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"Aktuálně omezeno na interní zaměstnance. Kliknutím jej zpřístupníte všem, " +"kteří si prohlížejí tento dokument." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Vlastní odrazená zpráva" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Zákazník" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Zákaznický e-mail" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Zákaznická zpětná vazba" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "URL zákaznického portálu" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Hodnocení zákazníků" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Stav hodnocení zákazníků" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" +"Zákazníci navrhují zpětnou vazbu e-mailem; Odoo vytváří úkoly automaticky a můžete o\n" +" úkolu přímo komunikovat. Vaši manažeři rozhodnou, která zpětná vazba je přijata" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "Customers will be added to the followers of their project and tasks." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" +"Přizpůsobte si, jak jsou úkoly pojmenovány podle projektu, a vytvořte " +"stavové zprávy na míru pro každý krok pracovního postupu. Pomáhá " +"dokumentovat váš pracovní postup: co by se mělo udělat v kterém kroku." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Denně" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "Datum a etapa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "Datum měsíce" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "Datum roku" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" +"Datum poslední změny fáze úkolu.\n" +"Na základě těchto informací můžete identifikovat úkoly, které se zasekávají, a získat statistiku času, který obvykle trvá přesunout úkoly z jedné fáze do druhé." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" +"Datum ukončení tohoto projektu. Časový rámec definovaný na projektu je " +"zohledněn při pohledu na jeho plánování." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" +"Datum, kdy byl tento úkol naposledy přidělen (nebo zrušen). Na základě toho " +"můžete získat statistiky o době, kterou obvykle trvá přiřazení úkolů." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "Den v týdnu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "Den v měsíci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "Den v roce" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Dny" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "Dny do uzávěrky" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Uzávěrka" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "Uzávěrka: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Vážený" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "Prosinec" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "Výchozí plán" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "Výchozí plán pro nový analytický účet pro projekty" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Výchozí hodnoty" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Definujte kroky, které budou v projektu použity od vytvoření úkolu až po " +"uzavření úkolu nebo problému. Tyto etapy budete používat ke sledování " +"postupu řešení úkolu nebo problému." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" +"Definujte kroky, kterými úkoly procházejí od vytvoření až po dokončení." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Smazat milník" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Odstranit fázi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" +"Dodávejte své služby automaticky po dosažení milníku propojením s položkou " +"prodejní objednávky." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Dodáno" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Závislé úkoly" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "Popis, který poskytne více informací a souvislostí o tomto projektu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Návrh" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "Určené pořadí, ve kterém se mají vykonávat úkoly" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Vývoj" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Přehled" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Digitální marketing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "Varování o deaktivovaném hodnocení" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Zrušit" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "Režim přístupu k displeji" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazované jméno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "Zobrazení tlačítka rodičovské úlohy" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "Zobrazit projekt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "Nespokojený" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "Nemáte přístup, přeskočte tato data pro e-mail uživatele" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Návrh" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Rozbalovací nabídka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "Upravit osobní fázi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "Upravit opakující se úkol" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Úpravy" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "E-mail " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "E-mail od" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Šablona e-mailu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" +"E-mailové adresy, které byly v CC příchozích e-mailů z této úlohy a které " +"nejsou aktuálně spojeny s existujícím zákazníkem." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "Kopie e-mailu" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "E-maily odeslané na adresu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Pouze zaměstnanci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Datum ukončení" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Datum ukončení" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "Chyba! Nelze vytvořit rekurzivní hierarchii úloh." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "Každý může navrhnout své nápady a editor označí ty nejlepší jako." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Očekávaný" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "Experiment" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Datum platnosti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "Rozšířené filtry" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Externí" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Další informace" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Oblíbené" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "Únor" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" +"Pole %s není uložené pole, pro parametr 'groupby' jsou platná pouze uložená " +"pole (běžná nebo many2many)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Závěrečný dokument" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "První" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Složený v kanbanu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "Složené ve fázích Kanban jsou závěrečné fáze." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Postupujte podle tohoto projektu, abyste automaticky sledovali události " +"spojené s úkoly a problémy tohoto projektu." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "Sledován" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "Sledované úkoly" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "Sledované aktualizace" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Sledující" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Sledující (partneři)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Skvělá ikona písma, např. fa-úkoly" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Trvale" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Pá" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Pátek" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Budoucí činnosti" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "GTD" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" +"Získejte přehled o stavu projektu a sdílejte jeho průběh s klíčovými " +"zúčastněnými stranami. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "Získejte zpětnou vazbu od zákazníků" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" +"Udělte zaměstnancům přístup ke svému projektu nebo svým úkolům tím, že je " +"přidáte jako sledující." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" +"Udělte uživatelům portálu přístup ke svému projektu nebo svým úkolům tím, že" +" je přidáte jako sledující." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "Zelený Kanban štítek" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "Šedý Kanban štítek" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Seskupit podle" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" +"Sbírejte nápady v rámci úkolů nového projektu a diskutujte o nich v rámci " +"rozhovoru o úkolech. Použijte" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "Ruce pryč" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Smajlík" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "Má pozdní a nedosažený milník" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Má zprávu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Vysoká" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "Nejvyšší priorita" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Historie" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Hodiny" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "Jak jde tento projekt?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"ID rodičovského záznamu obsahující alias (například: Projekt obsahující " +"alias pro vytváření úkolů)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikona označuje vyjímečnou aktivitu." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Nápady" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Pokud je zaškrtnuto, nové zprávy vyžadují vaši pozornost." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Pokud je zaškrtnuto, některé zprávy mají chybu při doručení." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" +"Pokud je tato fáze povolena, zobrazí se v zobrazení Kanban vašich projektů " +"jako složená. Projekty ve složené fázi jsou považovány za uzavřené." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" +"Pokud je povoleno, zobrazí se tato fáze jako složená v zobrazení Kanban " +"vašich úkolů. Úkoly ve složené fázi jsou považovány za uzavřené (neplatí pro" +" osobní fáze)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"Pokud je nastaveno, bude zákazníkovi automaticky odeslána žádost o hodnocení e-mailem, jakmile úkol dosáhne této fáze. \n" +"Případně bude zasílána v pravidelných intervalech, dokud bude úkol v této fázi, v závislosti na konfiguraci projektu. \n" +"Chcete-li tuto funkci používat, ujistěte se, že je v projektu povolena možnost \"Hodnocení zákazníků\"." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" +"Pokud je nastaveno, bude zákazníkovi automaticky zaslán e-mail, jakmile " +"projekt dosáhne této fáze." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" +"Pokud je nastaveno, bude zákazníkovi automaticky odeslán e-mail, jakmile " +"úkol dosáhne této fáze." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Pokud je nastaveno, bude tento obsah místo výchozí zprávy automaticky " +"odeslán neoprávněným uživatelům." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Pokud je aktivní pole nastaveno na hodnotu False, umožní vám skrýt projekt " +"bez jeho odebrání." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "Probíhá" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "Ve vývoji" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Příchozí zprávy" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "Původní plán hodin" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Vnitřní" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Interní poznámka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Interní e-mail spojený s tímto projektem. Příchozí e-maily jsou automaticky " +"synchronizovány s úlohami (případně Problémy, pokud je instalován modul " +"Tracker)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "Interní poznámky se zobrazují pouze interním uživatelům." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "Neplatná agregační funkce% r." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "Neplatné pole %r na modelu %r" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "Neplatná specifikace pole %r." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Neplatný operátor: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Neplatná hodnota: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Pozvat lidi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "Pozvaní interní uživatelé" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "Pozvaní uživatelé portálu a všichni interní uživatelé" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Fakturováno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "Jsou analytický účet měněn ručně" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "Je blokováno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "Je překročen termín" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "Je budoucí termín" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Je sledující" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "Je milník překročen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "Je dosaženo milníku" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "Je soukromé" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "Je společnost" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Verze problému" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "Zdá se, že některé úlohy jsou součástí opakování." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" +"Zdá se, že některé úkoly jsou součástí opakování. Alespoň jeden z nich musí " +"být zachován jako model pro vytvoření dalších výskytů." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "Zdá se, že tento úkol je součástí opakování." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" +"Zdá se, že tento úkol se opakuje. Chtěli byste zastavit jeho opakování?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "Leden" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "Červen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "Červenec" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "Blokované vysvětlení Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "Kanban Pokračující vysvětlení" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "Stav kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "Státní označení Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "Kanban platné vysvětlení" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Sledujte průběh úkolů od jejich vytvoření až po dokončení.
\n" +"Efektivně spolupracujte prostřednictvím chatu v reálném čase nebo e-mailu." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Sledujte průběh úkolů od jejich vytvoření až po dokončení.
\n" +"Efektivně spolupracujte prostřednictvím chatu v reálném čase nebo e-mailu." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "Otevřená hodnota úlohy projektu Kpi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "Minulý" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Naposled změněno" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Poslední měsíc" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Poslední změna fáze" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Poslední aktualizace" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "Barva poslední aktualizace" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "Stav poslední aktualizace" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Poslední aktualizace" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upraveno od" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposled upraveno" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Zpožděné činnosti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "Opožděné milníky" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "Pozdní úkoly" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Později" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Napsat komentář" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "Pojďme vytvořit svůj prvníprojekt." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "Pojďme vytvořit svoji první fázi." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "Pojďme vytvořit svůj první úkol." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "Pojďme vytvořit svoji druhou fázi." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" +"Vraťme se zpět do zobrazení kanbanu, abychom měli přehled o dalších " +"úkolech." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "Začněme pracovat na vašem úkolu." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "Počkejme, až se vaši zákazníci projeví." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "Odkaz" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Živě" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Vzhled loga" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Nízké" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "Nízká priorita" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Hlavní příloha" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Hlavní přílohy" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"Spravujte životní cyklus projektu pomocí zobrazení kanban. Přidejte nově získané projekty,\n" +" přiřaďte je a použijte" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Výrobní" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "Březen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Marže" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "Zdroj materiálu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "Květen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" +"Spokojenost zákazníků můžete měřit zasíláním žádostí o hodnocení, když úkoly" +" dosáhnou určitého stupně." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Členové" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Zpráva" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Chyba při doručování zpráv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Zprávy" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Milník" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "Počet milníků" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "Dosažení milníku" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "Uzávěrka milníku" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Milníky" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "Mixing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Po" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Pondělí" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "měsíců" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Termín mé aktivity" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "Moje oblíbené projekty" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Moje oblíbené" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "Moje soukromé úkoly" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "Mé projekty" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "Mé úkoly" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "Moje aktualizace" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "Název oříznut" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "Název úkolu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" +"Název vašeho projektu. Může to být cokoliv chcete, např. jméno zákazníka " +"nebo služby." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" +"Název používaný pro označení úkolů vašeho projektu, např. úkoly, tikety, " +"sprinty atd..." + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "Potřebujete funkční nebo technickou pomoc" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Neutrální tvář" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nové" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "Nová funkce" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "Nový milník" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Nové objednávky" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Nové projekty" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Nový požadavek" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Nejnovější" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Další" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "Další aktivity" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Navazující činnost" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Další událost z kalendáře aktivit" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Termín další aktivity" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Souhrn další aktivity" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Další typ aktivity" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "Datum dalšího opakování" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "Další opakování" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "Žádný zákazník" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "Žádný Milník" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "Žádné hodnocení" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "Zatím žádné hodnocení" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Bez předmětu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "Nebyly nalezeny žádné typy aktivit. Vytvořme si jeden!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "Nebyli nalezeni žádní spolupracovníci" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "Zatím žádná hodnocení zákazníků" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Zatím žádná data!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "Nebyly nalezeny žádné projekty. Vytvořme si jeden!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "Nebyly nalezeny žádné fáze. Vytvořme si jeden!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "Nebyly nalezeny žádné značky. Vytvořme si jednu!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "Nebyly nalezeny žádné úkoly. Vytvořme si jeden!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "Nebyly nalezeny žádné aktualizace. Vytvořme si jednu!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "Není blokováno" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "Žádné blokování" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "Neimplementováno." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Poznámka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "Listopad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Počet akcí" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "Počet opakování" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Počet úkolů" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "Počet zbývajících úkolů k vytvoření" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Počet připojených dokumentů" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Počet chyb" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Počet zpráv vyžadujících akci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Počet zpráv s chybou při doručení" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "Říjen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "Ve zpoždění" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "Kancelářský design" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "OK" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "Starý dokončený sprint" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "Pozastaveno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "Včas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Jednou měsíčně" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "Jejda! Něco se pokazilo. Pokuste se stránku znovu načíst a přihlásit." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "Otevřít" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "Otevřené úkoly" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "Otevřít úkoly" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "Operace by měla být = nebo != (ne %s)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"Volitelné ID vlákna (záznamu), ke kterému budou připojeny všechny příchozí " +"zprávy, i když na něj neodpověděly. Je-li nastaveno, zakáže se úplné " +"vytvoření nových záznamů." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Uspořádejte své úkoly tak, že je rozešlete do Pipeline.
\n" +" Efektivně spolupracujte prostřednictvím chatu v reálném čase nebo e-mailu." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Ostatní" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "Výstupní název %r se používá dvakrát." + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Překročené úkoly" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Majitel" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Nápady na stránky" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Nadřazený model" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "ID vlákna nadřazeného záznamu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Nadřazený úkol" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Nadřazený model s aliasem. Model obsahující odkaz na alias nemusí být nutně " +"modelem daným od alias_model_id (příklad: project (parent_model) a task " +"(model))" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"Lidé, pro které bude tento projekt a jeho úkoly viditelný.\n" +"\n" +"- Pozvaní interní uživatelé: při sledování projektu získají interní uživatelé přístup ke všem jeho úkolům bez rozdílu. V opačném případě získají přístup pouze ke konkrétním úkolům, které sledují.\n" +" Uživatel s úrovní přístupových práv projekt > administrátor má k tomuto projektu a jeho úkolům přístup i v případě, že není výslovně součástí sledovaných.\n" +"\n" +"- Všichni interní uživatelé: Všichni interní uživatelé mají přístup k projektu a všem jeho úkolům bez rozlišení.\n" +"\n" +"- Pozvaní uživatelé portálu a všichni interní uživatelé: K projektu a všem jeho úkolům mají přístup všichni interní uživatelé bez rozdílu.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"Při sledování projektu získají uživatelé portálu přístup ke všem jeho úkolům bez rozlišení. V opačném případě získají přístup pouze ke konkrétním úkolům, které sledují.\n" +"Když je projekt sdílen v režimu pouze pro čtení, jsou uživatelé portálu přesměrováni na svůj portál. Mohou si úkoly prohlížet, ale ne upravovat.\n" +"Když je projekt sdílen v režimu úprav, je uživatel portálu přesměrován na zobrazení kanbanu a seznamu úkolů. Může upravovat vybraný počet polí úkolů.\n" +"\n" +"Interní uživatel bez přístupových práv k projektu může v každém případě k úkolu přistupovat, pokud je mu poskytnuta příslušná adresa URL (a pokud je projekt soukromý, je součástí sledujících)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Procento šťastných hodnocení" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "Pravidelné hodnocení" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "Osobní fáze" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "Stav osobní fáze" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "Osobní fáze úkolu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "Osobní uživatelská fáze" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" +"Naplánujte alokaci zdrojů napříč projekty a přesněji odhadujte termíny" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Plánované datum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "Plánování" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Odstraňte existující úlohy v projektu propojené s účty, které chcete smazat." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "Produkce podcastů a videa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Zásady zveřejňování zpráv v dokumentu pomocí poštovní brány.\n" +"- každý: každý může psát\n" +"- partneři: pouze ověření partneři\n" +"- sledující: pouze sledující související dokument nebo členové následujících kanálů\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "URL přístupu k portálu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "Jména uživatelů portálu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" +"Uživatelé portálu budou odebráni ze sledujících projektu a jeho úkolů." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Předchozí" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "Stanovit prioritu úkolů pomocí" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Priorita" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "Priorita: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "Upozornění na viditelnost soukromí" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Soukromé" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Ziskovost" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Průběh" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Procento postupu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "Analytický účet projektu" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Spolupracovníci projektu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "Barva projektu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Počet projektů" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Projektový manažer" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Projektový milník" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Název projektu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "Stav hodnocení projektu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "Sdílený projekt" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "Projektové sdílení" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "Sdílení projektu: Úkol" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "Fáze projektu" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "Fáze projektu změněna" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "Průvodce odstraněním fáze projektu" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "Fáze projektů" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Tagy Projektu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Projektové úkoly" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Projektový zápis" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "Projektové zápisy" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Viditelnost projektu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "Popis projektu..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "Stav projektu - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Úkoly projektů" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "Projekt: vytváření opakujících se úkolů" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "Projekt: Projekt dokončen" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "Projekt: Žádost o potvrzení" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Projekt: Odeslat hodnocení" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "Projekt: Požadavek na hodnocení úkolů" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Projekty" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" +"Projekty obsahují úkoly na stejné téma a každý z nich má vlastní řídicí " +"panel." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" +"Projekty, v nichž se tato fáze vyskytuje. Pokud v několika projektech " +"používáte podobný pracovní postup, můžete tuto fázi mezi nimi sdílet a " +"získat tak konsolidované informace." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Publikováno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "Publikováno na %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Vydavatelství" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Čtvrtletně" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "Hodnocení" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "Hodnocení (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Hodnocení prům. textu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Šablona hodnocení e-mailu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Frekvence hodnocení" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Hodnocení Poslední připomínky" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Hodnocení Posledního obrázku" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "Hodnocení Posledního textu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Hodnocení Poslední hodnoty" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Termín žádosti o hodnocení" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Hodnocení spokojenosti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Text hodnocení" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "Hodnota hodnocení (/ 5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Počet hodnocení" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "Hodnocení při změně stupně" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Hodnocení" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Dosáhl" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Dosažené datum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Pouze ke čtení" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "Připraveno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "Připraveno pro další fázi" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "Připraveno k opětovnému otevření" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "Příjem z {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Příjemci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "ID vlákna záznamu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Záznam" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Opakování" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Aktualizace opakování" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "Opakovaný" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Opakující se úkoly" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "Červená Kanban visačka" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Odmítnuto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Související dokument" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "Související ID dokumentu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Související model dokumentu" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "Renovace" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "Opakujte den" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Opakovat každý" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "Opakujte měsíc" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "Opakujte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "Opakujte měsíc" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "Opakujte rok" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "Opakujte výstavní den" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "Opakujte show dow" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "Opakujte výstavní měsíc" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "Opakujte show týden" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "Opakujte jednotku" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "Opakujte týden" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "Opakování" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Přehledy" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Průzkum" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Výzkum & Vývoj" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Výzkumný projekt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Výzkum" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Přidělení zdrojů" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Zodpovědný uživatel" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Příjmy" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Chyba doručení SMS" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Smutný obličej" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "So" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "Spokojenost" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "Spokojený" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Sobota" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "Jakmile je aktivita připravena, naplánujte ji." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Skript" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Hledat (v obsahu)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Hledat Projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "Aktualizace vyhledávání" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Hledat ve všech" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "Hledat v nabyvatelích" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Hledat ve Zprávách" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "Hledání v Milníku" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "Hledat v prioritě" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Hledat v projektu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "Hledat v Ref" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Hledat v etapách" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "Hledat ve stavech" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "Vteřina" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Bezpečnostní token" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Odeslat" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Odeslat e-mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "Září" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Číselná řada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Nastavit úvodní obrázek" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "Nastavit status" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "Nastavit šablonu e-mailu s hodnocením po etapách" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" +"Nastavení fází projektu pro informování zákazníků, když projekt dosáhne dané" +" fáze." + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" +"Nastavte tuto šablonu na fázi projektu a vyžádejte si zpětnou vazbu od " +"zákazníků. Povolte na projektu funkci \"hodnocení zákazníků\"." + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"Nastavte tuto šablonu na fázi projektu, abyste automatizovali e-mail, když " +"úkoly dosáhnou fází" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Sdílet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "Sdílet upravitelné" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "Sdílet projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "Sdílet pouze ke čtení" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "Mělo by se opakovat alespoň jednou" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "Zobrazit projekt na dashboardu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Zobrazit všechny záznamy, které mají následující datum akce před dneškem" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "Odkdy" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Vývoj softwaru" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "Promiňte. Úkol nelze nastavit jako nadřazený úkol." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Specifikace" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "Rozdělte své úkoly, abyste uspořádali svou práci do dílčích milníků" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "Sprint backlog" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "Sprint dokončen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "Probíhá sprint" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Fáze" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Změna fáze" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "Popis fáze a popisky" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "Majitel fáze" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Fáze změněna" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Fáze aktivní" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Fáze k odstranění" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "Odstavení na 30 dní+" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Počáteční datum" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "Aktualizace stavu - " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Stav na základě aktivit\n" +"Vypršeno: Datum již uplynulo\n" +"Dnes: Datum aktivity je dnes\n" +"Plánováno: Budoucí aktivity." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "Zastavení opakování" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "Počet dílčích úkolů" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Dílčí úkoly" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "Dílčí úkoly Plánované hodiny" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "Zadáno dne" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" +"Součet hodin přidělených všem dílčím úkolům (a jejich vlastním pod-úkolům), " +"které jsou s tímto úkolem spojeny. Obvykle menší nebo rovna přiděleným " +"hodinám tohoto úkolu." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Shrnutí" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Ne" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Neděle" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "Tisk trička" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "Štítky" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Úloha" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Aktivity na úkolu" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "Úkol blokován" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Počet úkolů" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "Počet úkolů s podúkoly" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Úkol byl vytvořen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "Závislosti úkolů" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "Změny v závislosti na úkolu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Protokoly úloh" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "Vlastnosti úlohy" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Hodnocení úkolů" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "Úkol připraven" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Opakování úkolu" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Fáze úkolu" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Fáze úkolu změnena" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Fáze úkolů" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Název úkolu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Název úkolu ..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "Úkol blokován" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "Popis úkolu..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "Probíhající úkol" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "Probíhá úloha. Klepnutím zablokujete nebo nastavíte jako hotovo." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "Úkol je blokován. Kliknutím odblokujete nebo nastavíte jako hotové." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "Úkol je připraven na další fázi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "Úloha:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Úkoly" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Analýza úkolů" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "Úkoly splatné dnes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Řízení úkolů" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Fáze úkolu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "Úkoly v opakování" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Testy" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "Průběžný graf musí být seskupen podle" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "Osobní fáze aktuálního uživatele." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "Fáze osobního úkolu aktuálního uživatele." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" +"Datum ukončení by mělo být po dni v měsíci nebo posledním dni v měsíci" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "Datum ukončení by mělo být v budoucnosti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "Byl přidán následující milník:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "Byly přidány následující milníky:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "Interval by měl být větší než 0" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"Model (Odoo Document Kind), ke kterému odpovídá tento alias. Jakýkoli " +"příchozí e-mail, který neodpovídá stávajícímu záznamu, způsobí vytvoření " +"nového záznamu tohoto modelu (například projektové úlohy)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"Název aliasu e-mailu, např. 'jobs', pokud chcete zachytit e-maily pro " +"" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" +"Majitel záznamů vytvořených při příjmu e-mailů o tomto aliasu. Není-li toto " +"pole nastaveno, systém se pokusí najít správného vlastníka na základě adresy" +" odesílatele (Od) nebo použije účet správce, pokud pro danou adresu nebyl " +"nalezen žádný uživatel systému." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Projekt nelze sdílet s příjemci, protože je příliš omezeno soukromí " +"projektu. Nastavte soukromí na „Viditelné sledováním zákazníků“, aby bylo " +"přístupné příjemcům." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "Datum zahájení projektu musí předcházet datu jeho ukončení." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "Vyhledávání nepodporuje operátor %s nebo hodnotu %s." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Úkol nelze sdílet s příjemci, protože je příliš omezeno soukromí projektu. " +"Nastavte soukromí projektu na „Viditelné sledováním zákazníků“, aby byl " +"přístupný příjemcům." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "Zobrazení musí být seskupeno podle data a podle stage_id." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Momentálně nejsou žádné komentáře." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "Nejsou zde žádné další výskyty." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Neexistují žádné projekty." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "Momentálně nejsou pro tento projekt žádná hodnocení" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Neexistují žádné úkoly." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "Není o čem informovat." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "Tito lidé obdrží e-mail." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "Třetí" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Tento měsíc" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Tento týden" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "Tato a následující úkoly" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "Tento krok je proveden. Klikněte pro zablokování nebo nastavení." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "Tento úkol" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" +"Tím se archivují fáze a všechny úkoly, které obsahují, z následujících " +"projektů:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"Ty představují různé kategorie věcí, které musíte udělat (např. „Zavolat“ " +"nebo „Poslat e-mail“)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Čt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Čtvrtek" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Organizace času" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "Tip: Vytváření úkolů z příchozích e-mailů" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "Tip: přizpůsobte úkoly a fáze podle projektu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Název" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "K účtu" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "K udělání" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "K fakturaci" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "Vytisknout" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"Chcete-li věci dokončit, používejte aktivity a stav úkolů..
\n" +" Chatujte v reálném čase nebo e-mailem a efektivně spolupracujte." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Dnes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Dnešní činnosti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Celkem" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Sledujte spokojenost zákazníků s úkoly" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" +"Sledování hlavních bodů pokroku, kterých je třeba dosáhnout k dosažení " +"úspěchu." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" +"Sledujte hlavní body průběhu, kterých je třeba dosáhnout, abyste dosáhli " +"úspěchu." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" +"Sledujte ziskovost svých projektů. Každý projekt, jeho úkoly a časové výkazy" +" jsou propojeny s analytickým účtem a každý analytický účet patří k plánu." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "Sledujte průběh svých projektů" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Sledujte čas strávený na projektech a úkolech" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" +"Průhledné značky nejsou v zobrazení kanbanu projektů a úkolů viditelné." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Út" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Úterý" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Dvakrát za měsíc" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "Dva úkoly na sobě nemohou záviset." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Typ zaznamenané výjimečné aktivity." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "Zrušit archivaci" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "Úkoly odarchivování" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "Zrušit přiřazení" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "Nepřiřazeno" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Neznámý analytický účet" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "Neznámé pole %r v 'groupby'" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Nepřečtené zprávy" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "Konec" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Aktualizace" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "Vytvoření aktualizace" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "Použitelnost" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "Použijte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "Použití e-mailového aliasu" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "Použijte milníky" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Použijte hodnocení projektu" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Používejte opakující se úkoly" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "Použijte fáze v projektu" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "Použijte dílčí úkoly" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "Použijte závislosti úkolů" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Používejte úkoly jako" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "Použijte to pro můj projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "Použijte štítky na kategorizaci svých úkolů." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "Použijte" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" +"Pomocí chatu můžete odesílat e-maily a efektivně komunikovat se svými zákazníky.\n" +" Přidávejte nové lidi do seznamu sledovaných, abyste je informovali o hlavních změnách týkajících se tohoto úkolu." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Uživatel" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "Hodnota by měla být True nebo False (ne %s )" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Pohled" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "Zobrazit úkol" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "Zobrazit úkoly" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Viditelnost" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Viditelné" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "Chcete lépe řídit své projekty? Začíná to tady." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Zprávy webstránky" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "Redesign webstránek" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historie komunikace webstránky" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "St" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Středa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Týdně" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Týdny" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "Pracovní dny pro přidělení" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "Pracovní dny do uzávěrky" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Pracovní doba k přidělení" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Pracovní doba do zavírací hodiny" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Pracovní čas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Pracovní čas pro přiřazení" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Pracovní doba do uzavření" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "Chcete také od archivovat všechny úkoly obsažené v těchto fázích?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Psaní" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Ročně" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Roků" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" +"Můžete také přidat popis, který pomůže spolupracovníkům pochopit smysl a " +"účel fáze." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" +"Můžete vidět pouze štítky, které jsou již ve vašem projektu přítomny. Pokud " +"se pokusíte vytvořit štítek, který již existuje v jiných projektech, " +"nevygeneruje žádné duplikáty." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "Osobní scénu můžete nastavit pouze na soukromý úkol." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" +"Firemní analytický účet nelze měnit, pokud je spojen s nějakým projektem." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "Opakující se úlohy nelze odstranit. Nejprve opakování zakažte." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"Fáze obsahující úkoly nelze odstranit. Můžete je buď archivovat, nebo " +"nejprve smazat všechny jejich úkoly." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"Fáze obsahující úkoly nelze odstranit. Nejprve byste měli odstranit všechny " +"jejich úkoly." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "Nemůžete číst %s polí v úkolu." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "Nemůžete zapisovat do %s polí v úkolu." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Byl jste přiřazen k %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Byl jste přiřazen k" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "Nemáte přístup k zápisu pole %s." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" +"Máte neuložené změny – žádné obavy! Odoo je bude při navigaci automaticky " +"ukládat.
Zde můžete tyto změny zahodit nebo ručně uložit svůj " +"úkol.
Uložme jej ručně." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Musíte být" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" +"Měli byste mít alespoň jednu osobní fázi. Vytvořte novou fázi, do které lze " +"úkoly přenést po odstranění této." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "Měli byste vybrat alespoň jeden den" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "and" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"a která zpětná vazba je\n" +" přesunuty do sloupce \"Odmítnuto\"." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "nabyvatel" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "odpovědné osoby" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "avatar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "odrážky k označení stavu úkolu." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "informovat své kolegy o tom, že úkol byl připraven pro další fázi." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "komentáře" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "např. měsíční přehled" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "např. Firemní večírek" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "např. uvedení produktu na trh" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "např. Odeslat pozvánky" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "např. office-party" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "Např: Uvedení produktu na trh" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "ikonu pro organizaci každodenních činností." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "ikona." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "přihlášen" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "připraven k označení jako dosažený" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "úkol" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "byla aktualizována lhůta pro následující milník:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "byla aktualizována lhůta pro následující milníky:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" +"definovat, zda je projekt\n" +" připraven na další krok." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "k označení problému nebo potřebu diskuse o úkolu." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "přidat komentář." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "signalizovat, jaký je aktuální stav vašeho nápadu." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "vygeneruje úlohy ve vašem" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: Průzkum spokojenosti" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/da.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/da.po new file mode 100644 index 0000000..c74c710 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/da.po @@ -0,0 +1,6363 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Pernille Kristensen , 2022 +# Mads Søndergaard, 2022 +# Mads Søndergaard, 2022 +# JonathanStein , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# lhmflexerp , 2024 +# Sanne Kristensen , 2025 +# Kira Petersen, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Kira Petersen, 2025\n" +"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Ingen milepæl funder. Lad os oprette en!\n" +"

\n" +" Følg store fremskridtspunkter der skal nås for at opnå succes.\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "# Samarbejdende" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# Bedømmelser" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# Opgaver" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "Antal opgaver" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milepæle nået ud af " +"#{record.milestone_count.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "%(name)s's Milepæle" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "%(name)ss opdateringer" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopi)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "(+ %(child_count)s opgaver)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "11" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "12" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "13" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "14" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "15" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "16" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "17" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "18" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "19" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "20" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "21" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "22" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "23" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "24" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "25" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "26" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "27" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "28" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "29" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "30" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "31" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "Træk & Slip kortet for at ændre din opgave fra stadie." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" +"Log noter for interne kommunikationer (de folk der følger denne opgave vil ikke blive underrettet\n" +" om at du logger noten, medmindre du specifikt tagger dem). Brug @nævner for at pinge en kollega\n" +" eller #nævner for at nå et helt hold." + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Kære Brandon Freeman,
\n" +" Tak for din henvendelse.
\n" +" Hvis du har spørgsmål, så sig endelig til.\n" +"

\n" +" Tak.\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" +"Vælg et opgave navn (f.eks. Hjemmeside Design, Køb af " +"Varer...)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "By" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Klientanmeldelse" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "Lukket" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "Lukket de seneste 30 dage" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "Lukket de seneste 7 dage" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "Lukkede opgaver" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "Lukningsfase" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Kollaboratør" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "Kollaboratører" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Samarbejdende i delt projekt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Farve" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Farve index" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Kommerciel enhed" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Virksomheder" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "Virksomhed" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurer opsætning" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Konfigurér faser" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Bekræft" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Bekræftelse" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "Tillykke, du er nu en mester til projektledelse." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Konsulent" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "Fortsæt gentagelse" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Tekstforfatning" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Omkostninger" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Coverbillede" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "Opret aktiviteter til dine to-dos eller planlæg møder." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Oprettelsesdato" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Opret et projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Opret et nyt stadie i opgave pipeline" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "Opret projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" +"Opret projekter til at organisere dine opgaver og angiv forskellige " +"workflows for hvert projekt." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" +"Opret projekter til at organisere dine opgaver. Angiv forskellige workflows " +"på hvert projekt." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Opret opgaver ved at sende en email til" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "Opret opgaver ved at sende en email til projektets emailadresse." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Oprettet den" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oprettet af" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oprettet den" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "Oprettelsesdato" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Nuværende projekt for opgaven" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "Opgavens aktuelle fase" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Denne opgaves aktuelle fase" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"Er i øjeblikket tilgængelig for alle der får vist dette dokument, klik for " +"at begrænse til interne medarbejdere." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"Er i øjeblikket begrænset til interne medarbejdere, klik for at gøre " +"tilgængelig for alle der får vist dette dokument." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Tilpasset Ikke modtaget Besked" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Kunde" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Kunde e-mail" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Kunde-feedback" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "Kundeportal URL" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Kundebedømmelse " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Kundebedømmelsers Status" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" +"Tilpas hvordan opgaver er navngivet i henhold til projektet, og opret en " +"hjemmelavet status besked for hvert trin i workflowet. Det hjælper med at " +"dokumentere dit workflow: hvad bør gøres ved hvilket trin." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Dagligt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "Dato og fase" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "Dato for Måneden" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "Dato for Året" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "Dag i Ugen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "Dag i Måneden" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "Dag i Året" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Dage" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "Dage til deadline" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Deadline" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "Deadline: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Kære" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "December" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Standardværdier" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Definér de trin der vil blive brugt i projektet fra\n" +" oprettelsen af opgaven, op til afslutning på den eller problemet.\n" +" Du vil bruge disse stadier for at spore fremskridt ift løsning af\n" +" opgaven eller problemet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" +"Definér trinnene dit projekt bevæger sig igennem fra oprettelse til " +"færdiggørelse." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" +"Definér trinnene dit projekt bevæger sig igennem fra oprettelse til " +"færdiggørelse." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Slet" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Slet milepæl" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Slet Stadie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Leveret" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Afhængige opgaver" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Design" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "Bestem rækkefølgen for udførelsen af opgaver" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Udvikling" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Opsummering" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Digital Marketing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "Deaktiver Bedømmelse Advarsel" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Kassér" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vis navn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "Utilfreds" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Har ikke adgang, spring over disse data til brugerens opsamlings e-mail" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Udført" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Udkast" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Dropdown menu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "Rediger tilbagevendende opgave" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Redigering" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "Email fra" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "E-mail skabelon" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "Email cc" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "Emails sendt til" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Kun Medarbejdere" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Slut dato" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Slut dato" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Forventet" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Udløbsdato" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "Udvidede filtre" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Ekstern" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Ekstra info" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Favorit" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "Februar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" +"Feltet %s er ikke et lagret felt. Kun lagrede felter (almindelige eller " +"many2many) er gyldig ift 'groupby' parametren." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Endeligt dokument" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "Første" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Foldet i Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Følg dette projekt for automatisk at se handlinger knyttet til dette " +"projekts opgaver og sager." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "Fulgt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "Fulgte opgaver" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Følgere" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Følgere (partnere)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Skrifttype awesome icon f.eks. fa-opgaver" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "For evigt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Fre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Fredag" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Fremtidige aktiviteter" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "GTD" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "Få kunde tilbagemelding" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "Grøn kanban label" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "Grå kanban label" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Sortér efter" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "Overdrag" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Glad ansigt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "Har overskredne eller uopnåede milepæle" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Har besked" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Høj" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "Høj Prioritet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Historik" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Timer" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"ID for overordnet record indeholdende aliaset (eksempel: projekt, der " +"indeholder opgaveoprettelses aliaset)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikon for uventet aktivitet." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ideer" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Hvis afkrydset, kræver nye beskeder din opmærksomhed " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Hvis afkrydset har nogle beskeder en leveringsfejl" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Hvis angivet vil dette indhold automatisk blive sendt ud til uautoriserede " +"brugere, i stedet for standard beskeden." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Hvis det aktive felt er blankt, kan du gemme projektet uden at slette det." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "I gang" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "Under udvikling" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Indbakke" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "Oprindeligt planlagte timer" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Intern" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Intern note" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Intern email associeret med dette projekt. Indgående emails synkroniseres " +"automatisk med Opgaver (eller eventuelt Problemer, hvis Problem sporings " +"modulet er installeret)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "Ugyldig sammenlægnings funktion %r." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "Ugyldig felt specifikation %r." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Ugyldig operatør: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Ugyldig værdi: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Invitér personer" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "Inviterede interne brugere" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "Inviterede portal brugere og alle interne brugere" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Faktureret" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Er følger" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "Er en virksomhed" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Sags-version" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "Januar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "Juli" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "Juni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "Kanban blokeret forklaring" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "Kanban igang forklaring" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "Kanban status" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "Kanban status" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "Kanban gyldig forklaring" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "KPI Projekt opgave åbnet værdi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "Sidste" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sidst ændret den" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Sidste måned" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Sidste faseopdatering" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Sidste opdatering" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "Seneste opdateringsstatus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Sidst opdateret den" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sidst opdateret af" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sidst opdateret den" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Overskredet aktiviteter" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "Overskredne milepæle" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "Forsinkede Opgaver" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Senere" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Efterlad en kommentar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "Lad os oprette dit første projekt." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "Lad os oprette din første opgave." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "Lad os begynde arbejdet på dine opgaver." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "Lad os vente på at dine kunder manifesterer sig selv." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "Link" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Live" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Logo Design" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Lav" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "Lav prioritet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Vedhæftning" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Primære vedhæftninger" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Produktion" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "Marts" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Avance" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "Materiale sourcing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "Maj" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Medlemmer" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Besked" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Besked ved leveringsfejl" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Beskeder" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Milepæl" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "Antal milepæle" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "Antal milepæle nået" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "Milepæl deadline" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Milepæle" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "Blanding" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Man." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Mandag" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Måneder" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Mine Aktiviteter Deadline" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Mine favoritter" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "Mine projekter" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "Mine opgaver" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "Navnet på opgaverne" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "Har brug for funktionel eller teknisk hjælp" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Neutralt ansigt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "Ny milepæl" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Nye ordrer" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Nye projekter" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Ny forespørgsel" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Nyeste" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Næste" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "Næste aktiviteter" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Næste aktivitet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Næste Aktivitet Kalender Arrangement" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Deadline for næste aktivitet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Oversigt over næste aktivitet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Næste aktivitetstype" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "Næste Gentagelsesdato" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "Næste Gentagelser" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "Ingen milepæl" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "Ingen vurdering" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "Ingen bedømmelse endnu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Intet emne" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "Ingen aktivitetstyper fundet. Lad os oprette en!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "Ingen samarbejdende fundet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "Endnu ingen kundebedømmelser" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Ingen data endnu!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "Fandt ikke noget projekt. Lad os oprette et!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "Ingen stadier fundet. Lad os oprette en!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "Fandt ingen tags. Lad os oprette en!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "Ingen opgaver fundet. Lad os oprette en!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Notat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "November" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Antal handlinger" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "Antal Gentagelser" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Antal opgaver" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Antal tilknyttede dokumenter" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Antal fejl" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Antal meddelelser der kræver handling" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Antal beskeder med leveringsfejl" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "Okay" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "Gammel Fuldført Sprint" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "I bero" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "En gang i måneden" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "Ups! Noget gik galt. Prøv at genindlæse siden og log ind." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "Åben" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "Åbne opgaver" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "Åbne opgaver" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"Valgfri ID for en tråd (record), som alle indgående meddelelser vil blive " +"vedhæftet, selvom de ikke svarede på det. Hvis opsat, vil dette fuldstændigt" +" deaktivere oprettelsen af nye poster." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Andre" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "Output navn %r er brugt to gange." + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Overskredne opgaver" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Ejer" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Side ideer" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Overordnet model" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "Overordnet tråd (record) ID" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Overordnet opgave" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Overordnet model der holder aliaset. Modellen med aliasreferencen er ikke " +"nødvendigvis den model, der er givet af alias_model_id (eksempel: projekt " +"(parent_model) og opgave (model))." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Procentdel af tilfredse bedømmelser" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "Personlig fase" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Planlagt dato" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "Planlægning" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Fjern venligst eksisterende opgaver i projektet, som er forbundet til de " +"konti, du ønsker at slette." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "Podcast og Video produktion" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Politik til at oprette en besked på dokumentet ved hjælp af mailgatewayen.\n" +"- alle: alle kan skrive\n" +"- partnere: kun godkendte partnere\n" +"- følgere: kun følgere af det relaterede dokument eller medlemmer af følgende kanaler\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "Portal adgangs URL" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Forrige" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "Advarsel om privatlivssynlighed" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Profitabilitet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Fremdrift" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Projekt samarbejdende" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Projekttælling" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Projektleder" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Projekt milepæl" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Projektnavn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "Projektfase" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "Projekt Stadie Slet Guide" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "Projektfaser" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Projekttags" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Projekt opgaver" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Projekt update" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Projekt Synlighed" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "Projektstatus - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Projekt opgaver" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "Projekt: Opret Gentagende Opgaver" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "Projeck: Modtagelse af henvendelse" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Projekt: Send bedømmelse" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Projekter" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaber" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Udgivet" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "Udgivet den %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Udgivelse" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Kvartalvis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "Bedømmelse" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "Bedømmelse (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Bedømmelse Gns. tekst" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Bedømmelse e-mailskabelon" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Hyppighed af bedømmelse" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Bedømmelse af seneste feedback" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Bedømmelse af seneste billede" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Sidste bedømmelse" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Bedømmelse anmodning deadline" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Tilfredshedsbedømmelse" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Vurderingstekst" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "Bedømmelses Værdi (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Antal bedømmelser" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "Bedømmelse ved ændring af stadie" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Bedømmelser" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Opnået" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Nået dato" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Skrivebeskyttet" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "Klar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "Klar til næste fase" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "Klar til genåbning" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "Modtagelse af {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Modtagere" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "Optag tråd ID" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Optager" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Gentagne" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Gentagelse Opdater" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "Gentagelse" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Gentagende Opgaver" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "Rød kanban label" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Afvist" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "Relateret dokument ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Relateret dokument model" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "Gentagelses Dag" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Gentag hver" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "Gentagelses Måned" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "Gentag Den" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "Gentag i Måned" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "Gentag i Året" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "Gentag Vis Dag" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "Gentag Vis Dow" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "Gentag Vis Måned" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "Gentag Vis Uge" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "Gentag Enhed" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "Gentag Uge" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "Gentagelser" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Rapportering" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Undersøg" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Forskning og udvikling" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Undersøg Projekt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Undersøger" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Ressource allokering" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Ansvarlig bruger" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Indtægter" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS leveringsfejl" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Ked af det ansigt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Lør" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "Tilfreds" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Lørdag" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Script" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Søg (i indhold)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Søg projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Søg i alle" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "Søg i ansvarlige" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Søg i beskeder" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "Søg i milepæl" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Søg i Projekt" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Søg i faser" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "Sekund" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Sikkerheds Token" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Send" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Send e-mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "September" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvens" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Angiv coverbillede" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "Angiv status" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "Angiv en Bedømmelses Email Skabelon i Stadier" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" +"Angiv på projektets faser for at informere kunder, når et projekt når til " +"den fase" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"Angiv denne skabelon på et projekts fase for at automatisere email, når " +"opgaver når faser" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Opsætning" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Del" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "Del som redigérbar" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "Del som skrivebeskyttet" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "Vis Projekt i kontrolpanel" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Vis alle poster, hvor den næste aktivitetsdato er før i dag" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "Siden" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Software udvikling" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "Undskyld. Du kan ikke angive en opgave som dens ophavene opgave." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Specifikationer" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "Opdel dine opgaver for at organisere dit arbejde i under-milepæle" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "Sprint Efterslæb" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "Sprint Fuldfør" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "Sprint Igangværende" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Fase" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Fase ændret" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "Fasebeskrivelse og værktøjstips" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Fase ændret" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Stadier Aktive" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Stadier Til Slettelse" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Start dato" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "Status opdatering -" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status baseret på aktiviteter\n" +"Forfaldne: Forfaldsdato er allerede overskredet\n" +"I dag: Aktivitetsdato er i dag\n" +"Planlagt: Fremtidige aktiviteter." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Underopgaver" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "Underopgaver Planlagte Timer" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Opsummering" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Søn." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Søndag" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "T-shirt printning" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "Tags" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Opgave" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Opgave aktiviteter" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "Opgave blokeret" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Opgave antal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Opgave oprettet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Opgave logføringer" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Bedømmelse af opgaver" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "Opgave klar" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Opgave Gentagelse" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Opgavefase" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Opgave fase ændret" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Opgave overskrift" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Opgave overskrift..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "Opgave blokeret" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "Opgave igang. Klik for at blokere eller markere som udført." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "" +"Opgave er blokeret. Klik for at ophæve blokeringen eller markere som udført." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "Opgave klar til næste fase" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "Sag:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Opgaver" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Opgave analyse" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Opgavehåndtering" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Opgave faser" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "Gentagende Opgaver" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Test" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "Følgende milepæl er blevet tilføjet:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "De følgende milepæle er blevet tilføjet:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"Modellen (Odoo Document Kind), som dette alias svarer til. Enhver indgående " +"e-mail, der ikke svarer til en eksisterende post, vil medføre oprettelse af " +"en ny rekord af denne model (fx en projektopgave)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"Navnet på e-mail aliaset, f.eks. 'jobs', hvis du vil fange e-mails til " +"" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" +"Ejeren af poster oprettet ved modtagelse af e-mails på dette alias. Hvis " +"dette felt ikke er indstillet, forsøger systemet at finde den rigtige ejer " +"baseret på afsenderens (Fra) adresse eller bruger administratorkontoen, hvis" +" der ikke findes en systembruger for den pågældende adresse." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Projektet kunne ikke deles med modtager(ne), fordi privatlivsindstillingerne" +" for projektet er for begrænsede. Angiv privatlivsindstillingen til 'Synlig " +"for følgende kunde', for at gøre den tilgængelig for modtager(ne)." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Opgaven kunne ikke deles med modtager(ne), fordi privatlivsindstillingerne " +"for opgaven er for begrænsede. Angiv privatlivsindstillingen til 'Synlig for" +" følgende kunde', for at gøre den tilgængelig for modtager(ne)." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Der er ingen kommentarer indtil videre." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Der er ingen projekter." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "Der er i øjeblikket ingen bedømmelser for dette projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Der er ingen opgaver" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "Disse personer vil modtage mail." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "Tredje" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Denne måned" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Denne uge" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "Denne også efterfølgende opgaver" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "Dette trin er udført. Klik for at blokere eller sætte igang." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "Denne opgave" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" +"Dette vil arkivere stadierne og alle opgaverne de indeholder fra følgende " +"projekter:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"Disse repræsenterer de forskellige kategorier af ting, du skal gøre (f.eks. " +"\"Ring\" eller \"Send e-mail\")." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Tor." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Torsdag" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Tidshåndtering" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "Tip: Tilpas opgaver og stadier i henhold til projektet" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "Til fakturering" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "To Do" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Til fakturering" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "At printe" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"Brug aktiviteter og status på opgaver, for at få ting gjort.
\n" +" Chat i realtid eller via email for effektivt at arbejde sammen." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "I dag" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Dagens aktiviteter" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "I alt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Spor kundetilfredshed på opgaver" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Spor tid brugt på projekter og opgaver" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Tir." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Tirsdag" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "To gange i måneden" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Type af undtagelsesaktivitet registreret " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "Aktivér" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "Ikke tildelt" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Ukendt analytisk konto" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "Ukent felt %r i 'groupby'" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Ulæste beskeder" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "Indtil" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Opdater" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "Brug" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "Anvend milepæle" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Brug bedømmelse på projekt" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Brug Gentagende Opgaver" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "Anvend faser på projekt" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "Anvend underopgaver" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Anvend Opgaver som" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "Brug Dette til Mit Projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "Anvend tags til at kategorisere dine opgaver." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Bruger" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "Værdi bør være Sandt eller Falsk (ikke %s)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Vis" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "Vis opgaver" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Synlighed" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Synlig" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"Ønsker du en bedre metode til at lede dine projekter? Det starter " +"her." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Beskeder fra hjemmesiden" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "Hjemmeside omdesign" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Website kommunikations historik" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Ons." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Onsdag" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Ugentlig" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Uger" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Arbejdstimer at tildele" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Arbejdstimer til at lukke" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Arbejdstid" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Arbejdstid til tildeling" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Arbejdstid til afslutning" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Skriver" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Årligt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "År" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" +"Du kan også tilføje en beskrivelse for at hjælpe dine kolleger med at forstå" +" meningen og formålet med dette stadie." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" +"Du kan ikke ændre virksomheden på en analysekonto hvis den er relateret til " +"at projekt." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" +"Du kan ikke slette tilbagevendende opgaver. Venligst deaktivér gentagelsen " +"først." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"Du kan ikke slette stadier der indeholder opgaver. Du kan enten arkivere dem" +" eller først slette alle deres opgaver." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"Du kan ikke slette stadier der indeholder opgaver. Du bør først slette alle " +"deres opgaver." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Du er blevet tildelt %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Du er blevet tildelt" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Du skal være" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "og" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "avatar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "Kommentarer" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "f.eks. Månedlig gennemgang" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "fx Firmafest" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "f.eks. Produkt lancering" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "f.eks. Send invitationer" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "f.eks. firmafest" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "logget ind" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "opgave" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "deadline for følgende milepæl er blevet opdateret:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "deadline for de følgende milepæle er blevet opdateret:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "at skrive en kommentar." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/de.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/de.po new file mode 100644 index 0000000..37104e0 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/de.po @@ -0,0 +1,6617 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Christian Kubicki, 2022 +# Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022 +# Martin Trigaux, 2023 +# Larissa Manderfeld, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n" +"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Keine Meilensteine gefunden. Erstellen Sie einen!\n" +"

\n" +" Verfolgen Sie die wichtigsten Fortschrittspunkte, die erreicht werden müssen, um erfolgreich zu sein.\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr " - Aufgaben nach Frist" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "# Mitwirkende" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# Bewertungen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# Aufgaben" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "# Aufgaben" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "#{record.commercial_partner_id.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Meilensteine erreicht von " +"#{record.milestone_count.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "#{record.partner_id.value}" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "Burndown-Diagramm von %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "Meilensteine von %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "Bewertung von %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "Aufgabenanalyse von %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "Aktualisierungen von %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (Kopie)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "(+ %(child_count)s Aufgaben)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "(+ 1 Aufgabe)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(fällig" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(letztes Projektaktualisierung)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- erreicht am" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" +".\n" +" Hängen Sie der Aufgabe direkt alle Dokumente oder Links an, um alle relevanten Informationen an zentraler Stelle zu haben." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "11" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "12" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "13" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "14" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "15" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "16" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "17" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "18" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "19" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "20" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "21" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "22" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "23" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "24" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "25" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "26" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "27" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "28" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "29" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "30" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "31" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" +"Verschieben Sie die Karte per Drag-und-Drop in eine andere Phase." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" +"Hinterlassen Sie Notizen für die interne Kommunikation (die Personen, die diese Aufgabe verfolgen, werden nicht \n" +" über die von Ihnen hinterlassene Notiz benachrichtigt, es sei denn, Sie markieren sie ausdrücklich). Verwenden Sie @-Erwähnungen, um einen Kollegen zu markieren \n" +" oder #-Erwähnungen, um ein ganzes Team zu erreichen." + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hallo Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hallo,

\n" +"
\n" +" bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit und bewerten Sie unsere Dienste im Zusammenhang mit der Aufgabe „Planung und Budget“,\n" +" \n" +" die Mitchell Admin zugewiesen war.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Ihre Meinung zu unseren Dienstleistungen ist uns wichtig!
\n" +" (klicken Sie auf einen dieser Smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Wir schätzen Ihr Feedback. Es hilft uns, uns kontinuierlich zu verbessern.\n" +" \n" +"

Diese Kundenumfrage wurde versendet, weil Ihre Aufgabe in die Phase In Bearbeitung verschoben wurde.\n" +"
\n" +" \n" +"
Diese Kundenumfrage wird Wöchentlich versandt, solange sich die Aufgabe in der Phase In Bearbeitung befindet.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Hallo Brandon Freeman,
\n" +" Es ist mir eine Freude, Ihnen mitzuteilen, dass wir das Projekt „Renovierungen“ erfolgreich abgeschlossen haben.\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
Sie erhalten diese E-Mail, weil Ihr Projekt in die nächste Phase Erledigt verschoben wurde.\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Hallo Brandon Freeman,
\n" +" danke für Ihre Anfrage.
\n" +" Sollten Sie Fragen haben, lassen Sie es uns bitte wissen.\n" +"

\n" +" Vielen Dank\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" +"Wählen Sie einen Namen für Projekt. Es liegt ganz bei Ihnen: der Name eines Kunden,\n" +" eines Produkts, eines Teams, einer Baustelle usw." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" +"Wählen Sie einen Aufgabennamen (z. B. Website-Design, Wareneinkauf" +" ...)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "Stadt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Kundenbewertung" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "Abgeschlossen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "In den letzten 30 Tagen geschlossen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "In den letzten 7 Tagen geschlossen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "Abgeschlossene Aufgaben" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "Abschlussphase" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" +"Arbeiten Sie effizient mit den Hauptakteuren zusammen, indem Sie die Kanban-" +"Ansicht Ihrer Aufgaben mit ihnen teilen. Mitwirkende haben so die Chance, " +"Teile von Aufgaben zu bearbeiten und Nachrichten zu senden." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Mitwirkender" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "Mitwirkende" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Mitwirkende in freigegebenen Projekten" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"Sammeln Sie Feedback von Ihren Kunden, indem Sie ihnen eine Bewertungsanfrage senden, wenn eine Aufgabe eine bestimmte Phase erreicht. Definieren Sie dazu eine Bewertungs-E-Mail-Vorlage für die entsprechenden Phasen.\n" +"Bewertung bei Phasenwechsel: Eine E-Mail wird automatisch gesendet, wenn die Aufgabe die Phase erreicht, für die die E-Mail-Vorlage zur Bewertung festgelegt wurde.\n" +"Regelmäßige Bewertung: Eine E-Mail wird automatisch in regelmäßigen Abständen versendet, solange sich die Aufgabe in der Phase befindet, für die die E-Mail-Vorlage für die Bewertung festgelegt wurde." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Farbkennzeichnung" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Handelsgesellschaft" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" +"Tauschen Sie sich mit Kunden über die Aufgabe aus, indem Sie das E-Mail-Gateway nutzen. Fügen Sie der Aufgabe Logodesigns hinzu, damit die Informationen von den\n" +" Designern zu den Mitarbeitern übermittelt werden, die das T-Shirt drucken. Organisieren Sie die Prioritäten unter den Aufträgen mithilfe des Symbols" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Unternehmen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "Unternehmen" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurationseinstellungen" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Phasen konfigurieren" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Bestätigen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Bestätigung" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" +"Herzlichen Glückwunsch, Sie sind jetzt ein Meister des Projektmanagements." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Beratung" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "Wiederholung fortsetzen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Texterstellung" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Kosten" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Titelbild" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" +"Erstellen Sie Aktivitäten, um eigene To-do-Listen zu erstellen oder " +"Meetings zu planen." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Erstellt am" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Ein Projekt erstellen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Neue Phase in der Aufgaben-Pipeline hinzufügen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "Projekt erstellen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" +"Erstellen Sie Projekte, um Ihre Aufgaben zu organisieren und für jedes " +"Projekt einen anderen Arbeitsablauf festzulegen." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" +"Erstellen Sie Projekte, um Ihre Aufgaben zu organisieren. Definieren Sie für" +" jedes Projekt einen anderen Arbeitsablauf." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Aufgaben erstellen per E-Mail an" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" +"Erstellen Sie Aufgaben, indem Sie eine E-Mail an die E-Mail-Adresse Ihres " +"Projekts senden." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Erstellt am" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Erstellt von" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Erstellt am" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "Erstellungsdatum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Währung" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Aktuelles Projekt der Aufgabe" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "Aktueller Status der Aufgabe" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Aktueller Status dieser Aufgabe" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"Derzeit für jeden zugänglich, der dieses Dokument ansieht, klicken Sie hier," +" um es den Zugriff auf interne Mitarbeiter zu beschränken." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"Zurzeit beschränkt auf interne Mitarbeiter, klicken Sie hier, um es für alle" +" zugänglich zu machen, die sich dieses Dokument ansehen." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Benutzerdefinierte unzustellbare Nachricht" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Kunde" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Kunden-E-Mail" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Kundenfeedback" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "Kundenportal-URL" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Kundenbewertungen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Status der Kundenbewertungen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" +"Kunden geben Feedback per E-Mail; Odoo erstellt automatisch Aufgaben, über die Sie direkt\n" +" kommunizieren können. Ihre Manager entscheiden, welches Feedback angenommen wird" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" +"Die Kunden werden zu den Followern ihres Projekts und ihrer Aufgaben " +"hinzugefügt." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" +"Passen Sie die Benennung der Aufgaben an das Projekt an und erstellen Sie " +"maßgeschneiderte Statusmeldungen für jeden Schritt des Arbeitsablaufs. Es " +"hilft Ihnen, Ihren Arbeitsablauf zu dokumentieren: was sollte in welchem " +"Schritt getan werden." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Täglich" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "Datum und Phase" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "Datum des Monats" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "Datum im Jahr" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" +"Datum, an dem die Phase Ihrer Aufgabe zuletzt geändert wurde.\n" +"Anhand dieser Informationen können Sie Aufgaben identifizieren, die sich verzögern, und Statistiken über die Zeit erhalten, die normalerweise benötigt wird, um Aufgaben von einer Phase zur nächsten zu verschieben." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" +"Datum, an dem dieses Projekt endet. Der auf dem Projekt definierte " +"Zeitrahmen wird bei der Betrachtung seiner Planung berücksichtigt." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" +"Datum, an dem diese Aufgabe zum letzten Mal zugewiesen (oder nicht " +"zugewiesen) wurde. Auf Grundlage dieses Datums können Sie Statistiken über " +"die Zeit erhalten, die normalerweise für die Zuweisung von Aufgaben benötigt" +" wird." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "Wochentag" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "Tag des Monats" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "Tag des Jahres" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Tage" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "Tage bis zur Frist" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Frist" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "Frist: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Hallo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "Dezember" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "Standardplan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "Standardplan für eine neue Kostenstelle für Projekte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Standardwerte" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Definieren Sie die Projektphasen von der Erstellung einer Aufgabe\n" +" bis zum Abschluss.\n" +" Mithilfe der Phasen können Sie den Fortschritt Ihres Projekts\n" +" im Detail verfolgen." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" +"Bestimmen Sie die Schritte, die Ihre Projekte durchlaufen: von der " +"Erstellung bis zum Abschluss." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" +"Bestimmen Sie die Schritte, die Ihre Aufgaben durchlaufen: von der " +"Erstellung bis zum Abschluss" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Meilenstein löschen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Phase löschen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" +"Liefern Sie Ihre Dienstleistungen automatisch, wenn ein Meilenstein erreicht" +" wird, indem Sie ihn mit einem Verkaufsauftrag verknüpfen." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Geliefert" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Abhängige Aufgaben" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" +"Beschreibung, um weitere Informationen und mehr Kontext über dieses Projekt " +"darzulegen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Design" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" +"Bestimmen Sie die Reihenfolge, in der Aufgaben bearbeitet werden sollen." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Entwicklung" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Übersicht" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Digitales Marketing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "Warnung für deaktivierte Bewertung" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Verwerfen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "Zugriffsmodus anzeigen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Anzeigename" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "Schaltfläche „Übergeordnete Aufgabe“ anzeigen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "Projekt anzeigen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "Unzufrieden" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Keine Zugriffsberechtigung, überspringen dieser Daten für die E-Mail-" +"Übersicht des Benutzers." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Erledigt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Entwurf" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Drop-down-Menü" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "Persönliche Phase bearbeiten" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "Wiederholende Aufgabe bearbeiten" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "In Bearbeitung" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "E-Mail von" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "E-Mail-Vorlage" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" +"E-Mail-Adressen, die sich im CC der eingehenden E-Mails dieser Aufgabe " +"befanden und die derzeit nicht mit einem bestehenden Kunden verknüpft sind." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "E-Mail-CC" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "E-Mail-Versand an" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Nur Mitarbeiter" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Enddatum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Enddatum" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "Fehler! Sie können keine rekursive Hierarchie von Aufgaben erstellen." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" +"Jeder kann Ideen vorschlagen und der Editor kennzeichnet die besten mit" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Erwartet" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "Experiment" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Ablaufdatum" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "Erweiterte Filter" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Extern" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Weitere Informationen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Favorit" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "Februar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" +"Feld %s ist kein gespeichertes Feld, nur gespeicherte Felder (reguläre oder " +"many2many) sind für den Parameter „groupby“ gültig" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Endgültiges Dokument" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "Erster" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "In Kanban eingeklappt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "Eingeklappte Phasen in der Kanban-Ansicht sind abgeschlossene Phasen." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Folgen Sie diesem Projekt, um automatisch alle Ereignisse in Zusammenhang " +"mit Aufgaben und Problemfällen zu verfolgen." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "Verfolgt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "Aufgaben denen ich folge" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "Verfolgte Aktualisierungen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Follower" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Follower (Partner)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "FontAwesome-Icon, z. B. fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Für immer" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Fr" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Freitag" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Anstehende Aktivitäten" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "GTD" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" +"Verschaffen Sie sich einen Überblick über den Status Ihres Projekts und " +"teilen Sie den Fortschritt mit den wichtigsten Beteiligten." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "Erhalten Sie Kundenfeedback" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" +"Gewähren Sie Mitarbeitern Zugriff auf Ihr Projekt oder Ihre Aufgaben, indem " +"Sie sie als Follower hinzufügen." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" +"Gewähren Sie Portalbenutzern Zugriff auf Ihr Projekt oder Ihre Aufgaben, " +"indem Sie sie als Follower hinzufügen." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "Grüne Kanban-Kennzeichnung" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "Graue Kanban-Kennzeichnung" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Gruppieren nach" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" +"Führen Sie Ihre Ideensammlung innerhalb der Aufgaben Ihres neuen Projekts " +"durch und besprechen Sie sie im Chatter der Aufgaben. Verwenden Sie" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "Übergabe" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Glückliches Gesicht" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "Hat verspätete und nichterreichte Meilensteine" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Hat eine Nachricht" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Hoch" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "Hohe Priorität" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Historie" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Stunden" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "Wie geht es mit diesem Projekt voran?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"ID des übergeordneten Alias-Datensatz (Beispiel: Projekt welches den Alias " +"für die Erstellung von Aufgaben beinhaltet)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icon, um eine Ausnahmeaktivität anzuzeigen." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ideen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Falls markiert, erfordern neue Nachrichten Ihre Aufmerksamkeit." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" +"Falls markiert, weisen einige Nachrichten einen Zustellungsfehler auf." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" +"Wenn diese Option aktiviert ist, wird diese Phase in der Kanban-Ansicht " +"Ihrer Projekte eingeklappt. Projekte, die sich in einer eingeklappten Phase " +"befinden, gelten als abgeschlossen." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" +"Wenn diese Option aktiviert ist, wird diese Phase in der Kanban-Ansicht " +"Ihrer Aufgaben eingeklappt. Aufgaben, die sich in einer eingeklappten Phase " +"befinden, gelten als abgeschlossen (gilt nicht für persönliche Phasen)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"Wenn diese Option aktiviert ist, wird automatisch eine Bewertungsanfrage per E-Mail an den Kunden gesendet, wenn die Aufgabe diese Phase erreicht. \n" +"Alternativ wird sie in regelmäßigen Abständen gesendet, solange sich die Aufgabe in dieser Phase befindet, je nach Konfiguration Ihres Projekts. \n" +"Um diese Funktion zu nutzen, müssen Sie sicherstellen, dass die Option „Kundenbewertungen“ in Ihrem Projekt aktiviert ist." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" +"Wenn diese Option aktiviert ist, wird automatisch eine E-Mail an den Kunden " +"gesendet, wenn das Projekt diese Phase erreicht." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" +"Wenn diese Option aktiviert ist, wird automatisch eine E-Mail an den Kunden " +"gesendet, wenn die Aufgabe diese Phase erreicht." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Wenn diese Option gesetzt ist, wird dieser Inhalt automatisch anstelle der " +"Standardnachricht an nichtautorisierte Benutzer gesendet." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Wenn das aktive Feld auf Falsch gesetzt ist, können Sie das Projekt " +"ausblenden, ohne es zu entfernen." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "In Bearbeitung" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "In Entwicklung" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Eingang" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "Ursprünglich geplante Stunden" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Intern" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Interne Notiz" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Interne E-Mail-Adresse des Projekts. Eingehende E-Mails werden automatisch " +"mit den Aufgaben synchronisiert (oder optional Tickets, wenn das Modul zur " +"Ticketverfolgung installiert ist)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "Interne Notizen werden nur für interne Benutzer angezeigt." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "Ungültige Aggregationsfunktion %r." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "Ungültiges Feld %r in Modell %r" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "Ungültige Feldspezifikation für %r." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Ungültiger Operator: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Ungültiger Wert: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Leute einladen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "Eingeladene interne Benutzer" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "Eingeladene Portalbenutzer und alle internen Benutzer." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Abgerechnet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "Wurde Kostenstelle manuell geändert" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "Ist blockiert" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "Ist Frist überschritten" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "Liegt Frist in der Zukunft" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Ist Follower" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "Ist Meilenstein überschritten" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "Ist Meilenstein erreicht" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "Ist privat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "Ist ein Unternehmen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Tichetversion" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "Es scheint, dass einige Aufgaben Teil einer Wiederholung sind." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" +"Es scheint, dass einige Aufgaben Teil einer Wiederholung sind. Mindestens " +"eine von ihnen muss als Modell beibehalten werden, um die nächsten Vorgänge " +"zu erstellen." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "Diese Aufgabe scheint Teil einer Wiederholung zu sein." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" +"Es scheint, dass diese Aufgabe wiederkehrend ist. Möchten Sie, dass sie " +"nicht mehr wiederholt wird?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "Januar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "Juli" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "Juni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "Erläuterung zu blockiertem Kanban " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "Erläuterung zu Kanban in Bearbeitung" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "Kanban-Status" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "Kanban-Statuskennzeichnung" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "Erläuterung zu gültigem Kanban " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Verfolgen Sie den Fortschritt Ihrer Aufgaben von der Erstellung bis zum Abschluss.
\n" +" Arbeiten Sie effizient zusammen, indem Sie in Echtzeit oder per E-Mail chatten." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Verfolgen Sie den Fortschritt Ihrer Aufgaben von der Erstellung bis zum Abschluss.
\n" +" Arbeiten Sie effizient zusammen, indem Sie in Echtzeit oder per E-Mail chatten." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "KPI Projektaufgabe Geöffneter Wert" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "Letzte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Letzte Änderung am" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Letzter Monat" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Letzte Phasenaktualisierung" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Zuletzt aktualisiert" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "Farbe der letzte Aktualisierung" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "Aktualisierungsstatus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Zuletzt aktualisiert am" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zuletzt aktualisiert von" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zuletzt aktualisiert am" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Verspätete Aktivitäten" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "Verspätete Meilensteine" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "Verspätete Aufgaben" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Später" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Kommentar hinterlassen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "Erstellen Sie Ihr erstes Projekt." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "Erstellen Sie Ihre erste Phase." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "Erstellen Sie Ihre erste Aufgabe." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "Erstellen Sie Ihre zweite Phase." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" +"Lassen Sie uns zurück zur Kanban-Ansicht gehen, um uns einen " +"Überblick Ihrer nächsten Aufgaben zu verschaffen." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "Beginnen Sie mit der Bearbeitung Ihrer Aufgabe." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "Warten wir darauf, dass sich Ihre Kunden zu erkennen geben." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "Link" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Live" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Logo-Design" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Niedrig" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "Niedrige Priorität" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Hauptanhang" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Hauptanhänge" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"Verwalten Sie den Lebenszyklus Ihres Projekts in der Kanban-Ansicht. Fügen Sie neue Projekte hinzu,\n" +" weisen Sie sie zu und definieren Sie mit" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Fertigung" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "März" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Marge" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "Materialeinkauf" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" +"Messen Sie die Zufriedenheit Ihrer Kunden, indem Sie Bewertungsanfragen " +"versenden, wenn Ihre Aufgaben eine bestimmte Phase erreichen." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Mitglieder" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Nachricht" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Nachricht mit Zustellungsfehler" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Nachrichten" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Meilenstein" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "Anzahl Meilensteine" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "Anzahl erreichter Meilensteine" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "Frist für Meilenstein" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Meilensteine" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "Mixing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Mo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Montag" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Monate" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Frist für meine Aktivitäten" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "Meine Lieblingsprojekte" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Meine Favoriten" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "Meine privaten Aufgaben" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "Meine Projekte" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "Meine Aufgaben" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "Meine Aktualisierungen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "Name gekürzt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "Aufgabenbezeichnung" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" +"Name Ihres Projekts. Das kann alles sein, was Sie wollen, z. B. der Name " +"eines Kunden oder einer Dienstleistung." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" +"Name für die Aufgaben Ihres Projekts, z. B. Aufgaben, Tickets, Sprints usw.." + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "Erfordert funktionale oder technische Hilfe" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Neutrales Gesicht" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Neu" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "Neue Funktion" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "Neuer Meilenstein" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Neuer Auftrag" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Neues Projekt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Neue Anfrage" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Neueste" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Weiter" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "Nächste Aktivitäten" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Nächste Aktivität" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Nächstes Aktivitätskalenderereignis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Nächste Aktivitätsfrist" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Zusammenfassung der nächsten Aktivität" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Nächster Aktivitätstyp" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "Nächstes Wiederholungsdatum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "Nächste Wiederholungen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "Kein Kunde" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "Kein Meilenstein" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "Keine Bewertung" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "Noch keine Bewertung" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Kein Betreff" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "Keine Aktivitätstypen gefunden. Erstellen Sie einen!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "Keine Mitwirkenden gefunden" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "Noch keine Kundenbewertungen vorhanden" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Noch keine Daten vorhanden!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "Keine Projekte gefunden. Erstellen Sie eins!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "Keine Phasen gefunden. Erstellen Sie eine!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "Keine Stichwörter gefunden. Erstellen Sie eins!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "Keine Aufgabe gefunden. Erstellen Sie eine!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "Keine Aktualisierungen gefunden. Erstellen Sie eine!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "Nicht blockiert" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "Nicht blockierend" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "Nicht implementiert." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Notiz" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "November" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Anzahl der Aktionen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "Anzahl Wiederholungen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Anzahl der Aufgaben" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "Anzahl der verbleibenden zu erstellenden Aufgaben" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Anzahl Anhänge" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Anzahl der Fehler" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Anzahl der Meldungen, die eine Aktion erfordern" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Anzahl der Nachrichten mit Zustellungsfehler" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "Verspätet" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "Büro-Design" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "Okay" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "Alter abgeschlossener Sprint" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "In Warteschlange" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "Zeitig" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Einmal pro Monat" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" +"Ups! Es ist ein Fehler aufgetreten. Versuchen Sie, die Seite erneut zu laden" +" und sich anzumelden." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "Offen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "Offene Aufgaben" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "Offene Aufgaben" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "Vorgang sollte = oder != (nicht %s) sein" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"Optionale ID eines Threads (Datensatz), dem alle eingehenden Nachrichten " +"zugeordnet werden, auch wenn auf sie nicht geantwortet wird. Wenn gesetzt, " +"verhindert dies die Anlage neuer Datensätze vollständig." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Organisieren Sie Ihre Aufgaben, indem Sie sie in Ihrer Pipeline verteilen.
\n" +" Arbeiten Sie effizient zusammen, indem Sie in Echtzeit oder via E-Mail chatten." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Andere" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "Der Ausgabename %r wird zweimal verwendet." + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Aufgaben im Verzug" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Besitzer" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Ideen für Seiten" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Übergeordnetes Modell" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "Thread-ID des übergeordneten Datensatzes" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Übergeordnete Aufgabe" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Das übergeordnete Modell des Alias. Dieses Modell, welches die Alias-" +"Referenz enthält, ist nicht zwangsläufig das Modell, das von alias_model_id " +"(Beispiel: project (parent_model) und task (model)) vorgegeben wird" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"Personen, für die dieses Projekt und seine Aufgaben sichtbar sein werden.\n" +"\n" +"- Eingeladene interne Benutzer: Wenn sie einem Projekt folgen, erhalten interne Benutzer unterschiedslos Zugriff auf alle Aufgaben des Projekts. Andernfalls erhalten sie nur Zugang zu den spezifischen Aufgaben, die sie verfolgen. Ein Benutzer mit der Berechtigungsstufe Projekt > Administrator kann auf dieses Projekt und seine Anfragen zugreifen, auch wenn er nicht ausdrücklich zu den Followern gehört.\n" +"\n" +"- Alle internen Benutzer: Alle internen Benutzer können unterschiedslos auf das Projekt und all seine Aufgaben zugreifen.\n" +"\n" +"-  Eingeladene Portalbenutzer und alle internen Benutzer: Alle internen Benutzer können unterschiedslos auf das Projekt und all seine Aufgaben zugreifen.\n" +"Wenn Sie einem Projekt folgen, erhalten Portalbenutzer unterschiedlos Zugriff auf alle Aufgaben. Andernfalls erhalten sie nur Zugriff auf die spezifischen Aufgaben, denen sie folgen.\n" +"\n" +"Wenn ein Projekt als schreibgeschützt freigegeben ist, wird der Portalbenutzer zu seinem Portal weitergeleitet. Er kann die Aufgaben ansehen, aber nicht bearbeiten.\n" +"Wenn ein Projekt im Bearbeitungsmodus geteilt wird, wird der Portalbenutzer zur Kanban- und Listenansicht der Aufgaben weitergeleitet. Er kann eine ausgewählte Anzahl von Feldern in den Aufgaben ändern.\n" +"\n" +"In jedem Fall kann ein interner Benutzer, der keine Zugriffsrechte auf das Projekt hat, auf eine Aufgabe zugreifen, vorausgesetzt, dass er die entsprechende URL erhält (und dass er zu den Followern gehört, wenn das Projekt privat ist)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Prozentsatz der zufriedenen Bewertungen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "Regelmäßige Bewertung" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "Persönliche Phase" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "Status der persönlichen Phase" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "Persönliche Aufgabenphase" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "Persönliche Benutzerphase" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" +"Planen Sie die Ressourcenzuweisung für mehrere Projekte und schätzen Sie " +"Fristen genauer ein." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Geplantes Datum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "Planung" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Löschen Sie bitte Aufgaben im Projekt, die mit den Kostenstellen verbunden " +"sind, die Sie löschen möchten." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "Podcast- und Video-Produktion" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Richtlinie zum Hinterlassen einer Mitteilung im Dokument über das E-Mail-Gateway.\n" +"- Jeder: jeder kann eine Nachricht hinterlassen\n" +"- Partner: nur bestätigte Partner\n" +"- Follower: nur Follower des entsprechenden Dokuments\n" +" oder Mitglieder der verfolgten Kanäle\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "Portalzugriffs-URL" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Parent Task" +msgstr "Hauptaufgabe im Portal" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Sub-tasks" +msgstr "Teilaufgaben im Portal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "Portalbenutzernamen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" +"Portalbenutzer werden aus den Followern des Projekts und seiner Aufgaben " +"entfernt." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Zurück" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "Priorisieren Sie Aufgaben, durch Verwendung von" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Priorität" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "Priorität: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "Datenschutzsichtbarkeitswarnung" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Rentabilität" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Fortschritt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Fortschritt in %" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "Projekt-Kostenstelle" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Projektmitarbeiter" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "Projektfarbe" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Anzahl Projekte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Projektmanager" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Projektmeilenstein" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Projektname" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "Projektbewertungsstatus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "Projekt geteilt" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "Projektfreigabe" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "Projekt teilen: Aufgabe" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "Projektphase" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "Projektphase geändert" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "Assistent zum Löschen von Projektphasen" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "Projektphasen" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Projekt-Stichwörter" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Projektaufgaben" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Projektaktualisierung" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "Projektaktualisierungen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Projekt-Sichtbarkeit" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "Produktbeschreibung ..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "Projektstatus - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Projektaufgaben" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "Projekt: wiederkehrende Aufgaben erstellen" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "Projekt: Projekt abgeschlossen" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "Projekt: Eingang der Anfrage" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Projekt: Bewertung senden" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "Projekt: Anfrage für Aufgabenbewertung" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Projekte" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" +"Projekte können Aufgaben zum selben Thema enthalten und jedes hat sein " +"eigenes Dashboard." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" +"Projekte, in denen diese Phase vorhanden ist. Wenn Sie einen ähnlichen " +"Arbeitsablauf in mehreren Projekten verfolgen, können Sie diese Phase für " +"alle Projekte freigeben und auf diese Weise zusammengeführte Informationen " +"erhalten." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Veröffentlicht" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "Am %s veröffentlicht" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Veröffentlichung" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Vierteljährlich" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "Bewertung" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "Bewertung (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Bewertung durchschn. Text" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "E-Mail-Vorlage für Bewertung" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Bewertungshäufigkeit" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Bewertung letztes Feedback" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Bewertung letztes Bild" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "Bewertung letzter Text" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Bewertung letzter Wert" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Frist für Bewertungsanfrage" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Bewertungszufriedenheit" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Bewertungstext" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "Bewertung (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Anzahl Bewertungen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "Bewertung bei Phasenwechsel" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Bewertungen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Erreicht" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Erreichtes Datum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Nur Lesen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "Bereit" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "Bereit für nächste Phase" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "Bereit für Wiedereröffnung" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "Erhalt von {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Empfänger" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "Thread-ID des Datensatzes" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Aufzeichnung" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Wiederholung" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Wiederholungsaktualisierung" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "Wiederkehrend" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Wiederkehrende Aufgaben" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "Rote Kanban-Kennzeichnung" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Abgelehnt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Zugehöriges Dokument" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "Zugehörige Dokument-ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Zugehöriges Dokumentmodell" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "Renovierungen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "Tag der Wiederholung" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Wiederholen alle" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "Monat der Wiederholung" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "Wiederhole am" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "Monatlich wiederholen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "Jährlich wiederholen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "„Tag anzeigen“ wiederholen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "„Wochentag anzeigen“ wiederholen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "„Monat anzeigen“ wiederholen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "„Woche anzeigen“ wiederholen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "Wiederholungseinheit" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "Woche wiederholen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "Wiederholungen" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Berichtswesen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Recherche" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Forschung & Entwicklung" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Forschungsprojekt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Recherchieren" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Ressourcenzuweisung" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Verantwortlicher Benutzer" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Umsätze" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS-Zustellungsfehler" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Trauriges Gesicht" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Sa" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "Zufriedenheit" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "Zufrieden" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Samstag" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "Planen Sie Ihre Aktivität, sobald sie bereit ist." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Skript" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Suchen (im Inhalt)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Projekt suchen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "Aktualisierung suchen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Alle durchsuchen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "In Zugewiesen an suchen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "In Nachrichten suchen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "In Meilensteinen suchen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "In Priorität suchen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Im Projekt suchen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "In Ref. suchen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "In Phasen suchen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "In Status suchen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "Sekunde" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Security-Token" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Senden" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "E-Mail versenden" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "September" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Reihenfolge" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Titelbild festlegen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "Status festlegen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "Bewertungs-E-Mail-Vorlage für Phasen festlegen" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" +"Stellen Sie sie auf Projektphasen ein, um die Kunden zu informieren, wenn " +"ein Projekt diese Phase erreicht" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" +"Einstellung dieser Vorlage für eine Projektphase, um Feedback von Ihren " +"Kunden einzuholen. Aktivierung der Funktion „Kundenbewertungen“ für das " +"Projekt" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"Einstellung dieser Vorlage für eine Projektphase, um automatische E-Mails zu" +" versenden, wenn Aufgaben bestimmte Phasen erreichen" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Teilen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "Bearbeitbar teilen" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "Projekt freigeben" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "Schreibgeschützt teilen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "Sollte sich mindestens einmal wiederholen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "Projekt auf Dashboard anzeigen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Alle Datensätze mit vor heute geplanten Aktionen anzeigen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "Seit" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Software-Entwicklung" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" +"Entschuldigung. Sie können eine Aufgabe nicht als ihre übergeordnete Aufgabe" +" festlegen." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Spezifikationen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "" +"Teilen Sie Ihre Aufgaben auf, um Ihre Arbeit in Untermeilensteile zu " +"einzuteilen." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "Sprint im Rückstand" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "Sprint abgeschlossen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "Sprint in Bearbeitung" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Phase" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Phase geändert" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "Phasenbeschreibung und Tooltipps" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "Phasenbesitzer" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Phase geändert" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Aktive Phasen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Löschbare Phasen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "Stillstand für 30 Tage+" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Startdatum" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "Statusaktualisierung - " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status basierend auf Aktivitäten\n" +"Überfällig: Fälligkeitsdatum bereits überschritten\n" +"Heute: Aktivitätsdatum ist heute\n" +"Geplant: anstehende Aktivitäten." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "Wiederholung stoppen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "Anzahl Teilaufgaben" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Teilaufgaben" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "Geplante Stunden für Teilaufgaben" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "Eingereicht am" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" +"Summe der zugewiesenen Stunden für alle mit dieser Aufgabe verbundenen " +"Teilaufgaben (und deren eigene Teilaufgaben). In der Regel kleiner oder " +"gleich den zugewiesenen Stunden für diese Aufgabe." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Zusammenfassung" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "So" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Sonntag" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "T-Shirt-Druck" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "Stichwörter" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Aufgabe" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Aufgabenaktivitäten" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "Aufgabe blockiert" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Anzahl Aufgaben" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "Anzahl Aufgaben mit Teilaufgaben" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Aufgabe erstellt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "Aufgabenabhängigkeiten" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "Änderungen der Aufgabenabhängigkeiten" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Aufgabenprotokolle" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "Aufgabeneigenschaften" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Aufgabenbewertung" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "Aufgabe bereit" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Aufgabenwiederholung" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Aufgabenphase" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Aufgabenphase geändert" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Aufgabenphasen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Aufgabentitel" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Aufgabenbezeichnung ..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "Aufgabe blockiert" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "Aufgabenbeschreibung ..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "Aufgabe in Bearbeitung" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "" +"Aufgabe in Bearbeitung. Klicken Sie, um zu blockieren oder als erledigt zu " +"markieren." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "" +"Aufgabe ist blockiert. Klicken Sie hier, um die Sperre aufzuheben oder als " +"erledigt zu markieren." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "Aufgabe bereit für nächste Phase" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "Aufgabe:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Aufgaben" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Aufgabenanalyse" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "Aufgaben heute fällig" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Aufgabenverwaltung" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Aufgabenphasen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "Wiederholende Aufgaben" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Tests" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "Das Burndown-Diagramm muss gruppiert werden nach" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "Die persönliche Phase des aktuellen Benutzers." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "Die persönliche Aufgabenphase des aktuellen Benutzers." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" +"Das Enddatum sollte nach dem Tag des Monats oder dem letzten Tag des Monats " +"liegen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "Das Enddatum sollte in der Zukunft liegen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "Der folgende Meilenstein wurde hinzugefügt:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "Die folgenden Meilensteine wurden hinzugefügt:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "Das Intervall sollte größer als 0 sein" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"Das Modell (Odoo-Dokumentart), auf das sich der Alias bezieht. Alle " +"eingehenden E-Mails ohne Bezug zu einer bereits vorhandenen E-Mail führen " +"üblicherweise zur Erstellung eines neuen Datensatz dieses Modells (z. B. " +"Projektaufgabe)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"Die Bezeichnung des E-Mail-Alias, z. B. „Jobs“, falls Sie E-Mails für " +" erhalten möchten" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" +"Der Besitzer, der als Folge des Empfangs einer E-Mails an diesen Alias " +"​​erstellt wurde. Wenn dieses Feld nicht ausgefüllt wird, wird das System " +"versuchen, den richtigen Besitzer auf Grundlage des Absenders (Von) zu " +"finden oder das Administratorkonto verwenden, wenn kein Systembenutzer für " +"diese Adresse gefunden wird." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Das Projekt kann nicht mit dem/den Empfänger(n) geteilt werden, da die " +"Privatsphäre des Projekts zu stark eingeschränkt ist. Stellen Sie die " +"Privatsphäre auf „Sichtbar für folgende Kunden“, um sie für den/die " +"Empfänger zugänglich zu machen." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "Das Startdatum des Projekts muss vor seinem Enddatum liegen." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "Die Suche unterstützt den %s-Operator oder %s-Wert nicht." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Die Aufgabe kann nicht mit dem/den Empfänger(n) geteilt werden, da die " +"Privatsphäre des Projekts zu stark eingeschränkt ist. Stellen Sie die " +"Privatsphäre des Projekts auf „Sichtbar für folgende Kunden“, um es für " +"den/die Empfänger zugänglich zu machen." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "Die Ansicht muss nach Datum und stage_id gruppiert sein." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Momentan sind keine Kommentare vorhanden." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "Es gibt keine weiteren Vorkommnisse." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Es gibt keine Projekte." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "Für dieses Projekt liegen zurzeit keine Bewertungen vor" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Es gibt keine Aufgaben." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "Es gibt nichts zu berichten." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "Diese Personen erhalten E-Mails." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "Dritter" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Diesen Monat" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Diese Woche" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "Diese und folgende Aufgaben" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "" +"Dieser Schritt ist abgeschlossen. Klicken Sie, um zu blockieren oder in " +"Bearbeitung zu setzen." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "Diese Aufgabe" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" +"Damit werden die Phasen und alle darin enthaltenen Aufgaben aus den " +"folgenden Projekten archiviert:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"Diese stehen für die verschiedenen Kategorien von zu erledigenden Dingen (z." +" B. „Anruf“ oder „E-Mail senden“)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Do" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Donnerstag" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Zeitmanagement" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "Tipp: Erstellen Sie Aufgaben aus eingehenden E-Mails" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "Tipp: Passen Sie Aufgaben und Phasen je nach Projekt an" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "Abzurechnen" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "To-do" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Abzurechnen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "Zu drucken" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"Um Dinge zu erledigen, verwenden Sie Aktivitäten und den Status von Aufgaben.
\n" +"Chatten Sie in Echtzeit oder per E-Mail, um effizient zusammenzuarbeiten." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Heute" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Heutige Aktivitäten" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Gesamt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Verfolgen Sie die Kundenzufriedenheit bei Aufgaben." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" +"Verfolgen Sie die wichtigsten Punkte, die erreicht werden müssen, um " +"erfolgreich zu sein." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" +"Verfolgen Sie die wichtigsten Punkte, die erreicht werden müssen, um " +"erfolgreich zu sein." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" +"Verfolgen Sie die Rentabilität Ihrer Projekte. Jedes Projekt, seine Aufgaben" +" und Zeiterfassungen sind mit einer Kostenstelle verknüpft und jede " +"Kostenstelle gehört zu einem Plan." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "Verfolgen Sie den Fortschritt Ihrer Projekte." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Verfolgen Sie die für Projekte und Aufgaben aufgewendete Zeit." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" +"Transparente Stichwörter sind in der Kanban-Ansicht Ihres Projekts und Ihrer" +" Aufgaben nicht sichtbar." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Di" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Dienstag" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Zweimal pro Monat" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "Zwei Aufgaben können nicht voneinander abhängen." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Typ der Ausnahmeaktivität im Datensatz." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "Archivierung aufheben" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "Archivierung von Aufgaben aufheben" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "Zuweisung aufheben" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "Nicht zugewiesen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Unbekannte Kostenstelle" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "Unbekanntes Feld %r in „groupby“" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Ungelesene Nachrichten" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "Bis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Aktualisierung" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "Aktualisierung erstellt" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "Benutzerfreundlichkeit" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "Verwenden Sie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "E-Mail-Alias verwenden" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "Meilensteine verwenden" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Bewertung im Projekt verwenden" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Wiederkehrende Aufgaben verwenden" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "Projektphasen verwenden" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "Teilaufgaben verwenden" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "Aufgabenabhängigkeiten verwenden" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Aufgaben verwenden als" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "Dies für mein Projekt verwenden" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "Verwenden Sie Stichwörter, um Ihre Aufgaben zu kategorisieren." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "Verwenden Sie" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" +"Nutzen Sie den Chatter, um E-Mails zu versenden und effizient mit Ihren Kunden zu kommunizieren. \n" +" Fügen Sie neue Personen zur Follower-Liste hinzu, um sie auf die wichtigsten Änderungen in dieser Aufgabe aufmerksam zu machen." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Benutzer" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "Wert sollte Wahr oder Falsch sein (nicht %s)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Ansicht" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "Aufgabe anzeigen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "Aufgaben ansehen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Sichtbarkeit" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Sichtbar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"Suchen Sie nach einer besseren Methode, um Ihre Projekte zu " +"verwalten? Dann sind Sie hier richtig." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Website-Nachrichten" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "Neugestaltung der Website" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Website-Kommunikationshistorie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Mi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Mittwoch" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Wöchentlich" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Wochen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "Arbeitstage bis Zuweisung" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "Arbeitstage bis Abschluss" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Arbeitsstunden bis Zuweisung" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Arbeitsstunden bis Abschluss" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Arbeitszeit" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Zuzuweisende Arbeitszeit" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Arbeitszeit bis Abschluss" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" +"Möchten Sie die Archivierung aller Aufgaben, die sich in diesen Phasen " +"befinden, ebenfalls aufheben?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Schreiben" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Jährlich" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Jahre" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" +"Sie können auch eine Beschreibung eingeben, damit Ihre Kollegen den " +"Hintergrund und Zweck dieser Phase verstehen." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" +"Sie können nur Stichwörter sehen, die schon in Ihrem Projekt vorhanden sind." +" Wenn Sie versuchen, ein Stichwort zu erstellen, das bereits in anderen " +"Projekten besteht, werden keine Duplikate erzeugt." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" +"Sie können eine persönliche Phase nur bei einer privaten Aufgabe einstellen." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" +"Sie können das Unternehmen einer Kostenstelle nicht ändern, wenn es mit " +"einem Projekt verbunden ist." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" +"Sie können wiederkehrende Aufgaben nicht löschen. Bitte deaktivieren Sie " +"zuerst die Wiederholung." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"Sie können keine Phasen löschen, die Aufgaben enthalten. Archivieren Sie die" +" Phasen stattdessen oder löschen Sie zunächst alle enthaltenen Aufgaben." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"Sie können keine Phasen löschen, die Aufgaben enthalten. Löschen Sie " +"zunächst die Aufgaben." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "Sie können keine %s-Felder in Aufgaben sehen." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "Sie können nicht in %s-Felder in Aufgaben schreiben." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Sie wurden zugewiesen für %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Ihnen wurde folgende Aufgabe zugewiesen:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "Sie haben keinen Schreibzugriff auf das Feld %s." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" +"Sie haben ungespeicherte Änderungen – keine Sorge! Odoo speichert sie " +"automatisch, während Sie navigieren.
Sie können diese Änderungen von " +"hier aus verwerfen oder Ihre Aufgabe manuell speichern.
Lassen Sie sie " +"uns manuell speichern!" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Sie müssen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" +"Sie sollten mindestens eine persönliche Phase haben. Erstellen Sie eine neue" +" Phase, in die Aufgaben geschoben werden können, nachdem diese gelöscht " +"wurde." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "Sie sollten mindestens einen Tag auswählen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "und" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"und welches in die\n" +" Spalte „Abgelehnt“ verschoben wird." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "Zugewiesener" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "Zugewiesene" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "Avatar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr ", um den Status einer Aufgaben anzuzeigen." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" +", um Ihre Kollegen zu informieren, dass eine Aufgabe bereit für die nächste " +"Phase ist." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "Kommentare" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "z. B. Monatliche Übersicht" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "z. B. Büroparty" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "z. B. Produkteinführung" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "z. B. Einladungen versenden" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "z. B. Büroparty" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "z. B. Produkteinführung" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr ", um Ihre täglichen Aktivitäten zu planen." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "angemeldet sein," + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "-Projekt." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "bereit als erreicht markiert zu werden" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "Aufgabe" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "die Frist für den folgenden Meilenstein wurde aktualisiert:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "die Frist für die folgenden Meilensteine wurde aktualisiert:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" +", um zu bestimmen, ob das Projekt\n" +" bereit für die nächste Phase ist." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" +", um auf ein Problem oder Diskussionsbedarf zu einer Aufgabe hinzuweisen." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "um einen Kommentar zu hinterlassen." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr ", um den aktuellen Status Ihrer Idee anzuzeigen." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "wird Aufgaben erstellen in Ihrem" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: Zufriedenheitsumfrage" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/el.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/el.po new file mode 100644 index 0000000..d1af962 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/el.po @@ -0,0 +1,3126 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Kostas Goutoudis , 2018 +# Stefanos Nikou , 2018 +# George Tarasidis , 2018 +# Alex Yo , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 06:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 06:48+0000\n" +"Last-Translator: Alex Yo , 2018\n" +"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "# Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "# Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "# Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +msgid "# of Tasks" +msgstr "# Εργασιών" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "${object.project_id.company_id.name}: Satisfaction Survey" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "% On" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:302 +#: code:addons/project/models/project.py:624 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (αντίγραφο)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"(Un)archiving a project automatically (un)archives its tasks. Do you want to" +" proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:91 +#, python-format +msgid "" +"Assign the task to someone. You can create and invite a new user " +"on the fly." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:102 +#, python-format +msgid "Click the save button to apply your changes to the task." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:71 +#, python-format +msgid "Star tasks to mark team priorities." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" % set access_token = object.rating_get_access_token()\n" +" % set partner = object.rating_get_partner_id()\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Hello ${partner.name},
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"${object.name}\"\n" +" % if object.rating_get_rated_partner_id().name:\n" +" assigned to ${object.rating_get_rated_partner_id().name}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Not\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Highly\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" % if object.project_id.rating_status == 'stage':\n" +"
This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage ${object.stage_id.name}\n" +" % endif\n" +" % if object.project_id.rating_status == 'periodic':\n" +"
This customer survey is sent ${object.project_id.rating_status_period} as long as the task is in the ${object.stage_id.name} stage.\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear ${object.partner_id.name or 'customer'},
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_index +msgid " See the feedbacks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_index +msgid " End date :" +msgstr " Ημερ. λήξης :" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_index +msgid " Email :" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid " No rating yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:121 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" Documents are attached to the tasks and issues of your project.

\n" +" Send messages or log internal notes with attachments to link\n" +" documents to your project.\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:149 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" Create a new project

" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:66 +#, python-format +msgid "

Once your task is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +msgid "Project - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Status:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Try the mail gateway" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Assigned to" +msgstr "Ανατέθηκε σε" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Date:" +msgstr "Ημερομηνία:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Deadline:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Message and communication history" +msgstr "Ιστορικό μηνυμάτων και επικοινωνίας" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Project:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_popover +msgid "Rated by: " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Reported by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" +"Ένα Python λεξικό που θα αξιολογηθεί για να παρέχει προεπιλεγμένες τιμές " +"όταν δημιουργείτε νέες εγγραφές για αυτό το ψευδώνυμο." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Αποδοχή emails από" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_warning +msgid "Access warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Απαιτείται ενέργεια" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__active +msgid "Active" +msgstr "Σε Ισχύ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Δραστηριότητες" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Κατάσταση Δραστηριότητας" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_type_action_config_project_types +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Τύποι Δραστηριότητας" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Add a description..." +msgstr "Προσθέστε μια περιγραφή..." + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:40 +#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:47 +#, python-format +msgid "" +"Add columns to configure stages for your tasks.
e.g. New - In " +"Progress - Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_2 +msgid "Advanced" +msgstr "Για προχωρημένους" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:34 +#, python-format +msgid "Agile" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id +msgid "Alias" +msgstr "Ψευδώνυμο" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "Ψευδώνυμο Ασφάλειας Επαφής" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "Ψευδώνυμο ονόματος" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain +msgid "Alias domain" +msgstr "Ψευδώνυμο τομέα" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "Μοντέλο Ψευδωνύμου" + +#. module: project +#: code:addons/project/controllers/portal.py:111 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Όλα" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +msgid "All Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:35 +#, python-format +msgid "Analysis" +msgstr "Ανάλυση" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Archived" +msgstr "Αρχειοθετημένα" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Assign to Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Assignation Date" +msgstr "Ημερομηνία Ανάθεσης" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__user_id +msgid "Assigned To" +msgstr "Ανατέθηκε σε" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Assigned to" +msgstr "Ανατέθηκε σε" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"At each stage employees can block or make task/issue ready for next stage.\n" +" You can define here labels that will be displayed for the state instead\n" +" of the default labels." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/xml/project.xml:7 +#, python-format +msgid "Attachment" +msgstr "Συνημμένο" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Attachment that don't come from message." +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:114 +#, python-format +msgid "Attachments" +msgstr "Συνημμένα" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_kanban_state +msgid "Automatic kanban status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_kanban_state +msgid "" +"Automatically modify the kanban state when the customer replies to the feedback for this stage.\n" +" * A good feedback from the customer will update the kanban state to 'ready for the new stage' (green bullet).\n" +" * A medium or a bad feedback will set the kanban state to 'blocked' (red bullet).\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_progressbar +msgid "Average" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:29 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:35 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_progressbar +msgid "Bad" +msgstr "Κακό" + +#. module: project +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_1 +msgid "Basic" +msgstr "Βασικό" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:29 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_19 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_24 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_3 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_8 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_0 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_1 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_11 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_12 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_13 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_14 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_2 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_4 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_5 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_6 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_7 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_9 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_data_0 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_data_1 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_data_2 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +#, python-format +msgid "Blocked" +msgstr "Μπλοκαρισμένο" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:61 +#, python-format +msgid "Brainstorm" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_10 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_11 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_2 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_21 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_22 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_4 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_5 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_6 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_7 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_1 +msgid "Buzz or set as done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_responsible +msgid "By Responsible" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +msgid "Cancelled" +msgstr "Ακυρώθηκε" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:29 +#, python-format +msgid "" +"Choose a project name. (e.g. Website Launch, Product Development, " +"Office Party, etc.)" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:61 +#, python-format +msgid "Choose a task name. (e.g. Website Design, Purchase Goods etc.)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Choose a Project Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__subtask_project_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_project_id +msgid "" +"Choosing a sub-tasks project will both enable sub-tasks and set their " +"default project (possibly the project itself)" +msgstr "" + +#. module: project +#: constraint:project.task:0 +msgid "Circular references are not permitted between tasks and sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +msgid "Click Create to start a new task." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:76 +#, python-format +msgid "Click on a card to get the details of the task." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:81 +#, python-format +msgid "" +"Click on the card to write more information about it and collaborate with " +"your coworkers." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:86 +#, python-format +msgid "Click on this button to modify the task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Χρωματισμός Ευρετήριου" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:68 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo " +"designs to the task, so that information flow from designers to the workers " +"who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders %s using the icon." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Company" +msgstr "Εταιρία" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Computed using sum of hours planned of all subtasks created from main task. " +"Usually these hours are less or equal to the Planned Hours (of main task)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Configuration" +msgstr "Διαμόρφωση" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:57 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Συμβουλευτική" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Contact" +msgstr "Επαφή" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:64 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create" +msgstr "Δημιουργία" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Δημιουργία ενός Έργου" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "Create a new project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Create a new tag" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +msgid "Create a new task" +msgstr "Δημιουργία μίας νέας εργασίας" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Δημιουργήθηκε από" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Δημιουργήθηκε στις" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Creation Date" +msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_cumulative_flow +msgid "Cumulative Flow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Νόμισμα" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "Current stage of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:879 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Πελάτης" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:879 +#: code:addons/project/models/project.py:882 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Email Πελάτη" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:44 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "Διεύθυνση URL Πύλης Πελατών" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_project_rating_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Αξιολογήσεις Πελατών" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "" +"Customer ratings on tasks. If you have no rating, change your project " +"Settings to activate it." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer(s) Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:46 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and " +"you can communicate on the task directly. Your managers decide which " +"feedback is accepted %s and which feedback is moved to the \"Refused\" " +"column." +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.project,rating_status_period:0 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Ημέρες" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +msgid "Deadline" +msgstr "Προθεσμία" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Προεπιλεγμένες τιμές" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Διαγραφή" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:29 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Παραδόθηκαν" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:64 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Σχεδίαση" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:29 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:35 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:38 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:76 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "Απόρριψη" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Εμφάνιση Ονόματος" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/digest.py:16 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Documents" +msgstr "Έγγραφα" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:35 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:39 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:45 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:58 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:67 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Ολοκληρωμένη" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:61 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Προσχέδιο" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Edit" +msgstr "Επεξεργασία" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Edit project's stages and set an email template on the stages on which you " +"want to activate the rating." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:39 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Email Alias" +msgstr "Ψευδώνυμο Email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Πρότυπο email" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Emails" +msgstr "Email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Λήξη" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:631 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of task(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: sql_constraint:project.project:0 +msgid "Error! project start-date must be lower than project end-date." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:40 +#, python-format +msgid "" +"Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as %s. Attach" +" all documents or links to the task directly, to have all information about " +"a research centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Ημερ. Λήξης" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__legend_priority +msgid "" +"Explanation text to help users using the star on tasks or issues in this " +"stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "Εκτεταμένα Φίλτρα" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Περισσότερες Πληροφορίες" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:52 +#, python-format +msgid "" +"Fill your Inbox easily with the email gateway. Periodically review your " +"Inbox and schedule tasks by moving them to others columns. Every day, you " +"review the \"This Week\" column to move important tasks \"Today\". Every " +"Monday, you review the \"This Month\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:61 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed by Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Ακόλουθοι" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Ακόλουθοι (Κανάλια)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Ακόλουθοι (Συνεργάτες)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Forecasts" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Μελλοντικές Δραστηριότητες" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:50 +#, python-format +msgid "Getting Things Done (GTD)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Gives label to tasks on project's kanban view." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of Projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.task,kanban_state:0 +msgid "Green" +msgstr "Πράσινο" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.task,kanban_state:0 +msgid "Grey" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Ομαδοποίηση κατά" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_progressbar +msgid "Happy" +msgstr "Ευχαριστημένος" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__percentage_satisfaction_project +msgid "Happy % on Project" +msgstr "Ευχαριστημένοι % σε Έργο" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__percentage_satisfaction_task +msgid "Happy % on Task" +msgstr "Ευχαριστημένοι % σε Εργασία" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_partner_stat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "High" +msgstr "Υψηλή" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "" +"Holds visibility of the tasks or issues that belong to the current project:\n" +"- On invitation only: Employees may only see the followed project, tasks or issues\n" +"- Visible by all employees: Employees may see all project, tasks or issues\n" +"- Visible by following customers: employees see everything;\n" +" if website is activated, portal users may see project, tasks or issues followed by\n" +" them or by someone of their company\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Ώρες" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"How to get the customer's feedbacks?\n" +"- Rating when changing stage: Email will be sent when a task/issue is pulled in another stage\n" +"- Periodical Rating: Email will be sent periodically\n" +"\n" +"Don't forget to set up the mail templates on the stages for which you want to get the customer's feedbacks." +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:808 +#, python-format +msgid "I take it" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "Κωδικός" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"Αναγνωριστικό της μητρικής εγγραφής που κρατά το ψευδώνυμο (παράδειγμα: έργο" +" που κατέχει το ψευδώνυμο της δημιουργίας εργασίας)" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:39 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ιδέες" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_unread +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "Εάν επιλεγεί τα νέα μηνύματα χρειάζονται την προσοχή σας" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Εάν επιλεγεί τα νέα μηνύματα χρειάζονται την προσοχή σας." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set an email will be sent to the customer when the task or issue reaches " +"this step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set and if the project's rating configuration is 'Rating when changing " +"stage', then an email will be sent to the customer when the task reaches " +"this step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/models/project.py:35 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:58 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_1 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_10 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_11 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_12 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_19 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_2 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_20 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_21 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_22 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_24 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_25 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_26 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_3 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_4 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_5 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_6 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_7 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_8 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_9 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_0 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_1 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_11 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_12 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_13 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_14 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_2 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_4 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_5 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_6 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_7 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_9 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_data_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_data_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_data_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "Σε εξέλιξη" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:45 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:51 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Εισερχόμενα" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Είναι Ακόλουθος" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Έκδοση" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__planned_hours +msgid "" +"It is the time planned to achieve the task. If this document has sub-tasks, " +"it means the time needed to achieve this tasks and its childs." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +msgid "Kanban State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_project_rating_page +msgid "Last 3 months" +msgstr "Τελευταίοι 3 μήνες" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_project_rating_page +msgid "Last 30 days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_project_rating_page +msgid "Last 7 days" +msgstr "Τελευταίες 7 ημέρες" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις" + +#. module: project +#: code:addons/project/controllers/portal.py:108 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Ενημέρωση Τελευταίου Σταδίου" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Καθυστερημένες Δραστηριότητες" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Latest Rating: Higly Dissatisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Latest Rating: Not Satisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Latest Rating: Satisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Legend priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:24 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:55 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Lets the company customize which Pad installation should be used to link to " +"new pads (for example: http://etherpad.com/)." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:64 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Log time on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:67 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:51 +#, python-format +msgid "Long Term" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.task,priority:0 +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "Low" +msgstr "Χαμηλή" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Κύρια Συνημμένα" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Manager" +msgstr "Διευθυντής" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Μέλη" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Μηνύματα" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Activities" +msgstr "Οι Δραστηριότητες μου" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Τα Αγαπημένα μου" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Followed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "Εργασίες μου" + +#. module: project +#: code:addons/project/controllers/portal.py:42 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Περιγραφή" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks :" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_10 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_11 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_2 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_21 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_22 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_4 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_5 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_6 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_7 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_partner_stat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:45 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Νέα" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:67 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:58 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"New tasks can be generated from incoming emails. You just need to set email " +"aliases on your projects.
" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/controllers/portal.py:41 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:105 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Νεότερα" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "Επόμενες Δραστηριότητες" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Επόμενη Προθεσμία Δραστηριότητας" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Σύνοψη Επόμενης Δραστηριότητας" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Επόμενος Τύπος Δραστηριότητας" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:852 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Χωρίς Θέμα" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_index +msgid "No project rating published for now." +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.project,rating_status:0 +msgid "No rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/controllers/portal.py:121 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Κανένα" + +#. module: project +#: selection:project.task,priority:0 +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "Normal" +msgstr "Κανονική" + +#. module: project +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_1 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_12 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_20 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_25 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_26 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_9 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_0 +msgid "Not validated" +msgstr "Μη Επικυρωμένο" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__notes +msgid "Notes" +msgstr "Σημειώσεις" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Πλήθος ενεργειών" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Number of Working Days to Open the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Number of Working Days to close the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +msgid "Number of error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Πλήθος μηνυμάτων που απαιτούν ενέργεια" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Πλήθος μη αναγνωσμένων μηνυμάτων" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +msgid "" +"Odoo's project management allows you to manage the pipeline of your tasks efficiently.
\n" +" You can track progress, discuss on tasks, attach documents, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.project,privacy_visibility:0 +msgid "On invitation only" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.project,rating_status_period:0 +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:30 +#, python-format +msgid "" +"Once a task is specified, set it %s in the Specifications column, so that " +"developers know they can pull it. If you work in sprints, use %s to mark " +"tasks of the current sprint." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"Προαιρετική ταυτότητα ενός νήματος (εγγραφής), στην οποία όλα τα εισερχόμενα" +" μηνύματα θα πρέπει να επισυνάπτονται, ακόμη και αν δεν απαντήσει σ 'αυτό. " +"Εάν οριστεί, αυτό θα απενεργοποιήσει εντελώς τη δημιουργία νέων αρχείων." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "Or" +msgstr "Or" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Organize your activities (plan tasks, track issues, invoice timesheets) for " +"internal, personal or customer projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/controllers/portal.py:129 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.task,activity_state:0 +msgid "Overdue" +msgstr "Εκπρόθεσμο" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__legend_blocked +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "" +"Override the default value displayed for the blocked state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__legend_done +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "" +"Override the default value displayed for the done state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__legend_normal +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "" +"Override the default value displayed for the normal state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Ιδιοκτήτης" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:64 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Μοντέλο Γονέα" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "Κωδικός γονικής εγγραφής νήματος" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:919 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Γονικό μοντέλο κρατώντας το ψευδώνυμο. Το μοντέλο που κρατά το ψευδώνυμο " +"αναφοράς δεν είναι απαραίτητο το μοντέλο να δίνεται από alias_model_id " +"(παράδειγμα: Έργο (parent_model) και Εργασία (μοντέλο))" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"Percentage of happy ratings over the past 30 days. Get rating details from " +"the More menu." +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.project,rating_status:0 +msgid "Periodical Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_partner_stat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_popover +msgid "Placeholder" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.task,activity_state:0 +msgid "Planned" +msgstr "Προγραμματισμένη" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Planned Hours" +msgstr "Προγραμματισμένες Ώρες" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Πολιτική για τη αποστολή μηνύματος στο έγγραφο χρησιμοποιώντας το mailgateway.\n" +"- όλοι: ο καθένας μπορεί να αποστείλει\n" +"- συνεργάτες: μόνο οι επικυρωμένοι συνεργάτες \n" +"- ακόλουθοι: μόνο οι ακόλουθοι του σχετικού εγγράφου ή μέλη των παρακάτω καναλιών\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "Διεύθυνση URL πρόσβασης στην Πύλη" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +msgid "Priority" +msgstr "Προτεραιότητα" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Privacy" +msgstr "Μυστικότητα" + +#. module: project +#: code:addons/project/controllers/portal.py:122 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Έργο" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Διαχειριστής Έργου" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Name" +msgstr "Όνομα Έργου" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_index +msgid "Project Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +msgid "Project Tasks" +msgstr "Εργασίες" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Εργασίες Έργου" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_actions_server_project_sample +msgid "Project: Activate Sample Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +#: model:ir.cron,name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_index +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "Projects" +msgstr "Έργα" + +#. module: project +#: model:mail.channel,name:project.mail_channel_project_task +msgid "Projects & Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.project,rating_status_period:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_partner_stat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_popover +msgid "Rated partner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Rated tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "Βαθμολόγηση" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Τελευταίο Σχόλιο Βαθμολογίας" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Τελευταία Εικόνα Βαθμολογίας" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Τελευταία Τιμή Βαθμολογίας" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Πλήθος Βαθμολογιών" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__portal_show_rating +msgid "Rating visible publicly" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.project,rating_status:0 +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_rating +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:388 +#, python-format +msgid "Ratings of %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:32 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_1 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_12 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_20 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_24 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_25 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_26 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_3 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_8 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_9 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_0 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_1 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_11 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_12 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_13 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_14 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_2 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_4 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_5 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_6 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_7 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_9 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_data_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_data_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_data_2 +#, python-format +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "Ready for next stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_19 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "Λόγος για την βαθμολόγηση" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of ${object.name}" +msgstr "Λήψη από ${object.name}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "Ταυτότητα εγγραφής νήματος" + +#. module: project +#: selection:project.task,kanban_state:0 +msgid "Red" +msgstr "Κόκκινο" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "Ref" +msgstr "Σχετικό" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:45 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Απορριφθέντα" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:74 +#, python-format +msgid "Remove Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Αναφορές" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:61 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:60 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:39 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:58 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Υπεύθυνος Χρήστης" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_partner_stat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Schedule your teams across projects and estimate deadlines more accurately." +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/controllers/portal.py:114 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Αναζήτηση (σε Περιεχόμενο)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Αναζήτηση στα Έργα" + +#. module: project +#: code:addons/project/controllers/portal.py:118 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Αναζήτηση σε Όλα" + +#. module: project +#: code:addons/project/controllers/portal.py:116 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "Αναζήτηση στους Πελάτες" + +#. module: project +#: code:addons/project/controllers/portal.py:115 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Αναζήτηση στα Μηνύματα" + +#. module: project +#: code:addons/project/controllers/portal.py:117 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Αναζήτηση στα Στάδια" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Διακριτικό Ασφαλείας" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:65 +#, python-format +msgid "Select" +msgstr "Επιλογή" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Ακολουθία" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Set Email Aliases" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set Email Template to Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:64 +#, python-format +msgid "Set a Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Κοινοποίηση" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Εμφάνιση όλων των εγγραφών όπου η ημερομηνία επόμενης δράσης είναι πριν από " +"σήμερα" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:28 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:29 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/controllers/portal.py:107 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Στάδιο" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Αλλαγές Σταδίων" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +msgid "Stage Name" +msgstr "Όνομα Σταδίου" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Στάδιο άλλαξε" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Stages" +msgstr "Στάδια" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Starred" +msgstr "Με αστέρι" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_priority +msgid "Starred Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +msgid "Start Date" +msgstr "Ημερομηνία Έναρξης" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_start +msgid "Starting Date" +msgstr "Ημερομηνία Εκκίνησης" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Κατάσταση βασισμένη σε δραστηριότητες\n" +"Καθυστερημένη: Η ημερομηνία λήξης έχει ήδη περάσει\n" +"Σήμερα: Η ημερομηνία δραστηριότητας είναι σήμερα\n" +"Προγραμματισμένες: Μελλοντικές δραστηριότητες." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__subtask_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_project_id +msgid "Sub-task Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:66 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: sql_constraint:project.tags:0 +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +msgid "Tags" +msgstr "Ετικέτες" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Task" +msgstr "Εργασία" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:616 +#, python-format +msgid "Task %s cannot have several subtask levels." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Δραστηριότητες Εργασιών" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "Μπλοκαρισμένη Εργασία" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_task_pipe +msgid "Task Pipe" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Στάδιο Εργασίας" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Τίτλος Εργασίας" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Τίτλος Εργασίας..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "Μπλοκαρισμένη εργασία" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:189 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_data +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Εργασίες" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:35 +#, python-format +msgid "Testing" +msgstr "Έλεγχος" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:29 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Δοκιμές" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"Το μοντέλο (Odoo Document Kind) στο οποίο αντιστοιχεί αυτό το ψευδώνυμο. " +"Κάθε εισερχόμενο email που δεν έχει απαντηθεί σε υπάρχουσα εγγραφή, θα " +"προκαλέσει τη δημιουργία μίας νέας εγγραφής αυτού του μοντέλου (π.χ. Εργασία" +" Έργου)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"Το όνομα του ψευδώνυμου email , π.χ. 'jobs', αν θέλετε να πάρετε emails για " +"" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" +"Ο ιδιοκτήτης των εγγραφών που δημιουργούνται κατά τη λήψη μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σε αυτό το ψευδώνυμο. Αν αυτό το πεδίο δεν είναι ρυθμισμένο το σύστημα θα προσπαθήσει να βρει το σωστό ιδιοκτήτη με βάση τον αποστολέα (Από) τη διεύθυνση.\n" +"Διαφορετικά, θα χρησιμοποιήσει το λογαριασμό διαχειριστή, αν ο χρήστης δεν έχει βρεθεί στο σύστημα για τη συγκεκριμένη διεύθυνση." + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:253 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:571 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Δεν υπάρχουν έργα." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Δεν υπάρχουν εργασίες." + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/xml/project.xml:11 +#, python-format +msgid "There is no available image to be set as cover." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There is no rating for this object at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"These email addresses will be added to the CC field of all inbound\n" +" and outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email addresses with a comma" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "Οι παρακάτω θα λάβουνε το email" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:51 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Αυτόν τον μήνα" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:51 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Της Εβδομάδας" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "" +"This report allows you to analyse the performance of your projects and " +"users. You can analyse the quantities of tasks, the hours spent compared to " +"the planned hours, the average number of days to open or close a task, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"This stage is folded in the kanban view when there are no records in that " +"stage to display." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:33 +#, python-format +msgid "This will create a new project and redirect us to its stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Διαχείριση Χρόνου" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Time Scheduling" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report" +msgstr "Πίνακας χρόνου εργασίας για προσαρμογή σε διάγραµµα Gantt." + +#. module: project +#: code:addons/project/controllers/portal.py:106 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Τίτλος" + +#. module: project +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Προς υλοποίηση" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:67 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:51 +#: selection:project.task,activity_state:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Σήμερα" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Σημερινές Δραστηριότητες" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_partner_stat +msgid "Top 5 partner ratings of last 15 days." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.project,rating_status_period:0 +msgid "Twice a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "Μη Ανατεθειμένη" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_unread +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Μη αναγνωσμένα μηνύματα" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Μετρητής μη αναγνωσμένων μηνυμάτων" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:72 +#, python-format +msgid "Upload and Set" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Use collaborative rich text pads on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:107 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to your tasks pipeline." +msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε τα ίχνοι πλοήγησης για να επιστρέψετε στην Ροή Πληροφοριών" +" των εργασιών." + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_priority:project.project_stage_0 +msgid "Use the star for tasks related to gold customers" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +msgid "User" +msgstr "Χρήστης" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_email +msgid "User Email" +msgstr "Email Χρήστη" + +#. module: project +#: selection:project.project,privacy_visibility:0 +msgid "Visible by all employees" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.project,privacy_visibility:0 +msgid "Visible by following customers" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:36 +#, python-format +msgid "Waiting for the next stage: use %s and %s bullets." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:13 +#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:18 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +msgid "Watchers Emails" +msgstr "Emails Αναγνωστών" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Μηνύματα Ιστότοπου" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:63 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Ιστορικό επικοινωνίας ιστότοπου" + +#. module: project +#: selection:project.project,rating_status_period:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Εβδομαδιαία" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Whether this project should be displayed on the dashboard or not" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Ωράριο Εργασίας" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +msgid "Working days to assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +msgid "Working days to close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +msgid "Working hours to assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +msgid "Working hours to close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_workload +msgid "Workload" +msgstr "Φόρτος εργασίας" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:39 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.project,rating_status_period:0 +msgid "Yearly" +msgstr "Ετήσιο" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also give a tooltip about the use of the stars available in the " +"kanban and form views." +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:86 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete a project containing tasks. You can either archive it or " +"first delete all of its tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "activate a sample project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_partner_stat +msgid "average" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_partner_stat +msgid "bad" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "for project:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_partner_stat +msgid "happy" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "oe_kanban_text_red" +msgstr "oe_kanban_text_red" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:635 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "to play with." +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/en_GB.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/en_GB.po new file mode 100644 index 0000000..bb477bf --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/en_GB.po @@ -0,0 +1,4071 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# James Dove , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-20 23:05+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/odoo/" +"odoo-9/language/en_GB/)\n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_module_install_project +msgid "" +"\n" +" % set last_created_project = user.env['project.project']." +"search([], order=\"create_date desc\")[0]\n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Auto Login\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Hooray!
\n" +"

\n" +" Your Odoo Project application is up " +"and running


\n" +"

\n" +" What’s next?

\n" +"
\n" +"

\n" +" Discover " +"the \n" +" \n" +" project planner\n" +" to activate extra features\n" +" (${user.env['web.planner']." +"get_planner_progress('planner_project')}% done)\n" +"

\n" +"
    \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Track hours with timesheets,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Plan tasks and resources with " +"forecasts,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Get smart reporting and " +"accurate dashboards,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Bill time on tasks or issues,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" And much more...\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Need Help?" +"\n" +" You’re " +"not alone\n" +"

\n" +"

\n" +" We would be delighted to assist you " +"along the way. Contact us at \n" +" \n" +" help@odoo.com if you have any " +"question. You can also discover \n" +" how to get the best out of Odoo Project with " +"our \n" +" \n" +" User Documentation\n" +" or with our \n" +" \n" +" API Documentation\n" +"

\n" +"
\n" +"

Enjoy your Odoo experience,

\n" +"
\n" +"
\n" +"
--
The Odoo Team
PS: People love Odoo, " +"check
what they say about it.\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"\n" +"

Dear ${object.partner_id.name or 'customer'},

\n" +"

Thank you for your enquiry.

\n" +"

If you have any questions, please let us know.

\n" +"

Best regards,

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner_task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_no_of_days +msgid "# of Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_nbr_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_nbr +msgid "# of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:273 code:addons/project/project.py:294 +#: code:addons/project/project.py:446 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copy)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"(Un)archiving a project automatically (un)archives its tasks and issues. Do " +"you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "- The Odoo Team" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "1. Learn about Tasks, Issues and Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"2. Now, take some time to list the Projects you'll need:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid " Person Responsible" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:151 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" Documents are attached to the tasks and issues of " +"your project.

\n" +" Send messages or log internal notes with attachments " +"to link\n" +" documents to your project.\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Adjourn (5 min)\n" +" Conclude the meeting with upbeat statements " +"and positive input on project accomplishments. Always reinforce teamwork and " +"encourage all member to watch out for each other to ensure the project is " +"successful." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Critical items (10 min)\n" +" Upon completing the project status review " +"session, summarize the critical items." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" New business issues (5 min)\n" +" You may have learned something during the " +"week that affects the project. Share the news early in the meeting to help " +"team members consider the issue as you walk through the project status " +"session. Not every issue warrants spending time here, so keep discussions " +"to a minimum." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid " Prepare an agenda (and keep to it)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Project plan status review (20 min) \n" +" Walk through your project plan and allow " +"each team member to provide a brief status of assignments due this week and " +"tasks planned for the next two weeks. You want to know whether tasks are on " +"track and if any will miss their projected deadline. You also want to allow " +"the team member to share any special considerations that might affect other " +"tasks or members of the project. Carefully manage this part because some " +"team members will want to pontificate and spend more time than is really " +"needed. Remember, you’re the project manager." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Q&A and discussion time (10 min)\n" +" Always give your team time to ask questions " +"on issues that were not discussed. This gives you another opportunity to " +"reinforce key points that you've picked up during the week or discovered " +"during the meeting." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Roll call (5 min)\n" +" Let everyone know who is in attendance " +"before starting. This is important for remote team members who have dialled " +"in and will save you time later." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Summary and follow-up items (5 min)\n" +" Always wrap up with a project status summary " +"and a list of action items dentified in the meeting to help move the " +"project along." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A great feature in Odoo is the integration of a Collaborative " +"Notepad called Etherpad.
\n" +" It replaces the standard Description area in " +"Tasks and Issues and is extremely useful for several cases." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A problem or request from a customer that needs to be " +"identified, solved and followed up asap." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "About Employees:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Add a Deadline
\n" +" The deadline will help you determine if " +"a task or issue is progressing as expected and to anticipate its next " +"update." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"An internal activity that should be done within a defined " +"period of time." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Analyze reports (every a year)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Approve your Timesheets (every week)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Ask participants to prepare
\n" +" To run an effective meeting, prepare " +"participants beforehand. Inform them of how they are expected to contribute." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Be careful about the messages you send
\n" +" Sending a message through Odoo will " +"automatically send an email containing your message to all the followers " +"including internal employees, external users or customers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Choose the right day
\n" +" Avoid Monday mornings as your regular " +"meeting day; choosing to meet later in the week gives participants time to " +"get ready for the meeting and to work toward specific objectives in the days " +"that follow." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Click on 'Reporting' on the main menu and generate " +"statistics relevent to each profiles:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Contact us now:
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Create tasks and issues by email
\n" +" In Odoo, every project has an email alias. " +"If you send an email to this alias, it will automatically create a task or " +"issue in the first stage of the project, with all the email recipients as " +"its default followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Define a Naming Convention
\n" +" Add keywords in the 'Task title' field, " +"for example [Customer name] or [Website]. This will help you navigate and " +"search through the dozens of tasks in your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Enter your activities (every day)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Example: " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Exercise: Try to create a graph with the monthly evolution " +"of the 'Average delay to close' of Issues." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Exercise: Try to get a view of the workload for this week " +"for all your employees (planned hours)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Follow every meeting with a recap email\n" +" As soon as the meeting is over, publish " +"meeting minutes and distribute them along with the updated project schedule, " +"issues/action item matrix, and any other appropriate documents. Try to use " +"the same template throughout meetings and improve it continuously." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Follow only what you need
\n" +" The simplest way to use notifications is " +"to follow a whole project: you will receive notifications for all the new " +"and existing tasks or issues of a project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "For issues:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "For tasks:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Getting reports on what your employees are working on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Getting statistics on how much time a task takes to be " +"completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Have Clear Responsibilities
\n" +" The person assigned to a task is " +"responsible for its progress and their avatar is displayed in Kanban view " +"for quick reference. Of course, the responsibility for a task can change " +"depending on its stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"In 'Pull' mode, tasks ready to progress to the next stage " +"are just marked as 'Ready for next stage (using the status icon) by the " +"person responsible for the current stage. Then, the person responsible for " +"the next stage takes the task and moves it to the next stage. This is the " +"best way to work if you have diluted responsibilities for your Kanban stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"In 'Push' mode, tasks are pushed into the next stage (once " +"they satisfy all requirements) by the person responsible for the current " +"stage. This is a simple way to work but only functions well if you work " +"alone." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Invoice your customers (every month)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Invoicing your customers on Time & Material projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Need help to structure your projects?
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Need help with Timesheets management? Contact us now:
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Need help with defining your Projects? Contact us now.
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Prepare yourself as well
\n" +" As project manager, you also need to be " +"fully prepared. There should be no surprises during the meeting. Surprises " +"can undermine your ability to manage the project and cause team members to " +"lose confidence in you." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Recommended actions:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Rely on the chatter
\n" +" Below every Task and Issue (or more " +"generally, below every Document in Odoo) is an area called Chatter." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Set Priorities
\n" +" The is used to " +"indicate priority: in Kanban views, high priority Tasks or Issues will be " +"displayed on top. This is particulary useful if you use a Scrum methodology " +"to indicate the tasks for the week. Similarly to Status, you can change the " +"meaning of the Star indicator from the Project Stages tab." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Stages and Requirements for next stage:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Start with an answer.
\n" +" The worst question to ask is, \"What did you " +"do this week?\" It invariably generates unnecessary, time-consuming " +"dialogue from team members. Plus, you should already know what everyone on " +"the team did during the week." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "There are two ways of managing your Kanban stages:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"To increase the efficiency of your Projects, you should " +"have a look at some of our other apps:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"To use Collaborative Notepads, simply activate the " +"corresponding option in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Use Status Indicator
\n" +" The Status indicator helps you manage " +"Tasks and Issues by giving them one of 3 different colour: Grey, Green or " +"Red. The meaning of these Statuses can be freely configured, for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Use Tags
\n" +" Tags are complementary to your project " +"stages: they can work as a second level categorization which is very useful " +"if you have a lot of Tasks or Issues to manage. Also, it becomes very easy " +"to find Tasks or Issues by typing the Tag into the main Search bar." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What Activities would you like to manage?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What do you expect from using Odoo Project?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You have different users writing Tasks descriptions
\n" +" It can quickly become messy if everyone uses his " +"own layout. Etherpad will allow you to create a basic template with a few " +"titles and bullet points, making it much easier for everyone." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You have to manage versions and track changes
\n" +" Etherpad auto-saves the document at regular " +"short intervals and users can permanently save specific versions at any " +"time. Plus, a \"time slider\" feature also allows anyone to explore the " +"history of the pad." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You organize distant meetings
\n" +" Etherpad allows users to simultaneously edit a " +"text document, see all of the edits in real-time and with the ability to " +"display each author's text in their own color." +msgstr "" +"You organise distant meetings
\n" +" Etherpad allows users to simultaneously edit a " +"text document, see all of the edits in real-time and with the ability to " +"display each author's text in their own colour." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A customer sends a complaint to support@yourcompany.com: an Issue is " +"automatically created into a 'Support level 1' project based on the original " +"email from the customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A project usually involves many stakeholders, be it the project's sponsor, " +"resources, customers or external contractors. But the most important person " +"in a project is usually the Project Manager.
\n" +" In Odoo, the Project Managers have the responsibility of " +"managing the Kanban view: they ensure smooth progression of the projects, " +"minimal downtime between stages and optimal work distribution between " +"resources." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_kanban_state +msgid "" +"A task's kanban state indicates special situations affecting it:\n" +" * Normal is the default situation\n" +" * Blocked indicates something is preventing the progress of this task\n" +" * Ready for next stage indicates the task is ready to be pulled to the next " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Account Preferences" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:38 +#, python-format +msgid "Action has a clear description" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Activate 'Allow invoicing based on timesheets' from the Human Resources " +"Settings." +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0 +msgid "Activate timesheets on issues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_active +msgid "Active" +msgstr "Active" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Add a description..." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:55 +#, python-format +msgid "Added in current sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_2 +msgid "Advanced" +msgstr "Advanced" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_id +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_model +msgid "Alias Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_domain +msgid "Alias domain" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:133 +#, python-format +msgid "All Employees Project: all employees can access" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_rating_project:0 +msgid "Allow activating customer rating on projects, at issue completion" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_group_time_work_estimation_tasks +msgid "Allows you to compute Time Estimation on tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Also, lead by example. When your team members see how prepared you are it " +"will reinforce the need for each of them to be prepared for status meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Alternatively, Timesheets can be added directly from Tasks by activating " +"'Log work activities on tasks' in the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"An internal message will not send any email notification, but your message " +"will still be displayed to every user that has access to the page." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_name +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analytic Account" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_line_ids +msgid "Analytic Lines" +msgstr "Analytic Lines" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Another good way to limit the number of notifications you receive is to only " +"follow your Project's 'Task Assigned' events. Then you'll be notified when " +"a Task or Issue is created, and can manually decide if you want to be " +"notified for its other events too." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Apply" +msgstr "Apply" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_start +msgid "Assignation Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Assignation Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_user_id +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Assigned to" +msgstr "Assigned to" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"At each stage employees can block or make task/issue ready for next stage.\n" +" You can define here labels that will be " +"displayed for the state instead\n" +" of the default labels." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"At the end of the week, each employee should review\n" +" their entries for the week and makes sure the\n" +" entries are correctly encoded. This can be done\n" +" from the" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:144 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_attachment_ids +#, python-format +msgid "Attachments" +msgstr "Attachments" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,generate_project_alias:0 +msgid "Automatically generate an email alias at the project creation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Available on the Apple Store" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Back at the office, the manager splits the customer's requests into several " +"tasks and delegates them to several employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:31 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:47 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:63 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_balance +msgid "Balance" +msgstr "Balance" + +#. module: project +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_1 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Basic Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Be aware of the team’s productivity and time: try to keep meetings to one " +"hour or less." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: selection:project.task,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "Blocked" +msgstr "Blocked" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_crossovered_budget_line +msgid "Budget Lines" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"But because change is never easy, we've created this Planner to guide you." +"
\n" +" For example, you'll understand why you shouldn’t use " +"Odoo to plan but instead to\n" +" collaborate, or why organizing your projects by role " +"is wrong." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_1 +msgid "Buzz or set as done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_responsible +msgid "By Responsible" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:69 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:84 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:98 +#: selection:project.project,state:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelled" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Change their Stages in the Project Stages tab" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_account_analytic_account_use_tasks +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_use_tasks +msgid "Check this box to manage internal activities through this project" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:648 +#, python-format +msgid "" +"Child task still open.\n" +"Please cancel or complete child task first." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:54 +#, python-format +msgid "Clear description and purpose" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Click to add a new tag." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Click to add a stage in the task pipeline." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Click to add/remove from favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:web.tip,description:project.project_tip_1 +msgid "Click to view all the tasks related to this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.project,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "Closed" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_pad:0 +msgid "Collaborative rich text on task description" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_color +msgid "Color Index" +msgstr "Colour Index" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Communication campaign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Companies" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Company" +msgstr "Company" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_company_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_company_uom_id +msgid "Company UOM" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_config_settings +msgid "Configure Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Congratulations on choosing Odoo Project to help running your company more " +"efficiently!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Congratulations, you're done !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Consulting mission" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_analytic_account_id +msgid "Contract/Analytic" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Control projects quality and satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:33 +#, python-format +msgid "Copywriting / Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Create Date" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create a Gantt chart with your projects tasks and deadlines" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "Create a new project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Create a task by sending an email to a project alias with one of your " +"colleagues in copy" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create at least 3 tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create bills automatically based on Time & Material." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create the Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Created by" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Creating Tasks and/or Issues is the next step in managing your Projects.
\n" +" In Odoo, it is pretty straightforward, but here are " +"some explanations you may find useful." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Creation Date" +msgstr "Creation Date" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_credit +msgid "Credit" +msgstr "Credit" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_cumulative +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_cumulative_filter +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task_history_cumulative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Cumulative Flow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Currency" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Current Timesheet" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:868 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Customer" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:868 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:132 +#, python-format +msgid "Customer Project: visible in portal if the customer is a follower" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Customer Service" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:73 +#, python-format +msgid "Customer feedback has been requested" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:91 +#, python-format +msgid "Customer has cancelled repair" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:71 +#, python-format +msgid "Customer has reported new issue" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:70 +#, python-format +msgid "Customer service has found new issue" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Customer support tickets" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Customization" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +msgid "Dashboard" +msgstr "Dashboard" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_date +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_opening_days +msgid "Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_closing_days +msgid "Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_deadline +msgid "Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_debit +msgid "Debit" +msgstr "Debit" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or " +"issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Delete" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Depending on what you need and how you want to operate, there are several " +"ways to work with Odoo. First, decide if you want to think in terms of tasks " +"or issues. Then, activate the Timesheets app if you need it." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Deploy" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:19 +#, python-format +msgid "Deployment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:17 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Development Process" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:50 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Display Name" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_displayed_image_id +msgid "Displayed Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:34 +#, python-format +msgid "Distribute" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:42 +#, python-format +msgid "Distribution is completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,generate_project_alias:0 +msgid "Do not create an email alias automatically" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0 +msgid "Do not estimate working time on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0 +msgid "Do not track working hours on issues" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:50 +#, python-format +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Documents" +msgstr "Documents" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Don't create a Project for different locations (this could isolate teams " +"that work at different locations)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Don't create a Project for each of your customers - this will be too " +"complicated to manage properly." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Don't hesitate to" +msgstr "Don't hesitate to" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Don't hesitate to select only the events you are interested in!" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:35 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:68 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:83 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:97 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Done" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"During a meeting, a customer asks a manager for a few modifications to a " +"project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Each employee will have his own task, while the manager will be able to " +"follow the global progress in the Kanban view of the project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Emails" +msgstr "E-mail" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "End" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_end_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_end_date +msgid "End Date" +msgstr "End Date" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Ending Date" + +#. module: project +#: constraint:project.task:0 +msgid "Error ! Task starting date must be lower than its ending date." +msgstr "" + +#. module: project +#: constraint:project.task:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: constraint:project.project:0 +msgid "Error! project start-date must be lower than project end-date." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_planned_hours +msgid "" +"Estimated time to do the task, usually set by the project manager when the " +"task is in draft state." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Even if there is no specific field in Odoo, it's important to define a " +"person responsible for each stage of your Project.
\n" +" This person will have the responsibility for " +"validating each stage and ensuring that the requirements to move to the next " +"stage are met." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Every business is different.
\n" +" Odoo allows you to customize every application and it's " +"usually a good idea to customize screens to fit your project needs." +msgstr "" +"Every business is different.
\n" +" Odoo allows you to customise every application and it's " +"usually a good idea to customise screens to fit your project needs." + +#. module: project +#: model:web.tip,description:project.project_tip_3 +msgid "" +"Every event on a task is logged in this section. Send a new message to " +"notify followers or log an internal note." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Examples" +msgstr "Examples" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:74 +#, python-format +msgid "Expert advice has been requested" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_priority +msgid "" +"Explanation text to help users using the star and priority mechanism on " +"stages or issues that are in this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Extra features" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Extra useful for when you're with a customer or in a meeting." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:88 +#, python-format +msgid "Feedback from customer requested" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:26 +#, python-format +msgid "Finally task is deployed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_fold +msgid "Folded in Tasks Pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed by Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "For employees, the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"For example, risk and issue owners should come prepared to share the status " +"of their item and, ideally, a path to resolution." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"For the same reason, don't create a Project based on weeks or time (example: " +"Scrum)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Forecasts" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_project_forecast +msgid "Forecasts, planning and Gantt charts" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Generate a timesheet report to attach to your customer invoices" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_sale_service:0 +msgid "Generate tasks from sale orders" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Get full synchronization with Odoo" +msgstr "Get full synchronisation with Odoo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Get it on Google Play" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Get more apps" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_label_tasks +msgid "Gives label to tasks on project's kanban view." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of Projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Good luck!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Green: the Task is ready for next stage (the job for this stage is complete)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Grey: the Task is in progress (someone is working on it)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Group By" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Helpdesk & Support" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Here are some of the available customizations" +msgstr "Here are some of the available customisations" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +msgid "Here, you can create new tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.task,priority:0 +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "High" +msgstr "High" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_history +msgid "History of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_privacy_visibility +msgid "" +"Holds visibility of the tasks or issues that belong to the current project:\n" +"- Portal : employees see everything;\n" +" if portal is activated, portal users see the tasks or issues followed by\n" +" them or by someone of their company\n" +"- Employees Only: employees see all tasks or issues\n" +"- Followers Only: employees see only the followed tasks or issues; if " +"portal\n" +" is activated, portal users see the followed tasks or issues." +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:799 +#, python-format +msgid "I take it" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task " +"creation alias)" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:103 +#, python-format +msgid "Idea has been transformed into concrete actions" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:102 +#, python-format +msgid "Idea is fully explained" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Ideally, a person should only be responsible for one project." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:95 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ideas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Identify problems and blocking points more easily" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_mail_template_id +msgid "" +"If set an email will be sent to the customer when the task or issue reaches " +"this step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"If you don't want to receive email notifications, you can uncheck the option " +"in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"If you want to limit access for certain users or customers, simply use the " +"Privacy / Visibility settings in the Project Settings." +msgstr "" +"If you want to limit access for certain users or customers, simply use the " +"Privacy / Visibility settings in the Project Settings." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"If you work on a Time & Material project, you'll probably want to " +"extract a Timesheet of the tasks and issues to invoice directly to the " +"customer. To do that:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Implement" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Improve" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Improve collaboration with customers" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.project,state:0 selection:project.task,kanban_state:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "In Progress" +msgstr "In Progress" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:32 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:65 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:80 +#, python-format +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:79 +#, python-format +msgid "Incoming" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Incoming Emails create" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronised with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Internal notes are messages that will appear in the Chatter but will not be " +"notified in Odoo's Inbox." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Issue Tracking app." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Version" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:72 +#, python-format +msgid "Issue is being worked on" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:75 +#, python-format +msgid "Issue is resolved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Issues" +msgstr "Issues" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Issues analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It is better to start with a \"project answer\", such as: \"We are two weeks " +"late\", \"We are at planned budget\" or \"We are 50% complete with the " +"process model\". Also if you can, start the meeting on a positive note, such " +"as milestones that have been met or are ahead of schedule. This will make " +"participants feel motivated to engage in the conversation." +msgstr "" +"It is better to start with a \"project answer\", such as: \"We are two weeks " +"late\", \"We are at planned budget\" or \"We are 50% complete with the " +"process model\". Also if you can, start the meeting on a positive note, such " +"as milestones that have been met or are ahead of schedule. This will make " +"participants feel motivated to engage in the conversation." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It is time to think about how you will transform your activities into real " +"projects in Odoo.
\n" +" For that, the most important part is defining the " +"stages of your projects. Stages are the different steps a task or an issue " +"can go through, from its creation to its ending. They will appear in what we " +"call the 'Kanban' view of your projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It's essential to be clear about why you want to use Odoo Project and what " +"your goals are.\n" +" Indeed, there are many ways to manage a project, to " +"find the best one for you, you need to know exactly what you want to " +"achieve. And later on, we will hopefully transform your objectives into real " +"improvements for your company." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It's for logging every change, event or message related to the Document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It's usually a good idea to take time to analyze your tasks and issues once " +"a year. Here are some KPIs you should take a look at. Ask yourself 'How can " +"they be improved?'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_blocked +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_normal +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Kanban Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Kanban Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_kanban_state +msgid "Kanban State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_done +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Keep track of messages and conversations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Know what my employees are working on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Last Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_write_date +msgid "Last Modification Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Last Modified on" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_last_stage_update +msgid "Last Stage Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: project +#: model:web.planner,tooltip_planner:project.planner_project +msgid "" +"Learn how to better organize your company using Projects, Tasks, Issues and " +"Timesheets." +msgstr "" +"Learn how to better organise your company using Projects, Tasks, Issues and " +"Timesheets." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_pad +msgid "" +"Lets the company customize which Pad installation should be used to link to " +"new pads (for example: http://ietherpad.com/).\n" +"-This installs the module pad." +msgstr "" +"Lets the company customise which Pad installation should be used to link to " +"new pads (for example: http://ietherpad.com/).\n" +"-This installs the module pad." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_analytic_account_id +msgid "" +"Link this project to an analytic account if you need financial management on " +"projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost " +"and revenue analysis, timesheets on projects, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "List, plan and track things to do" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "Low" +msgstr "Low" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0 +msgid "Manage time estimation on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Manager" +msgstr "Manager" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Managing a group of people, a team or a department (example: R&D team, " +"HR Department, etc.)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Managing long projects that span over many months and/or need Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Managing notifications is essential: too few and you risk missing critical " +"information, too many and you will be overloaded with unnecessary " +"information. The trick is to find the right balance between the projects, " +"stages and tasks you want to be informed about. Fortunately, Odoo Project " +"has many levels of notifications and messages you can choose from." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Marketing Department" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Month" +msgstr "Month" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "More " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "More efficient communication between employees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "My Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "My Tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_name +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:64 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: selection:project.project,state:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "New" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:801 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:86 +#, python-format +msgid "New repair added" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_sale_service:0 +msgid "No automatic task creation" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_rating_project:0 +msgid "No customer rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.task,priority:0 +#: selection:project.task.history,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_0 +msgid "Not validated" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_notes +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user_opening_days +msgid "Number of Days to Open the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user_closing_days +msgid "Number of Days to close the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Odoo Project is a super fast and easy way to make your activities and tasks " +"visible to\n" +" everyone in your company. Follow how things " +"progress, see when things are stuck, know\n" +" who's in charge, all in one place." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_generate_project_alias +msgid "" +"Odoo will generate an email alias at the project creation from project name." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +msgid "" +"Odoo's project management allows you to manage the pipeline of your tasks " +"efficiently. You can track progress, discuss on tasks, attach documents, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Once a Timesheet is confirmed by an employee, it needs to be Approved by a " +"manager in the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Open" +msgstr "Open" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Or, if you are using Issues, by activating 'Activate timesheets on issues', " +"also in the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Organize meetings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Organize your activities (plan tasks, track issues, invoice timesheets) for " +"internal, personal or customer projects." +msgstr "" +"Organise your activities (plan tasks, track issues, invoice timesheets) for " +"internal, personal or customer projects." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Organize your company, from personal tasks to collaborative meeting minutes." +msgstr "" +"Organise your company, from personal tasks to collaborative meeting minutes." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_delay_endings_days +msgid "Overpassed Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_blocked +msgid "" +"Override the default value displayed for the blocked state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_done +msgid "" +"Override the default value displayed for the done state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_normal +msgid "" +"Override the default value displayed for the normal state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Owner" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_pad +msgid "Pads" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_parent_ids +msgid "Parent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not " +"necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: selection:project.project,state:0 +msgid "Pending" +msgstr "Pending" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Plan your activities for the day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_planned_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_planned_hours +msgid "Planned Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "Planner" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:961 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following " +"channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Prepare" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_priority +msgid "Priority" +msgstr "Priority" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_priority +msgid "Priority Management Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_privacy_visibility +msgid "Privacy / Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:134 +#, python-format +msgid "Private Project: followers only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Product or software version" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model:res.request.link,name:project.req_link_project +msgid "Project" +msgstr "Project" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_generate_project_alias +msgid "Project Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Project Management" +msgstr "Project Management" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Project Manager" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Project Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Project Settings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_pivot +msgid "Project Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.request.link,name:project.req_link_task +msgid "Project task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:309 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.portal_services_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.analytic_account_inherited_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_company +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Projects using this stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_project_issue_sheet +msgid "" +"Provides timesheet support for the issues/bugs management in project.\n" +"-This installs the module project_issue_sheet." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_rating_project +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:40 +#, python-format +msgid "Ready for layout / copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.task,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "Ready for next stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:58 +#, python-format +msgid "Ready for release" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:56 +#, python-format +msgid "Ready for testing" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:41 +#, python-format +msgid "Ready to be displayed, published or sent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:76 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:105 +#, python-format +msgid "Reason for cancellation has been documented" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of ${object.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Red: the Task is blocked (there's a problem)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_code +msgid "Reference" +msgstr "Reference" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:51 +#, python-format +msgid "Release" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_remaining_hours +msgid "Remaining Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_remaining_hours +msgid "Remaining Time" +msgstr "Remaining Time" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:48 +#, python-format +msgid "Remove Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Repair Workshop" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:87 +#, python-format +msgid "Repair has started" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:90 +#, python-format +msgid "Repair is completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:89 +#, python-format +msgid "Request for parts has been sent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Responsibilities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Responsibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Responsible" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Runs outside Odoo, always available" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_sale_service +msgid "Sale Service" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Scrum Methodology" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +msgid "Search" +msgstr "Search" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:46 +#, python-format +msgid "Select" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Send an alert when a task is stuck in red for more than a few days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Send an automatic confirmation to all issue emails sent to your customer " +"support" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequence" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Service Level Agreement (SLA)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:45 +#, python-format +msgid "Set a Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Settings" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Severity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Share files and manage versions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_is_favorite +msgid "Show Project on dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"So if you're looking for the history of a Task, or the latest message on an " +"Issue, simply go to the corresponding Document and you'll find it!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Software development" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:15 +#, python-format +msgid "Specification" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:23 +#, python-format +msgid "Specification is validated" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:22 +#, python-format +msgid "Specification of task is written" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:48 +#, python-format +msgid "Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_name +msgid "Stage Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +msgid "Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Start / Stop a timer in one click" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_date_start +msgid "Start Date" +msgstr "Start Date" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_start +msgid "Starting Date" +msgstr "Starting Date" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_account_type +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_child_ids +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: sql_constraint:project.tags:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +msgid "Tags" +msgstr "Labels" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Tags of project's tasks, issues..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Task" +msgstr "Task" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Opened" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_task_pipe +msgid "Task Pipe" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_name +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_pad:0 +msgid "Task description is a plain text" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:24 +#, python-format +msgid "Task is Developed" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:104 +#, python-format +msgid "Task is completed" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:25 +#, python-format +msgid "Task is tested" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +msgid "Task opened" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Task's Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_use_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_needaction_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_use_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner_task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_task_user_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Tasks" +msgstr "Tasks" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Tasks & Issues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree_filtered +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Tasks analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Tasks are the main mechanism in Odoo and are activated by default." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +msgid "Tasks by user and project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_template_project +msgid "Templates of Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:49 +#, python-format +msgid "Test" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:57 +#, python-format +msgid "Test is OK, need to document" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:18 +#, python-format +msgid "Testing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"The Odoo Project app can be used to manage many activities, from the " +"development of a new product to the daily operations of a customer support. " +"With some creativity, it can even be used to manage your marketing " +"communications or personal projects. But just because it can be done doesn't " +"mean it's always a good idea: let's start by helping you understand what can " +"be a good project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_model +msgid "" +"The kind of document created when an email is received on this project's " +"email alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming " +"email that does not reply to an existing record will cause the creation of a " +"new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "The same features as the Chrome extension, but on your mobile phone!" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/xml/project.xml:7 +#, python-format +msgid "" +"There is no available image to be set as cover. Send a message on the task " +"with an attached image." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_rating_project +msgid "This allows customers to give rating on provided services" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_sale_service +msgid "" +"This feature automatically creates project tasks from service products in " +"sale orders. In order to make it work, the product has to be a service and " +"'Create Task Automatically' has to be flagged on the procurement tab in the " +"product form.\n" +"-This installs the module sale_service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"This is particularly useful to manage help and support: all incoming email " +"from customers will be transformed into an issue that you'll be able to " +"track easily!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree_filtered +msgid "" +"This report allows you to analyse the performance of your projects and " +"users. You can analyse the quantities of tasks, the hours spent compared to " +"the planned hours, the average number of days to open or close a task, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_fold +msgid "" +"This stage is folded in the kanban view when there are no records in that " +"stage to display." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"This whole process might take you a few hours, but don't worry, you can take " +"a break and\n" +" return to it at any time: your progress is " +"automatically saved." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"This will add an Invoice Tasks menu in the Project module, that can be used " +"to select the Timesheet to invoice." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company_project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:project.project_time_mode_id_duplicate_xmlid +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right " +"unit of measure in your employees." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_time_work_estimation_tasks +msgid "Time Estimation on Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Time Scheduling" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_group_time_work_estimation_tasks +msgid "Time on Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company_project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.project_time_mode_id_duplicate_xmlid +msgid "Timesheet UoM" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_project_issue_sheet +msgid "Timesheets Invoicing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Timesheets are often essential for running a company.
\n" +" They are also prone to human error, repetitive, " +"annoying, and sometimes stressful to employees.
\n" +" Fortunately, Odoo has several solutions to make them as " +"efficient and painless as possible!
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Timesheets can be used for several purposes:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_resource_calendar_id +msgid "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:96 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "To Do" +msgstr "To Do" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"To configure these Kanban Statuses, go to the 'Project Stages' tab of a " +"Project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "To use Issues, install the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "To use Timesheets, go to your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_remaining_hours +msgid "" +"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of " +"the task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Unassigned Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Unread Messages" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Use Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Use Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Use separate meetings to solve big issues or issues that aren’t important " +"for the entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_priority:project.project_stage_0 +msgid "Use the priority for tasks related to gold customers" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +msgid "User" +msgstr "User" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_user_email +msgid "User Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Usually, a project's team members are managed through weekly (or monthly) " +"status meetings.
\n" +" Sometimes, these meetings can last hours and expose " +"participants to an overly detailed review of the project.
\n" +" Your team members will probably try to avoid those " +"kind of meetings, or have to rush afterwards to meet their deadlines...

\n" +" So how can you, as project manager, structure a " +"weekly status meeting where team members are engaged, informed and willing " +"to contribute to the project's next steps? Here are some tips." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:16 +#, python-format +msgid "Validation" +msgstr "Validation" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "View statistics (time spent, efficiency, etc.)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "View statistics for the week" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:66 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:81 +#, python-format +msgid "Wait. Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:67 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:82 +#, python-format +msgid "Wait. Expert" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "We can add fields related to your business on any screen, for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "We can automate steps in your workflow, for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We can implement custom reports based on your Word or GoogleDocs templates, " +"for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We hope this process helped you implement our project management application." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We've developed a super simple and efficient Chrome extension to enter your " +"timesheets:

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"What is the average number of working hours necessary to close an issue?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is the average time before an issue is assigned / closed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"What is the difference between initial time estimation and final time spent?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is the number of missed deadlines?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is their average number of tasks or issues worked on / closed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is their average number of working hours over the year?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_is_favorite +msgid "Whether this project should be displayed on the dashboard or not" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:39 +#, python-format +msgid "Work has started" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_workload +msgid "Workload" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning " +"and purpose of the stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also give a tooltip about the use of the stars available in the " +"kanban and form views." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "You can even include any report in your dashboard for permanent access!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You can learn more about Timesheets in the 'Use Timesheets' section of this " +"planner." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +msgid "" +"You can now manage your tasks in order to get things done efficiently. Track " +"progress, discuss, attach documents, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You can reply directly to a message from you email software; the message and " +"its attachments will be added to the Chatter." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "You can save your reports to easily reuse it later" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:94 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete a project containing tasks. You can either delete all the " +"project's tasks and then delete the project or simply deactivate the project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Objectives" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_module_install_project +msgid "Your Odoo Project application is up and running" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "and activate:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "etc.." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "for Issues: 'Activate timesheets on issues'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "for Tasks: 'Log work activities on tasks'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "oe_kanban_text_red" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_history_cumulative +msgid "project.task.history.cumulative" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "send us an email" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:605 +#, python-format +msgid "tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "to describe
your experience or to suggest improvements !" +msgstr "to describe
your experience or to suggest improvements !" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_project_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_project_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_ids +msgid "unknown" +msgstr "unknown" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "using the above recommendations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"view of the HR module is the main tool to check, modify and confirm " +"Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "view of the Human Resources module." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "view." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "with Timesheet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "you listed on the previous step" +msgstr "" + +#~ msgid "Action Needed" +#~ msgstr "Action Needed" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Close" + +#~ msgid "Date of the last message posted on the record." +#~ msgstr "Date of the last message posted on the record." + +#~ msgid "Followers" +#~ msgstr "Followers" + +#~ msgid "Followers (Channels)" +#~ msgstr "Followers (Channels)" + +#~ msgid "Followers (Partners)" +#~ msgstr "Followers (Partners)" + +#~ msgid "If checked new messages require your attention." +#~ msgstr "If checked new messages require your attention." + +#~ msgid "If checked, new messages require your attention." +#~ msgstr "If checked, new messages require your attention." + +#~ msgid "Is Follower" +#~ msgstr "Is Follower" + +#~ msgid "Last Message Date" +#~ msgstr "Last Message Date" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Messages" + +#~ msgid "Messages and communication history" +#~ msgstr "Messages and communication history" + +#~ msgid "Number of Actions" +#~ msgstr "Number of Actions" + +#~ msgid "Number of messages which requires an action" +#~ msgstr "Number of messages which requires an action" + +#~ msgid "Number of unread messages" +#~ msgstr "Number of unread messages" + +#~ msgid "Type of Account" +#~ msgstr "Type of Account" + +#~ msgid "Unread Messages Counter" +#~ msgstr "Unread Messages Counter" + +#~ msgid "Website Messages" +#~ msgstr "Website Messages" + +#~ msgid "Website communication history" +#~ msgstr "Website communication history" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/es.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/es.po new file mode 100644 index 0000000..4242e4d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/es.po @@ -0,0 +1,6596 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Braulio D. López Vázquez , 2022 +# marcescu, 2022 +# Leonardo J. Caballero G. , 2022 +# Daniel Salazar, 2022 +# Óscar Fonseca , 2022 +# PepeImpulso, 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Víctor Martínez , 2023 +# Jolien De Paepe, 2023 +# David Ramia, 2023 +# Ana Sanjuán, 2023 +# Patricia Gutiérrez Capetillo , 2024 +# Wil Odoo, 2024 +# Pedro M. Baeza , 2024 +# Larissa Manderfeld, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n" +"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" No se encontraron hitos. ¡Creemos uno!\n" +"

\n" +" Lleve un seguimiento de los principales puntos de progreso a alcanzar para lograr el éxito.\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr " - Tareas por fecha límite" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "# Colaboradores" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# Calificaciones" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "Nº tareas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "Nº de tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "#{record.commercial_partner_id.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Hitos alcanzados de " +"#{record.milestone_count.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "#{record.partner_id.value}" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "Diagrama de quemado de %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "Hitos de %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "Calificación de %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "Análisis de las tareas de %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "Actualizaciones de %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copia)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "(+ %(child_count)s tareas)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "(+ 1 tarea)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(adeudado al" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(última actualización del proyecto)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- alcanzado el" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" +".\n" +" Adjunte todos los documentos o enlaces directamente a la tarea con el fin de tener toda la información disponible en un solo lugar." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "11" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "12" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "13" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "14" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "15" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "16" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "17" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "18" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "19" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "20" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "21" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "22" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "23" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "24" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "25" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "26" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "27" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "28" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "29" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "30" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "31" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" +"Arrastre y suelte la tarjeta para cambiar su tarea desde la etapa." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" +"Registre notas para comunicaciones internas (las personas que sigan esta tarea no serán notificadas \n" +" de la nota que está registrando a menos que las etiquete específicamente). Utilice @ menciones para hacer ping a un colega \n" +" o # menciones para llegar a todo un equipo." + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hola Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hola,

\n" +"
\n" +" Por favor, tómese un momento para calificar nuestros servicios relacionados a la tarea \"Planeación y presupuesto\"\n" +" \n" +" asignada a Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Díganos qué opina de nuestro servicio
\n" +" (haga clic en uno de estos emojis)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Apreciamos su retroalimentación. Nos ayuda a mejorar continuamente.\n" +" \n" +"

Se envió esta encuesta de cliente porque se movió su tarea a la etapa En progreso\n" +"
\n" +" \n" +"
Esta encuesta de cliente se envía semanalmente siempre que la tarea se encuentre en la etapa En progreso.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Estimado Brandon Freeman,
\n" +" Tenemos el placer de comunicarle que hemos finalizado con éxito el proyecto \"Renovaciones\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
Está recibiendo este correo electrónico porque su proyecto ha pasado a la fase Hecho\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Estimado Brandon Freeman,
\n" +" Gracias por su consulta.
\n" +" Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con nosotros.\n" +"

\n" +" Gracias,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" +"Elija un nombre para su proyecto. Puede ser lo que usted quiera: el nombre de un cliente,\n" +" de un producto, de un equipo, de una construcción, etc." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" +"Elija un nombre para la tarea (p. ej. diseño del sitio web, compra" +" de productos...)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "Ciudad" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Valoración del cliente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "Cerrado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "Cerradas en los últimos 30 días" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "Cerradas en los últimos 7 días" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "Tareas cerradas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "Etapa de Cierre" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" +"Comparta la vista de kanban de sus tareas para colaborar eficazmente con las" +" personas involucradas. Los colaboradores podrán editar partes de las tareas" +" y enviar mensajes." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Colaborador" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "Colaboradores" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Colaboradores en proyectos compartidos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"Recopile los comentarios de sus clientes mediante las solicitudes de calificación cuando una tarea pase a una etapa determinada. Para ello, defina una plantilla de correo electrónico de calificación en las etapas correspondientes.\n" +"Calificación al cambiar de etapa: se enviará automáticamente un correo electrónico cuando la tarea alcance la etapa en la que se haya establecido la plantilla de correo electrónico de calificación.\n" +"Calificación periódica: se enviará automáticamente un correo electrónico cada cierto tiempo mientras la tarea permanezca en la fase en la que está establecida la plantilla de correo electrónico de calificación." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Índice de Colores" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Entidad comercial" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" +"Comuníquese con los clientes desde la tarea mediante el enlace de correo electrónico. Adjunte diseños de logos a la tarea, de modo que la información fluya desde\n" +" los diseñadores hasta los trabajadores que imprimen la camisa. Organice las prioridades entre las órdenes utilizando el" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Ajustes de configuración" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Configurar etapas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmación" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "Enhorabuena, ahora es usted un maestro de la gestión de proyectos." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Consultoría" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "Continuar con la recurrencia" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Redacción" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Costes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Imagen de portada" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" +"Cree actividades en las que fije tareas pendientes o programe " +"reuniones." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Fecha de creación" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Crear un proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Crear una nueva etapa en la lista de tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "Crear proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" +"Cree proyectos para organizar sus tareas y defina un flujo de trabajo " +"diferente para cada proyecto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" +"Cree proyectos para organizar sus tareas y defina un flujo de trabajo " +"diferente para cada proyecto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Cree tareas enviando un correo electrónico a" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" +"Cree tareas al enviar un correo electrónico a la dirección de correo " +"electrónico de su proyecto." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Creado el" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "Fecha de creación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Proyecto actual de la tarea" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "Estado actual de la tarea" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Etapa actual de esta tarea" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"Por ahora está disponible para todos los que puedan visualizar este " +"documento, haga clic aquí para restringirlo solo a los empleados internos." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"Por ahora está restringido solo para empleados internos, haga clic aquí para" +" hacerlo disponible a cualquiera que esté viendo el documento." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Mensaje devuelto personalizado" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Correo electrónico del cliente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Opinión de los clientes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "URL del portal de cliente" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Calificación de clientes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Estado de las calificaciones del cliente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" +"Los clientes brindan sus comentarios por correo electrónico y Odoo crea tareas de forma automática para que\n" +" usted pueda comunicarse directamente desde la tarea. Sus administradores deciden qué comentarios se aceptan." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "Se añadirán los clientes como seguidores de su proyecto y tareas." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" +"Personalice cómo se nombran las tareas según el proyecto y cree mensajes de " +"estado personalizados para cada paso del flujo de trabajo. Ayuda a " +"documentar su flujo de trabajo: qué se debe hacer y en qué paso." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Diariamente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "Fecha y etapa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "Fecha del mes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "Fecha del año" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" +"Fecha en la que se modificó por última vez el estado de su tarea.\n" +"Gracias a esta información podrá identificar qué tareas están en pausa, así como obtener estadísticas sobre cuánto tiempo tarda normalmente en mover una tarea de una etapa a la otra." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" +"Fecha en la que termina este proyecto. Se toma en cuenta el calendario " +"definido en el proyecto a la hora de ver su planificación." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" +"Fecha en la que se asignó (o se eliminó la asignación) esta tarea por última" +" vez. Gracias a esta información podrá obtener estadísticas sobre cuánto " +"tarda normalmente en asignar tareas." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "Día de la semana" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "Día del mes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "Día del año" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Días" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "Días para la fecha límite" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Fecha límite" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "Fecha límite: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Estimado/a" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "Diciembre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "Plan predeterminado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "Plan predeterminado para una nueva cuenta analítica para proyectos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Valores por defecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Defina los pasos que se utilizarán en el proyecto, desde la\n" +" creación de la tarea hasta su cierre o el de un problema.\n" +" Estas etapas se utilizarán para llevar seguimiento del progreso al \n" +" resolver una tarea o un problema." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" +"Defina los pasos a seguir en sus proyectos desde la creación hasta la " +"finalización." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" +"Defina los pasos a seguir en sus tareas desde la creación hasta la " +"finalización." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Eliminar hito" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Eliminar etapa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" +"Ofrezca sus servicios automáticamente cada vez que se alcance un hito, se " +"puede hacer vinculándolo a un elemento del pedido de venta." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Entregado" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Tareas dependientes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" +"Texto de descripción para proporcionar más información y contexto sobre este" +" proyecto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Diseño" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "Determine el orden de ejecución de las tareas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Desarrollo" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Resumen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Marketing digital" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "Advertencia de clasificación deshabilitada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Descartar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "Modo de acceso a la pantalla" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "Mostrar el botón de tarea padre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "Mostrar proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "Mal" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"No tiene acceso, omita esta información para el resumen del correo " +"electrónico del usuario" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Hecho" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Borrador" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Menú desplegable" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "Editar la etapa personal" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "Editar tarea recurrente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Editando" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "Correo electrónico" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "Email de" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Plantilla de correo electrónico" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" +"Correos electrónicos que estaban marcados como CC en los correos recibidos " +"de esta tarea y no están vinculados a un cliente existente." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "CC del correo electrónico" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "Correos electrónicos enviados a" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Solo empleados" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Fecha de finalización" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Fecha de fin" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "Error. No se puede crear una jerarquía recursiva de tareas." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "Todos pueden proponer ideas y el editor marcará las mejores como" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Previsto" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "Experimento" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Fecha de expiración" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "Filtro avanzado" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Externo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Información adicional" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Favorito" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "Febrero" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" +"El campo %s no es un campo guardado, solo los campos guardados (regulares o " +"many2many) son válidos en el parámetro 'groupby'" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Documento final" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "Primera" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Plegado en kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "Las etapas plegadas en Kanban son etapas de cierre." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Siga este proyecto para seguir automáticamente los eventos asociados a sus " +"tareas y problemas." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "Seguido" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "Tareas seguidas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "Actualizaciones seguidas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (Contactos)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icono de Font Awesome p. ej. fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Para siempre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Vie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Viernes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Actividades futuras" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "GTD" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" +"Obtenga un panorama del estado de su proyecto y comparta su progreso con las" +" partes interesadas fundamentales." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "Obtenga comentarios de los clientes" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" +"Brinde acceso a los empleados a su proyecto o tareas al añadirlos como " +"seguidores." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" +"Brinde acceso a los usuarios del portal a su proyecto o tareas al añadirlos " +"como seguidores." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "Etiqueta Kanban verde" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "Etiqueta Kanban gris" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" +"Maneje la recopilación de ideas dentro de las tareas de su nuevo proyecto y " +"discútalas en el chatter. Utilice" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "Transferencia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Cara feliz" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "Tiene un hito atrasado y no alcanzado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Tiene un mensaje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "Alta Prioridad" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Historial" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "¿Cómo va este proyecto?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"ID del registro padre que tiene el alias. (ejemplo: el proyecto que contiene" +" el alias para la creación de tareas)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icono" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icono para indicar una actividad de excepción." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ideas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Si está marcada, hay nuevos mensajes que requieren su atención." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si está marcada, algunos mensajes tienen error de envío." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" +"Si esta opción está activada, esta etapa se mostrará como plegada en la " +"vista kanban de sus proyectos. Los proyectos en una etapa plegada se " +"consideran cerrados." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" +"Si esta opción está activada, esta etapa se mostrará como plegada en la " +"vista de kanban de sus tareas. Las tareas en una etapa plegada se consideran" +" cerradas (no aplicable a las etapas personales)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"Si esta opción está activada, se enviará automáticamente una solicitud de calificación por correo electrónico al cliente cuando la tarea llegue a esta etapa.\n" +"Otra opción es que se envíe de manera periódica durante el tiempo que la tarea permanezca en esa etapa, según la configuración de su proyecto.\n" +"Para utilizar esta función, asegúrese de que la opción \"Calificaciones de los clientes\" está activada en su proyecto." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" +"Si esta opción está activada, se enviará automáticamente un correo " +"electrónico al cliente cuando el proyecto llegue a esta etapa." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" +"Si esta opción está activada, se enviará automáticamente un correo " +"electrónico al cliente cuando la tarea llegue a esta etapa." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Si se configura, este contenido se enviará automáticamente a usuarios no " +"autorizados en lugar del mensaje por defecto." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Si el campo activo se desmarca, permite ocultar el proyecto sin eliminarlo." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "En proceso" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "En desarrollo" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Bandeja de entrada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "Horas iniciales planificadas" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Interno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Nota interna" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Correo electrónico interno asociado con este proyecto. Los mensajes " +"entrantes se sincronizan automáticamente con las Tareas (u opcionalmente con" +" las incidencias si el módulo de seguimiento de incidencias está instalado)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "Las notas internas sólo se muestran a los usuarios internos." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "Función agregada inválida %r." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "Campo %r no válido en el modelo %r" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "Especificación de campo inválida %r." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Operador no válido: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Valor no válido: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Invitar gente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "Usuarios internos invitados" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "Usuarios del portal invitados y todos los usuarios internos" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Facturado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "¿Se modifica manualmente la cuenta analítica?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "Está bloqueado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "¿Se ha superado la fecha límite?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "La fecha límite está en el futuro" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Es un seguidor" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "¿Ha alcanzado su hito?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "Se alcanzó el objetivo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "Es privado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "Es una empresa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Versión del problema" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "Parece que algunas tareas forman parte de una recurrencia." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" +"Parece que algunas tareas forman parte de una secuencia. Al menos una de " +"ellas debe permanecer como modelo para poder crear las siguientes tareas." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "Parece que esta tarea forma parte de una recurrencia." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" +"Parece que esta tarea es recurrente. ¿Le gustaría detener su recurrencia?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "Enero" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "Julio" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "Junio" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "Explicación del kanban bloqueado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "Explicación del kanban en proceso" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "Estado de kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "Etiqueta del Estado del Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "Explicación del kanban válido" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Lleve seguimiento del progreso de sus tareas desde su creación hasta su finalización.
\n" +" Chatee en tiempo real o por correo electrónico para colaborar de forma eficiente." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Lleve seguimiento del progreso de sus tareas desde su creación hasta su finalización.
\n" +" Chatee en tiempo real o por correo electrónico para colaborar de forma eficiente." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "Valor de la tarea abierta del proyecto (KPI)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "Última" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación el" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Mes anterior" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Última actualización de la etapa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Última actualización" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "Última actualización de color" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "Último estado de actualización" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Actividades retrasadas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "Hitos atrasados" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "Tareas tardías" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Más tarde" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Escriba un comentario" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "Creemos su primer proyecto." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "Creemos su primera etapa." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "Creemos su primera tarea." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "Creemos su segunda etapa." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" +"Regresemos a su vista kanban para tener una vista general de sus " +"próximas tareas." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "Empecemos a trabajar en su tarea." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "Esperemos a que sus clientes se manifiesten." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "Enlace" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "En vivo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Diseño de logotipo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Baja" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "Prioridad baja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Adjuntos principales" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Archivos adjuntos principales" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"Administre el ciclo de vida de su proyecto usando la vista kanban. Añada proyectos recién adquiridos,\n" +" asígnelos y use" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Fabricación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "Marzo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Margen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "Abastecimiento de material" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "Mayo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" +"Evalúe la satisfacción de sus clientes enviando solicitudes de calificación " +"cuando sus tareas alcancen una determinada fase." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Miembros" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menú" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Mensaje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Error de envío de mensaje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Hito" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "Números de hitos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "Número de hitos alcanzados" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "Fecha límite de objetivos" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Hitos" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "Mezcla" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Lunes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Meses" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Fecha límite de mi actividad" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "Mis proyectos favoritos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Mis favoritos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "Mis tareas privadas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "Mis proyectos" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "Mis tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "Mis actualizaciones" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "Nombre recortado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "Nombre de las tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" +"Nombre de su proyecto. Puede ser cualquier cosa que desee, por ejemplo, el " +"nombre de un cliente o de un servicio." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" +"Nombre utilizado para referirse a las tareas de su proyecto, por ejemplo, " +"tareas, tickets, sprints, etc." + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "Necesita ayuda funcional o técnica" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Cara neutral" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "Nueva función" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "Nuevo hito" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Nuevos pedidos" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Nuevos proyectos" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Nueva solicitud" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Más reciente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "Siguientes actividades" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Actividad siguiente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Siguiente evento en el calendario de actividades" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Fecha límite de la siguiente actividad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Resumen de la siguiente actividad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipo de la siguiente actividad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "Próxima fecha de recurrencia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "Próximas recurrencias" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "Sin cliente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "Sin hito" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "Sin valoración" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "Sin valoración aun" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Sin asunto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "No se encontraron tipos de actividad, ¡creemos uno!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "No se encontraron colaboradores" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "Todavía no hay calificaciones de los clientes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "¡Todavía no hay información!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "No se encontraron proyectos. ¡Creemos uno!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "No se encontraron etapas. ¡Creemos una!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "No se encontraron etiquetas. ¡Creemos una!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "No se encontraron tareas. ¡Creemos una!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "No se encontraron actualizaciones. ¡Creemos una!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "Sin bloquear" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "Sin bloqueo" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "No se implementó." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "Noviembre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de acciones" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "Numero de repeticiones" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Número de tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "Número de tareas que quedan por crear" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Número de documentos adjuntos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Número de errores" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Número de mensajes con error de envío" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "Octubre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "Atrasado" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "Diseño de la oficina" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "OK" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "Sprint completado antiguo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "En espera" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "A tiempo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Una vez al mes" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "¡Uy! Ocurrió un error. Intente actualizar la página e inicie sesión." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "Abierto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "Tareas abiertas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "Tareas abiertas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "La operación debe ser = o != (no %s)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"ID opcional de un hilo (registro) al que se adjuntarán todos los mensajes " +"entrantes, incluso si no fueron respuestas del mismo. Si se establece, se " +"deshabilitará completamente la creación de nuevos registros." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Organice sus tareas distribuyéndolas en su flujo de trabajo.
\n" +" Colabore eficazmente chateando en tiempo real o por correo electrónico." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Otros" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "El nombre de salida %r está duplicado" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Tareas sobrepasadas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Ideas para páginas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Modelo padre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "ID del hilo del registro padre" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Tarea padre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Modelo padre que contiene el alias. El modelo que contiene la referencia del" +" alias no es necesariamente el modelo dado por alias_model_id (example: " +"project (parent_model) and task (model))" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"Las personas que podrán ver este proyecto y sus tareas.\n" +"\n" +"- Usuarios internos invitados: al seguir un proyecto, los usuarios internos tendrán acceso a todas las tareas. De lo contrario, solo tendrán acceso a las tareas específicas que están siguiendo. Un usuario con permiso de acceso de administrador en el proyecto aún puede acceder al proyecto y a sus tareas, incluso si no es parte de los seguidores.\n" +"\n" +"- Todos los usuarios internos: todos los usuarios internos pueden acceder al proyecto y a todas sus tareas.\n" +"\n" +"- Usuarios del portal invitados y todos los usuarios internos: todos los usuarios internos pueden acceder al proyecto y a todas sus tareas. Al seguir un proyecto, los usuarios del portal solo tendrán acceso a las tareas específicas que estén siguiendo.\n" +"\n" +"Al compartir un proyecto en modo de solo lectura, el usuario del portal será redireccionado a su portal y podrá ver las tareas que está siguiendo, pero no editarlas. Al compartir un proyecto en modo de edición, el usuario del portal será redireccionado a las vistas de kanban y de lista de las tareas. Además, podrá modificar un número determinado de campos en las tareas.\n" +"\n" +"En cualquier caso, un usuario interno sin permisos de acceso al proyecto aún puede acceder a una tarea, siempre y cuando cuente con la URL correspondiente (y que forme parte de los seguidores si el proyecto es privado)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Porcentaje de calificaciones positivas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "Valoración periódica" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "Etapa personal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "Estado de la etapa personal" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "Etapa de la tarea personal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "Etapa del usuario personal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "Teléfono" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" +"Planifique la asignación de recursos entre proyectos y calcule las fechas " +"límites con mayor precisión" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Fecha planificada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "Planificación" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Por favor, elimine las tareas al proyecto vinculadas a las cuentas que " +"quiere eliminar." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "Producción de podcasts y vídeos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Política para publicar un mensaje en el documento utilizando el servidor de correo.\n" +"- todo el mundo: todos pueden publicar\n" +"- contacto: sólo contactos autenticados\n" +"- seguidores: sólo seguidores del documento relacionado o miembros de los siguientes canales\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "URL de acceso al portal" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Parent Task" +msgstr "Tarea principal en el portal" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Sub-tasks" +msgstr "Subtareas en el portal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "Nombres de usuarios del portal" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" +"Se eliminaran a los usuarios del portal como seguidores del proyecto y sus " +"tareas." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "Priorice tareas al usar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioridad" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "Prioridad: {{'Importante' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "Advertencia de visibilidad de privacidad" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Privado" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Rentabilidad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Progreso" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Porcentaje de progreso" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "Proyecto / cuenta analítica" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Colaboradores del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "Color del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Número de proyectos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Gerente de proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Hito de proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Nombre del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "Estado de la calificación del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "Proyecto compartido" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "Compartir proyectos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "Compartir proyectos: tarea" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "Etapa del proyecto" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "Cambio de etapa del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "Asistente para eliminar la etapa del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "Etapas del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Etiquetas del proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Tareas del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Actualización del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "Actualizaciones del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Visibilidad del proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "Descripción del proyecto..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "Estado del proyecto - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Tareas del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "Proyecto: crear tareas recurrentes" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "Proyecto: proyecto terminado" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "Proyecto: solicitud de confirmación" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Proyecto: Enviar calificación" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "Proyecto: Solicitud de calificación de la tarea" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Proyectos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" +"Los proyectos incluyen las tareas correspondientes a un mismo tema, y cada " +"uno cuenta con su propio tablero." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" +"Proyectos en los que está presente esta etapa. Si sigue un flujo de trabajo " +"similar en varios proyectos, puede compartir esta etapa entre ellos y así " +"obtener información consolidada." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "Propiedades" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Publicado" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "Publicado en %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Edición" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Trimestralmente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "Calificación" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "Calificación (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Texto de calificación media" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Plantilla del correo de calificación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Frecuencia de calificación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Última retroalimentación de la calificación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Última imagen de la calificación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "Texto de la última calificación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Último valor de la calificación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Fecha límite de solicitud de calificación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Satisfacción de calificación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Texto de calificación" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "Valor de calificación (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Número de calificaciones" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "Valoración al cambiar de estado" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Calificaciones" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Alcanzado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Fecha alcanzada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Sólo lectura" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "Preparado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "Lista para la siguiente etapa" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "Listo para reabrir" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "Recepción de {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Destinatarios" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "ID del hilo de registro" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Registrando" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Recurrencia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Actualización de recurrencia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "Recurrente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Tareas recurrentes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "Etiqueta Kanban roja" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Rechazado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Documento relacionado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "ID del documento relacionado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Modelo de documento relacionado" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "Renovaciones" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "Repetir día" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Repetir cada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "Repetir mes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "Repetir en" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "Repetir el mes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "Repetir el año" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "Repetir el día del espectáculo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "Repetir Show Dow" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "Repetir el mes del programa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "Repetir la semana del espectáculo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "Unidad de repetición" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "Repetir semana" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "Repeticiones" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Informes" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Investigación" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Investigación y desarrollo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Proyecto de investigación" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Investigando" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Asignación de recursos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Usuario responsable" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Ingresos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Error de envío del SMS" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Cara triste" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Sáb" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "Satisfacción" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "Satisfecho" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "Programe su actividad cuando esté lista." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Guion" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Buscar (en Contenido)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Buscar proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "Buscar actualización" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Buscar en todos" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "Buscar en personas asignadas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Buscar en mensajes" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "Buscar en hito" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "Buscar en prioridad" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Buscar en Proyecto" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "Buscar en referencias" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Buscar en etapas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "Buscar en estado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "Segundo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Token de seguridad" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Enviar correo electrónico" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "Septiembre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Establecer imagen de portada" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "Establecer estado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" +"Establezca una plantilla de correo electrónico de calificación en las etapas" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" +"Establezca en las etapas del proyecto para indicar a los clientes cada que " +"un proyecto llegue a esta etapa" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" +"Establezca esta plantilla en una etapa de proyecto para solicitar " +"retroalimentación a sus clientes. Habilite la función \"calificación de " +"clientes\" en el proyecto" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"Establezca esta plantilla en una etapa de proyecto para automatizar el " +"correo electrónico cuando las tareas pasen a las etapas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Ajustes" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Compartir" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "Compartir con formato editable" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "Compartir proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "Compartir con formato de solo lectura" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "Se debe repetir al menos una vez" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "Mostrar proyecto en el tablero" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Mostrar todos los registros que tienen la próxima fecha de acción antes de " +"hoy" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "Desde" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Desarrollo de Software" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "Lo siento. No puede establecer una tarea como tarea padre." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Especificaciones" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "Divida sus tareas para organizar su trabajo en objetivos menores" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "Backlog de sprint" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "Sprint completo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "Sprint en proceso" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Etapa" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Etapa cambiada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "Descripción de la tarea y información sobre herramientas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "Propietario de la etapa" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Etapa cambiada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Etapas activas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Etapas para eliminar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "En pausa por más de 30 días" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha de inicio" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "Actualización de estado -" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Estado basado en actividades\n" +"Vencida: la fecha límite ya ha pasado\n" +"Hoy: la fecha límite es hoy\n" +"Planificada: actividades futuras." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "Detener la recurrencia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "Número de subtareas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Subtareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "Horas planificadas de subtareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "Enviado el" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" +"Suma de las horas asignadas para todas las subtareas (y sus propias " +"subtareas) vinculadas a esta tarea. Normalmente es menor o igual que las " +"horas asignadas a esta tarea." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Resumen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "Impresión de camisetas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Tarea" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Actividades de las tareas" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "Tarea bloqueada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Número de tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "Recuento de tareas con subtareas" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Tarea creada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "Dependencias de tareas" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "Cambios en la dependencia de las tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Registros de tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "Propiedades de la tarea" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Calificación de tarea" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "Tarea preparada" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Recurrencia de tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Etapa de la tarea" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Etapa de tarea cambiada" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Etapas de la tarea" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Título de tarea" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Título de tarea..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "Tarea bloqueada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "Descripción de la tarea..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "Tarea en curso" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "Tarea en curso. Haga clic para bloquear o establecer como hecho." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "" +"La tarea está bloqueada. Haga clic para desbloquear o configurar como hecho." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "Tarea lista para la siguiente etapa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "Tarea:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Tareas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Análisis de tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "Tareas por hacer hoy" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Gestión de tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Etapas de tareas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "Tareas en recurrencia" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Pruebas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "El gráfico de trabajo pendiente debe estar agrupado por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "La etapa personal del usuario actual." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "La etapa de la tarea personal del usuario actual." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" +"La fecha de finalización debe ser posterior al día del mes o al último día " +"del mes" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "La fecha de finalización debe ser en el futuro" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "Se ha añadido el siguiente hito:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "Se han añadido los siguientes hitos:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "El intervalo debe ser mayor que 0" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"El modelo (Tipo de documento de Odoo) al que corresponde este alias. " +"Cualquier correo entrante que no sea respuesta a un registro existente, " +"causará la creación de un nuevo registro de este modelo (por ejemplo, una " +"tarea de proyecto)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"El nombre de este alias de correo electrónico. Por ejemplo, \"trabajos\", " +"si lo que quiere es obtener los correos para " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" +"El propietario de los registros creados al recibir correos electrónicos en " +"este seudónimo. Si el campo no está establecido, el sistema tratará de " +"encontrar el propietario adecuado basado en la dirección del emisor (De), o " +"usará la cuenta de administrador si no se encuentra un usuario para esa " +"dirección." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"No se puede compartir el proyecto con los destinatarios debido a su " +"privacidad. Defina la privacidad como \"Visible para clientes que siguen\" " +"para que el destinatario tenga acceso." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" +"La fecha de inicio del proyecto debe ser anterior a su fecha de " +"finalización." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "La búsqueda no admite el operador %s o el valor %s." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"No se puede compartir la tarea con los destinatarios debido a su privacidad." +" Defina la privacidad como \"Visible para clientes que siguen\" para que el " +"destinatario tenga acceso." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "La vista debe estar agrupada por fecha y por stage_id" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "No hay comentarios por ahora." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "No hay más ocurrencias." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "No hay proyectos." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "No hay calificaciones para este proyecto en este momento." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "No hay tareas." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "No hay nada que comunicar." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "Estas personas recibirán correo electronico." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "Tercero" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Este mes" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Esta semana" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "Esta y las siguientes tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "Este paso está hecho. Haga clic para bloquear o poner en progreso." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "Esta tarea" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" +"Esto archivará las etapas y todas las tareas que contienen de los siguientes" +" proyectos:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"Representan las diferentes categorías de cosas que se deben hacer (p. ej. " +"\"Llamar\" o \"Enviar correo electrónico\")." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Jue" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Jueves" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Gestión del tiempo" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "Consejo: cree tareas desde sus correos electrónicos" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "Sugerencia: personalice las tareas y etapas según el proyecto" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "A facturar" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Pendiente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "A facturar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "A imprimir" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"Use actividades y estados en las tareas que le ayudarán a organizarse con eficacia.
\n" +" Comuníquese en tiempo real o por correo electrónico para colaborar de manera eficiente." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Hoy" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Actividades de hoy" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Siga la satisfacción de los clientes en tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" +"Haga un seguimiento de los principales puntos de progreso que se deben " +"alcanzar para lograr el éxito." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" +"Haga un seguimiento de los principales puntos de progreso que se deben " +"alcanzar para lograr el éxito." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" +"Lleve seguimiento de la rentabilidad de sus proyectos. Cualquier proyecto, " +"sus tareas y partes de horas están vinculados a una cuenta analítica y todas" +" las cuentas analíticas pertenecen a un plan." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "Lleve el seguimiento del progreso de sus proyectos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Lleve seguimiento del tiempo dedicado a proyectos y tareas." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" +"No se pueden ver las etiquetas transparentes desde la vista kanban de sus " +"proyectos y tareas." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Dos veces al mes" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "Dos tareas no pueden depender la una de la otra." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo de actividad de excepción en el registro." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "Desarchivar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "Desarchivar tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "Desasignarme" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "No asignado" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica desconocida" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "Campo %r desconocido en \"agruparpor\"" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensajes sin leer" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "Hasta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Actualización" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "Actualización realizada" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "Uso" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "Uso" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "Use el Alias de correo electrónico" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "Usar hitos" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Usar calificación en el proyecto" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Usar tareas recurrentes" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "Use etapas en el proyecto" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "Usar subtareas" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "Use dependencias de tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Usar tareas como" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "Usar esto para mi proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "Use etiquetas para categorizar sus tareas." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "Use" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" +"Utilice el chatter para enviar correos electrónicos y comunicarse de manera eficiente con sus clientes \n" +" Añada nuevas personas en la lista de seguidores para que estén al tanto de los cambios principales de esta tarea." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "El valor debe ser True o False (no %s)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Vista" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "Ver tarea" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "Ver tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Visibilidad" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Visible" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"Busque una mejor forma de gestionar sus proyectos? Aquí " +"empieza." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Mensajes del sitio web" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "Rediseño del sitio web" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historial de comunicación del sitio web" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Mié" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Miércoles" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Semanalmente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Semanas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "Días laborables para asignar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "Días laborables para cerrar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Horas laborables para asignar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Horas laborables para cerrar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Horario de trabajo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Horas laborables para asignar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Horas laborables para cerrar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "¿Desea desarchivar también todas las tareas de estas etapas?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Escribiendo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Anualmente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Años" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" +"Puede incluso añadir una descripción para ayudar a sus compañeros de trabajo" +" a entender el significado y el propósito de esta etapa." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" +"Solo puede ver las etiquetas que ya están presentes en su proyecto. Si " +"intenta crear una etiqueta que ya existe en otros proyectos, no se generará " +"ningún duplicado." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "Solo se puede establecer una etapa personal en una tarea privada." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" +"No se puede cambiar la empresa de una cuenta analítica si está relacionada " +"con un proyecto" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" +"No puede eliminar tareas recurrentes. Primero, desactive la recurrencia." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"No puede eliminar etapas que contienen tareas. Puede archivarlos o eliminar " +"primero todas sus tareas." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"No puede eliminar etapas que contienen tareas. Primero debe eliminar todas " +"sus tareas." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "No puede leer los campos %s en la tarea." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "No puede escribir en los campos %s en la tarea." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Ha sido asignado a %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Ha sido asignado/a a" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "No tiene acceso de edición del campo %s." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" +"Tiene cambios sin guardar - ¡no se preocupe! Odoo los guardará " +"automáticamente mientras avanza.
Puede descartar estos cambios desde " +"aquí o guardar manualmente su tarea.
Guardémoslo de forma manual." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Usted debe ser" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" +"Deberías tener al menos una etapa personal. Cree una nueva etapa a la que se" +" puedan transferir las tareas después de eliminar ésta." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "Debe seleccionar al menos un día" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "y" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"y cuál\n" +" pasarán a la columna de \"Rechazado\"." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "asignatario" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "personas asignadas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "avatar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "viñetas para indicar el estado de una tarea." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" +"botón para informar a sus compañeros que una tarea está lista para pasar a " +"la siguiente etapa." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "comentarios" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "p. ej. calificación mensual" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "p. ej. Fiesta en la oficina" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "p. ej., lanzamiento de producto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "p. ej. enviar invitaciones" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "p. ej. fiesta de oficina" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "p. ej. lanzamiento de producto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "para organizar sus actividades diarias." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "conectado" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "listo para ser marcado como alcanzado" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "tarea" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "se ha actualizado la fecha límite del siguiente hito:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "se ha actualizado la fecha límite de los siguientes hitos:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" +"para definir si el proyecto\n" +" está listo para la siguiente etapa." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "para indicar un problema o la necesidad de hablar sobre una tarea." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "para escribir un comentario." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "para indicar cuál es el estado actual de su idea." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "generarán tareas en su proyecto" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: Encuesta de satisfacción" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/es_BO.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/es_BO.po new file mode 100644 index 0000000..3844c98 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/es_BO.po @@ -0,0 +1,3995 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-20 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Bolivia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/es_BO/)\n" +"Language: es_BO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_module_install_project +msgid "" +"\n" +" % set last_created_project = user.env['project.project']." +"search([], order=\"create_date desc\")[0]\n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Auto Login\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Hooray!
\n" +"

\n" +" Your Odoo Project application is up " +"and running


\n" +"

\n" +" What’s next?

\n" +"
\n" +"

\n" +" Discover " +"the \n" +" \n" +" project planner\n" +" to activate extra features\n" +" (${user.env['web.planner']." +"get_planner_progress('planner_project')}% done)\n" +"

\n" +"
    \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Track hours with timesheets,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Plan tasks and resources with " +"forecasts,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Get smart reporting and " +"accurate dashboards,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Bill time on tasks or issues,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" And much more...\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Need Help?" +"\n" +" You’re " +"not alone\n" +"

\n" +"

\n" +" We would be delighted to assist you " +"along the way. Contact us at \n" +" \n" +" help@odoo.com if you have any " +"question. You can also discover \n" +" how to get the best out of Odoo Project with " +"our \n" +" \n" +" User Documentation\n" +" or with our \n" +" \n" +" API Documentation\n" +"

\n" +"
\n" +"

Enjoy your Odoo experience,

\n" +"
\n" +"
\n" +"
--
The Odoo Team
PS: People love Odoo, " +"check
what they say about it.\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"\n" +"

Dear ${object.partner_id.name or 'customer'},

\n" +"

Thank you for your enquiry.

\n" +"

If you have any questions, please let us know.

\n" +"

Best regards,

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner_task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# Tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_no_of_days +msgid "# of Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_nbr_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_nbr +msgid "# of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:273 code:addons/project/project.py:294 +#: code:addons/project/project.py:446 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copiar)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"(Un)archiving a project automatically (un)archives its tasks and issues. Do " +"you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "- The Odoo Team" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "1. Learn about Tasks, Issues and Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"2. Now, take some time to list the Projects you'll need:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid " Person Responsible" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:151 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" Documents are attached to the tasks and issues of " +"your project.

\n" +" Send messages or log internal notes with attachments " +"to link\n" +" documents to your project.\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Adjourn (5 min)\n" +" Conclude the meeting with upbeat statements " +"and positive input on project accomplishments. Always reinforce teamwork and " +"encourage all member to watch out for each other to ensure the project is " +"successful." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Critical items (10 min)\n" +" Upon completing the project status review " +"session, summarize the critical items." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" New business issues (5 min)\n" +" You may have learned something during the " +"week that affects the project. Share the news early in the meeting to help " +"team members consider the issue as you walk through the project status " +"session. Not every issue warrants spending time here, so keep discussions " +"to a minimum." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid " Prepare an agenda (and keep to it)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Project plan status review (20 min) \n" +" Walk through your project plan and allow " +"each team member to provide a brief status of assignments due this week and " +"tasks planned for the next two weeks. You want to know whether tasks are on " +"track and if any will miss their projected deadline. You also want to allow " +"the team member to share any special considerations that might affect other " +"tasks or members of the project. Carefully manage this part because some " +"team members will want to pontificate and spend more time than is really " +"needed. Remember, you’re the project manager." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Q&A and discussion time (10 min)\n" +" Always give your team time to ask questions " +"on issues that were not discussed. This gives you another opportunity to " +"reinforce key points that you've picked up during the week or discovered " +"during the meeting." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Roll call (5 min)\n" +" Let everyone know who is in attendance " +"before starting. This is important for remote team members who have dialled " +"in and will save you time later." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Summary and follow-up items (5 min)\n" +" Always wrap up with a project status summary " +"and a list of action items dentified in the meeting to help move the " +"project along." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A great feature in Odoo is the integration of a Collaborative " +"Notepad called Etherpad.
\n" +" It replaces the standard Description area in " +"Tasks and Issues and is extremely useful for several cases." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A problem or request from a customer that needs to be " +"identified, solved and followed up asap." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "About Employees:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Add a Deadline
\n" +" The deadline will help you determine if " +"a task or issue is progressing as expected and to anticipate its next " +"update." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"An internal activity that should be done within a defined " +"period of time." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Analyze reports (every a year)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Approve your Timesheets (every week)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Ask participants to prepare
\n" +" To run an effective meeting, prepare " +"participants beforehand. Inform them of how they are expected to contribute." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Be careful about the messages you send
\n" +" Sending a message through Odoo will " +"automatically send an email containing your message to all the followers " +"including internal employees, external users or customers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Choose the right day
\n" +" Avoid Monday mornings as your regular " +"meeting day; choosing to meet later in the week gives participants time to " +"get ready for the meeting and to work toward specific objectives in the days " +"that follow." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Click on 'Reporting' on the main menu and generate " +"statistics relevent to each profiles:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Contact us now:
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Create tasks and issues by email
\n" +" In Odoo, every project has an email alias. " +"If you send an email to this alias, it will automatically create a task or " +"issue in the first stage of the project, with all the email recipients as " +"its default followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Define a Naming Convention
\n" +" Add keywords in the 'Task title' field, " +"for example [Customer name] or [Website]. This will help you navigate and " +"search through the dozens of tasks in your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Enter your activities (every day)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Example: " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Exercise: Try to create a graph with the monthly evolution " +"of the 'Average delay to close' of Issues." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Exercise: Try to get a view of the workload for this week " +"for all your employees (planned hours)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Follow every meeting with a recap email\n" +" As soon as the meeting is over, publish " +"meeting minutes and distribute them along with the updated project schedule, " +"issues/action item matrix, and any other appropriate documents. Try to use " +"the same template throughout meetings and improve it continuously." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Follow only what you need
\n" +" The simplest way to use notifications is " +"to follow a whole project: you will receive notifications for all the new " +"and existing tasks or issues of a project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "For issues:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "For tasks:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Getting reports on what your employees are working on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Getting statistics on how much time a task takes to be " +"completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Have Clear Responsibilities
\n" +" The person assigned to a task is " +"responsible for its progress and their avatar is displayed in Kanban view " +"for quick reference. Of course, the responsibility for a task can change " +"depending on its stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"In 'Pull' mode, tasks ready to progress to the next stage " +"are just marked as 'Ready for next stage (using the status icon) by the " +"person responsible for the current stage. Then, the person responsible for " +"the next stage takes the task and moves it to the next stage. This is the " +"best way to work if you have diluted responsibilities for your Kanban stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"In 'Push' mode, tasks are pushed into the next stage (once " +"they satisfy all requirements) by the person responsible for the current " +"stage. This is a simple way to work but only functions well if you work " +"alone." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Invoice your customers (every month)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Invoicing your customers on Time & Material projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Need help to structure your projects?
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Need help with Timesheets management? Contact us now:
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Need help with defining your Projects? Contact us now.
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Prepare yourself as well
\n" +" As project manager, you also need to be " +"fully prepared. There should be no surprises during the meeting. Surprises " +"can undermine your ability to manage the project and cause team members to " +"lose confidence in you." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Recommended actions:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Rely on the chatter
\n" +" Below every Task and Issue (or more " +"generally, below every Document in Odoo) is an area called Chatter." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Set Priorities
\n" +" The is used to " +"indicate priority: in Kanban views, high priority Tasks or Issues will be " +"displayed on top. This is particulary useful if you use a Scrum methodology " +"to indicate the tasks for the week. Similarly to Status, you can change the " +"meaning of the Star indicator from the Project Stages tab." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Stages and Requirements for next stage:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Start with an answer.
\n" +" The worst question to ask is, \"What did you " +"do this week?\" It invariably generates unnecessary, time-consuming " +"dialogue from team members. Plus, you should already know what everyone on " +"the team did during the week." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "There are two ways of managing your Kanban stages:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"To increase the efficiency of your Projects, you should " +"have a look at some of our other apps:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"To use Collaborative Notepads, simply activate the " +"corresponding option in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Use Status Indicator
\n" +" The Status indicator helps you manage " +"Tasks and Issues by giving them one of 3 different colour: Grey, Green or " +"Red. The meaning of these Statuses can be freely configured, for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Use Tags
\n" +" Tags are complementary to your project " +"stages: they can work as a second level categorization which is very useful " +"if you have a lot of Tasks or Issues to manage. Also, it becomes very easy " +"to find Tasks or Issues by typing the Tag into the main Search bar." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What Activities would you like to manage?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What do you expect from using Odoo Project?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You have different users writing Tasks descriptions
\n" +" It can quickly become messy if everyone uses his " +"own layout. Etherpad will allow you to create a basic template with a few " +"titles and bullet points, making it much easier for everyone." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You have to manage versions and track changes
\n" +" Etherpad auto-saves the document at regular " +"short intervals and users can permanently save specific versions at any " +"time. Plus, a \"time slider\" feature also allows anyone to explore the " +"history of the pad." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You organize distant meetings
\n" +" Etherpad allows users to simultaneously edit a " +"text document, see all of the edits in real-time and with the ability to " +"display each author's text in their own color." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A customer sends a complaint to support@yourcompany.com: an Issue is " +"automatically created into a 'Support level 1' project based on the original " +"email from the customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A project usually involves many stakeholders, be it the project's sponsor, " +"resources, customers or external contractors. But the most important person " +"in a project is usually the Project Manager.
\n" +" In Odoo, the Project Managers have the responsibility of " +"managing the Kanban view: they ensure smooth progression of the projects, " +"minimal downtime between stages and optimal work distribution between " +"resources." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_kanban_state +msgid "" +"A task's kanban state indicates special situations affecting it:\n" +" * Normal is the default situation\n" +" * Blocked indicates something is preventing the progress of this task\n" +" * Ready for next stage indicates the task is ready to be pulled to the next " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Account Preferences" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:38 +#, python-format +msgid "Action has a clear description" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Activate 'Allow invoicing based on timesheets' from the Human Resources " +"Settings." +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0 +msgid "Activate timesheets on issues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_active +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Add a description..." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:55 +#, python-format +msgid "Added in current sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_2 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_id +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_model +msgid "Alias Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_domain +msgid "Alias domain" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:133 +#, python-format +msgid "All Employees Project: all employees can access" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_rating_project:0 +msgid "Allow activating customer rating on projects, at issue completion" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_group_time_work_estimation_tasks +msgid "Allows you to compute Time Estimation on tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Also, lead by example. When your team members see how prepared you are it " +"will reinforce the need for each of them to be prepared for status meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Alternatively, Timesheets can be added directly from Tasks by activating " +"'Log work activities on tasks' in the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"An internal message will not send any email notification, but your message " +"will still be displayed to every user that has access to the page." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_name +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_line_ids +msgid "Analytic Lines" +msgstr "Líneas analíticas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Another good way to limit the number of notifications you receive is to only " +"follow your Project's 'Task Assigned' events. Then you'll be notified when " +"a Task or Issue is created, and can manually decide if you want to be " +"notified for its other events too." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_start +msgid "Assignation Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Assignation Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_user_id +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Assigned to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"At each stage employees can block or make task/issue ready for next stage.\n" +" You can define here labels that will be " +"displayed for the state instead\n" +" of the default labels." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"At the end of the week, each employee should review\n" +" their entries for the week and makes sure the\n" +" entries are correctly encoded. This can be done\n" +" from the" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:144 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_attachment_ids +#, python-format +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,generate_project_alias:0 +msgid "Automatically generate an email alias at the project creation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Available on the Apple Store" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Back at the office, the manager splits the customer's requests into several " +"tasks and delegates them to several employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:31 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:47 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:63 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_balance +msgid "Balance" +msgstr "Saldo" + +#. module: project +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_1 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Basic Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Be aware of the team’s productivity and time: try to keep meetings to one " +"hour or less." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: selection:project.task,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_crossovered_budget_line +msgid "Budget Lines" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"But because change is never easy, we've created this Planner to guide you." +"
\n" +" For example, you'll understand why you shouldn’t use " +"Odoo to plan but instead to\n" +" collaborate, or why organizing your projects by role " +"is wrong." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_1 +msgid "Buzz or set as done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_responsible +msgid "By Responsible" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:69 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:84 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:98 +#: selection:project.project,state:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Change their Stages in the Project Stages tab" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_account_analytic_account_use_tasks +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_use_tasks +msgid "Check this box to manage internal activities through this project" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:648 +#, python-format +msgid "" +"Child task still open.\n" +"Please cancel or complete child task first." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:54 +#, python-format +msgid "Clear description and purpose" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Click to add a new tag." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Click to add a stage in the task pipeline." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Click to add/remove from favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:web.tip,description:project.project_tip_1 +msgid "Click to view all the tasks related to this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.project,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "Cierre" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_pad:0 +msgid "Collaborative rich text on task description" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Communication campaign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_company_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_company_uom_id +msgid "Company UOM" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_config_settings +msgid "Configure Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Congratulations on choosing Odoo Project to help running your company more " +"efficiently!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Congratulations, you're done !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Consulting mission" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_analytic_account_id +msgid "Contract/Analytic" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Control projects quality and satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:33 +#, python-format +msgid "Copywriting / Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Fecha de creación" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create a Gantt chart with your projects tasks and deadlines" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "Create a new project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Create a task by sending an email to a project alias with one of your " +"colleagues in copy" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create at least 3 tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create bills automatically based on Time & Material." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create the Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Creating Tasks and/or Issues is the next step in managing your Projects.
\n" +" In Odoo, it is pretty straightforward, but here are " +"some explanations you may find useful." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Creation Date" +msgstr "Fecha creación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_credit +msgid "Credit" +msgstr "Haber" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_cumulative +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_cumulative_filter +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task_history_cumulative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Cumulative Flow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Divisa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Current Timesheet" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:868 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:868 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:132 +#, python-format +msgid "Customer Project: visible in portal if the customer is a follower" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Customer Service" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:73 +#, python-format +msgid "Customer feedback has been requested" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:91 +#, python-format +msgid "Customer has cancelled repair" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:71 +#, python-format +msgid "Customer has reported new issue" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:70 +#, python-format +msgid "Customer service has found new issue" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Customer support tickets" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Customization" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_date +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_opening_days +msgid "Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_closing_days +msgid "Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_deadline +msgid "Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_debit +msgid "Debit" +msgstr "Debe" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or " +"issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Depending on what you need and how you want to operate, there are several " +"ways to work with Odoo. First, decide if you want to think in terms of tasks " +"or issues. Then, activate the Timesheets app if you need it." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Deploy" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:19 +#, python-format +msgid "Deployment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:17 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Development Process" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:50 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_displayed_image_id +msgid "Displayed Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:34 +#, python-format +msgid "Distribute" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:42 +#, python-format +msgid "Distribution is completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,generate_project_alias:0 +msgid "Do not create an email alias automatically" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0 +msgid "Do not estimate working time on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0 +msgid "Do not track working hours on issues" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:50 +#, python-format +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Documents" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Don't create a Project for different locations (this could isolate teams " +"that work at different locations)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Don't create a Project for each of your customers - this will be too " +"complicated to manage properly." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Don't hesitate to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Don't hesitate to select only the events you are interested in!" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:35 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:68 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:83 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:97 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Realizado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"During a meeting, a customer asks a manager for a few modifications to a " +"project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Each employee will have his own task, while the manager will be able to " +"follow the global progress in the Kanban view of the project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Emails" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "End" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_end_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_end_date +msgid "End Date" +msgstr "Fecha final" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: constraint:project.task:0 +msgid "Error ! Task starting date must be lower than its ending date." +msgstr "" + +#. module: project +#: constraint:project.task:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: constraint:project.project:0 +msgid "Error! project start-date must be lower than project end-date." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_planned_hours +msgid "" +"Estimated time to do the task, usually set by the project manager when the " +"task is in draft state." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Even if there is no specific field in Odoo, it's important to define a " +"person responsible for each stage of your Project.
\n" +" This person will have the responsibility for " +"validating each stage and ensuring that the requirements to move to the next " +"stage are met." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Every business is different.
\n" +" Odoo allows you to customize every application and it's " +"usually a good idea to customize screens to fit your project needs." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:web.tip,description:project.project_tip_3 +msgid "" +"Every event on a task is logged in this section. Send a new message to " +"notify followers or log an internal note." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:74 +#, python-format +msgid "Expert advice has been requested" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_priority +msgid "" +"Explanation text to help users using the star and priority mechanism on " +"stages or issues that are in this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Extra features" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Extra useful for when you're with a customer or in a meeting." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:88 +#, python-format +msgid "Feedback from customer requested" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:26 +#, python-format +msgid "Finally task is deployed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_fold +msgid "Folded in Tasks Pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed by Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "For employees, the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"For example, risk and issue owners should come prepared to share the status " +"of their item and, ideally, a path to resolution." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"For the same reason, don't create a Project based on weeks or time (example: " +"Scrum)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Forecasts" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_project_forecast +msgid "Forecasts, planning and Gantt charts" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Generate a timesheet report to attach to your customer invoices" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_sale_service:0 +msgid "Generate tasks from sale orders" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Get full synchronization with Odoo" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Get it on Google Play" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Get more apps" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_label_tasks +msgid "Gives label to tasks on project's kanban view." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of Projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Good luck!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Green: the Task is ready for next stage (the job for this stage is complete)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Grey: the Task is in progress (someone is working on it)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Helpdesk & Support" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Here are some of the available customizations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +msgid "Here, you can create new tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.task,priority:0 +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "High" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_history +msgid "History of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_privacy_visibility +msgid "" +"Holds visibility of the tasks or issues that belong to the current project:\n" +"- Portal : employees see everything;\n" +" if portal is activated, portal users see the tasks or issues followed by\n" +" them or by someone of their company\n" +"- Employees Only: employees see all tasks or issues\n" +"- Followers Only: employees see only the followed tasks or issues; if " +"portal\n" +" is activated, portal users see the followed tasks or issues." +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:799 +#, python-format +msgid "I take it" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task " +"creation alias)" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:103 +#, python-format +msgid "Idea has been transformed into concrete actions" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:102 +#, python-format +msgid "Idea is fully explained" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Ideally, a person should only be responsible for one project." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:95 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Identify problems and blocking points more easily" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_mail_template_id +msgid "" +"If set an email will be sent to the customer when the task or issue reaches " +"this step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"If you don't want to receive email notifications, you can uncheck the option " +"in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"If you want to limit access for certain users or customers, simply use the " +"Privacy / Visibility settings in the Project Settings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"If you work on a Time & Material project, you'll probably want to " +"extract a Timesheet of the tasks and issues to invoice directly to the " +"customer. To do that:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Implement" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Improve" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Improve collaboration with customers" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.project,state:0 selection:project.task,kanban_state:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "In Progress" +msgstr "En proceso" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:32 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:65 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:80 +#, python-format +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:79 +#, python-format +msgid "Incoming" +msgstr "Entrada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Incoming Emails create" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Internal notes are messages that will appear in the Chatter but will not be " +"notified in Odoo's Inbox." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Issue Tracking app." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:72 +#, python-format +msgid "Issue is being worked on" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:75 +#, python-format +msgid "Issue is resolved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Issues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Issues analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It is better to start with a \"project answer\", such as: \"We are two weeks " +"late\", \"We are at planned budget\" or \"We are 50% complete with the " +"process model\". Also if you can, start the meeting on a positive note, such " +"as milestones that have been met or are ahead of schedule. This will make " +"participants feel motivated to engage in the conversation." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It is time to think about how you will transform your activities into real " +"projects in Odoo.
\n" +" For that, the most important part is defining the " +"stages of your projects. Stages are the different steps a task or an issue " +"can go through, from its creation to its ending. They will appear in what we " +"call the 'Kanban' view of your projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It's essential to be clear about why you want to use Odoo Project and what " +"your goals are.\n" +" Indeed, there are many ways to manage a project, to " +"find the best one for you, you need to know exactly what you want to " +"achieve. And later on, we will hopefully transform your objectives into real " +"improvements for your company." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It's for logging every change, event or message related to the Document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It's usually a good idea to take time to analyze your tasks and issues once " +"a year. Here are some KPIs you should take a look at. Ask yourself 'How can " +"they be improved?'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_blocked +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_normal +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Kanban Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Kanban Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_kanban_state +msgid "Kanban State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_done +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Keep track of messages and conversations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Know what my employees are working on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Last Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_write_date +msgid "Last Modification Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_last_stage_update +msgid "Last Stage Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: project +#: model:web.planner,tooltip_planner:project.planner_project +msgid "" +"Learn how to better organize your company using Projects, Tasks, Issues and " +"Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_pad +msgid "" +"Lets the company customize which Pad installation should be used to link to " +"new pads (for example: http://ietherpad.com/).\n" +"-This installs the module pad." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_analytic_account_id +msgid "" +"Link this project to an analytic account if you need financial management on " +"projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost " +"and revenue analysis, timesheets on projects, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "List, plan and track things to do" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "Low" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0 +msgid "Manage time estimation on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Manager" +msgstr "Responsable" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Managing a group of people, a team or a department (example: R&D team, " +"HR Department, etc.)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Managing long projects that span over many months and/or need Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Managing notifications is essential: too few and you risk missing critical " +"information, too many and you will be overloaded with unnecessary " +"information. The trick is to find the right balance between the projects, " +"stages and tasks you want to be informed about. Fortunately, Odoo Project " +"has many levels of notifications and messages you can choose from." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Marketing Department" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Month" +msgstr "Mes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "More " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "More efficient communication between employees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "My Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:64 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: selection:project.project,state:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:801 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:86 +#, python-format +msgid "New repair added" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_sale_service:0 +msgid "No automatic task creation" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_rating_project:0 +msgid "No customer rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.task,priority:0 +#: selection:project.task.history,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_0 +msgid "Not validated" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_notes +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user_opening_days +msgid "Number of Days to Open the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user_closing_days +msgid "Number of Days to close the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Odoo Project is a super fast and easy way to make your activities and tasks " +"visible to\n" +" everyone in your company. Follow how things " +"progress, see when things are stuck, know\n" +" who's in charge, all in one place." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_generate_project_alias +msgid "" +"Odoo will generate an email alias at the project creation from project name." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +msgid "" +"Odoo's project management allows you to manage the pipeline of your tasks " +"efficiently. You can track progress, discuss on tasks, attach documents, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Once a Timesheet is confirmed by an employee, it needs to be Approved by a " +"manager in the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Open" +msgstr "Abierto/a" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Or, if you are using Issues, by activating 'Activate timesheets on issues', " +"also in the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Organize meetings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Organize your activities (plan tasks, track issues, invoice timesheets) for " +"internal, personal or customer projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Organize your company, from personal tasks to collaborative meeting minutes." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_delay_endings_days +msgid "Overpassed Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_blocked +msgid "" +"Override the default value displayed for the blocked state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_done +msgid "" +"Override the default value displayed for the done state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_normal +msgid "" +"Override the default value displayed for the normal state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_pad +msgid "Pads" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_parent_ids +msgid "Parent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not " +"necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: selection:project.project,state:0 +msgid "Pending" +msgstr "Pendiente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Plan your activities for the day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_planned_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_planned_hours +msgid "Planned Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:961 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following " +"channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Prepare" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_priority +msgid "Priority" +msgstr "Prioridad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_priority +msgid "Priority Management Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_privacy_visibility +msgid "Privacy / Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:134 +#, python-format +msgid "Private Project: followers only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Product or software version" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model:res.request.link,name:project.req_link_project +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_generate_project_alias +msgid "Project Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Project Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Project Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Project Settings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_pivot +msgid "Project Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.request.link,name:project.req_link_task +msgid "Project task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:309 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.portal_services_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.analytic_account_inherited_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_company +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Projects using this stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_project_issue_sheet +msgid "" +"Provides timesheet support for the issues/bugs management in project.\n" +"-This installs the module project_issue_sheet." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_rating_project +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Ready" +msgstr "Preparado" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:40 +#, python-format +msgid "Ready for layout / copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.task,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "Ready for next stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:58 +#, python-format +msgid "Ready for release" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:56 +#, python-format +msgid "Ready for testing" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:41 +#, python-format +msgid "Ready to be displayed, published or sent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:76 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:105 +#, python-format +msgid "Reason for cancellation has been documented" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of ${object.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Red: the Task is blocked (there's a problem)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_code +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:51 +#, python-format +msgid "Release" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_remaining_hours +msgid "Remaining Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_remaining_hours +msgid "Remaining Time" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:48 +#, python-format +msgid "Remove Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Repair Workshop" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:87 +#, python-format +msgid "Repair has started" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:90 +#, python-format +msgid "Repair is completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Reporting" +msgstr "Informe" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:89 +#, python-format +msgid "Request for parts has been sent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Responsibilities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Responsibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Runs outside Odoo, always available" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_sale_service +msgid "Sale Service" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Scrum Methodology" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:46 +#, python-format +msgid "Select" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Send an alert when a task is stuck in red for more than a few days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Send an automatic confirmation to all issue emails sent to your customer " +"support" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Service Level Agreement (SLA)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:45 +#, python-format +msgid "Set a Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Severity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Share files and manage versions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_is_favorite +msgid "Show Project on dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"So if you're looking for the history of a Task, or the latest message on an " +"Issue, simply go to the corresponding Document and you'll find it!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Software development" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:15 +#, python-format +msgid "Specification" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:23 +#, python-format +msgid "Specification is validated" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:22 +#, python-format +msgid "Specification of task is written" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:48 +#, python-format +msgid "Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_name +msgid "Stage Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +msgid "Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Start / Stop a timer in one click" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_date_start +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha inicial" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_start +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_account_type +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_child_ids +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: sql_constraint:project.tags:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Tags of project's tasks, issues..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Opened" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_task_pipe +msgid "Task Pipe" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_name +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_pad:0 +msgid "Task description is a plain text" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:24 +#, python-format +msgid "Task is Developed" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:104 +#, python-format +msgid "Task is completed" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:25 +#, python-format +msgid "Task is tested" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +msgid "Task opened" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Task's Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_use_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_needaction_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_use_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner_task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_task_user_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Tasks & Issues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree_filtered +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Tasks analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Tasks are the main mechanism in Odoo and are activated by default." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +msgid "Tasks by user and project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_template_project +msgid "Templates of Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:49 +#, python-format +msgid "Test" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:57 +#, python-format +msgid "Test is OK, need to document" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:18 +#, python-format +msgid "Testing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"The Odoo Project app can be used to manage many activities, from the " +"development of a new product to the daily operations of a customer support. " +"With some creativity, it can even be used to manage your marketing " +"communications or personal projects. But just because it can be done doesn't " +"mean it's always a good idea: let's start by helping you understand what can " +"be a good project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_model +msgid "" +"The kind of document created when an email is received on this project's " +"email alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming " +"email that does not reply to an existing record will cause the creation of a " +"new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "The same features as the Chrome extension, but on your mobile phone!" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/xml/project.xml:7 +#, python-format +msgid "" +"There is no available image to be set as cover. Send a message on the task " +"with an attached image." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_rating_project +msgid "This allows customers to give rating on provided services" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_sale_service +msgid "" +"This feature automatically creates project tasks from service products in " +"sale orders. In order to make it work, the product has to be a service and " +"'Create Task Automatically' has to be flagged on the procurement tab in the " +"product form.\n" +"-This installs the module sale_service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"This is particularly useful to manage help and support: all incoming email " +"from customers will be transformed into an issue that you'll be able to " +"track easily!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree_filtered +msgid "" +"This report allows you to analyse the performance of your projects and " +"users. You can analyse the quantities of tasks, the hours spent compared to " +"the planned hours, the average number of days to open or close a task, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_fold +msgid "" +"This stage is folded in the kanban view when there are no records in that " +"stage to display." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"This whole process might take you a few hours, but don't worry, you can take " +"a break and\n" +" return to it at any time: your progress is " +"automatically saved." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"This will add an Invoice Tasks menu in the Project module, that can be used " +"to select the Timesheet to invoice." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company_project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:project.project_time_mode_id_duplicate_xmlid +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right " +"unit of measure in your employees." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_time_work_estimation_tasks +msgid "Time Estimation on Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Time Scheduling" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_group_time_work_estimation_tasks +msgid "Time on Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company_project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.project_time_mode_id_duplicate_xmlid +msgid "Timesheet UoM" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_project_issue_sheet +msgid "Timesheets Invoicing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Timesheets are often essential for running a company.
\n" +" They are also prone to human error, repetitive, " +"annoying, and sometimes stressful to employees.
\n" +" Fortunately, Odoo has several solutions to make them as " +"efficient and painless as possible!
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Timesheets can be used for several purposes:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_resource_calendar_id +msgid "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:96 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "To Do" +msgstr "Para hacer" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"To configure these Kanban Statuses, go to the 'Project Stages' tab of a " +"Project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "To use Issues, install the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "To use Timesheets, go to your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_remaining_hours +msgid "" +"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of " +"the task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Unassigned Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensajes sin leer" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Use Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Use Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Use separate meetings to solve big issues or issues that aren’t important " +"for the entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_priority:project.project_stage_0 +msgid "Use the priority for tasks related to gold customers" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_user_email +msgid "User Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Usually, a project's team members are managed through weekly (or monthly) " +"status meetings.
\n" +" Sometimes, these meetings can last hours and expose " +"participants to an overly detailed review of the project.
\n" +" Your team members will probably try to avoid those " +"kind of meetings, or have to rush afterwards to meet their deadlines...

\n" +" So how can you, as project manager, structure a " +"weekly status meeting where team members are engaged, informed and willing " +"to contribute to the project's next steps? Here are some tips." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:16 +#, python-format +msgid "Validation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "View statistics (time spent, efficiency, etc.)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "View statistics for the week" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:66 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:81 +#, python-format +msgid "Wait. Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:67 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:82 +#, python-format +msgid "Wait. Expert" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "We can add fields related to your business on any screen, for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "We can automate steps in your workflow, for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We can implement custom reports based on your Word or GoogleDocs templates, " +"for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We hope this process helped you implement our project management application." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We've developed a super simple and efficient Chrome extension to enter your " +"timesheets:

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"What is the average number of working hours necessary to close an issue?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is the average time before an issue is assigned / closed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"What is the difference between initial time estimation and final time spent?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is the number of missed deadlines?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is their average number of tasks or issues worked on / closed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is their average number of working hours over the year?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_is_favorite +msgid "Whether this project should be displayed on the dashboard or not" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:39 +#, python-format +msgid "Work has started" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_workload +msgid "Workload" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning " +"and purpose of the stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also give a tooltip about the use of the stars available in the " +"kanban and form views." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "You can even include any report in your dashboard for permanent access!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You can learn more about Timesheets in the 'Use Timesheets' section of this " +"planner." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +msgid "" +"You can now manage your tasks in order to get things done efficiently. Track " +"progress, discuss, attach documents, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You can reply directly to a message from you email software; the message and " +"its attachments will be added to the Chatter." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "You can save your reports to easily reuse it later" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:94 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete a project containing tasks. You can either delete all the " +"project's tasks and then delete the project or simply deactivate the project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Objectives" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_module_install_project +msgid "Your Odoo Project application is up and running" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "and activate:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "etc.." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "for Issues: 'Activate timesheets on issues'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "for Tasks: 'Log work activities on tasks'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "oe_kanban_text_red" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_history_cumulative +msgid "project.task.history.cumulative" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "send us an email" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:605 +#, python-format +msgid "tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "to describe
your experience or to suggest improvements !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_project_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_project_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_ids +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "using the above recommendations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"view of the HR module is the main tool to check, modify and confirm " +"Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "view of the Human Resources module." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "view." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "with Timesheet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "you listed on the previous step" +msgstr "" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Cerrar" + +#~ msgid "Date of the last message posted on the record." +#~ msgstr "Fecha del último mensaje publicado en el registro." + +#~ msgid "Followers" +#~ msgstr "Seguidores" + +#~ msgid "If checked new messages require your attention." +#~ msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención" + +#~ msgid "Last Message Date" +#~ msgstr "Fecha del último mensaje" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Mensajes" + +#~ msgid "Messages and communication history" +#~ msgstr "Mensajes e historial de comunicación" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/es_CL.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/es_CL.po new file mode 100644 index 0000000..155d215 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/es_CL.po @@ -0,0 +1,4033 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-22 03:09+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/es_CL/)\n" +"Language: es_CL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_module_install_project +msgid "" +"\n" +" % set last_created_project = user.env['project.project']." +"search([], order=\"create_date desc\")[0]\n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Auto Login\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Hooray!
\n" +"

\n" +" Your Odoo Project application is up " +"and running


\n" +"

\n" +" What’s next?

\n" +"
\n" +"

\n" +" Discover " +"the \n" +" \n" +" project planner\n" +" to activate extra features\n" +" (${user.env['web.planner']." +"get_planner_progress('planner_project')}% done)\n" +"

\n" +"
    \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Track hours with timesheets,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Plan tasks and resources with " +"forecasts,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Get smart reporting and " +"accurate dashboards,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Bill time on tasks or issues,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" And much more...\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Need Help?" +"\n" +" You’re " +"not alone\n" +"

\n" +"

\n" +" We would be delighted to assist you " +"along the way. Contact us at \n" +" \n" +" help@odoo.com if you have any " +"question. You can also discover \n" +" how to get the best out of Odoo Project with " +"our \n" +" \n" +" User Documentation\n" +" or with our \n" +" \n" +" API Documentation\n" +"

\n" +"
\n" +"

Enjoy your Odoo experience,

\n" +"
\n" +"
\n" +"
--
The Odoo Team
PS: People love Odoo, " +"check
what they say about it.\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"\n" +"

Dear ${object.partner_id.name or 'customer'},

\n" +"

Thank you for your enquiry.

\n" +"

If you have any questions, please let us know.

\n" +"

Best regards,

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner_task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_no_of_days +msgid "# of Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_nbr_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_nbr +msgid "# of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:273 code:addons/project/project.py:294 +#: code:addons/project/project.py:446 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copiar)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"(Un)archiving a project automatically (un)archives its tasks and issues. Do " +"you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "- The Odoo Team" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "1. Learn about Tasks, Issues and Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"2. Now, take some time to list the Projects you'll need:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid " Person Responsible" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:151 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" Documents are attached to the tasks and issues of " +"your project.

\n" +" Send messages or log internal notes with attachments " +"to link\n" +" documents to your project.\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Adjourn (5 min)\n" +" Conclude the meeting with upbeat statements " +"and positive input on project accomplishments. Always reinforce teamwork and " +"encourage all member to watch out for each other to ensure the project is " +"successful." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Critical items (10 min)\n" +" Upon completing the project status review " +"session, summarize the critical items." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" New business issues (5 min)\n" +" You may have learned something during the " +"week that affects the project. Share the news early in the meeting to help " +"team members consider the issue as you walk through the project status " +"session. Not every issue warrants spending time here, so keep discussions " +"to a minimum." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid " Prepare an agenda (and keep to it)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Project plan status review (20 min) \n" +" Walk through your project plan and allow " +"each team member to provide a brief status of assignments due this week and " +"tasks planned for the next two weeks. You want to know whether tasks are on " +"track and if any will miss their projected deadline. You also want to allow " +"the team member to share any special considerations that might affect other " +"tasks or members of the project. Carefully manage this part because some " +"team members will want to pontificate and spend more time than is really " +"needed. Remember, you’re the project manager." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Q&A and discussion time (10 min)\n" +" Always give your team time to ask questions " +"on issues that were not discussed. This gives you another opportunity to " +"reinforce key points that you've picked up during the week or discovered " +"during the meeting." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Roll call (5 min)\n" +" Let everyone know who is in attendance " +"before starting. This is important for remote team members who have dialled " +"in and will save you time later." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Summary and follow-up items (5 min)\n" +" Always wrap up with a project status summary " +"and a list of action items dentified in the meeting to help move the " +"project along." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A great feature in Odoo is the integration of a Collaborative " +"Notepad called Etherpad.
\n" +" It replaces the standard Description area in " +"Tasks and Issues and is extremely useful for several cases." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A problem or request from a customer that needs to be " +"identified, solved and followed up asap." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "About Employees:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Add a Deadline
\n" +" The deadline will help you determine if " +"a task or issue is progressing as expected and to anticipate its next " +"update." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"An internal activity that should be done within a defined " +"period of time." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Analyze reports (every a year)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Approve your Timesheets (every week)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Ask participants to prepare
\n" +" To run an effective meeting, prepare " +"participants beforehand. Inform them of how they are expected to contribute." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Be careful about the messages you send
\n" +" Sending a message through Odoo will " +"automatically send an email containing your message to all the followers " +"including internal employees, external users or customers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Choose the right day
\n" +" Avoid Monday mornings as your regular " +"meeting day; choosing to meet later in the week gives participants time to " +"get ready for the meeting and to work toward specific objectives in the days " +"that follow." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Click on 'Reporting' on the main menu and generate " +"statistics relevent to each profiles:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Contact us now:
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Create tasks and issues by email
\n" +" In Odoo, every project has an email alias. " +"If you send an email to this alias, it will automatically create a task or " +"issue in the first stage of the project, with all the email recipients as " +"its default followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Define a Naming Convention
\n" +" Add keywords in the 'Task title' field, " +"for example [Customer name] or [Website]. This will help you navigate and " +"search through the dozens of tasks in your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Enter your activities (every day)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Example: " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Exercise: Try to create a graph with the monthly evolution " +"of the 'Average delay to close' of Issues." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Exercise: Try to get a view of the workload for this week " +"for all your employees (planned hours)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Follow every meeting with a recap email\n" +" As soon as the meeting is over, publish " +"meeting minutes and distribute them along with the updated project schedule, " +"issues/action item matrix, and any other appropriate documents. Try to use " +"the same template throughout meetings and improve it continuously." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Follow only what you need
\n" +" The simplest way to use notifications is " +"to follow a whole project: you will receive notifications for all the new " +"and existing tasks or issues of a project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "For issues:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "For tasks:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Getting reports on what your employees are working on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Getting statistics on how much time a task takes to be " +"completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Have Clear Responsibilities
\n" +" The person assigned to a task is " +"responsible for its progress and their avatar is displayed in Kanban view " +"for quick reference. Of course, the responsibility for a task can change " +"depending on its stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"In 'Pull' mode, tasks ready to progress to the next stage " +"are just marked as 'Ready for next stage (using the status icon) by the " +"person responsible for the current stage. Then, the person responsible for " +"the next stage takes the task and moves it to the next stage. This is the " +"best way to work if you have diluted responsibilities for your Kanban stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"In 'Push' mode, tasks are pushed into the next stage (once " +"they satisfy all requirements) by the person responsible for the current " +"stage. This is a simple way to work but only functions well if you work " +"alone." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Invoice your customers (every month)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Invoicing your customers on Time & Material projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Need help to structure your projects?
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Need help with Timesheets management? Contact us now:
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Need help with defining your Projects? Contact us now.
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Prepare yourself as well
\n" +" As project manager, you also need to be " +"fully prepared. There should be no surprises during the meeting. Surprises " +"can undermine your ability to manage the project and cause team members to " +"lose confidence in you." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Recommended actions:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Rely on the chatter
\n" +" Below every Task and Issue (or more " +"generally, below every Document in Odoo) is an area called Chatter." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Set Priorities
\n" +" The is used to " +"indicate priority: in Kanban views, high priority Tasks or Issues will be " +"displayed on top. This is particulary useful if you use a Scrum methodology " +"to indicate the tasks for the week. Similarly to Status, you can change the " +"meaning of the Star indicator from the Project Stages tab." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Stages and Requirements for next stage:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Start with an answer.
\n" +" The worst question to ask is, \"What did you " +"do this week?\" It invariably generates unnecessary, time-consuming " +"dialogue from team members. Plus, you should already know what everyone on " +"the team did during the week." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "There are two ways of managing your Kanban stages:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"To increase the efficiency of your Projects, you should " +"have a look at some of our other apps:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"To use Collaborative Notepads, simply activate the " +"corresponding option in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Use Status Indicator
\n" +" The Status indicator helps you manage " +"Tasks and Issues by giving them one of 3 different colour: Grey, Green or " +"Red. The meaning of these Statuses can be freely configured, for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Use Tags
\n" +" Tags are complementary to your project " +"stages: they can work as a second level categorization which is very useful " +"if you have a lot of Tasks or Issues to manage. Also, it becomes very easy " +"to find Tasks or Issues by typing the Tag into the main Search bar." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What Activities would you like to manage?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What do you expect from using Odoo Project?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You have different users writing Tasks descriptions
\n" +" It can quickly become messy if everyone uses his " +"own layout. Etherpad will allow you to create a basic template with a few " +"titles and bullet points, making it much easier for everyone." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You have to manage versions and track changes
\n" +" Etherpad auto-saves the document at regular " +"short intervals and users can permanently save specific versions at any " +"time. Plus, a \"time slider\" feature also allows anyone to explore the " +"history of the pad." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You organize distant meetings
\n" +" Etherpad allows users to simultaneously edit a " +"text document, see all of the edits in real-time and with the ability to " +"display each author's text in their own color." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A customer sends a complaint to support@yourcompany.com: an Issue is " +"automatically created into a 'Support level 1' project based on the original " +"email from the customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A project usually involves many stakeholders, be it the project's sponsor, " +"resources, customers or external contractors. But the most important person " +"in a project is usually the Project Manager.
\n" +" In Odoo, the Project Managers have the responsibility of " +"managing the Kanban view: they ensure smooth progression of the projects, " +"minimal downtime between stages and optimal work distribution between " +"resources." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_kanban_state +msgid "" +"A task's kanban state indicates special situations affecting it:\n" +" * Normal is the default situation\n" +" * Blocked indicates something is preventing the progress of this task\n" +" * Ready for next stage indicates the task is ready to be pulled to the next " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Account Preferences" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:38 +#, python-format +msgid "Action has a clear description" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Activate 'Allow invoicing based on timesheets' from the Human Resources " +"Settings." +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0 +msgid "Activate timesheets on issues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_active +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Add a description..." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:55 +#, python-format +msgid "Added in current sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_2 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_id +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_model +msgid "Alias Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_domain +msgid "Alias domain" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:133 +#, python-format +msgid "All Employees Project: all employees can access" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_rating_project:0 +msgid "Allow activating customer rating on projects, at issue completion" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_group_time_work_estimation_tasks +msgid "Allows you to compute Time Estimation on tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Also, lead by example. When your team members see how prepared you are it " +"will reinforce the need for each of them to be prepared for status meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Alternatively, Timesheets can be added directly from Tasks by activating " +"'Log work activities on tasks' in the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"An internal message will not send any email notification, but your message " +"will still be displayed to every user that has access to the page." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_name +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_line_ids +msgid "Analytic Lines" +msgstr "Líneas analíticas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Another good way to limit the number of notifications you receive is to only " +"follow your Project's 'Task Assigned' events. Then you'll be notified when " +"a Task or Issue is created, and can manually decide if you want to be " +"notified for its other events too." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_start +msgid "Assignation Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Assignation Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_user_id +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Assigned to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"At each stage employees can block or make task/issue ready for next stage.\n" +" You can define here labels that will be " +"displayed for the state instead\n" +" of the default labels." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"At the end of the week, each employee should review\n" +" their entries for the week and makes sure the\n" +" entries are correctly encoded. This can be done\n" +" from the" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:144 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_attachment_ids +#, python-format +msgid "Attachments" +msgstr "Adjuntos" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,generate_project_alias:0 +msgid "Automatically generate an email alias at the project creation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Available on the Apple Store" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Back at the office, the manager splits the customer's requests into several " +"tasks and delegates them to several employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:31 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:47 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:63 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_balance +msgid "Balance" +msgstr "Saldo pendiente" + +#. module: project +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_1 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Basic Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Be aware of the team’s productivity and time: try to keep meetings to one " +"hour or less." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: selection:project.task,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "Blocked" +msgstr "Bloqueado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_crossovered_budget_line +msgid "Budget Lines" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"But because change is never easy, we've created this Planner to guide you." +"
\n" +" For example, you'll understand why you shouldn’t use " +"Odoo to plan but instead to\n" +" collaborate, or why organizing your projects by role " +"is wrong." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_1 +msgid "Buzz or set as done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_responsible +msgid "By Responsible" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:69 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:84 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:98 +#: selection:project.project,state:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Change their Stages in the Project Stages tab" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_account_analytic_account_use_tasks +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_use_tasks +msgid "Check this box to manage internal activities through this project" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:648 +#, python-format +msgid "" +"Child task still open.\n" +"Please cancel or complete child task first." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:54 +#, python-format +msgid "Clear description and purpose" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Click to add a new tag." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Click to add a stage in the task pipeline." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Click to add/remove from favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:web.tip,description:project.project_tip_1 +msgid "Click to view all the tasks related to this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.project,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_pad:0 +msgid "Collaborative rich text on task description" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_color +msgid "Color Index" +msgstr "Índice de colores" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Communication campaign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_company_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_company_uom_id +msgid "Company UOM" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_config_settings +msgid "Configure Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Congratulations on choosing Odoo Project to help running your company more " +"efficiently!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Congratulations, you're done !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Consulting mission" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_analytic_account_id +msgid "Contract/Analytic" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Control projects quality and satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:33 +#, python-format +msgid "Copywriting / Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_create_date +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create a Gantt chart with your projects tasks and deadlines" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "Create a new project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Create a task by sending an email to a project alias with one of your " +"colleagues in copy" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create at least 3 tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create bills automatically based on Time & Material." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create the Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Creating Tasks and/or Issues is the next step in managing your Projects.
\n" +" In Odoo, it is pretty straightforward, but here are " +"some explanations you may find useful." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Creation Date" +msgstr "Fecha creación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_credit +msgid "Credit" +msgstr "Haber" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_cumulative +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_cumulative_filter +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task_history_cumulative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Cumulative Flow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Current Timesheet" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:868 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:868 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:132 +#, python-format +msgid "Customer Project: visible in portal if the customer is a follower" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Customer Service" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:73 +#, python-format +msgid "Customer feedback has been requested" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:91 +#, python-format +msgid "Customer has cancelled repair" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:71 +#, python-format +msgid "Customer has reported new issue" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:70 +#, python-format +msgid "Customer service has found new issue" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Customer support tickets" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Customization" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +msgid "Dashboard" +msgstr "Tablero" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_date +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_opening_days +msgid "Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_closing_days +msgid "Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_deadline +msgid "Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_debit +msgid "Debit" +msgstr "Debe" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or " +"issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Depending on what you need and how you want to operate, there are several " +"ways to work with Odoo. First, decide if you want to think in terms of tasks " +"or issues. Then, activate the Timesheets app if you need it." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Deploy" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:19 +#, python-format +msgid "Deployment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:17 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Development Process" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:50 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_displayed_image_id +msgid "Displayed Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:34 +#, python-format +msgid "Distribute" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:42 +#, python-format +msgid "Distribution is completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,generate_project_alias:0 +msgid "Do not create an email alias automatically" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0 +msgid "Do not estimate working time on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0 +msgid "Do not track working hours on issues" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:50 +#, python-format +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Documents" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Don't create a Project for different locations (this could isolate teams " +"that work at different locations)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Don't create a Project for each of your customers - this will be too " +"complicated to manage properly." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Don't hesitate to" +msgstr "No dude en" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Don't hesitate to select only the events you are interested in!" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:35 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:68 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:83 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:97 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Realizado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"During a meeting, a customer asks a manager for a few modifications to a " +"project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Each employee will have his own task, while the manager will be able to " +"follow the global progress in the Kanban view of the project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Emails" +msgstr "Email" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_end_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_end_date +msgid "End Date" +msgstr "Fecha final" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Fecha final" + +#. module: project +#: constraint:project.task:0 +msgid "Error ! Task starting date must be lower than its ending date." +msgstr "" + +#. module: project +#: constraint:project.task:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: constraint:project.project:0 +msgid "Error! project start-date must be lower than project end-date." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_planned_hours +msgid "" +"Estimated time to do the task, usually set by the project manager when the " +"task is in draft state." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Even if there is no specific field in Odoo, it's important to define a " +"person responsible for each stage of your Project.
\n" +" This person will have the responsibility for " +"validating each stage and ensuring that the requirements to move to the next " +"stage are met." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Every business is different.
\n" +" Odoo allows you to customize every application and it's " +"usually a good idea to customize screens to fit your project needs." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:web.tip,description:project.project_tip_3 +msgid "" +"Every event on a task is logged in this section. Send a new message to " +"notify followers or log an internal note." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Examples" +msgstr "Ejemplos" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:74 +#, python-format +msgid "Expert advice has been requested" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_priority +msgid "" +"Explanation text to help users using the star and priority mechanism on " +"stages or issues that are in this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Extra features" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Extra useful for when you're with a customer or in a meeting." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:88 +#, python-format +msgid "Feedback from customer requested" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:26 +#, python-format +msgid "Finally task is deployed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_fold +msgid "Folded in Tasks Pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed by Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "For employees, the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"For example, risk and issue owners should come prepared to share the status " +"of their item and, ideally, a path to resolution." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"For the same reason, don't create a Project based on weeks or time (example: " +"Scrum)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Forecasts" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_project_forecast +msgid "Forecasts, planning and Gantt charts" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Generate a timesheet report to attach to your customer invoices" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_sale_service:0 +msgid "Generate tasks from sale orders" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Get full synchronization with Odoo" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Get it on Google Play" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Get more apps" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_label_tasks +msgid "Gives label to tasks on project's kanban view." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of Projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Good luck!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Green: the Task is ready for next stage (the job for this stage is complete)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Grey: the Task is in progress (someone is working on it)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Helpdesk & Support" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Here are some of the available customizations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +msgid "Here, you can create new tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.task,priority:0 +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_history +msgid "History of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_privacy_visibility +msgid "" +"Holds visibility of the tasks or issues that belong to the current project:\n" +"- Portal : employees see everything;\n" +" if portal is activated, portal users see the tasks or issues followed by\n" +" them or by someone of their company\n" +"- Employees Only: employees see all tasks or issues\n" +"- Followers Only: employees see only the followed tasks or issues; if " +"portal\n" +" is activated, portal users see the followed tasks or issues." +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:799 +#, python-format +msgid "I take it" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_id +msgid "ID" +msgstr "ID (identificación)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task " +"creation alias)" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:103 +#, python-format +msgid "Idea has been transformed into concrete actions" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:102 +#, python-format +msgid "Idea is fully explained" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Ideally, a person should only be responsible for one project." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:95 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Identify problems and blocking points more easily" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_mail_template_id +msgid "" +"If set an email will be sent to the customer when the task or issue reaches " +"this step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"If you don't want to receive email notifications, you can uncheck the option " +"in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"If you want to limit access for certain users or customers, simply use the " +"Privacy / Visibility settings in the Project Settings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"If you work on a Time & Material project, you'll probably want to " +"extract a Timesheet of the tasks and issues to invoice directly to the " +"customer. To do that:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Implement" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Improve" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Improve collaboration with customers" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.project,state:0 selection:project.task,kanban_state:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "In Progress" +msgstr "En proceso" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:32 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:65 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:80 +#, python-format +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:79 +#, python-format +msgid "Incoming" +msgstr "Entrada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Incoming Emails create" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Internal notes are messages that will appear in the Chatter but will not be " +"notified in Odoo's Inbox." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Issue Tracking app." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Versión" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:72 +#, python-format +msgid "Issue is being worked on" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:75 +#, python-format +msgid "Issue is resolved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Issues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Issues analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It is better to start with a \"project answer\", such as: \"We are two weeks " +"late\", \"We are at planned budget\" or \"We are 50% complete with the " +"process model\". Also if you can, start the meeting on a positive note, such " +"as milestones that have been met or are ahead of schedule. This will make " +"participants feel motivated to engage in the conversation." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It is time to think about how you will transform your activities into real " +"projects in Odoo.
\n" +" For that, the most important part is defining the " +"stages of your projects. Stages are the different steps a task or an issue " +"can go through, from its creation to its ending. They will appear in what we " +"call the 'Kanban' view of your projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It's essential to be clear about why you want to use Odoo Project and what " +"your goals are.\n" +" Indeed, there are many ways to manage a project, to " +"find the best one for you, you need to know exactly what you want to " +"achieve. And later on, we will hopefully transform your objectives into real " +"improvements for your company." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It's for logging every change, event or message related to the Document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It's usually a good idea to take time to analyze your tasks and issues once " +"a year. Here are some KPIs you should take a look at. Ask yourself 'How can " +"they be improved?'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_blocked +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_normal +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Kanban Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Kanban Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_kanban_state +msgid "Kanban State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_done +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Keep track of messages and conversations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Know what my employees are working on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Last Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_write_date +msgid "Last Modification Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_last_stage_update +msgid "Last Stage Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: project +#: model:web.planner,tooltip_planner:project.planner_project +msgid "" +"Learn how to better organize your company using Projects, Tasks, Issues and " +"Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_pad +msgid "" +"Lets the company customize which Pad installation should be used to link to " +"new pads (for example: http://ietherpad.com/).\n" +"-This installs the module pad." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_analytic_account_id +msgid "" +"Link this project to an analytic account if you need financial management on " +"projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost " +"and revenue analysis, timesheets on projects, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "List, plan and track things to do" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "Low" +msgstr "Baja" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0 +msgid "Manage time estimation on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Manager" +msgstr "Director" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Managing a group of people, a team or a department (example: R&D team, " +"HR Department, etc.)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Managing long projects that span over many months and/or need Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Managing notifications is essential: too few and you risk missing critical " +"information, too many and you will be overloaded with unnecessary " +"information. The trick is to find the right balance between the projects, " +"stages and tasks you want to be informed about. Fortunately, Odoo Project " +"has many levels of notifications and messages you can choose from." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Marketing Department" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Month" +msgstr "Mes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "More " +msgstr "Más " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "More efficient communication between employees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "My Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:64 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: selection:project.project,state:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:801 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:86 +#, python-format +msgid "New repair added" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_sale_service:0 +msgid "No automatic task creation" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_rating_project:0 +msgid "No customer rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.task,priority:0 +#: selection:project.task.history,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_0 +msgid "Not validated" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_notes +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Notifications" +msgstr "Notificaciones" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user_opening_days +msgid "Number of Days to Open the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user_closing_days +msgid "Number of Days to close the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Odoo Project is a super fast and easy way to make your activities and tasks " +"visible to\n" +" everyone in your company. Follow how things " +"progress, see when things are stuck, know\n" +" who's in charge, all in one place." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_generate_project_alias +msgid "" +"Odoo will generate an email alias at the project creation from project name." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +msgid "" +"Odoo's project management allows you to manage the pipeline of your tasks " +"efficiently. You can track progress, discuss on tasks, attach documents, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Once a Timesheet is confirmed by an employee, it needs to be Approved by a " +"manager in the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Or, if you are using Issues, by activating 'Activate timesheets on issues', " +"also in the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Organize meetings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Organize your activities (plan tasks, track issues, invoice timesheets) for " +"internal, personal or customer projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Organize your company, from personal tasks to collaborative meeting minutes." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_delay_endings_days +msgid "Overpassed Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_blocked +msgid "" +"Override the default value displayed for the blocked state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_done +msgid "" +"Override the default value displayed for the done state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_normal +msgid "" +"Override the default value displayed for the normal state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_pad +msgid "Pads" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_parent_ids +msgid "Parent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not " +"necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: selection:project.project,state:0 +msgid "Pending" +msgstr "Pendiente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Plan your activities for the day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_planned_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_planned_hours +msgid "Planned Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:961 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following " +"channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Prepare" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_priority +msgid "Priority" +msgstr "Prioridad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_priority +msgid "Priority Management Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_privacy_visibility +msgid "Privacy / Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:134 +#, python-format +msgid "Private Project: followers only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Product or software version" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model:res.request.link,name:project.req_link_project +msgid "Project" +msgstr "Proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_generate_project_alias +msgid "Project Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Project Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Project Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Project Settings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_pivot +msgid "Project Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.request.link,name:project.req_link_task +msgid "Project task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:309 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.portal_services_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.analytic_account_inherited_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_company +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Projects using this stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_project_issue_sheet +msgid "" +"Provides timesheet support for the issues/bugs management in project.\n" +"-This installs the module project_issue_sheet." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_rating_project +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Ready" +msgstr "Preparado" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:40 +#, python-format +msgid "Ready for layout / copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.task,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "Ready for next stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:58 +#, python-format +msgid "Ready for release" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:56 +#, python-format +msgid "Ready for testing" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:41 +#, python-format +msgid "Ready to be displayed, published or sent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:76 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:105 +#, python-format +msgid "Reason for cancellation has been documented" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of ${object.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Red: the Task is blocked (there's a problem)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_code +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:51 +#, python-format +msgid "Release" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_remaining_hours +msgid "Remaining Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_remaining_hours +msgid "Remaining Time" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:48 +#, python-format +msgid "Remove Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Repair Workshop" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:87 +#, python-format +msgid "Repair has started" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:90 +#, python-format +msgid "Repair is completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:89 +#, python-format +msgid "Request for parts has been sent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Responsibilities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Responsibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Runs outside Odoo, always available" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_sale_service +msgid "Sale Service" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Scrum Methodology" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +msgid "Search" +msgstr "Búsqueda" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:46 +#, python-format +msgid "Select" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Send an alert when a task is stuck in red for more than a few days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Send an automatic confirmation to all issue emails sent to your customer " +"support" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Service Level Agreement (SLA)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:45 +#, python-format +msgid "Set a Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Severity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Share files and manage versions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_is_favorite +msgid "Show Project on dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"So if you're looking for the history of a Task, or the latest message on an " +"Issue, simply go to the corresponding Document and you'll find it!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Software development" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:15 +#, python-format +msgid "Specification" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:23 +#, python-format +msgid "Specification is validated" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:22 +#, python-format +msgid "Specification of task is written" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:48 +#, python-format +msgid "Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_name +msgid "Stage Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +msgid "Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Start / Stop a timer in one click" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_date_start +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha inicial" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_start +msgid "Starting Date" +msgstr "Fecha inicial" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_account_type +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_child_ids +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: sql_constraint:project.tags:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Tags of project's tasks, issues..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Opened" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_task_pipe +msgid "Task Pipe" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_name +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_pad:0 +msgid "Task description is a plain text" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:24 +#, python-format +msgid "Task is Developed" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:104 +#, python-format +msgid "Task is completed" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:25 +#, python-format +msgid "Task is tested" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +msgid "Task opened" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Task's Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_use_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_needaction_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_use_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner_task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_task_user_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Tasks & Issues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree_filtered +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Tasks analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Tasks are the main mechanism in Odoo and are activated by default." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +msgid "Tasks by user and project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_template_project +msgid "Templates of Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:49 +#, python-format +msgid "Test" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:57 +#, python-format +msgid "Test is OK, need to document" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:18 +#, python-format +msgid "Testing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"The Odoo Project app can be used to manage many activities, from the " +"development of a new product to the daily operations of a customer support. " +"With some creativity, it can even be used to manage your marketing " +"communications or personal projects. But just because it can be done doesn't " +"mean it's always a good idea: let's start by helping you understand what can " +"be a good project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_model +msgid "" +"The kind of document created when an email is received on this project's " +"email alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming " +"email that does not reply to an existing record will cause the creation of a " +"new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "The same features as the Chrome extension, but on your mobile phone!" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/xml/project.xml:7 +#, python-format +msgid "" +"There is no available image to be set as cover. Send a message on the task " +"with an attached image." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_rating_project +msgid "This allows customers to give rating on provided services" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_sale_service +msgid "" +"This feature automatically creates project tasks from service products in " +"sale orders. In order to make it work, the product has to be a service and " +"'Create Task Automatically' has to be flagged on the procurement tab in the " +"product form.\n" +"-This installs the module sale_service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"This is particularly useful to manage help and support: all incoming email " +"from customers will be transformed into an issue that you'll be able to " +"track easily!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree_filtered +msgid "" +"This report allows you to analyse the performance of your projects and " +"users. You can analyse the quantities of tasks, the hours spent compared to " +"the planned hours, the average number of days to open or close a task, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_fold +msgid "" +"This stage is folded in the kanban view when there are no records in that " +"stage to display." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"This whole process might take you a few hours, but don't worry, you can take " +"a break and\n" +" return to it at any time: your progress is " +"automatically saved." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"This will add an Invoice Tasks menu in the Project module, that can be used " +"to select the Timesheet to invoice." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company_project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:project.project_time_mode_id_duplicate_xmlid +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right " +"unit of measure in your employees." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_time_work_estimation_tasks +msgid "Time Estimation on Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Time Scheduling" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_group_time_work_estimation_tasks +msgid "Time on Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company_project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.project_time_mode_id_duplicate_xmlid +msgid "Timesheet UoM" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_project_issue_sheet +msgid "Timesheets Invoicing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Timesheets are often essential for running a company.
\n" +" They are also prone to human error, repetitive, " +"annoying, and sometimes stressful to employees.
\n" +" Fortunately, Odoo has several solutions to make them as " +"efficient and painless as possible!
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Timesheets can be used for several purposes:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_resource_calendar_id +msgid "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:96 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "To Do" +msgstr "Para ejecutar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"To configure these Kanban Statuses, go to the 'Project Stages' tab of a " +"Project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "To use Issues, install the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "To use Timesheets, go to your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_remaining_hours +msgid "" +"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of " +"the task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Unassigned Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Use Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Use Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Use separate meetings to solve big issues or issues that aren’t important " +"for the entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_priority:project.project_stage_0 +msgid "Use the priority for tasks related to gold customers" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_user_email +msgid "User Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Usually, a project's team members are managed through weekly (or monthly) " +"status meetings.
\n" +" Sometimes, these meetings can last hours and expose " +"participants to an overly detailed review of the project.
\n" +" Your team members will probably try to avoid those " +"kind of meetings, or have to rush afterwards to meet their deadlines...

\n" +" So how can you, as project manager, structure a " +"weekly status meeting where team members are engaged, informed and willing " +"to contribute to the project's next steps? Here are some tips." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:16 +#, python-format +msgid "Validation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "View statistics (time spent, efficiency, etc.)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "View statistics for the week" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:66 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:81 +#, python-format +msgid "Wait. Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:67 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:82 +#, python-format +msgid "Wait. Expert" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "We can add fields related to your business on any screen, for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "We can automate steps in your workflow, for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We can implement custom reports based on your Word or GoogleDocs templates, " +"for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We hope this process helped you implement our project management application." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We've developed a super simple and efficient Chrome extension to enter your " +"timesheets:

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenido" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"What is the average number of working hours necessary to close an issue?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is the average time before an issue is assigned / closed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"What is the difference between initial time estimation and final time spent?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is the number of missed deadlines?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is their average number of tasks or issues worked on / closed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is their average number of working hours over the year?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_is_favorite +msgid "Whether this project should be displayed on the dashboard or not" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:39 +#, python-format +msgid "Work has started" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Horario trabajo" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_workload +msgid "Workload" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning " +"and purpose of the stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also give a tooltip about the use of the stars available in the " +"kanban and form views." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "You can even include any report in your dashboard for permanent access!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You can learn more about Timesheets in the 'Use Timesheets' section of this " +"planner." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +msgid "" +"You can now manage your tasks in order to get things done efficiently. Track " +"progress, discuss, attach documents, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You can reply directly to a message from you email software; the message and " +"its attachments will be added to the Chatter." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "You can save your reports to easily reuse it later" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:94 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete a project containing tasks. You can either delete all the " +"project's tasks and then delete the project or simply deactivate the project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Objectives" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_module_install_project +msgid "Your Odoo Project application is up and running" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "and activate:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "etc.." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "for Issues: 'Activate timesheets on issues'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "for Tasks: 'Log work activities on tasks'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "oe_kanban_text_red" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_history_cumulative +msgid "project.task.history.cumulative" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "send us an email" +msgstr "envíenos un correo electrónico" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:605 +#, python-format +msgid "tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "to describe
your experience or to suggest improvements !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_project_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_project_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_ids +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "using the above recommendations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"view of the HR module is the main tool to check, modify and confirm " +"Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "view of the Human Resources module." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "view." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "with Timesheet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "you listed on the previous step" +msgstr "" + +#~ msgid "Action Needed" +#~ msgstr "Acción necesaria" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Cerrar" + +#~ msgid "Date of the last message posted on the record." +#~ msgstr "Fecha del último mensaje publicado en el registro." + +#~ msgid "Followers" +#~ msgstr "Seguidores" + +#~ msgid "Followers (Channels)" +#~ msgstr "Seguidores (Canales)" + +#~ msgid "Followers (Partners)" +#~ msgstr "Seguidores (Empresas)" + +#~ msgid "If checked new messages require your attention." +#~ msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención" + +#~ msgid "If checked, new messages require your attention." +#~ msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención." + +#~ msgid "Is Follower" +#~ msgstr "Es un seguidor" + +#~ msgid "Last Message Date" +#~ msgstr "Fecha del último mensaje" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Mensajes" + +#~ msgid "Number of Actions" +#~ msgstr "Número de acciones" + +#~ msgid "Number of messages which requires an action" +#~ msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" + +#~ msgid "Number of unread messages" +#~ msgstr "Número de mensajes no leidos" + +#~ msgid "Unread Messages Counter" +#~ msgstr "Contador de mensajes no leídos" + +#~ msgid "Website Messages" +#~ msgstr "Mensajes del sitio web" + +#~ msgid "Website communication history" +#~ msgstr "Historial de comunicaciones del sitio web" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/es_CO.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/es_CO.po new file mode 100644 index 0000000..ae056bc --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/es_CO.po @@ -0,0 +1,4660 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Esteban Echeverry , 2016 +# Felipe Palomino , 2016 +# Irini Sofia Padilla Ortiz , 2016 +# Mateo Tibaquirá Palacios , 2015 +# Mateo Tibaquirá Palacios , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-09 00:26+0000\n" +"Last-Translator: Mateo Tibaquirá Palacios \n" +"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/es_CO/)\n" +"Language: es_CO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_module_install_project +msgid "" +"\n" +" % set last_created_project = user.env['project.project']." +"search([], order=\"create_date desc\")[0]\n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Auto Login\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Hooray!
\n" +"

\n" +" Your Odoo Project application is up " +"and running


\n" +"

\n" +" What’s next?

\n" +"
\n" +"

\n" +" Discover " +"the \n" +" \n" +" project planner\n" +" to activate extra features\n" +" (${user.env['web.planner']." +"get_planner_progress('planner_project')}% done)\n" +"

\n" +"
    \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Track hours with timesheets,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Plan tasks and resources with " +"forecasts,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Get smart reporting and " +"accurate dashboards,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Bill time on tasks or issues,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" And much more...\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Need Help?" +"\n" +" You’re " +"not alone\n" +"

\n" +"

\n" +" We would be delighted to assist you " +"along the way. Contact us at \n" +" \n" +" help@odoo.com if you have any " +"question. You can also discover \n" +" how to get the best out of Odoo Project with " +"our \n" +" \n" +" User Documentation\n" +" or with our \n" +" \n" +" API Documentation\n" +"

\n" +"
\n" +"

Enjoy your Odoo experience,

\n" +"
\n" +"
\n" +"
--
The Odoo Team
PS: People love Odoo, " +"check
what they say about it.\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"\n" +"

Dear ${object.partner_id.name or 'customer'},

\n" +"

Thank you for your enquiry.

\n" +"

If you have any questions, please let us know.

\n" +"

Best regards,

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner_task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "N° Tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_no_of_days +msgid "# of Days" +msgstr "Nº de Días" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_nbr_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_nbr +msgid "# of Tasks" +msgstr "N° de Tareas" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:273 code:addons/project/project.py:294 +#: code:addons/project/project.py:446 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copia)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"(Un)archiving a project automatically (un)archives its tasks and issues. Do " +"you want to proceed?" +msgstr "" +"(Des)archivar un proyecto de forma automática (des)archiva sus tareas e " +"incidencias. ¿Quiere proceder?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "- The Odoo Team" +msgstr "- El Equipo de Odoo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "1. Learn about Tasks, Issues and Timesheets." +msgstr "1. Aprenda acerca de las Tareas, Incidencias y Partes de Horas." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"2. Now, take some time to list the Projects you'll need:" +msgstr "" +"2. Ahora , tome algún tiempo para registrarlos proyectos que " +"necesitará:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid " Person Responsible" +msgstr " Persona Responsable" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:151 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" Documents are attached to the tasks and issues of " +"your project.

\n" +" Send messages or log internal notes with attachments " +"to link\n" +" documents to your project.\n" +"

" +msgstr "" +"

\n" +" Los documentos son adjuntados a las tareas e " +"incidencias de su proyecto.

\n" +" Envíe mensajes o registre notas internas con " +"adjuntos para enlazar\n" +" documentos a su proyecto.\n" +"

" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +msgstr "" +"Estamos aquí para ayudarlo: si no tiene éxito " +"alcanzando sus KPIs, contáctenosy le ayudaremos a crear sus reportes " +"personalizados.\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Adjourn (5 min)\n" +" Conclude the meeting with upbeat statements " +"and positive input on project accomplishments. Always reinforce teamwork and " +"encourage all member to watch out for each other to ensure the project is " +"successful." +msgstr "" +" Aplazar (5 min)\n" +" La conclusión de la reunión con afirmaciones " +"optimistas y entrada positiva de los logros del proyecto . Siempre reforzar " +"el trabajo en equipo y animar a todos los miembros a tenerse en cuenta entre " +"sí para asegurar el éxito del proyecto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Critical items (10 min)\n" +" Upon completing the project status review " +"session, summarize the critical items." +msgstr "" +" Comentarios criticos (10 min)\n" +" Al término de la sesión de revisión del " +"estado del proyecto, un resumen de los elementos críticos." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" New business issues (5 min)\n" +" You may have learned something during the " +"week that affects the project. Share the news early in the meeting to help " +"team members consider the issue as you walk through the project status " +"session. Not every issue warrants spending time here, so keep discussions " +"to a minimum." +msgstr "" +" Nuevos Temas de Negocios (5 min)\n" +" Es posible que haya aprendido algo durante " +"la semana que afecta el proyecto . Comparte la noticia a principios de la " +"reunión para ayudar a los miembros del equipo consideran que el tema a " +"medida que camina a través de la sesión de estado del proyecto. No todos los " +"números garantiza que pasan el tiempo aquí , a fin de mantener discusiones a " +"un mínimo." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid " Prepare an agenda (and keep to it)" +msgstr " Preparar una agenda (y mantenerse a la misma)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Project plan status review (20 min) \n" +" Walk through your project plan and allow " +"each team member to provide a brief status of assignments due this week and " +"tasks planned for the next two weeks. You want to know whether tasks are on " +"track and if any will miss their projected deadline. You also want to allow " +"the team member to share any special considerations that might affect other " +"tasks or members of the project. Carefully manage this part because some " +"team members will want to pontificate and spend more time than is really " +"needed. Remember, you’re the project manager." +msgstr "" +" Revisión del estado del Plan del Proyecto (20 min) \n" +" Avanzar a través de su plan de proyecto y " +"permitir que cada miembro del equipo pueda proporcionar un breve estado de " +"los entregables esperados por semana y las tareas previstas para las " +"próximas dos semanas . ¿Quieres saber si las tareas están en camino y si " +"alguna perderá su plazo proyectado ?. También desea permitir que el miembro " +"del equipo pueda compartir algunas consideraciones especiales que podrían " +"afectar a otras tareas o los miembros del proyecto, maneje con cuidado esta " +"parte debido a que algunos miembros del equipo van a querer asegurar y " +"utilizar más tiempo de lo que realmente se necesita. Recuerde, usted es el " +"director del proyecto ." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Q&A and discussion time (10 min)\n" +" Always give your team time to ask questions " +"on issues that were not discussed. This gives you another opportunity to " +"reinforce key points that you've picked up during the week or discovered " +"during the meeting." +msgstr "" +" Q&A y tiempo de discusión (10 min)\n" +" Siempre darle tiempo a su equipo para hacer " +"preguntas sobre temas que no se discuten . Esto le da otra oportunidad para " +"reforzar los puntos claves que ha recogido durante la semana o descubiertos " +"durante la reunión." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Roll call (5 min)\n" +" Let everyone know who is in attendance " +"before starting. This is important for remote team members who have dialled " +"in and will save you time later." +msgstr "" +" Llamado de lista (5 min)\n" +" Que cada uno sabe que está en la asistencia " +"antes de comenzar. Esto es importante para los miembros del equipo antiguo " +"que han marcados y le ahorrará tiempo más tarde." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Summary and follow-up items (5 min)\n" +" Always wrap up with a project status summary " +"and a list of action items dentified in the meeting to help move the " +"project along." +msgstr "" +" Resumen y objetos de seguimiento (5 min)\n" +" Siempre concluir con un resumen del estado " +"del proyecto y una lista de elementos de acción identificados en la reunión " +"para ayudar a mover el proyecto a lo largo." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A great feature in Odoo is the integration of a Collaborative " +"Notepad called Etherpad.
\n" +" It replaces the standard Description area in " +"Tasks and Issues and is extremely useful for several cases." +msgstr "" +"\n" +"Una gran característica de Odoo es la integración de una Libreta " +"Colaborativa llamada Etherpad.
\n" +"Esta sustituye la Descripción estándar en las Tareas e Incidencias y es " +"extremadamente útil para varios casos." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A problem or request from a customer that needs to be " +"identified, solved and followed up asap." +msgstr "" +"Un problema o una petición de un cliente que necesita ser " +"identificado, resuelto y seguido lo antes posible." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "About Employees:" +msgstr "Sobre Empleados:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Add a Deadline
\n" +" The deadline will help you determine if " +"a task or issue is progressing as expected and to anticipate its next " +"update." +msgstr "" +"\n" +"Añadir una fecha de vencimiento
\n" +" El plazo le ayudará a determinar si una " +"tarea o asunto está progresando como se esperaba y para anticipar en su " +"próxima actualización." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"An internal activity that should be done within a defined " +"period of time." +msgstr "" +"Una actividad interna que debe hacerse dentro de un período " +"de tiempo definido." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Analyze reports (every a year)" +msgstr "Analizar los informes ( Cada año )" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Approve your Timesheets (every week)" +msgstr "Apruebe sus Partes de Horas (cada semana)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Ask participants to prepare
\n" +" To run an effective meeting, prepare " +"participants beforehand. Inform them of how they are expected to contribute." +msgstr "" +"Pida a los participantes prepararse
\n" +" \n" +"Para ejecutar una reunión eficaz, preparar a los participantes de antemano. " +"Informarles de la forma en que se espera que contribuyan." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Be careful about the messages you send
\n" +" Sending a message through Odoo will " +"automatically send an email containing your message to all the followers " +"including internal employees, external users or customers." +msgstr "" +"Tenga cuidado con los mensajes que envíe
\n" +"El envío de un mensaje a través de Odoo enviará automáticamente un correo " +"electrónico a todos los seguidores incluidos los empleados internos, y " +"usuarios o clientes externos." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Billing" +msgstr "Facturación" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Choose the right day
\n" +" Avoid Monday mornings as your regular " +"meeting day; choosing to meet later in the week gives participants time to " +"get ready for the meeting and to work toward specific objectives in the days " +"that follow." +msgstr "" +"Elija el día correcto
\n" +" Evitar el lunes por la mañana como su " +"día de reunión ordinaria, elija para compensar tiempo más adelante en la " +"semana con los participantes para prepararse para la próxima reunión y " +"trabajar hacia objetivos específicos en los días que siguen." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Click on 'Reporting' on the main menu and generate " +"statistics relevent to each profiles:" +msgstr "" +"Haga clic en 'Informes' en el menú principal y genere las " +"estadísticas relevantes a cada perfil:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Contact us now:
" +msgstr "Contáctenos ahora:
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Create tasks and issues by email
\n" +" In Odoo, every project has an email alias. " +"If you send an email to this alias, it will automatically create a task or " +"issue in the first stage of the project, with all the email recipients as " +"its default followers." +msgstr "" +"Crear tareas e incidencias por correo
\n" +" En Odoo, cada proyecto tiene un alias de " +"correo. Si usted envía un correo a este alias, creará una tarea o incidencia " +"automáticamente en la primera etapa del proyecto, con todos los " +"destinatarios como seguidores predeterminados." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Define a Naming Convention
\n" +" Add keywords in the 'Task title' field, " +"for example [Customer name] or [Website]. This will help you navigate and " +"search through the dozens of tasks in your project." +msgstr "" +"Definir una convención de nomenclatura
\n" +" Añadir palabras clave en el campo \" " +"título de la tarea ' , por ejemplo [ Nombre del cliente ] o [Sitio ] . Esto " +"le ayudará a navegar y buscar a través de las docenas de tareas en su " +"proyecto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Enter your activities (every day)" +msgstr "Introduzca sus actividades (cada día)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Example: " +msgstr "Ejemplo: " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Exercise: Try to create a graph with the monthly evolution " +"of the 'Average delay to close' of Issues." +msgstr "" +"Ejercicio: Trate de crear una gráfica de la evolución " +"mensual de el ' Tiempo medio para cerrar ' de incidencias." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Exercise: Try to get a view of the workload for this week " +"for all your employees (planned hours)." +msgstr "" +"Ejercicio: Trate de obtener una vista de la carga de " +"trabajo para esta semana para todos sus empleados (horas planificadas )." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Follow every meeting with a recap email\n" +" As soon as the meeting is over, publish " +"meeting minutes and distribute them along with the updated project schedule, " +"issues/action item matrix, and any other appropriate documents. Try to use " +"the same template throughout meetings and improve it continuously." +msgstr "" +"\n" +"Siga todas las reuniones con un resumen de correo electrónico\n" +" Tan pronto como se termine la reunión , " +"publicará las actas de reuniones y distribuirlos junto con el calendario " +"actualizado de proyectos, incidencias,matriz de punto de acción y " +"cualesquier otro documento apropiado. Trate de usar la misma plantilla a lo " +"largo de las reuniones y mejorarla continuamente." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +#, fuzzy +msgid "" +"Follow only what you need
\n" +" The simplest way to use notifications is " +"to follow a whole project: you will receive notifications for all the new " +"and existing tasks or issues of a project." +msgstr "" +"Siga sólo lo que usted necesita
\n" +" La manera más simple de usar las " +"notificaciones es seguir un Proyecto completo: usted recibirá todas las " +"notificaciones seleccionadas para todas las Tareas e Incidencias nuevas y " +"existentes del Proyecto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "For issues:" +msgstr "Para incidencias:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "For tasks:" +msgstr "Para tareas:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Getting reports on what your employees are working on" +msgstr "" +"Preparación de Informes en lo que sus empleados están " +"trabajando en" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Getting statistics on how much time a task takes to be " +"completed" +msgstr "" +"Entrega de Estadísticas que tanto tiempo tarda una tarea " +"para ser completada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Have Clear Responsibilities
\n" +" The person assigned to a task is " +"responsible for its progress and their avatar is displayed in Kanban view " +"for quick reference. Of course, the responsibility for a task can change " +"depending on its stage." +msgstr "" +"Tener Responsabilidades Claras
\n" +" La persona asignada a la tarea es " +"responsable de su progreso y su avatar es mostrado en la vista Kanban para " +"una referencia rápida. Desde luego, la responsabilidad por una tarea puede " +"cambiar dependiendo de la etapa." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"In 'Pull' mode, tasks ready to progress to the next stage " +"are just marked as 'Ready for next stage (using the status icon) by the " +"person responsible for the current stage. Then, the person responsible for " +"the next stage takes the task and moves it to the next stage. This is the " +"best way to work if you have diluted responsibilities for your Kanban stages." +msgstr "" +"En Modo 'Pull', tareas listas para pasar a la siguiente " +"etapa se acaban de marcar como \" Listo para la siguiente etapa ( usando el " +"icono de estado ) por la persona responsable de la etapa actual. Entonces , " +"la persona responsable de la próxima etapa tiene la tarea y lo mueve a la " +"siguiente etapa . Esta es la mejor manera de trabajar si se ha dividido " +"responsabilidades para sus etapas Kanban." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"In 'Push' mode, tasks are pushed into the next stage (once " +"they satisfy all requirements) by the person responsible for the current " +"stage. This is a simple way to work but only functions well if you work " +"alone." +msgstr "" +"En Modo Push' , tareas que se van pasando a la siguiente " +"etapa ( cuando hayan satisfecho todos los requisitos ) por la persona " +"responsable de la etapa actual. Esta es una forma sencilla de trabajar, pero " +"sólo funciona bien si trabaja solo." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Invoice your customers (every month)" +msgstr "Facturar a sus clientes (cada mes)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Invoicing your customers on Time & Material projects" +msgstr "" +"Facturando a sus clientes en proyectos de Tiempo y Material" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Need help to structure your projects?
" +msgstr "¿Necesita ayuda para estructurar sus proyectos?
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Need help with Timesheets management? Contact us now:
" +msgstr "" +"Need help with Timesheets management? Contáctanos ahora:
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Need help with defining your Projects? Contact us now.
" +msgstr "" +"¿Necesita ayuda con la definición de sus proyectos ? Contáctanos " +"ahora.
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Prepare yourself as well
\n" +" As project manager, you also need to be " +"fully prepared. There should be no surprises during the meeting. Surprises " +"can undermine your ability to manage the project and cause team members to " +"lose confidence in you." +msgstr "" +"Prepárese así
\n" +" Como director del proyecto , también tiene " +"que estar preparado totalmente . No debe haber sorpresas durante la " +"reunión . Las sorpresas pueden debilitar su capacidad para gestionar el " +"proyecto y hacer que los miembros del equipo a perder la confianza en ti." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Recommended actions:" +msgstr "Acciones recomendadas:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Rely on the chatter
\n" +" Below every Task and Issue (or more " +"generally, below every Document in Odoo) is an area called Chatter." +msgstr "" +"Use el área de charla
\n" +"Debajo de cada Tarea e Incidencia (o más generalmente, debajo de cada " +"Documento en Odoo) hay un area de Charla." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Set Priorities
\n" +" The is used to " +"indicate priority: in Kanban views, high priority Tasks or Issues will be " +"displayed on top. This is particulary useful if you use a Scrum methodology " +"to indicate the tasks for the week. Similarly to Status, you can change the " +"meaning of the Star indicator from the Project Stages tab." +msgstr "" +"Establecer Prioridades
\n" +" El se utiliza " +"para indicar la prioridad : en las vistas de Kanban , tareas de alta " +"prioridad o cuestiones se mostrarán en la parte superior . Esto es " +"particularmente útil si se utiliza una metodología Scrum para indicar las " +"tareas para la semana . De manera similar a la de estado , puede cambiar el " +"significado del indicador de la estrella de la pestaña Proyecto etapas ." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Stages and Requirements for next stage:" +msgstr "Etapas y Requerimientos para la próxima etapa:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Start with an answer.
\n" +" The worst question to ask is, \"What did you " +"do this week?\" It invariably generates unnecessary, time-consuming " +"dialogue from team members. Plus, you should already know what everyone on " +"the team did during the week." +msgstr "" +"Comience con una respuesta.
\n" +" La peor pregunta es , \" ¿Qué has hecho esta " +"semana ? \" Se genera invariablemente , el diálogo innecesario tiempo de los " +"miembros del equipo . Además, usted ya debe saber lo que todos en el equipo " +"hizo durante la semana." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "There are two ways of managing your Kanban stages:" +msgstr "Hay dos formas de gestionar sus etapas Kanban : " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"To increase the efficiency of your Projects, you should " +"have a look at some of our other apps:" +msgstr "" +"Para aumentar la eficiencia de sus proyectos,usted debe " +"echar un vistazo a algunas de nuestras otras aplicaciones:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"To use Collaborative Notepads, simply activate the " +"corresponding option in your" +msgstr "" +"Para utilizar las libretas de colaboración,\n" +"basta con activar la opción correspondiente " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Use Status Indicator
\n" +" The Status indicator helps you manage " +"Tasks and Issues by giving them one of 3 different colour: Grey, Green or " +"Red. The meaning of these Statuses can be freely configured, for example:" +msgstr "" +"Indicador de estado de Uso
\n" +" El indicador de estado le ayuda a " +"gestionar las tareas y problemas , dándoles uno de los 3 colores " +"diferentes : gris , verde o rojo. El significado de estos estados se puede " +"configurar libremente, por ejemplo :" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Use Tags
\n" +" Tags are complementary to your project " +"stages: they can work as a second level categorization which is very useful " +"if you have a lot of Tasks or Issues to manage. Also, it becomes very easy " +"to find Tasks or Issues by typing the Tag into the main Search bar." +msgstr "" +"Use Etiquetas
\n" +" Las etiquetas son complementarias a las " +"etapas de su proyecto: ellas pueden funcionar como un segundo nivel de " +"categorización que es muy útil si usted tiene muchas Tareas o Incidencias " +"por manejar. También, facilitan la búsqueda por nombre de etiqueta desde la " +"barra superior." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What Activities would you like to manage?" +msgstr "Qué Actividades le gustaría administrar?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What do you expect from using Odoo Project?" +msgstr "Qué espera al usar Odoo?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You have different users writing Tasks descriptions
\n" +" It can quickly become messy if everyone uses his " +"own layout. Etherpad will allow you to create a basic template with a few " +"titles and bullet points, making it much easier for everyone." +msgstr "" +"Tienes diferentes usuarios de las tareas de escritura descripciones
\n" +" Se puede convertir rápidamente en un desastre si " +"cada uno utiliza su propio diseño . Etherpad le permitirá crear una " +"plantilla básica con algunos títulos y viñetas , lo que es mucho más fácil " +"para todos." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You have to manage versions and track changes
\n" +" Etherpad auto-saves the document at regular " +"short intervals and users can permanently save specific versions at any " +"time. Plus, a \"time slider\" feature also allows anyone to explore the " +"history of the pad." +msgstr "" +"Hay que gestionar versiones y control de cambios
\n" +" Etherpad auto-guarda el documento en cortos " +"intervalos regulares y los usuarios pueden guardar de forma permanente las " +"versiones específicas en cualquier momento. Además, una función de \" " +"control deslizante de tiempo \" también permite que cualquiera pueda " +"explorar la historia de la almohadilla." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You organize distant meetings
\n" +" Etherpad allows users to simultaneously edit a " +"text document, see all of the edits in real-time and with the ability to " +"display each author's text in their own color." +msgstr "" +"A organizar reuniones distantes
\n" +" Etherpad permite a los usuarios editar " +"simultáneamente un documento de texto , ver todos los cambios en tiempo real " +"y con la capacidad de mostrar el texto de cada autor en su propio color." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" +"Un diccionario Python que será evaluado para proveer valores predeterminados " +"cuando se creen nuevos registros para este alias." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A customer sends a complaint to support@yourcompany.com: an Issue is " +"automatically created into a 'Support level 1' project based on the original " +"email from the customer." +msgstr "" +"Un cliente envía una queja a support@yourcompany.com : un problema se crea " +"automáticamente en el proyecto ' Nivel de soporte 1 ' basado en el correo " +"electrónico original del cliente." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A project usually involves many stakeholders, be it the project's sponsor, " +"resources, customers or external contractors. But the most important person " +"in a project is usually the Project Manager.
\n" +" In Odoo, the Project Managers have the responsibility of " +"managing the Kanban view: they ensure smooth progression of the projects, " +"minimal downtime between stages and optimal work distribution between " +"resources." +msgstr "" +"Un proyecto generalmente implica a muchos interesados ​​, ya sea de los " +"patrocinadores , los recursos, los clientes del proyecto o contratistas " +"externos . Pero la persona más importante en un proyecto suele ser el " +"director de proyecto.
\n" +" En Odoo, los jefes de proyecto tienen la responsabilidad " +"de gestionar la vista Kanban: aseguran un avance manejable de los " +"proyectos, el tiempo de inactividad mínimo entre etapas y la distribución " +"del trabajo óptima entre los recursos. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_kanban_state +msgid "" +"A task's kanban state indicates special situations affecting it:\n" +" * Normal is the default situation\n" +" * Blocked indicates something is preventing the progress of this task\n" +" * Ready for next stage indicates the task is ready to be pulled to the next " +"stage" +msgstr "" +"Un estado de kanban de una tarea indica situaciones especiales que la " +"afectan:\n" +" * 'Normal' es la situación por defecto.\n" +" * 'Bloqueada' indica que algo está impidiendo el progreso de la tarea.\n" +" * 'Lista para la siguiente etapa' indica que la tarea puede ser llevada a " +"la siguiente etapa." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Aceptar Correos Desde" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Account Preferences" +msgstr "Preferencias de la cuenta." + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:38 +#, python-format +msgid "Action has a clear description" +msgstr "Descripción clara de una acción." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Activate 'Allow invoicing based on timesheets' from the Human Resources " +"Settings." +msgstr "" +"Activar 'Permitir facturar basado en partes de horas' en los Ajustes de " +"Recursos Humanos." + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0 +msgid "Activate timesheets on issues" +msgstr "Activar partes de horas en las incidencias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_active +msgid "Active" +msgstr "Activo(a)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Add a description..." +msgstr "Añadir una descripción..." + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:55 +#, python-format +msgid "Added in current sprint" +msgstr "Añadido en el sprint actual" + +#. module: project +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_2 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_id +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "Seguridad al Contactar el Alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_model +msgid "Alias Model" +msgstr "Alias del Modelo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "Nombre del Alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_domain +msgid "Alias domain" +msgstr "Alias del dominio" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "Modelo con Alias" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:133 +#, python-format +msgid "All Employees Project: all employees can access" +msgstr "Todos los empleados del proyecto: todos los empleados pueden acceder" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_rating_project:0 +msgid "Allow activating customer rating on projects, at issue completion" +msgstr "" +"Activar la calificación del cliente en los proyectos, al completar " +"incidencias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_group_time_work_estimation_tasks +msgid "Allows you to compute Time Estimation on tasks." +msgstr "Permite calcular estimación de tiempos en las tareas." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Also, lead by example. When your team members see how prepared you are it " +"will reinforce the need for each of them to be prepared for status meetings." +msgstr "" +"También, lidere con el ejemplo. Cuando los miembros de su equipo ven que tan " +"preparado está se reforzará la necesidad en cada uno de ellos de estar " +"preparados para reuniones de estado." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Alternatively, Timesheets can be added directly from Tasks by activating " +"'Log work activities on tasks' in the" +msgstr "" +"Alternativamente, partes de horas se pueden añadir directamente a partir de " +"Tareas activas \n" +"\"Registrar las actividades de trabajo en tareas ' en el" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"An internal message will not send any email notification, but your message " +"will still be displayed to every user that has access to the page." +msgstr "" +"Un mensaje interno no enviará ninguna notificación por correo electrónico , " +"pero su mensaje se seguirá mostrando a cada usuario que tiene acceso a la " +"página." + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_name +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta Analítica" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_line_ids +msgid "Analytic Lines" +msgstr "Líneas Analíticas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Another good way to limit the number of notifications you receive is to only " +"follow your Project's 'Task Assigned' events. Then you'll be notified when " +"a Task or Issue is created, and can manually decide if you want to be " +"notified for its other events too." +msgstr "" +"Otra buena manera de limitar el número de notificaciones que usted recibe es " +"sólo seguir los eventos de sus 'Tareas Asignadas' del Proyecto. Entonces " +"será notificado cuando una Tarea o Incidencia es creada, y puede decidir " +"manualmente si quiere ser notificado de sus otros eventos también." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Archived" +msgstr "Archivado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_start +msgid "Assignation Date" +msgstr "Fecha Asignación" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Assignation Month" +msgstr "Mes Asignado" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "Tareas Asignadas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_user_id +msgid "Assigned To" +msgstr "Asignado A" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Assigned to" +msgstr "Asignado(a) a" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "Fecha de Asignación" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"At each stage employees can block or make task/issue ready for next stage.\n" +" You can define here labels that will be " +"displayed for the state instead\n" +" of the default labels." +msgstr "" +"En cada etapa los empleados pueden bloquear o hacer tarea / emitir listo " +"para la próxima etapa.\n" +" Aquí se puede determinar etiquetas que se " +"mostrarán para el estado en vez\n" +" de las etiquetas predeterminadas." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"At the end of the week, each employee should review\n" +" their entries for the week and makes sure the\n" +" entries are correctly encoded. This can be done\n" +" from the" +msgstr "" +"Al final de la semana, cada empleado debe revisar\n" +" sus entradas para la semana y se asegura la\n" +" las entradas están codificados correctamente.\n" +" Esto se puede hacer desde el" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:144 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_attachment_ids +#, python-format +msgid "Attachments" +msgstr "Adjuntos" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,generate_project_alias:0 +msgid "Automatically generate an email alias at the project creation" +msgstr "Generar un alias de correo automáticamente en la creación del proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Available on the Apple Store" +msgstr "Disponible en la Tienda de Apple" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Back at the office, the manager splits the customer's requests into several " +"tasks and delegates them to several employees." +msgstr "" +"De vuelta en la oficina, el gerente divide las solicitudes del cliente en " +"varias tareas y delegados a varios empleados." + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:31 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:47 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:63 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "Backlog" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_balance +msgid "Balance" +msgstr "Balance" + +#. module: project +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_1 +msgid "Basic" +msgstr "Básico" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Basic Management" +msgstr "Administración Básica" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Be aware of the team’s productivity and time: try to keep meetings to one " +"hour or less." +msgstr "" +"Esté al tanto de la productividad y la hora del equipo: tratar de mantener " +"reuniones de una hora o menos." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: selection:project.task,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "Blocked" +msgstr "Bloqueado(a)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_crossovered_budget_line +msgid "Budget Lines" +msgstr "Líneas de Presupuesto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"But because change is never easy, we've created this Planner to guide you." +"
\n" +" For example, you'll understand why you shouldn’t use " +"Odoo to plan but instead to\n" +" collaborate, or why organizing your projects by role " +"is wrong." +msgstr "" +"Ya que el cambio nunca es fácil, hemos creado este Planificador para guiarlo." +"
\n" +"Por ejemplo, usted entenderá por qué usted no debería usar Odoo para " +"planear\n" +"sino para colaborar, o por qué organizar sus proyectos por roles es algo " +"equivocado." + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_1 +msgid "Buzz or set as done" +msgstr "Zumbido o establecer como realizado" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_responsible +msgid "By Responsible" +msgstr "Por Responsable" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:69 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:84 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:98 +#: selection:project.project,state:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado(a)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Change their Stages in the Project Stages tab" +msgstr "Stages tab Cambiar sus etapas en la pestaña de Etapas del Proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_account_analytic_account_use_tasks +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_use_tasks +msgid "Check this box to manage internal activities through this project" +msgstr "Marque esta casilla para manejar actividades internas en este proyecto" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:648 +#, python-format +msgid "" +"Child task still open.\n" +"Please cancel or complete child task first." +msgstr "" +"La tarea hija está abierta aún.
\n" +"Por favor cancele o complete la tarea hija primero." + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:54 +#, python-format +msgid "Clear description and purpose" +msgstr "Descripción y propósito claros" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Click to add a new tag." +msgstr "Clic para añadir una nueva etiqueta." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Click to add a stage in the task pipeline." +msgstr "Clic para añadir una etapa en el flujo de tareas." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Click to add/remove from favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:web.tip,description:project.project_tip_1 +msgid "Click to view all the tasks related to this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.project,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "Cerrado(a)" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_pad:0 +msgid "Collaborative rich text on task description" +msgstr "Texto colaborativo enriquecido en la descripción de la tarea" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_color +msgid "Color Index" +msgstr "Índice de Colores" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Communication campaign" +msgstr "Campaña de comunicación" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_company_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_company_uom_id +msgid "Company UOM" +msgstr "UdM de Compañía" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_config_settings +msgid "Configure Project" +msgstr "Configurar Proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Congratulations on choosing Odoo Project to help running your company more " +"efficiently!" +msgstr "" +"¡Felicidades por escojer Odoo Proyectos para ayudar a la gestión de su " +"empresa más eficientemente!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Congratulations, you're done !" +msgstr "¡Enhorabuena, ha Terminado!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Consulting mission" +msgstr "Misión de Consultoría" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_analytic_account_id +msgid "Contract/Analytic" +msgstr "Contrato/Analítica" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Control projects quality and satisfaction" +msgstr "Control de Proyectos de Calidad y la Satisfacción" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:33 +#, python-format +msgid "Copywriting / Design" +msgstr "Redacción / Diseño" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Fecha de Creación" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create a Gantt chart with your projects tasks and deadlines" +msgstr "Crear un diagrama Gantt con sus tareas del proyecto y fechas límite" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "Create a new project." +msgstr "Crear un proyecto nuevo." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Create a task by sending an email to a project alias with one of your " +"colleagues in copy" +msgstr "" +"Crear una tarea enviando un correo al alias del proyecto con uno de sus " +"colegas en copia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create at least 3 tasks" +msgstr "Crear al menos 3 tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create bills automatically based on Time & Material." +msgstr "Crear facturas automáticamente basadas en Tiempo y Material." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create the Projects" +msgstr "Crear el Proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Creating Tasks and/or Issues is the next step in managing your Projects.
\n" +" In Odoo, it is pretty straightforward, but here are " +"some explanations you may find useful." +msgstr "" +"Creación de tareas y / o salidas es el siguiente paso en la gestión de sus " +"proyectos.
\n" +" En Openerp, es bastante sencillo, pero aquí hay " +"algunas explicaciones que pueden ser útiles." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Creation Date" +msgstr "Fecha De Creación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_credit +msgid "Credit" +msgstr "Crédito" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_cumulative +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_cumulative_filter +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task_history_cumulative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Cumulative Flow" +msgstr "Flujo Acumulado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Current Timesheet" +msgstr "Parte de horas actual" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:868 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:868 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Correo del Cliente" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:132 +#, python-format +msgid "Customer Project: visible in portal if the customer is a follower" +msgstr "Proyecto de Cliente: visible en el portal si el cliente es un seguidor" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Customer Service" +msgstr "Servicio al cliente" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:73 +#, python-format +msgid "Customer feedback has been requested" +msgstr "Comentarios del cliente han sido solicitados" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:91 +#, python-format +msgid "Customer has cancelled repair" +msgstr "El ciente ha cancelado la reparación" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:71 +#, python-format +msgid "Customer has reported new issue" +msgstr "Cliente ha informado de nueva emisión" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:70 +#, python-format +msgid "Customer service has found new issue" +msgstr "El servicio al cliente ha encontrado un nuevo tema" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Customer support tickets" +msgstr "Tickets de soporte al cliente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Customization" +msgstr "Personalización" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +msgid "Dashboard" +msgstr "Tablero" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_date +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_opening_days +msgid "Days to Assign" +msgstr "Dias a Asignar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_closing_days +msgid "Days to Close" +msgstr "Días para el Cierre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_deadline +msgid "Deadline" +msgstr "Fecha límite" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_debit +msgid "Debit" +msgstr "Débito" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Valores Predeterminados" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or " +"issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Defina los pasos que empleara en el proyecto desde la\n" +"creación de la tarea, hasta cerrar la tarea o el problema.\n" +"Puedes crear estas etapas con el fin de seguir el progreso \n" +"de la resolución de tareas." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Depending on what you need and how you want to operate, there are several " +"ways to work with Odoo. First, decide if you want to think in terms of tasks " +"or issues. Then, activate the Timesheets app if you need it." +msgstr "" +"Dependiendo en lo que usted necesita y cómo quiere operar, hay muchas " +"maneras de trabajar con Odoo. Primero, decida si quiere pensar en términos " +"de tareas o incidencias. Luego, active la app de Partes de Horas si la " +"necesita." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Deploy" +msgstr "Desplegar" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:19 +#, python-format +msgid "Deployment" +msgstr "Despliegue" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:17 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Desarrollo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Development Process" +msgstr "Proceso de Desarrollo" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:50 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "Descartado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre Público" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_displayed_image_id +msgid "Displayed Image" +msgstr "Imagen Mostrada" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:34 +#, python-format +msgid "Distribute" +msgstr "Distribuir" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:42 +#, python-format +msgid "Distribution is completed" +msgstr "Distribución completada" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,generate_project_alias:0 +msgid "Do not create an email alias automatically" +msgstr "No crear un alias de correo automáticamente" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0 +msgid "Do not estimate working time on tasks" +msgstr "No estimar el tiempo de trabajo en las tareas" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0 +msgid "Do not track working hours on issues" +msgstr "No hacer seguimiento a las horas de trabajo en incidencias" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:50 +#, python-format +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Don't create a Project for different locations (this could isolate teams " +"that work at different locations)." +msgstr "" +"No cree un Proyecto para diferentes ubicaciones (esto puede aislar a los " +"equipos que trabajan en diferentes lugares)." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Don't create a Project for each of your customers - this will be too " +"complicated to manage properly." +msgstr "" +"No cree un proyecto para cada uno de sus clientes - sería demasiado " +"complicado de gestionar adecuadamente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Don't hesitate to" +msgstr "No dude en" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Don't hesitate to select only the events you are interested in!" +msgstr "¡No dude en seleccionar solo los eventos que le interesan!" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:35 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:68 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:83 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:97 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Terminado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"During a meeting, a customer asks a manager for a few modifications to a " +"project." +msgstr "" +"Durante una reunión, un cliente pide un gerente de algunas modificaciones a " +"un proyecto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Each employee will have his own task, while the manager will be able to " +"follow the global progress in the Kanban view of the project." +msgstr "" +"Cada empleado tiene su propia tarea, mientras que el gerente será capaz de " +"seguir el progreso global en la vista Kanban del proyecto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit Task" +msgstr "Editar Tarea" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Email Alias" +msgstr "Alias de Correo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_mail_template_id +#, fuzzy +msgid "Email Template" +msgstr "Alias de Correo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Emails" +msgstr "Correos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_end_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_end_date +msgid "End Date" +msgstr "Fecha Final" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Fecha de Finalización" + +#. module: project +#: constraint:project.task:0 +msgid "Error ! Task starting date must be lower than its ending date." +msgstr "" +"¡Error! La fecha de inicio de la tarea debe ser previa a la de finalización." + +#. module: project +#: constraint:project.task:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive tasks." +msgstr "Error! No puede crear tareas recursivas." + +#. module: project +#: constraint:project.project:0 +msgid "Error! project start-date must be lower than project end-date." +msgstr "" +"¡Error! La fecha de inicio del proyecto debe ser anterior a la fecha final " +"del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_planned_hours +msgid "" +"Estimated time to do the task, usually set by the project manager when the " +"task is in draft state." +msgstr "" +"Tiempo estimado para realizar la tarea, usualmente fijado por el gerente del " +"proyecto cuando la tarea está en estado borrador" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Even if there is no specific field in Odoo, it's important to define a " +"person responsible for each stage of your Project.
\n" +" This person will have the responsibility for " +"validating each stage and ensuring that the requirements to move to the next " +"stage are met." +msgstr "" +"Incluso si no hay un campo específico en Openerp, es importante definir a " +"una persona responsable de cada etapa de su proyecto
\n" +" Esta persona tendrá la responsabilidad de validar " +"cada etapa y asegurar que los requisitos pasen a la siguiente etapa y se " +"cumplan." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Every business is different.
\n" +" Odoo allows you to customize every application and it's " +"usually a good idea to customize screens to fit your project needs." +msgstr "" +"Cada negocio es diferente.
\n" +" Openerp le permite personalizar cada aplicación y por lo " +"general es una buena idea para personalizar las pantallas para adaptarlos a " +"las necesidades del proyecto." + +#. module: project +#: model:web.tip,description:project.project_tip_3 +msgid "" +"Every event on a task is logged in this section. Send a new message to " +"notify followers or log an internal note." +msgstr "" +"Cada evento en una tarea se registra en esta sección. Envíe un nuevo mensaje " +"para notificar a los seguidores o ingrese una nota interna." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Examples" +msgstr "Ejemplos" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:74 +#, python-format +msgid "Expert advice has been requested" +msgstr "Solicitar Asesoramiento de Expertos." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Fecha de Caducidad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_priority +msgid "" +"Explanation text to help users using the star and priority mechanism on " +"stages or issues that are in this stage." +msgstr "" +"Texto explicativo para ayudar a los usuarios usando la estrella y el " +"mecanismo de prioridades en etapas o incidencias que están en esta etapa." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "Filtros Avanzados" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Información Adicional" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Extra features" +msgstr "Características extra" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Extra useful for when you're with a customer or in a meeting." +msgstr "Muy útil para cuando estás con un cliente o en una reunión." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:88 +#, python-format +msgid "Feedback from customer requested" +msgstr "Comentarios del usuario solicitados" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:26 +#, python-format +msgid "Finally task is deployed" +msgstr "Las tareas finales están desarrolladas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_fold +msgid "Folded in Tasks Pipeline" +msgstr "Plegado en el Canal de Tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Seguir este proyecto para rastrear automáticamente los eventos asociados a " +"las tareas y a las incidencias del mismo." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed by Me" +msgstr "Seguido por mí" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "For employees, the" +msgstr "Para los empleados, la" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"For example, risk and issue owners should come prepared to share the status " +"of their item and, ideally, a path to resolution." +msgstr "" +"Por ejemplo, los propietarios del riesgo y emisión deben venir preparados " +"para compartir el estado de su elemento y de ser posible, un camino hacia " +"una solución." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" +"De parte del equipo Odoo,
\n" +"Fabien Pinckaers, Fundador" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"For the same reason, don't create a Project based on weeks or time (example: " +"Scrum)." +msgstr "" +"Por el mismo motivo, no cree proyectos en base a semanas o tiempo (p.e., " +"Scrum)." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Forecasts" +msgstr "Proyecciones" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_project_forecast +msgid "Forecasts, planning and Gantt charts" +msgstr "Proyecciones, planeación y diagramas de Gantt" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "GTD" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Generate a timesheet report to attach to your customer invoices" +msgstr "" +"Generar un informe de parte de horas para adjuntar a las facturas al cliente" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_sale_service:0 +msgid "Generate tasks from sale orders" +msgstr "Generar tareas desde las órdenes de venta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Get full synchronization with Odoo" +msgstr "Obtener la sincronización completa con Odoo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Get it on Google Play" +msgstr "Consigalo en Google Play" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Get more apps" +msgstr "Obtener más aplicaciones" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_label_tasks +msgid "Gives label to tasks on project's kanban view." +msgstr "De etiqueta para tareas en vista Kanban del proyecto." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of Projects." +msgstr "Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de Proyectos." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of tasks." +msgstr "Indica el orden de las tareas al mostrarlas en la lista." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Good luck!" +msgstr "Buena suerte!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Green: the Task is ready for next stage (the job for this stage is complete)" +msgstr "" +"Verde: la tarea está lista para la siguiente etapa (el trabajo en esta etapa " +"se ha completado)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Grey: the Task is in progress (someone is working on it)" +msgstr "Gris: la tarea está en curso (hay alguien trabajando en ella)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Helpdesk & Support" +msgstr "Mesa de ayuda y Soporte" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Here are some of the available customizations" +msgstr "Éstos son algunos de los personalizaciones disponibles" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +msgid "Here, you can create new tasks" +msgstr "Aquí, puedes crear nuevas tareas" + +#. module: project +#: selection:project.task,priority:0 +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_history +msgid "History of Tasks" +msgstr "Histórico de Tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_privacy_visibility +msgid "" +"Holds visibility of the tasks or issues that belong to the current project:\n" +"- Portal : employees see everything;\n" +" if portal is activated, portal users see the tasks or issues followed by\n" +" them or by someone of their company\n" +"- Employees Only: employees see all tasks or issues\n" +"- Followers Only: employees see only the followed tasks or issues; if " +"portal\n" +" is activated, portal users see the followed tasks or issues." +msgstr "" +"Mantiene la visibilidad de las tareas o cuestiones que pertenecen al " +"proyecto actual:\n" +"- Portal: empleados ven todo;\n" +" Si se activa el portal , los usuarios del portal ver las tareas o temas " +"seguidos de \n" +"ellos o por alguien de su empresa\n" +"-Sólo los empleados : los empleados ven todas las tareas o cuestiones\n" +"-Sólo los seguidores : los empleados ven sólo las tareas seguido o " +"problemas ; Si portal\n" +" está activada, los usuarios del portal ver las tareas o temas seguidos ." + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:799 +#, python-format +msgid "I take it" +msgstr "Lo cojo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task " +"creation alias)" +msgstr "" +"ID del registro padre que tiene el alias. (ejemplo: el proyecto que guarda " +"el alias para la creación de tareas)" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:103 +#, python-format +msgid "Idea has been transformed into concrete actions" +msgstr "La Idea ha sido transformada en acciones concretas" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:102 +#, python-format +msgid "Idea is fully explained" +msgstr "La idea ha sido explicada completamente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Ideally, a person should only be responsible for one project." +msgstr "Idealmente, una persona solo debe ser responsable de un proyecto." + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:95 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ideas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Identify problems and blocking points more easily" +msgstr "Identificar los problemas y los puntos de bloqueo con más facilidad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_mail_template_id +msgid "" +"If set an email will be sent to the customer when the task or issue reaches " +"this step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "Si el proyecto no está activo, permanecerá oculto sin ser eliminado." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"If you don't want to receive email notifications, you can uncheck the option " +"in your" +msgstr "" +"Si no quiere recibir correos de notificación, puede desmarcar la opción en su" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"If you want to limit access for certain users or customers, simply use the " +"Privacy / Visibility settings in the Project Settings." +msgstr "" +"Si desea limitar el acceso a determinados usuarios o clientes , basta con " +"utilizar la configuración de privacidad / visibilidad en la configuración " +"del proyecto ." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"If you work on a Time & Material project, you'll probably want to " +"extract a Timesheet of the tasks and issues to invoice directly to the " +"customer. To do that:" +msgstr "" +"Si usted trabaja en un proyecto de Tiempo y Material, probablemente quiera " +"extraer un Parte de Horas de las tareas e incidencias a facturar " +"directamente al usuario. Para hacer eso:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Implement" +msgstr "Implementar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Improve" +msgstr "Mejorar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Improve collaboration with customers" +msgstr "Mejorar la colaboración con los clientes" + +#. module: project +#: selection:project.project,state:0 selection:project.task,kanban_state:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "In Progress" +msgstr "En Progreso" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:32 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:65 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:80 +#, python-format +msgid "In progress" +msgstr "En proceso" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:79 +#, python-format +msgid "Incoming" +msgstr "Ingresos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Incoming Emails create" +msgstr "Crear correos electrónicos de entrada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "Horas planeadas inicialmente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Correo electrónico interno asociado con este proyecto. Los correos " +"electrónicos entrantes se sincronizan automáticamente con las tareas (u " +"opcionalmente con los problemas si se ha instalado el módulo de control de " +"incidencias ) ." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Internal notes are messages that will appear in the Chatter but will not be " +"notified in Odoo's Inbox." +msgstr "" +"Las notas internas son mensajes que aparecerán en el Chatter pero no será " +"notificado en el Inbox de Odoo." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Issue Tracking app." +msgstr "Seguimiento de asuntos de incidencias." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Versión de la Incidencia" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:72 +#, python-format +msgid "Issue is being worked on" +msgstr "Incidencia en la que se está trabajando" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:75 +#, python-format +msgid "Issue is resolved" +msgstr "Incidencia resuelta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Issues" +msgstr "Incidencias" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Issues analysis" +msgstr "Análisis de incidencias" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It is better to start with a \"project answer\", such as: \"We are two weeks " +"late\", \"We are at planned budget\" or \"We are 50% complete with the " +"process model\". Also if you can, start the meeting on a positive note, such " +"as milestones that have been met or are ahead of schedule. This will make " +"participants feel motivated to engage in the conversation." +msgstr "" +"Es mejor empezar con una \" respuesta proyecto\", tales como: \" Estamos a " +"dos semanas de retraso \", \"Estamos en presupuesto previsto \" o \" Somos " +"el 50 % completo con el modelo de proceso \" . Además, si se puede , iniciar " +"la sesión con una nota positiva, tales como hitos que se han alcanzado o " +"están por delante de lo previsto. Esto hará que los participantes se sientan " +"motivados para participar en la conversación ." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It is time to think about how you will transform your activities into real " +"projects in Odoo.
\n" +" For that, the most important part is defining the " +"stages of your projects. Stages are the different steps a task or an issue " +"can go through, from its creation to its ending. They will appear in what we " +"call the 'Kanban' view of your projects." +msgstr "" +"Es tiempo de pensar en cómo va a transformar sus actividades en proyectos " +"reales en Openerp.
\n" +" \n" +"Para ello, la parte más importante es la definición de las etapas de sus " +"proyectos. Las etapas son las diferentes etapas de una tarea o un problema " +"puede ir desde su creación hasta su final. Aparecerán en lo que llamamos la " +"vista ' Kanban ' de sus proyectos " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It's essential to be clear about why you want to use Odoo Project and what " +"your goals are.\n" +" Indeed, there are many ways to manage a project, to " +"find the best one for you, you need to know exactly what you want to " +"achieve. And later on, we will hopefully transform your objectives into real " +"improvements for your company." +msgstr "" +"Es esencial ser claro por qué desea utilizar Odoo y cuáles son sus " +"objetivos.\n" +"De hecho, hay muchas maneras de gestionar un proyecto, para encontrar el " +"mejor para usted, usted necesita saber exactamente lo que quiere lograr. Y " +"más adelante , vamos a transformar con suerte sus objetivos en mejoras " +"reales para su empresa." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It's for logging every change, event or message related to the Document." +msgstr "" +"Es para registrar cada cambio, evento o mensaje relacionado al Documento." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It's usually a good idea to take time to analyze your tasks and issues once " +"a year. Here are some KPIs you should take a look at. Ask yourself 'How can " +"they be improved?'" +msgstr "" +"Por lo general es una buena idea tomar tiempo para analizar sus tareas y los " +"problemas una vez al año . Aquí están algunos indicadores clave de " +"rendimiento que debe tomar un vistazo a. Pregúntese \" ¿Cómo pueden " +"mejorarse? '" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_blocked +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "Explicación bloqueada Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_normal +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "Explicación en marcha Kanban" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Kanban Stage" +msgstr "Etapa Kanban" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Kanban Stages" +msgstr "Etapas Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_kanban_state +msgid "Kanban State" +msgstr "Estado Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_done +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "Explicación válida Kanban" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Keep track of messages and conversations" +msgstr "Realizar un seguimiento de mensajes y conversaciones" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Know what my employees are working on" +msgstr "Saben en que mis empleados están trabajando" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Last Message" +msgstr "Último Mensaje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_write_date +msgid "Last Modification Date" +msgstr "Última Fecha de Modificación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última Modificación el" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_last_stage_update +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Última Actualización de la Etapa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Actualizado por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Actualizado" + +#. module: project +#: model:web.planner,tooltip_planner:project.planner_project +msgid "" +"Learn how to better organize your company using Projects, Tasks, Issues and " +"Timesheets." +msgstr "" +"Aprender a organizar mejor su empresa mediante proyectos, tareas, novedades " +"y hojas de registro de tiempo. 333" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_pad +msgid "" +"Lets the company customize which Pad installation should be used to link to " +"new pads (for example: http://ietherpad.com/).\n" +"-This installs the module pad." +msgstr "" +"Permite personalizar a nivel de compañía que instalación de Pad debe usarse " +"para gestionar los nuevos pads (por ejemplo: https://ietherpad.com/). \n" +"Esto instala el módulo pad." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_analytic_account_id +msgid "" +"Link this project to an analytic account if you need financial management on " +"projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost " +"and revenue analysis, timesheets on projects, etc." +msgstr "" +"Enlace este proyecto a una cuenta analítica si necesita la gestión " +"financiera de los proyectos. Le permite conectar los proyectos con " +"presupuestos, planificación, análisis de costos e ingresos, tiempo dedicado " +"en los proyectos, etc." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "List, plan and track things to do" +msgstr "Listar, planificar y ejecutar el seguimiento de cosas pendientes" + +#. module: project +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "Low" +msgstr "Baja" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0 +msgid "Manage time estimation on tasks" +msgstr "Gestionar estimación de tiempo en las tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Manager" +msgstr "Gerente/Director" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Managing a group of people, a team or a department (example: R&D team, " +"HR Department, etc.)" +msgstr "" +"Administrando un grupo de personas, un equipo o un departamento (ej. Equipo I" +"+D, Departamento RR.HH., etc.)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Managing long projects that span over many months and/or need Timesheets." +msgstr "" +"La gestión de proyectos largos que se extienden a lo largo de muchos meses " +"y / o necesitan partes de horas." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Managing notifications is essential: too few and you risk missing critical " +"information, too many and you will be overloaded with unnecessary " +"information. The trick is to find the right balance between the projects, " +"stages and tasks you want to be informed about. Fortunately, Odoo Project " +"has many levels of notifications and messages you can choose from." +msgstr "" +"Administrar las notificaciones es esencial: muy pocas y usted corre el " +"riesgo de no enterarse de información crítica, y con muchas será " +"sobrecargado de información innecesaria. El truco es encontrar el equilibrio " +"perfecto entre los proyectos, etapas y tareas de las que quiere ser " +"informado. Afortunadamente, los Proyectos de Odoo tiene muchos niveles de " +"notificaciones y mensajes de donde usted puede escoger." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Marketing Department" +msgstr "Departamento de Mercadeo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Month" +msgstr "Mes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "More " +msgstr "Más " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "More efficient communication between employees" +msgstr "Una comunicación más eficiente entre los empleados" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "My Projects" +msgstr "Mis Proyectos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "Mis Tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "Necesita ayuda funcional o técnica" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:64 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: selection:project.project,state:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nuevo(a)" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:801 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "Nueva Tarea" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:86 +#, python-format +msgid "New repair added" +msgstr "Adicionar Nueva reparación" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_sale_service:0 +msgid "No automatic task creation" +msgstr "Sin creación automática de tareas" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_rating_project:0 +msgid "No customer rating" +msgstr "Sin calificación del cliente" + +#. module: project +#: selection:project.task,priority:0 +#: selection:project.task.history,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_0 +msgid "Not validated" +msgstr "No validada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_notes +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Notifications" +msgstr "Notificaciones" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user_opening_days +msgid "Number of Days to Open the task" +msgstr "Número de Días para Abrir la tarea" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user_closing_days +msgid "Number of Days to close the task" +msgstr "Número de días para cerrar la tarea." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Número de documentos adjuntos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Odoo Project is a super fast and easy way to make your activities and tasks " +"visible to\n" +" everyone in your company. Follow how things " +"progress, see when things are stuck, know\n" +" who's in charge, all in one place." +msgstr "" +"Odoo es una manera muy rápida y fácil de hacer sus actividades y tareas " +"visible para\n" +"todos en su compañía . Hacer seguimiento de cómo progresan las cosas, ver " +"cuando las\n" +"cosas están atascados, saber quien está a cargo, todo en un solo lugar." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_generate_project_alias +msgid "" +"Odoo will generate an email alias at the project creation from project name." +msgstr "" +"Odoo generará un alias de correo en la creación del proyecto basado en el " +"nombre." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +msgid "" +"Odoo's project management allows you to manage the pipeline of your tasks " +"efficiently. You can track progress, discuss on tasks, attach documents, etc." +msgstr "" +"La administración de proyectos de Odoo le permite manejar el canal de " +"trabajo de sus tareas eficientemente. Usted puede hacer seguimiento del " +"progreso, comentarios, documentos adjuntos, etc." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Once a Timesheet is confirmed by an employee, it needs to be Approved by a " +"manager in the" +msgstr "" +"Una vez un Parte de Horas es confirmado por un empleado, este necesita ser " +"Aprobado por un administrador en el" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Open" +msgstr "Abierto(a)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"ID opcional de un hilo (registro) al cual se le adjuntarán todos los " +"mensajes entrantes, incluso si no fueron respuestas del mismo. Si se fija, " +"esto deshabilitará completamente la creación de nuevos registros." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Or, if you are using Issues, by activating 'Activate timesheets on issues', " +"also in the" +msgstr "" +"O, si usted está usando Incidencias, habilitando 'Activar partes de horas en " +"incidencias', también en el" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Organize meetings" +msgstr "Organizar reuniones" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Organize your activities (plan tasks, track issues, invoice timesheets) for " +"internal, personal or customer projects." +msgstr "" +"Organice sus actividades (planee tareas, rastree incidencias, facture partes " +"de horas) para proyectos internos, personales o de clientes." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Organize your company, from personal tasks to collaborative meeting minutes." +msgstr "" +"Organizar su empresa, desde tareas personales para colaboración actas de las " +"reuniones." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_delay_endings_days +msgid "Overpassed Deadline" +msgstr "Fecha Límite Excedida" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Tareas Sobrepasadas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_blocked +msgid "" +"Override the default value displayed for the blocked state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" +"Sustituir el valor predeterminado que se muestra para el estado de bloqueo " +"para la selección de Kanban, cuando la tarea o asunto está en esa etapa ." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_done +msgid "" +"Override the default value displayed for the done state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" +"Sustituir el valor predeterminado que se muestra el estado de hecho para la " +"selección de Kanban, cuando la tarea o asunto está en esa etapa ." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_normal +msgid "" +"Override the default value displayed for the normal state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" +"Sustituir el valor predeterminado que se muestra para el estado normal para " +"la selección de Kanban, cuando la tarea o asunto está en esa etapa." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_pad +msgid "Pads" +msgstr "Pads" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Modelo Padre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "ID del Hilo del Registro Padre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_parent_ids +msgid "Parent Tasks" +msgstr "Tareas Hijas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not " +"necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"El modelo padre que tiene el alias. El modelo que guarda la referencia al " +"alias no es necesariamente el modelo dado por alias_model_id (ejemplo: " +"proyecto (modelo padre) y tarea (modelo))" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Asociado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: selection:project.project,state:0 +msgid "Pending" +msgstr "Pendiente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Plan your activities for the day" +msgstr "Planificar sus actividades para el día" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_planned_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_planned_hours +msgid "Planned Time" +msgstr "Tiempo Planeado" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "Planificador" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:961 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Por favor, elimine las tareas existentes en el proyecto relacionado con las " +"cuentas que desea eliminar." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_contact +#, fuzzy +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following " +"channels\n" +msgstr "" +"Política para enviar un mensaje en el documento usando la pasarela de " +"correo.\n" +"- todos: todos pueden enviar\n" +"- asociados: sólo asociados autenticados\n" +"- seguidores: sólo los seguidores del documento relacionado\n" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Prepare" +msgstr "Preparar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_priority +msgid "Priority" +msgstr "Prioridad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_priority +msgid "Priority Management Explanation" +msgstr "Explicación de la Administración de Prioridades" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_privacy_visibility +msgid "Privacy / Visibility" +msgstr "Privacidad / Visibilidad" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:134 +#, python-format +msgid "Private Project: followers only" +msgstr "Proyecto Privado: sólo seguidores" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Product or software version" +msgstr "Producto o versión de software" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model:res.request.link,name:project.req_link_project +msgid "Project" +msgstr "Proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_generate_project_alias +msgid "Project Alias" +msgstr "Alias del Proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Project Management" +msgstr "Gestión de Proyectos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Gerente de Proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Name" +msgstr "Nombre del Proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Project Settings" +msgstr "Configuración del Proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Project Settings." +msgstr "Configuración del Proyecto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_pivot +msgid "Project Tasks" +msgstr "Tareas del Proyecto" + +#. module: project +#: model:res.request.link,name:project.req_link_task +msgid "Project task" +msgstr "Tarea del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Tareas del proyecto" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:309 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.portal_services_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.analytic_account_inherited_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_company +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Proyectos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Projects using this stage" +msgstr "Proyectos usando esta etapa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_project_issue_sheet +msgid "" +"Provides timesheet support for the issues/bugs management in project.\n" +"-This installs the module project_issue_sheet." +msgstr "" +"Soporta partes de horas para la gestión de incidencias/errores en los " +"proyectos.\n" +"-Esto instala el módulo project_issue_sheet." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_rating_project +msgid "Rating" +msgstr "Calificación" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Ready" +msgstr "Preparado(a)" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:40 +#, python-format +msgid "Ready for layout / copywriting" +msgstr "Listo para su diseño / redacción" + +#. module: project +#: selection:project.task,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "Ready for next stage" +msgstr "Lista para la siguiente fase/etapa" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:58 +#, python-format +msgid "Ready for release" +msgstr "Listo para lanzamiento" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:56 +#, python-format +msgid "Ready for testing" +msgstr "Listo para pruebas" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:41 +#, python-format +msgid "Ready to be displayed, published or sent" +msgstr "Listo para ser mostrado, publicado o enviado" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "Listo para ser reabiertos" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:76 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:105 +#, python-format +msgid "Reason for cancellation has been documented" +msgstr "Las razones para la cancelación han sido documentadas" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of ${object.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "ID del Hilo del Registro" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Red: the Task is blocked (there's a problem)" +msgstr "Rojo: la tarea está bloqueada (existe un problema)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_code +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:51 +#, python-format +msgid "Release" +msgstr "Lanzamiento" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_remaining_hours +msgid "Remaining Hours" +msgstr "Tiempo Restante" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_remaining_hours +msgid "Remaining Time" +msgstr "Tiempo Restante" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:48 +#, python-format +msgid "Remove Cover Image" +msgstr "Eliminar Imagen de Portada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Repair Workshop" +msgstr "Taller de reparación" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:87 +#, python-format +msgid "Repair has started" +msgstr "Reparación ha iniciado" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:90 +#, python-format +msgid "Repair is completed" +msgstr "La reparación está completa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Reporting" +msgstr "Informes" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:89 +#, python-format +msgid "Request for parts has been sent" +msgstr "Requerimiento de piezas ha sido enviado." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Responsibilities" +msgstr "Responsabilidades" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Responsibility" +msgstr "Responsabilidad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Runs outside Odoo, always available" +msgstr "Se ejecuta fuera de Odoo, siempre disponible" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_sale_service +msgid "Sale Service" +msgstr "Servicio de venta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Scrum Methodology" +msgstr "Metodología Scrum" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Buscar Proyecto" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:46 +#, python-format +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Send an alert when a task is stuck in red for more than a few days" +msgstr "" +"Enviar una alerta cuando una tarea se ha quedado atascado en rojo durante " +"algunos días" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Send an automatic confirmation to all issue emails sent to your customer " +"support" +msgstr "" +"Enviar una confirmación automática a todos los correos de incidencia " +"enviados a su soporte de cliente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Service Level Agreement (SLA)" +msgstr "Acuerdo de nivel de servicio (Service Level Agreement - SLA)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Fijar Imagen de Portada" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:45 +#, python-format +msgid "Set a Cover Image" +msgstr "Fijar una Imagen de Portada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Ajustes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Severity" +msgstr "Severidad" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Share files and manage versions" +msgstr "Compartir archivos y administrar versiones" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_is_favorite +msgid "Show Project on dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"So if you're looking for the history of a Task, or the latest message on an " +"Issue, simply go to the corresponding Document and you'll find it!" +msgstr "" +"Así que si usted está buscando la historia de un grupo, o el último mensaje " +"en un problema, sólo tiene que ir con el documento correspondiente y lo " +"encontrará!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Software development" +msgstr "Desarrollo de software" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:15 +#, python-format +msgid "Specification" +msgstr "Especificación" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:23 +#, python-format +msgid "Specification is validated" +msgstr "Especificaciones son validadas" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:22 +#, python-format +msgid "Specification of task is written" +msgstr "Especificación de tarea fue escrita" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:48 +#, python-format +msgid "Sprint" +msgstr "Sprint" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stage" +msgstr "Fase" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Etapa Cambiada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "Descripción y Ayudas Contextales de la Etapa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_name +msgid "Stage Name" +msgstr "Nombre de fase" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Etapa cambiada" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +msgid "Stages" +msgstr "Fases" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Start / Stop a timer in one click" +msgstr "Iniciar / Detener un temporizador en un clic" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_date_start +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha de Inicio" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_start +msgid "Starting Date" +msgstr "Fecha de Inicio" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_account_type +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_child_ids +#, fuzzy +msgid "Sub-tasks" +msgstr "tareas" + +#. module: project +#: sql_constraint:project.tags:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Ese nombre de etiqueta ya existe!" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Tags of project's tasks, issues..." +msgstr "Etiquetas de las tareas del proyecto, incidencias..." + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Task" +msgstr "Tarea" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Actividades de Tareas" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "Tarea Bloqueada" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Opened" +msgstr "Tarea Abierta" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_task_pipe +msgid "Task Pipe" +msgstr "Canal de Tareas" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "Tarea lista" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Fase/Etapa de la Tarea" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Etapa de Tarea Cambiada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_name +msgid "Task Title" +msgstr "Título de la Tarea" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Título de la Tarea..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "Tarea bloqueada" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_pad:0 +msgid "Task description is a plain text" +msgstr "La descripción de la tarea es texto plano" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:24 +#, python-format +msgid "Task is Developed" +msgstr "Tarea se encuentra en desarrollo" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:104 +#, python-format +msgid "Task is completed" +msgstr "La tarea está completa" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:25 +#, python-format +msgid "Task is tested" +msgstr "Tarea fue probada" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +msgid "Task opened" +msgstr "Tarea abierta" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "Tarea lista para la siguiente etapa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Task's Analysis" +msgstr "Análisis de Tareas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_use_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_needaction_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_use_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner_task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_task_user_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Tasks" +msgstr "Tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Tasks & Issues" +msgstr "Tareas e Incidencias" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree_filtered +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Análisis de Tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Fases/Etapas de Tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Tasks analysis" +msgstr "Análisis de tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Tasks are the main mechanism in Odoo and are activated by default." +msgstr "" +"Las tareas son el mecanismo principal en Odoo y estpan activadas por defecto." + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +msgid "Tasks by user and project" +msgstr "Tareas por usuario y proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_template_project +msgid "Templates of Projects" +msgstr "Plantillas de Proyectos" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:49 +#, python-format +msgid "Test" +msgstr "Prueba" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:57 +#, python-format +msgid "Test is OK, need to document" +msgstr "El Test es correcto, tiene que documentarlo" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:18 +#, python-format +msgid "Testing" +msgstr "Pruebas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"The Odoo Project app can be used to manage many activities, from the " +"development of a new product to the daily operations of a customer support. " +"With some creativity, it can even be used to manage your marketing " +"communications or personal projects. But just because it can be done doesn't " +"mean it's always a good idea: let's start by helping you understand what can " +"be a good project." +msgstr "" +"La aplicación Odoo Proyectos se puede utilizar para gestionar muchas " +"actividades, desde el desarrollo de un nuevo producto hasta las operaciones " +"diarias de soporte al cliente. Con un poco de creatividad, que incluso se " +"puede utilizar para gestionar sus comunicaciones de marketing o proyectos " +"personales. Pero sólo porque se puede hacer no quiere decir que siempre es " +"una buena idea: vamos a empezar por ayudar a entender lo que puede ser un " +"buen proyecto." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_model +msgid "" +"The kind of document created when an email is received on this project's " +"email alias" +msgstr "" +"El tipo de documento creado cuando se recibe un correo electrónico en el " +"alias de correo del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming " +"email that does not reply to an existing record will cause the creation of a " +"new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"El modelo (Tipo de Documento de Odoo) al que corresponde este alias. " +"Cualquier correo entrante que no sea respuesta a un registro existente, " +"causará la creación de un nuevo registro de este modelo (ej. una Tarea de " +"Proyecto)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"El nombre del alias de correo, ej. 'trabajos' si quiere capturar los correos " +"para " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" +"El propietario de los registros creados al recibir correos en este alias. Si " +"este campo no está marcado, el sistema tratará de encontrar el propietario " +"adecuado basado en el correo del remotente (De), o usará la cuenta de " +"administrador si no se encuentra un usuario para esa dirección." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "The same features as the Chrome extension, but on your mobile phone!" +msgstr "" +"Las mismas características que la extensión de Chrome, pero en su teléfono " +"móvil." + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/xml/project.xml:7 +#, python-format +msgid "" +"There is no available image to be set as cover. Send a message on the task " +"with an attached image." +msgstr "" +"No hay imágenes disponibles para usarlas como portada. Envíe un mensaje en " +"la tarea con una imágen adjunta." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_rating_project +msgid "This allows customers to give rating on provided services" +msgstr "" +"Esto permite a los clientes dar calificación de los servicios prestados" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_sale_service +msgid "" +"This feature automatically creates project tasks from service products in " +"sale orders. In order to make it work, the product has to be a service and " +"'Create Task Automatically' has to be flagged on the procurement tab in the " +"product form.\n" +"-This installs the module sale_service." +msgstr "" +"Esta catacterística crea automáticamente tareas de proyectos desde servicios " +"en órdenes de venta. Para hacerla funcionar, el producto tiene que ser un " +"servicio y la opción 'Crear Tarea Automáticamente' tiene que estar marcada " +"en la pestaña de abastecimiento, en el formulario del producto.\n" +"-Esto instala el módulo sale_service" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"This is particularly useful to manage help and support: all incoming email " +"from customers will be transformed into an issue that you'll be able to " +"track easily!" +msgstr "" +"Esto es particularmente útil para gestionar la ayuda y el apoyo: todo el " +"correo entrante de los clientes será transformado en un tema que usted será " +"capaz de rastrear fácilmente!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree_filtered +msgid "" +"This report allows you to analyse the performance of your projects and " +"users. You can analyse the quantities of tasks, the hours spent compared to " +"the planned hours, the average number of days to open or close a task, etc." +msgstr "" +"Este informe le permite analizar el desempeño de sus proyectos y usuarios. " +"Puede analizar la cantidad de tareas, las horas invertidas en comparación " +"con las horas planeadas, el número promedio de días para abrir o cerrar una " +"tarea, etc." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_fold +msgid "" +"This stage is folded in the kanban view when there are no records in that " +"stage to display." +msgstr "" +"Esta etapa se pliega en la vista kanban cuando no hay registros para mostrar." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"This whole process might take you a few hours, but don't worry, you can take " +"a break and\n" +" return to it at any time: your progress is " +"automatically saved." +msgstr "" +"Todo este proceso que puede tardar un par de horas , pero no se preocupe , " +"puede tomar un descanso y\n" +" volver a ella en cualquier momento: su progreso se " +"guarda automáticamente." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"This will add an Invoice Tasks menu in the Project module, that can be used " +"to select the Timesheet to invoice." +msgstr "" +"Esto añadirá un menú Tareas de factura en el módulo de proyectos, que se " +"puede utilizar para seleccionar la parte de horas a facturar." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company_project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:project.project_time_mode_id_duplicate_xmlid +#, fuzzy +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right " +"unit of measure in your employees." +msgstr "" +"Permite fijar la unidad de medida utilizada en proyectos y tareas.\n" +"Si utiliza las hojas de tiempo relacionadas con proyectos (módulo " +"project_timesheet), no olvide configurar la unidad de medida correcta en sus " +"empleados." + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_time_work_estimation_tasks +msgid "Time Estimation on Tasks" +msgstr "Estimación de Tiempo en Tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Time Scheduling" +msgstr "Programación de Tiempo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_group_time_work_estimation_tasks +msgid "Time on Tasks" +msgstr "Tiempo en las Tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company_project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.project_time_mode_id_duplicate_xmlid +msgid "Timesheet UoM" +msgstr "Unidad de medida de parte de horas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "App de parte de horas para Chrome/Android/iOS" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Timesheets" +msgstr "Partes de Horas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_project_issue_sheet +msgid "Timesheets Invoicing" +msgstr "Facturación de Partes de Horas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Timesheets are often essential for running a company.
\n" +" They are also prone to human error, repetitive, " +"annoying, and sometimes stressful to employees.
\n" +" Fortunately, Odoo has several solutions to make them as " +"efficient and painless as possible!
" +msgstr "" +"Tabla de tiempos a menudo son esenciales para el funcionamiento de una " +"empresa.
\n" +" También son propensos a errores humanos, repetitivo, " +"molesto, y a veces estresante para los empleados.
\n" +" Afortunadamente, Odoo tiene varias soluciones para que " +"sean lo más eficientes y menos incomodo posible!
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Timesheets can be used for several purposes:" +msgstr "Los partes de horas se pueden usar por varios motivos:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "Partes de Horas por Aprobar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_resource_calendar_id +msgid "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report" +msgstr "Horario de trabajo para ajustar el informe del diagrama de Gantt" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:96 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "To Do" +msgstr "Por Hacer" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"To configure these Kanban Statuses, go to the 'Project Stages' tab of a " +"Project." +msgstr "" +"Para configurar estos estados Kanban, vaya a la pestaña ' etapas del " +"proyecto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "To use Issues, install the" +msgstr "Para usar Incidencias, instale el" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "To use Timesheets, go to your" +msgstr "Para usar Hojas de Registro, vaya a su" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_remaining_hours +msgid "" +"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of " +"the task." +msgstr "" +"Tiempo restante total, puede ser re-estimado periódicamente por quien se le " +"ha asignado la tarea." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "No Asignado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Unassigned Tasks" +msgstr "Tareas no Asignadas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensajes sin Leer" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Use Tasks" +msgstr "Usar Tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Usar Tareas como" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Use Timesheets" +msgstr "Usar Partes de Horas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Use separate meetings to solve big issues or issues that aren’t important " +"for the entire team." +msgstr "" +"Utilice reuniones por separado para resolver grandes problemas o cuestiones " +"que no son importantes para todo el equipo." + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_priority:project.project_stage_0 +msgid "Use the priority for tasks related to gold customers" +msgstr "" +"Utilice la prioridad de las tareas relacionadas con los clientes de oro" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_user_email +msgid "User Email" +msgstr "Email del Usuario" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Usually, a project's team members are managed through weekly (or monthly) " +"status meetings.
\n" +" Sometimes, these meetings can last hours and expose " +"participants to an overly detailed review of the project.
\n" +" Your team members will probably try to avoid those " +"kind of meetings, or have to rush afterwards to meet their deadlines...

\n" +" So how can you, as project manager, structure a " +"weekly status meeting where team members are engaged, informed and willing " +"to contribute to the project's next steps? Here are some tips." +msgstr "" +"Por lo general, los miembros del equipo de un proyecto se organizan a través " +"de reuniones de estado semanales ( o mensuales ) reuniones de estado.
\n" +" Los miembros de su equipo probablemente tratarán de " +"evitar ese tipo de reuniones, o tienen que correr después de cumplir sus " +"plazos ...
\n" +" Entonces, ¿cómo puede usted, como " +"director del proyecto, estructura de una reunión semanal sobre el estado en " +"que los miembros del equipo están comprometidos, informados y dispuestos a " +"contribuir a los próximos pasos del proyecto? Estos son algunos consejos." + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:16 +#, python-format +msgid "Validation" +msgstr "Validación" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "View statistics (time spent, efficiency, etc.)" +msgstr "Ver estadísticas (tiempo usado, eficiencia, etc.)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "View statistics for the week" +msgstr "Ver estadísticas para la semana" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:66 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:81 +#, python-format +msgid "Wait. Customer" +msgstr "Espera. Cliente" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:67 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:82 +#, python-format +msgid "Wait. Expert" +msgstr "Espera. Experto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "We can add fields related to your business on any screen, for example:" +msgstr "" +"Podemos añadir campos relacionados con su negocio en cada pantalla, por " +"ejemplo:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "We can automate steps in your workflow, for example:" +msgstr "Podemos automatizar pasos en su workflow, por ejemplo:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We can implement custom reports based on your Word or GoogleDocs templates, " +"for example:" +msgstr "" +"Nosotros podemos implementar informes personalizados basados en su plantilla " +"Word o GoogleDocs, por ejemplo:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We hope this process helped you implement our project management application." +msgstr "" +"Esperamos que este proceso ayude a implementar nuestra aplicación de gestión " +"de proyectos ." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We've developed a super simple and efficient Chrome extension to enter your " +"timesheets:

" +msgstr "" +"Hemos desarrollado una super sencilla y eficaz extensión de Chrome para " +"entrar en sus hojas de tiempo:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenido/a" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"What is the average number of working hours necessary to close an issue?" +msgstr "" +"¿Cuál es el número promedio de horas de trabajo necesarias para cerrar un " +"tema ?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is the average time before an issue is assigned / closed?" +msgstr "" +"¿Cuál es el promedio de tiempo antes de que se le asigna una emisión / " +"cerrado ?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"What is the difference between initial time estimation and final time spent?" +msgstr "" +"Cual es la diferencia entre el tiempo inicial estimado y el tiempo final " +"gastado?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is the number of missed deadlines?" +msgstr "¿Cuál es el número de incumplimiento en los plazos ?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is their average number of tasks or issues worked on / closed?" +msgstr "" +"¿Cuál es su número medio de las tareas o problemas resueltos / cerrados ?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is their average number of working hours over the year?" +msgstr "¿Cuál es su número medio de horas de trabajo durante el año ?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_is_favorite +msgid "Whether this project should be displayed on the dashboard or not" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:39 +#, python-format +msgid "Work has started" +msgstr "El trabajo ha comenzado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Horario de Trabajo" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_workload +msgid "Workload" +msgstr "Carga de Trabajo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning " +"and purpose of the stage." +msgstr "" +"También puede agregar una descripción para ayudar a sus compañeros de " +"trabajo a entender el significado y propósito de la etapa." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also give a tooltip about the use of the stars available in the " +"kanban and form views." +msgstr "" +"Usted también puede poner un tooltip sobre el uso de las estrellas " +"disponibles en la vista kanban y el formulario." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "You can even include any report in your dashboard for permanent access!" +msgstr "" +"¡Incluso puede incluir cualquier informe en el tablero de control para el " +"acceso permanente!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You can learn more about Timesheets in the 'Use Timesheets' section of this " +"planner." +msgstr "" +"Usted puede aprender más acerca de Partes de Horas en la sección 'Usando " +"Partes de Horas' de este planificador." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +msgid "" +"You can now manage your tasks in order to get things done efficiently. Track " +"progress, discuss, attach documents, etc." +msgstr "" +"Ahora usted puede gestionar sus tareas para hacer las cosas eficientemente. " +"Rastree el progreso, discuta, adjunte documentos, etc." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You can reply directly to a message from you email software; the message and " +"its attachments will be added to the Chatter." +msgstr "" +"Puede responder directamente a un mensaje desde su software de correo " +"electrónico; el mensaje y sus anexos se añadirán a la Charla." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +#, fuzzy +msgid "You can save your reports to easily reuse it later" +msgstr "Usted puede guardar sus reportes para reusarlos fácilmente luego" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:94 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete a project containing tasks. You can either delete all the " +"project's tasks and then delete the project or simply deactivate the project." +msgstr "" +"No puede eliminar un proyecto que contiene tareas. Puede eliminar todas las " +"tareas y entonces eliminar el proyecto, o simplemente desactivarlo." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Activities" +msgstr "Sus Actividades" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Objectives" +msgstr "Sus Objetivos" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_module_install_project +msgid "Your Odoo Project application is up and running" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Projects" +msgstr "Sus Proyectos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Projects:" +msgstr "Sus Proyectos:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "and activate:" +msgstr "y active:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "etc.." +msgstr "etc.." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "for Issues: 'Activate timesheets on issues'" +msgstr "para las Incidencias: 'Active partes de horas en incidencias'" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "for Tasks: 'Log work activities on tasks'" +msgstr "para las tareas:\" Registrar las actividades de trabajo en tareas \"" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "oe_kanban_text_red" +msgstr "oe_kanban_text_red" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "project.config.settings" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_history_cumulative +msgid "project.task.history.cumulative" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "send us an email" +msgstr "envíenos un correo" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:605 +#, python-format +msgid "tasks" +msgstr "tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "to describe
your experience or to suggest improvements !" +msgstr "para describir
su experiencia o sugerir mejoras!" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_project_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_project_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_ids +msgid "unknown" +msgstr "desconocido(a)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "using the above recommendations" +msgstr "Utilizando las recomendaciones anteriores" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"view of the HR module is the main tool to check, modify and confirm " +"Timesheets." +msgstr "" +"Vista del módulo de recursos humanos es la principal herramienta para " +"comprobar, modificar y confirmar partes de horas ." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "view of the Human Resources module." +msgstr "Vista del módulo de Recursos Humanos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "view." +msgstr "Ver" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "with Timesheet" +msgstr "con Parte de horas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "you listed on the previous step" +msgstr "Usted enumeró en el paso anterior" + +#~ msgid "×" +#~ msgstr "×" + +#~ msgid "Action Needed" +#~ msgstr "Acción Requerida" + +#~ msgid "Check this field if this project manages timesheets" +#~ msgstr "Marque esta casilla si este proyecto administra partes de horas" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Cerrar" + +#~ msgid "Date of the last message posted on the record." +#~ msgstr "Fecha del último mensaje publicado en el registro." + +#~ msgid "Delegated Tasks" +#~ msgstr "Tareas Delegadas" + +#~ msgid "Do not record timesheets on tasks" +#~ msgstr "No registrar partes de horas en las tareas" + +#~ msgid "Followers" +#~ msgstr "Seguidores" + +#~ msgid "Followers (Channels)" +#~ msgstr "Seguidores (Canales)" + +#~ msgid "Followers (Partners)" +#~ msgstr "Seguidores (Asociados)" + +#~ msgid "If checked new messages require your attention." +#~ msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención" + +#~ msgid "If checked, new messages require your attention." +#~ msgstr "Si está marcado, los nuevos mensajes requerirán su atención." + +#~ msgid "Is Follower" +#~ msgstr "Es Seguidor" + +#~ msgid "Last Message Date" +#~ msgstr "Fecha del Último Mensaje" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Mensajes" + +#~ msgid "Messages and communication history" +#~ msgstr "Historial de mensajes y de comunicación" + +#~ msgid "Number of Actions" +#~ msgstr "Número de Acciones" + +#~ msgid "Number of messages which requires an action" +#~ msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" + +#~ msgid "Number of unread messages" +#~ msgstr "Número de mensajes no leidos" + +#~ msgid "Open Project Menu" +#~ msgstr "Abrir Menú Proyecto" + +#~ msgid "Project Time Unit" +#~ msgstr "Unidad de tiempo del proyecto" + +#~ msgid "Record timesheet lines per tasks" +#~ msgstr "Grabar registro de tiempo para las tareas" + +#~ msgid "Subscriptions" +#~ msgstr "Suscripciones" + +#~ msgid "Task's Work on Tasks" +#~ msgstr "Trabajo en las Tareas" + +#~ msgid "" +#~ "This allows you to transfer the entries under tasks defined for Project " +#~ "Management to the timesheet line entries for particular date and user, " +#~ "with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n" +#~ "-This installs the module project_timesheet." +#~ msgstr "" +#~ "Esto permite transferir las entradas de las tareas de la gestión de " +#~ "proyectos a las entradas del parte de horas para una fecha y usuario en " +#~ "concreto, con el efecto de crear, editar y borrar en ambos sentidos\n" +#~ "Esto instala el módulo project_timesheet." + +#~ msgid "Timesheets on Project" +#~ msgstr "Hojas de registro en Proyectos" + +#~ msgid "Type of Account" +#~ msgstr "Tipo de Cuenta" + +#~ msgid "Unread Messages Counter" +#~ msgstr "Contador de Mensajes no Leídos" + +#~ msgid "Website Messages" +#~ msgstr "Mensajes del Sitio Web" + +#~ msgid "Website communication history" +#~ msgstr "Historial de comunicación del sitio Web" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/es_CR.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/es_CR.po new file mode 100644 index 0000000..5f703e7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/es_CR.po @@ -0,0 +1,4004 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-20 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/es_CR/)\n" +"Language: es_CR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_module_install_project +msgid "" +"\n" +" % set last_created_project = user.env['project.project']." +"search([], order=\"create_date desc\")[0]\n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Auto Login\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Hooray!
\n" +"

\n" +" Your Odoo Project application is up " +"and running


\n" +"

\n" +" What’s next?

\n" +"
\n" +"

\n" +" Discover " +"the \n" +" \n" +" project planner\n" +" to activate extra features\n" +" (${user.env['web.planner']." +"get_planner_progress('planner_project')}% done)\n" +"

\n" +"
    \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Track hours with timesheets,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Plan tasks and resources with " +"forecasts,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Get smart reporting and " +"accurate dashboards,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Bill time on tasks or issues,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" And much more...\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Need Help?" +"\n" +" You’re " +"not alone\n" +"

\n" +"

\n" +" We would be delighted to assist you " +"along the way. Contact us at \n" +" \n" +" help@odoo.com if you have any " +"question. You can also discover \n" +" how to get the best out of Odoo Project with " +"our \n" +" \n" +" User Documentation\n" +" or with our \n" +" \n" +" API Documentation\n" +"

\n" +"
\n" +"

Enjoy your Odoo experience,

\n" +"
\n" +"
\n" +"
--
The Odoo Team
PS: People love Odoo, " +"check
what they say about it.\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"\n" +"

Dear ${object.partner_id.name or 'customer'},

\n" +"

Thank you for your enquiry.

\n" +"

If you have any questions, please let us know.

\n" +"

Best regards,

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner_task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_no_of_days +msgid "# of Days" +msgstr "Nº de días" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_nbr_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_nbr +msgid "# of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:273 code:addons/project/project.py:294 +#: code:addons/project/project.py:446 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copia)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"(Un)archiving a project automatically (un)archives its tasks and issues. Do " +"you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "- The Odoo Team" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "1. Learn about Tasks, Issues and Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"2. Now, take some time to list the Projects you'll need:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid " Person Responsible" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:151 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" Documents are attached to the tasks and issues of " +"your project.

\n" +" Send messages or log internal notes with attachments " +"to link\n" +" documents to your project.\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Adjourn (5 min)\n" +" Conclude the meeting with upbeat statements " +"and positive input on project accomplishments. Always reinforce teamwork and " +"encourage all member to watch out for each other to ensure the project is " +"successful." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Critical items (10 min)\n" +" Upon completing the project status review " +"session, summarize the critical items." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" New business issues (5 min)\n" +" You may have learned something during the " +"week that affects the project. Share the news early in the meeting to help " +"team members consider the issue as you walk through the project status " +"session. Not every issue warrants spending time here, so keep discussions " +"to a minimum." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid " Prepare an agenda (and keep to it)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Project plan status review (20 min) \n" +" Walk through your project plan and allow " +"each team member to provide a brief status of assignments due this week and " +"tasks planned for the next two weeks. You want to know whether tasks are on " +"track and if any will miss their projected deadline. You also want to allow " +"the team member to share any special considerations that might affect other " +"tasks or members of the project. Carefully manage this part because some " +"team members will want to pontificate and spend more time than is really " +"needed. Remember, you’re the project manager." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Q&A and discussion time (10 min)\n" +" Always give your team time to ask questions " +"on issues that were not discussed. This gives you another opportunity to " +"reinforce key points that you've picked up during the week or discovered " +"during the meeting." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Roll call (5 min)\n" +" Let everyone know who is in attendance " +"before starting. This is important for remote team members who have dialled " +"in and will save you time later." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Summary and follow-up items (5 min)\n" +" Always wrap up with a project status summary " +"and a list of action items dentified in the meeting to help move the " +"project along." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A great feature in Odoo is the integration of a Collaborative " +"Notepad called Etherpad.
\n" +" It replaces the standard Description area in " +"Tasks and Issues and is extremely useful for several cases." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A problem or request from a customer that needs to be " +"identified, solved and followed up asap." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "About Employees:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Add a Deadline
\n" +" The deadline will help you determine if " +"a task or issue is progressing as expected and to anticipate its next " +"update." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"An internal activity that should be done within a defined " +"period of time." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Analyze reports (every a year)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Approve your Timesheets (every week)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Ask participants to prepare
\n" +" To run an effective meeting, prepare " +"participants beforehand. Inform them of how they are expected to contribute." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Be careful about the messages you send
\n" +" Sending a message through Odoo will " +"automatically send an email containing your message to all the followers " +"including internal employees, external users or customers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Choose the right day
\n" +" Avoid Monday mornings as your regular " +"meeting day; choosing to meet later in the week gives participants time to " +"get ready for the meeting and to work toward specific objectives in the days " +"that follow." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Click on 'Reporting' on the main menu and generate " +"statistics relevent to each profiles:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Contact us now:
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Create tasks and issues by email
\n" +" In Odoo, every project has an email alias. " +"If you send an email to this alias, it will automatically create a task or " +"issue in the first stage of the project, with all the email recipients as " +"its default followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Define a Naming Convention
\n" +" Add keywords in the 'Task title' field, " +"for example [Customer name] or [Website]. This will help you navigate and " +"search through the dozens of tasks in your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Enter your activities (every day)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Example: " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Exercise: Try to create a graph with the monthly evolution " +"of the 'Average delay to close' of Issues." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Exercise: Try to get a view of the workload for this week " +"for all your employees (planned hours)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Follow every meeting with a recap email\n" +" As soon as the meeting is over, publish " +"meeting minutes and distribute them along with the updated project schedule, " +"issues/action item matrix, and any other appropriate documents. Try to use " +"the same template throughout meetings and improve it continuously." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Follow only what you need
\n" +" The simplest way to use notifications is " +"to follow a whole project: you will receive notifications for all the new " +"and existing tasks or issues of a project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "For issues:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "For tasks:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Getting reports on what your employees are working on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Getting statistics on how much time a task takes to be " +"completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Have Clear Responsibilities
\n" +" The person assigned to a task is " +"responsible for its progress and their avatar is displayed in Kanban view " +"for quick reference. Of course, the responsibility for a task can change " +"depending on its stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"In 'Pull' mode, tasks ready to progress to the next stage " +"are just marked as 'Ready for next stage (using the status icon) by the " +"person responsible for the current stage. Then, the person responsible for " +"the next stage takes the task and moves it to the next stage. This is the " +"best way to work if you have diluted responsibilities for your Kanban stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"In 'Push' mode, tasks are pushed into the next stage (once " +"they satisfy all requirements) by the person responsible for the current " +"stage. This is a simple way to work but only functions well if you work " +"alone." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Invoice your customers (every month)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Invoicing your customers on Time & Material projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Need help to structure your projects?
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Need help with Timesheets management? Contact us now:
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Need help with defining your Projects? Contact us now.
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Prepare yourself as well
\n" +" As project manager, you also need to be " +"fully prepared. There should be no surprises during the meeting. Surprises " +"can undermine your ability to manage the project and cause team members to " +"lose confidence in you." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Recommended actions:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Rely on the chatter
\n" +" Below every Task and Issue (or more " +"generally, below every Document in Odoo) is an area called Chatter." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Set Priorities
\n" +" The is used to " +"indicate priority: in Kanban views, high priority Tasks or Issues will be " +"displayed on top. This is particulary useful if you use a Scrum methodology " +"to indicate the tasks for the week. Similarly to Status, you can change the " +"meaning of the Star indicator from the Project Stages tab." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Stages and Requirements for next stage:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Start with an answer.
\n" +" The worst question to ask is, \"What did you " +"do this week?\" It invariably generates unnecessary, time-consuming " +"dialogue from team members. Plus, you should already know what everyone on " +"the team did during the week." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "There are two ways of managing your Kanban stages:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"To increase the efficiency of your Projects, you should " +"have a look at some of our other apps:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"To use Collaborative Notepads, simply activate the " +"corresponding option in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Use Status Indicator
\n" +" The Status indicator helps you manage " +"Tasks and Issues by giving them one of 3 different colour: Grey, Green or " +"Red. The meaning of these Statuses can be freely configured, for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Use Tags
\n" +" Tags are complementary to your project " +"stages: they can work as a second level categorization which is very useful " +"if you have a lot of Tasks or Issues to manage. Also, it becomes very easy " +"to find Tasks or Issues by typing the Tag into the main Search bar." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What Activities would you like to manage?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What do you expect from using Odoo Project?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You have different users writing Tasks descriptions
\n" +" It can quickly become messy if everyone uses his " +"own layout. Etherpad will allow you to create a basic template with a few " +"titles and bullet points, making it much easier for everyone." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You have to manage versions and track changes
\n" +" Etherpad auto-saves the document at regular " +"short intervals and users can permanently save specific versions at any " +"time. Plus, a \"time slider\" feature also allows anyone to explore the " +"history of the pad." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You organize distant meetings
\n" +" Etherpad allows users to simultaneously edit a " +"text document, see all of the edits in real-time and with the ability to " +"display each author's text in their own color." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A customer sends a complaint to support@yourcompany.com: an Issue is " +"automatically created into a 'Support level 1' project based on the original " +"email from the customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A project usually involves many stakeholders, be it the project's sponsor, " +"resources, customers or external contractors. But the most important person " +"in a project is usually the Project Manager.
\n" +" In Odoo, the Project Managers have the responsibility of " +"managing the Kanban view: they ensure smooth progression of the projects, " +"minimal downtime between stages and optimal work distribution between " +"resources." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_kanban_state +msgid "" +"A task's kanban state indicates special situations affecting it:\n" +" * Normal is the default situation\n" +" * Blocked indicates something is preventing the progress of this task\n" +" * Ready for next stage indicates the task is ready to be pulled to the next " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Account Preferences" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:38 +#, python-format +msgid "Action has a clear description" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Activate 'Allow invoicing based on timesheets' from the Human Resources " +"Settings." +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0 +msgid "Activate timesheets on issues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_active +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Add a description..." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:55 +#, python-format +msgid "Added in current sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_2 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_id +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_model +msgid "Alias Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_domain +msgid "Alias domain" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:133 +#, python-format +msgid "All Employees Project: all employees can access" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_rating_project:0 +msgid "Allow activating customer rating on projects, at issue completion" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_group_time_work_estimation_tasks +msgid "Allows you to compute Time Estimation on tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Also, lead by example. When your team members see how prepared you are it " +"will reinforce the need for each of them to be prepared for status meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Alternatively, Timesheets can be added directly from Tasks by activating " +"'Log work activities on tasks' in the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"An internal message will not send any email notification, but your message " +"will still be displayed to every user that has access to the page." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_name +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_line_ids +msgid "Analytic Lines" +msgstr "Líneas analíticas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Another good way to limit the number of notifications you receive is to only " +"follow your Project's 'Task Assigned' events. Then you'll be notified when " +"a Task or Issue is created, and can manually decide if you want to be " +"notified for its other events too." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_start +msgid "Assignation Date" +msgstr "Fecha de asignación" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Assignation Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "Tareas asignadas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_user_id +msgid "Assigned To" +msgstr "Asignado a" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Assigned to" +msgstr "Asignada a" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"At each stage employees can block or make task/issue ready for next stage.\n" +" You can define here labels that will be " +"displayed for the state instead\n" +" of the default labels." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"At the end of the week, each employee should review\n" +" their entries for the week and makes sure the\n" +" entries are correctly encoded. This can be done\n" +" from the" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:144 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_attachment_ids +#, python-format +msgid "Attachments" +msgstr "Adjuntos" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,generate_project_alias:0 +msgid "Automatically generate an email alias at the project creation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Available on the Apple Store" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Back at the office, the manager splits the customer's requests into several " +"tasks and delegates them to several employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:31 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:47 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:63 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_balance +msgid "Balance" +msgstr "Balance" + +#. module: project +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_1 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Basic Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Be aware of the team’s productivity and time: try to keep meetings to one " +"hour or less." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: selection:project.task,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "Blocked" +msgstr "Bloqueado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_crossovered_budget_line +msgid "Budget Lines" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"But because change is never easy, we've created this Planner to guide you." +"
\n" +" For example, you'll understand why you shouldn’t use " +"Odoo to plan but instead to\n" +" collaborate, or why organizing your projects by role " +"is wrong." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_1 +msgid "Buzz or set as done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_responsible +msgid "By Responsible" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:69 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:84 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:98 +#: selection:project.project,state:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Change their Stages in the Project Stages tab" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_account_analytic_account_use_tasks +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_use_tasks +msgid "Check this box to manage internal activities through this project" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:648 +#, python-format +msgid "" +"Child task still open.\n" +"Please cancel or complete child task first." +msgstr "" +"Trabajo infantil sigue abierta.\n" +"Por favor, cancelar o completar la tarea primer hijo." + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:54 +#, python-format +msgid "Clear description and purpose" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Click to add a new tag." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Click to add a stage in the task pipeline." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Click to add/remove from favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:web.tip,description:project.project_tip_1 +msgid "Click to view all the tasks related to this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.project,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "Cerrada" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_pad:0 +msgid "Collaborative rich text on task description" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_color +msgid "Color Index" +msgstr "Índice de colores" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Communication campaign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_company_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_company_uom_id +msgid "Company UOM" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_config_settings +msgid "Configure Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Congratulations on choosing Odoo Project to help running your company more " +"efficiently!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Congratulations, you're done !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Consulting mission" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_analytic_account_id +msgid "Contract/Analytic" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Control projects quality and satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:33 +#, python-format +msgid "Copywriting / Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Fecha creación" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create a Gantt chart with your projects tasks and deadlines" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "Create a new project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Create a task by sending an email to a project alias with one of your " +"colleagues in copy" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create at least 3 tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create bills automatically based on Time & Material." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create the Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Creating Tasks and/or Issues is the next step in managing your Projects.
\n" +" In Odoo, it is pretty straightforward, but here are " +"some explanations you may find useful." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Creation Date" +msgstr "Fecha creación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_credit +msgid "Credit" +msgstr "Haber" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_cumulative +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_cumulative_filter +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task_history_cumulative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Cumulative Flow" +msgstr "Flujo acumulado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Current Timesheet" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:868 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:868 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:132 +#, python-format +msgid "Customer Project: visible in portal if the customer is a follower" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Customer Service" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:73 +#, python-format +msgid "Customer feedback has been requested" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:91 +#, python-format +msgid "Customer has cancelled repair" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:71 +#, python-format +msgid "Customer has reported new issue" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:70 +#, python-format +msgid "Customer service has found new issue" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Customer support tickets" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Customization" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_date +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_opening_days +msgid "Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_closing_days +msgid "Days to Close" +msgstr "Días para el cierre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_deadline +msgid "Deadline" +msgstr "Fecha límite" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_debit +msgid "Debit" +msgstr "Debe" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or " +"issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Depending on what you need and how you want to operate, there are several " +"ways to work with Odoo. First, decide if you want to think in terms of tasks " +"or issues. Then, activate the Timesheets app if you need it." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Deploy" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:19 +#, python-format +msgid "Deployment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:17 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Desarrollo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Development Process" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:50 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_displayed_image_id +msgid "Displayed Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:34 +#, python-format +msgid "Distribute" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:42 +#, python-format +msgid "Distribution is completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,generate_project_alias:0 +msgid "Do not create an email alias automatically" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0 +msgid "Do not estimate working time on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0 +msgid "Do not track working hours on issues" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:50 +#, python-format +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Don't create a Project for different locations (this could isolate teams " +"that work at different locations)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Don't create a Project for each of your customers - this will be too " +"complicated to manage properly." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Don't hesitate to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Don't hesitate to select only the events you are interested in!" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:35 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:68 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:83 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:97 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Realizado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"During a meeting, a customer asks a manager for a few modifications to a " +"project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Each employee will have his own task, while the manager will be able to " +"follow the global progress in the Kanban view of the project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Emails" +msgstr "Correos electrónicos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "End" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_end_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_end_date +msgid "End Date" +msgstr "Fecha final" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Fecha de fin" + +#. module: project +#: constraint:project.task:0 +msgid "Error ! Task starting date must be lower than its ending date." +msgstr "" + +#. module: project +#: constraint:project.task:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive tasks." +msgstr "¡Error! No puede crear tareas recursivas." + +#. module: project +#: constraint:project.project:0 +msgid "Error! project start-date must be lower than project end-date." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_planned_hours +msgid "" +"Estimated time to do the task, usually set by the project manager when the " +"task is in draft state." +msgstr "" +"Tiempo estimado para realizar la tarea, normalmente fijado por el " +"responsable del proyecto cuando la tarea está en estado borrador." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Even if there is no specific field in Odoo, it's important to define a " +"person responsible for each stage of your Project.
\n" +" This person will have the responsibility for " +"validating each stage and ensuring that the requirements to move to the next " +"stage are met." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Every business is different.
\n" +" Odoo allows you to customize every application and it's " +"usually a good idea to customize screens to fit your project needs." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:web.tip,description:project.project_tip_3 +msgid "" +"Every event on a task is logged in this section. Send a new message to " +"notify followers or log an internal note." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Examples" +msgstr "Ejemplos" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:74 +#, python-format +msgid "Expert advice has been requested" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_priority +msgid "" +"Explanation text to help users using the star and priority mechanism on " +"stages or issues that are in this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Información extra" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Extra features" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Extra useful for when you're with a customer or in a meeting." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:88 +#, python-format +msgid "Feedback from customer requested" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:26 +#, python-format +msgid "Finally task is deployed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_fold +msgid "Folded in Tasks Pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed by Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "For employees, the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"For example, risk and issue owners should come prepared to share the status " +"of their item and, ideally, a path to resolution." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"For the same reason, don't create a Project based on weeks or time (example: " +"Scrum)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Forecasts" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_project_forecast +msgid "Forecasts, planning and Gantt charts" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Generate a timesheet report to attach to your customer invoices" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_sale_service:0 +msgid "Generate tasks from sale orders" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Get full synchronization with Odoo" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Get it on Google Play" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Get more apps" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_label_tasks +msgid "Gives label to tasks on project's kanban view." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of Projects." +msgstr "Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de proyectos." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of tasks." +msgstr "Da la orden de la secuencia cuando se muestra una lista de tareas." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Good luck!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Green: the Task is ready for next stage (the job for this stage is complete)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Grey: the Task is in progress (someone is working on it)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Helpdesk & Support" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Here are some of the available customizations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +msgid "Here, you can create new tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.task,priority:0 +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_history +msgid "History of Tasks" +msgstr "Histórico de tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_privacy_visibility +msgid "" +"Holds visibility of the tasks or issues that belong to the current project:\n" +"- Portal : employees see everything;\n" +" if portal is activated, portal users see the tasks or issues followed by\n" +" them or by someone of their company\n" +"- Employees Only: employees see all tasks or issues\n" +"- Followers Only: employees see only the followed tasks or issues; if " +"portal\n" +" is activated, portal users see the followed tasks or issues." +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:799 +#, python-format +msgid "I take it" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task " +"creation alias)" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:103 +#, python-format +msgid "Idea has been transformed into concrete actions" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:102 +#, python-format +msgid "Idea is fully explained" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Ideally, a person should only be responsible for one project." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:95 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ideas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Identify problems and blocking points more easily" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_mail_template_id +msgid "" +"If set an email will be sent to the customer when the task or issue reaches " +"this step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Si el campo activo se desmarca, permite ocultar el proyecto sin eliminarlo." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"If you don't want to receive email notifications, you can uncheck the option " +"in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"If you want to limit access for certain users or customers, simply use the " +"Privacy / Visibility settings in the Project Settings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"If you work on a Time & Material project, you'll probably want to " +"extract a Timesheet of the tasks and issues to invoice directly to the " +"customer. To do that:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Implement" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Improve" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Improve collaboration with customers" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.project,state:0 selection:project.task,kanban_state:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "In Progress" +msgstr "En progreso" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:32 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:65 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:80 +#, python-format +msgid "In progress" +msgstr "En progreso" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:79 +#, python-format +msgid "Incoming" +msgstr "Entrada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Incoming Emails create" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Internal notes are messages that will appear in the Chatter but will not be " +"notified in Odoo's Inbox." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Issue Tracking app." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Versión incidencia" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:72 +#, python-format +msgid "Issue is being worked on" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:75 +#, python-format +msgid "Issue is resolved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Issues" +msgstr "Problemas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Issues analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It is better to start with a \"project answer\", such as: \"We are two weeks " +"late\", \"We are at planned budget\" or \"We are 50% complete with the " +"process model\". Also if you can, start the meeting on a positive note, such " +"as milestones that have been met or are ahead of schedule. This will make " +"participants feel motivated to engage in the conversation." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It is time to think about how you will transform your activities into real " +"projects in Odoo.
\n" +" For that, the most important part is defining the " +"stages of your projects. Stages are the different steps a task or an issue " +"can go through, from its creation to its ending. They will appear in what we " +"call the 'Kanban' view of your projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It's essential to be clear about why you want to use Odoo Project and what " +"your goals are.\n" +" Indeed, there are many ways to manage a project, to " +"find the best one for you, you need to know exactly what you want to " +"achieve. And later on, we will hopefully transform your objectives into real " +"improvements for your company." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It's for logging every change, event or message related to the Document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It's usually a good idea to take time to analyze your tasks and issues once " +"a year. Here are some KPIs you should take a look at. Ask yourself 'How can " +"they be improved?'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_blocked +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_normal +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Kanban Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Kanban Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_kanban_state +msgid "Kanban State" +msgstr "Estado Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_done +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Keep track of messages and conversations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Know what my employees are working on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Last Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_write_date +msgid "Last Modification Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_last_stage_update +msgid "Last Stage Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:web.planner,tooltip_planner:project.planner_project +msgid "" +"Learn how to better organize your company using Projects, Tasks, Issues and " +"Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_pad +msgid "" +"Lets the company customize which Pad installation should be used to link to " +"new pads (for example: http://ietherpad.com/).\n" +"-This installs the module pad." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_analytic_account_id +msgid "" +"Link this project to an analytic account if you need financial management on " +"projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost " +"and revenue analysis, timesheets on projects, etc." +msgstr "" +"Enlace este proyecto a una cuenta analítica si necesita la gestión " +"financiera de los proyectos. Le permite conectar los proyectos con " +"presupuestos, planificación, análisis de costes e ingresos, tiempo dedicado " +"en los proyectos, etc." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "List, plan and track things to do" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "Low" +msgstr "Baja" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0 +msgid "Manage time estimation on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Manager" +msgstr "Gerente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Managing a group of people, a team or a department (example: R&D team, " +"HR Department, etc.)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Managing long projects that span over many months and/or need Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Managing notifications is essential: too few and you risk missing critical " +"information, too many and you will be overloaded with unnecessary " +"information. The trick is to find the right balance between the projects, " +"stages and tasks you want to be informed about. Fortunately, Odoo Project " +"has many levels of notifications and messages you can choose from." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Marketing Department" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Month" +msgstr "Mes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "More " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "More efficient communication between employees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "My Projects" +msgstr "Mis proyectos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "Mis Tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:64 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: selection:project.project,state:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:801 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:86 +#, python-format +msgid "New repair added" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_sale_service:0 +msgid "No automatic task creation" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_rating_project:0 +msgid "No customer rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.task,priority:0 +#: selection:project.task.history,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_0 +msgid "Not validated" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_notes +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user_opening_days +msgid "Number of Days to Open the task" +msgstr "Número de días para abrir la tarea." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user_closing_days +msgid "Number of Days to close the task" +msgstr "Número de día para cerrar la tarea." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Odoo Project is a super fast and easy way to make your activities and tasks " +"visible to\n" +" everyone in your company. Follow how things " +"progress, see when things are stuck, know\n" +" who's in charge, all in one place." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_generate_project_alias +msgid "" +"Odoo will generate an email alias at the project creation from project name." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +msgid "" +"Odoo's project management allows you to manage the pipeline of your tasks " +"efficiently. You can track progress, discuss on tasks, attach documents, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Once a Timesheet is confirmed by an employee, it needs to be Approved by a " +"manager in the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Or, if you are using Issues, by activating 'Activate timesheets on issues', " +"also in the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Organize meetings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Organize your activities (plan tasks, track issues, invoice timesheets) for " +"internal, personal or customer projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Organize your company, from personal tasks to collaborative meeting minutes." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_delay_endings_days +msgid "Overpassed Deadline" +msgstr "Fecha límite excedida" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Tareas sobrepasadas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_blocked +msgid "" +"Override the default value displayed for the blocked state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_done +msgid "" +"Override the default value displayed for the done state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_normal +msgid "" +"Override the default value displayed for the normal state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_pad +msgid "Pads" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Modelo padre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_parent_ids +msgid "Parent Tasks" +msgstr "Tareas padre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not " +"necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: selection:project.project,state:0 +msgid "Pending" +msgstr "Pendiente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Plan your activities for the day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_planned_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_planned_hours +msgid "Planned Time" +msgstr "Tiempo estimado" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:961 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following " +"channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Prepare" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_priority +msgid "Priority" +msgstr "Prioridad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_priority +msgid "Priority Management Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_privacy_visibility +msgid "Privacy / Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:134 +#, python-format +msgid "Private Project: followers only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Product or software version" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model:res.request.link,name:project.req_link_project +msgid "Project" +msgstr "Proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_generate_project_alias +msgid "Project Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Project Management" +msgstr "Gestión del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Responsable de proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Name" +msgstr "Nombre del proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Project Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Project Settings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_pivot +msgid "Project Tasks" +msgstr "Tareas de proyecto" + +#. module: project +#: model:res.request.link,name:project.req_link_task +msgid "Project task" +msgstr "Tarea del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Tareas del proyecto" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:309 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.portal_services_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.analytic_account_inherited_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_company +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Proyectos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Projects using this stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_project_issue_sheet +msgid "" +"Provides timesheet support for the issues/bugs management in project.\n" +"-This installs the module project_issue_sheet." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_rating_project +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Ready" +msgstr "Preparado" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:40 +#, python-format +msgid "Ready for layout / copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.task,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "Ready for next stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:58 +#, python-format +msgid "Ready for release" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:56 +#, python-format +msgid "Ready for testing" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:41 +#, python-format +msgid "Ready to be displayed, published or sent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:76 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:105 +#, python-format +msgid "Reason for cancellation has been documented" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of ${object.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Red: the Task is blocked (there's a problem)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_code +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:51 +#, python-format +msgid "Release" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_remaining_hours +msgid "Remaining Hours" +msgstr "Horas restantes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_remaining_hours +msgid "Remaining Time" +msgstr "Tiempo restante" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:48 +#, python-format +msgid "Remove Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Repair Workshop" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:87 +#, python-format +msgid "Repair has started" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:90 +#, python-format +msgid "Repair is completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:89 +#, python-format +msgid "Request for parts has been sent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Responsibilities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Responsibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Runs outside Odoo, always available" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_sale_service +msgid "Sale Service" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Scrum Methodology" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +msgid "Search" +msgstr "Búsqueda" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Buscar proyecto" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:46 +#, python-format +msgid "Select" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Send an alert when a task is stuck in red for more than a few days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Send an automatic confirmation to all issue emails sent to your customer " +"support" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Service Level Agreement (SLA)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:45 +#, python-format +msgid "Set a Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Severity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Share files and manage versions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_is_favorite +msgid "Show Project on dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"So if you're looking for the history of a Task, or the latest message on an " +"Issue, simply go to the corresponding Document and you'll find it!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Software development" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:15 +#, python-format +msgid "Specification" +msgstr "Especificación" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:23 +#, python-format +msgid "Specification is validated" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:22 +#, python-format +msgid "Specification of task is written" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:48 +#, python-format +msgid "Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stage" +msgstr "Etapa" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_name +msgid "Stage Name" +msgstr "Nombre de etapa" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +msgid "Stages" +msgstr "Etapas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Start / Stop a timer in one click" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_date_start +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha inicial" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_start +msgid "Starting Date" +msgstr "Fecha inicial" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_account_type +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_child_ids +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: sql_constraint:project.tags:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Tags of project's tasks, issues..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Task" +msgstr "Tarea" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Opened" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_task_pipe +msgid "Task Pipe" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Etapa tarea" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_name +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_pad:0 +msgid "Task description is a plain text" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:24 +#, python-format +msgid "Task is Developed" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:104 +#, python-format +msgid "Task is completed" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:25 +#, python-format +msgid "Task is tested" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +msgid "Task opened" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Task's Analysis" +msgstr "Análisis de tareas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_use_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_needaction_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_use_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner_task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_task_user_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Tasks" +msgstr "Tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Tasks & Issues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree_filtered +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Análisis tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Etapas de tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Tasks analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Tasks are the main mechanism in Odoo and are activated by default." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +msgid "Tasks by user and project" +msgstr "Tareas por usuario y proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_template_project +msgid "Templates of Projects" +msgstr "Plantillas de proyectos" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:49 +#, python-format +msgid "Test" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:57 +#, python-format +msgid "Test is OK, need to document" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:18 +#, python-format +msgid "Testing" +msgstr "Testeo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"The Odoo Project app can be used to manage many activities, from the " +"development of a new product to the daily operations of a customer support. " +"With some creativity, it can even be used to manage your marketing " +"communications or personal projects. But just because it can be done doesn't " +"mean it's always a good idea: let's start by helping you understand what can " +"be a good project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_model +msgid "" +"The kind of document created when an email is received on this project's " +"email alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming " +"email that does not reply to an existing record will cause the creation of a " +"new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "The same features as the Chrome extension, but on your mobile phone!" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/xml/project.xml:7 +#, python-format +msgid "" +"There is no available image to be set as cover. Send a message on the task " +"with an attached image." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_rating_project +msgid "This allows customers to give rating on provided services" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_sale_service +msgid "" +"This feature automatically creates project tasks from service products in " +"sale orders. In order to make it work, the product has to be a service and " +"'Create Task Automatically' has to be flagged on the procurement tab in the " +"product form.\n" +"-This installs the module sale_service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"This is particularly useful to manage help and support: all incoming email " +"from customers will be transformed into an issue that you'll be able to " +"track easily!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree_filtered +msgid "" +"This report allows you to analyse the performance of your projects and " +"users. You can analyse the quantities of tasks, the hours spent compared to " +"the planned hours, the average number of days to open or close a task, etc." +msgstr "" +"Este informe le permite analizar el rendimiento de sus proyectos y usuarios. " +"Puede analizar la cantidad de tareas, las horas invertidas en comparación " +"con las horas previstas, el número promedio de días para abrir o cerrar una " +"tarea, etc" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_fold +msgid "" +"This stage is folded in the kanban view when there are no records in that " +"stage to display." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"This whole process might take you a few hours, but don't worry, you can take " +"a break and\n" +" return to it at any time: your progress is " +"automatically saved." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"This will add an Invoice Tasks menu in the Project module, that can be used " +"to select the Timesheet to invoice." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company_project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:project.project_time_mode_id_duplicate_xmlid +#, fuzzy +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right " +"unit of measure in your employees." +msgstr "" +"Permite fijar la unidad de medida utilizada en proyectos y tareas.\n" +"Si utiliza las hojas de horarios relacionadas con proyectos (módulo " +"project_timesheet), no olvide configurar la unidad de medida correcta en sus " +"empleados." + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_time_work_estimation_tasks +msgid "Time Estimation on Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Time Scheduling" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_group_time_work_estimation_tasks +msgid "Time on Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company_project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.project_time_mode_id_duplicate_xmlid +msgid "Timesheet UoM" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_project_issue_sheet +msgid "Timesheets Invoicing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Timesheets are often essential for running a company.
\n" +" They are also prone to human error, repetitive, " +"annoying, and sometimes stressful to employees.
\n" +" Fortunately, Odoo has several solutions to make them as " +"efficient and painless as possible!
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Timesheets can be used for several purposes:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_resource_calendar_id +msgid "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report" +msgstr "" +"Horas de trabajo del horario para ajustar el informe del diagrama de Gantt" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:96 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "To Do" +msgstr "Para ejecutar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"To configure these Kanban Statuses, go to the 'Project Stages' tab of a " +"Project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "To use Issues, install the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "To use Timesheets, go to your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_remaining_hours +msgid "" +"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of " +"the task." +msgstr "" +"Total tiempo restante, puede ser reestimado periódicamente por quien se le " +"ha asignado la tarea." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "No asignado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Unassigned Tasks" +msgstr "Tareas no asignadas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Use Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Use Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Use separate meetings to solve big issues or issues that aren’t important " +"for the entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_priority:project.project_stage_0 +msgid "Use the priority for tasks related to gold customers" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_user_email +msgid "User Email" +msgstr "Email del Usuario" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Usually, a project's team members are managed through weekly (or monthly) " +"status meetings.
\n" +" Sometimes, these meetings can last hours and expose " +"participants to an overly detailed review of the project.
\n" +" Your team members will probably try to avoid those " +"kind of meetings, or have to rush afterwards to meet their deadlines...

\n" +" So how can you, as project manager, structure a " +"weekly status meeting where team members are engaged, informed and willing " +"to contribute to the project's next steps? Here are some tips." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:16 +#, python-format +msgid "Validation" +msgstr "Validación" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "View statistics (time spent, efficiency, etc.)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "View statistics for the week" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:66 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:81 +#, python-format +msgid "Wait. Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:67 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:82 +#, python-format +msgid "Wait. Expert" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "We can add fields related to your business on any screen, for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "We can automate steps in your workflow, for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We can implement custom reports based on your Word or GoogleDocs templates, " +"for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We hope this process helped you implement our project management application." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We've developed a super simple and efficient Chrome extension to enter your " +"timesheets:

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"What is the average number of working hours necessary to close an issue?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is the average time before an issue is assigned / closed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"What is the difference between initial time estimation and final time spent?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is the number of missed deadlines?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is their average number of tasks or issues worked on / closed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is their average number of working hours over the year?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_is_favorite +msgid "Whether this project should be displayed on the dashboard or not" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:39 +#, python-format +msgid "Work has started" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Horario de trabajo" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_workload +msgid "Workload" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning " +"and purpose of the stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also give a tooltip about the use of the stars available in the " +"kanban and form views." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "You can even include any report in your dashboard for permanent access!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You can learn more about Timesheets in the 'Use Timesheets' section of this " +"planner." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +msgid "" +"You can now manage your tasks in order to get things done efficiently. Track " +"progress, discuss, attach documents, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You can reply directly to a message from you email software; the message and " +"its attachments will be added to the Chatter." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "You can save your reports to easily reuse it later" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:94 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete a project containing tasks. You can either delete all the " +"project's tasks and then delete the project or simply deactivate the project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Objectives" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_module_install_project +msgid "Your Odoo Project application is up and running" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "and activate:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "etc.." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "for Issues: 'Activate timesheets on issues'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "for Tasks: 'Log work activities on tasks'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "oe_kanban_text_red" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_history_cumulative +msgid "project.task.history.cumulative" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "send us an email" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:605 +#, python-format +msgid "tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "to describe
your experience or to suggest improvements !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_project_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_project_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_ids +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "using the above recommendations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"view of the HR module is the main tool to check, modify and confirm " +"Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "view of the Human Resources module." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "view." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "with Timesheet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "you listed on the previous step" +msgstr "" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Cerrar" + +#~ msgid "Delegated Tasks" +#~ msgstr "Tareas delegadas" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Mensajes" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/es_DO.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/es_DO.po new file mode 100644 index 0000000..fb7a238 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/es_DO.po @@ -0,0 +1,4655 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-19 06:07+0000\n" +"Last-Translator: Juliano Henriquez \n" +"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/" +"odoo-9/language/es_DO/)\n" +"Language: es_DO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_module_install_project +msgid "" +"\n" +" % set last_created_project = user.env['project.project']." +"search([], order=\"create_date desc\")[0]\n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Auto Login\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Hooray!
\n" +"

\n" +" Your Odoo Project application is up " +"and running


\n" +"

\n" +" What’s next?

\n" +"
\n" +"

\n" +" Discover " +"the \n" +" \n" +" project planner\n" +" to activate extra features\n" +" (${user.env['web.planner']." +"get_planner_progress('planner_project')}% done)\n" +"

\n" +"
    \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Track hours with timesheets,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Plan tasks and resources with " +"forecasts,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Get smart reporting and " +"accurate dashboards,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Bill time on tasks or issues,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" And much more...\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Need Help?" +"\n" +" You’re " +"not alone\n" +"

\n" +"

\n" +" We would be delighted to assist you " +"along the way. Contact us at \n" +" \n" +" help@odoo.com if you have any " +"question. You can also discover \n" +" how to get the best out of Odoo Project with " +"our \n" +" \n" +" User Documentation\n" +" or with our \n" +" \n" +" API Documentation\n" +"

\n" +"
\n" +"

Enjoy your Odoo experience,

\n" +"
\n" +"
\n" +"
--
The Odoo Team
PS: People love Odoo, " +"check
what they say about it.\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"\n" +"

Dear ${object.partner_id.name or 'customer'},

\n" +"

Thank you for your enquiry.

\n" +"

If you have any questions, please let us know.

\n" +"

Best regards,

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner_task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "N° Tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_no_of_days +msgid "# of Days" +msgstr "Nº de Días" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_nbr_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_nbr +msgid "# of Tasks" +msgstr "N° de Tareas" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:273 code:addons/project/project.py:294 +#: code:addons/project/project.py:446 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copia)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"(Un)archiving a project automatically (un)archives its tasks and issues. Do " +"you want to proceed?" +msgstr "" +"(Des)archivar un proyecto de forma automática (des)archiva sus tareas e " +"incidencias. ¿Quiere proceder?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "- The Odoo Team" +msgstr "- El Equipo de Odoo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "1. Learn about Tasks, Issues and Timesheets." +msgstr "1. Aprenda acerca de las Tareas, Incidencias y Partes de Horas." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"2. Now, take some time to list the Projects you'll need:" +msgstr "" +"2. Ahora , tome algún tiempo para registrarlos proyectos que " +"necesitará:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid " Person Responsible" +msgstr " Persona Responsable" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:151 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" Documents are attached to the tasks and issues of " +"your project.

\n" +" Send messages or log internal notes with attachments " +"to link\n" +" documents to your project.\n" +"

" +msgstr "" +"

\n" +" Los documentos son adjuntados a las tareas e " +"incidencias de su proyecto.

\n" +" Envíe mensajes o registre notas internas con " +"adjuntos para enlazar\n" +" documentos a su proyecto.\n" +"

" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +msgstr "" +"Estamos aquí para ayudarlo: si no tiene éxito " +"alcanzando sus KPIs, contáctenosy le ayudaremos a crear sus reportes " +"personalizados.\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Adjourn (5 min)\n" +" Conclude the meeting with upbeat statements " +"and positive input on project accomplishments. Always reinforce teamwork and " +"encourage all member to watch out for each other to ensure the project is " +"successful." +msgstr "" +" Aplazar (5 min)\n" +" La conclusión de la reunión con afirmaciones " +"optimistas y entrada positiva de los logros del proyecto . Siempre reforzar " +"el trabajo en equipo y animar a todos los miembros a tenerse en cuenta entre " +"sí para asegurar el éxito del proyecto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Critical items (10 min)\n" +" Upon completing the project status review " +"session, summarize the critical items." +msgstr "" +" Comentarios criticos (10 min)\n" +" Al término de la sesión de revisión del " +"estado del proyecto, un resumen de los elementos críticos." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" New business issues (5 min)\n" +" You may have learned something during the " +"week that affects the project. Share the news early in the meeting to help " +"team members consider the issue as you walk through the project status " +"session. Not every issue warrants spending time here, so keep discussions " +"to a minimum." +msgstr "" +" Nuevos Temas de Negocios (5 min)\n" +" Es posible que haya aprendido algo durante " +"la semana que afecta el proyecto . Comparte la noticia a principios de la " +"reunión para ayudar a los miembros del equipo consideran que el tema a " +"medida que camina a través de la sesión de estado del proyecto. No todos los " +"números garantiza que pasan el tiempo aquí , a fin de mantener discusiones a " +"un mínimo." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid " Prepare an agenda (and keep to it)" +msgstr " Preparar una agenda (y mantenerse a la misma)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Project plan status review (20 min) \n" +" Walk through your project plan and allow " +"each team member to provide a brief status of assignments due this week and " +"tasks planned for the next two weeks. You want to know whether tasks are on " +"track and if any will miss their projected deadline. You also want to allow " +"the team member to share any special considerations that might affect other " +"tasks or members of the project. Carefully manage this part because some " +"team members will want to pontificate and spend more time than is really " +"needed. Remember, you’re the project manager." +msgstr "" +" Revisión del estado del Plan del Proyecto (20 min) \n" +" Avanzar a través de su plan de proyecto y " +"permitir que cada miembro del equipo pueda proporcionar un breve estado de " +"los entregables esperados por semana y las tareas previstas para las " +"próximas dos semanas . ¿Quieres saber si las tareas están en camino y si " +"alguna perderá su plazo proyectado ?. También desea permitir que el miembro " +"del equipo pueda compartir algunas consideraciones especiales que podrían " +"afectar a otras tareas o los miembros del proyecto, maneje con cuidado esta " +"parte debido a que algunos miembros del equipo van a querer asegurar y " +"utilizar más tiempo de lo que realmente se necesita. Recuerde, usted es el " +"director del proyecto ." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Q&A and discussion time (10 min)\n" +" Always give your team time to ask questions " +"on issues that were not discussed. This gives you another opportunity to " +"reinforce key points that you've picked up during the week or discovered " +"during the meeting." +msgstr "" +" Q&A y tiempo de discusión (10 min)\n" +" Siempre darle tiempo a su equipo para hacer " +"preguntas sobre temas que no se discuten . Esto le da otra oportunidad para " +"reforzar los puntos claves que ha recogido durante la semana o descubiertos " +"durante la reunión." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Roll call (5 min)\n" +" Let everyone know who is in attendance " +"before starting. This is important for remote team members who have dialled " +"in and will save you time later." +msgstr "" +" Llamado de lista (5 min)\n" +" Que cada uno sabe que está en la asistencia " +"antes de comenzar. Esto es importante para los miembros del equipo antiguo " +"que han marcados y le ahorrará tiempo más tarde." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Summary and follow-up items (5 min)\n" +" Always wrap up with a project status summary " +"and a list of action items dentified in the meeting to help move the " +"project along." +msgstr "" +" Resumen y objetos de seguimiento (5 min)\n" +" Siempre concluir con un resumen del estado " +"del proyecto y una lista de elementos de acción identificados en la reunión " +"para ayudar a mover el proyecto a lo largo." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A great feature in Odoo is the integration of a Collaborative " +"Notepad called Etherpad.
\n" +" It replaces the standard Description area in " +"Tasks and Issues and is extremely useful for several cases." +msgstr "" +"\n" +"Una gran característica de Odoo es la integración de una Libreta " +"Colaborativa llamada Etherpad.
\n" +"Esta sustituye la Descripción estándar en las Tareas e Incidencias y es " +"extremadamente útil para varios casos." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A problem or request from a customer that needs to be " +"identified, solved and followed up asap." +msgstr "" +"Un problema o una petición de un cliente que necesita ser " +"identificado, resuelto y seguido lo antes posible." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "About Employees:" +msgstr "Sobre Empleados:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Add a Deadline
\n" +" The deadline will help you determine if " +"a task or issue is progressing as expected and to anticipate its next " +"update." +msgstr "" +"\n" +"Añadir una fecha de vencimiento
\n" +" El plazo le ayudará a determinar si una " +"tarea o asunto está progresando como se esperaba y para anticipar en su " +"próxima actualización." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"An internal activity that should be done within a defined " +"period of time." +msgstr "" +"Una actividad interna que debe hacerse dentro de un período " +"de tiempo definido." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Analyze reports (every a year)" +msgstr "Analizar los informes ( Cada año )" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Approve your Timesheets (every week)" +msgstr "Apruebe sus Partes de Horas (cada semana)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Ask participants to prepare
\n" +" To run an effective meeting, prepare " +"participants beforehand. Inform them of how they are expected to contribute." +msgstr "" +"Pida a los participantes prepararse
\n" +" \n" +"Para ejecutar una reunión eficaz, preparar a los participantes de antemano. " +"Informarles de la forma en que se espera que contribuyan." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Be careful about the messages you send
\n" +" Sending a message through Odoo will " +"automatically send an email containing your message to all the followers " +"including internal employees, external users or customers." +msgstr "" +"Tenga cuidado con los mensajes que envíe
\n" +"El envío de un mensaje a través de Odoo enviará automáticamente un correo " +"electrónico a todos los seguidores incluidos los empleados internos, y " +"usuarios o clientes externos." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Billing" +msgstr "Facturación" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Choose the right day
\n" +" Avoid Monday mornings as your regular " +"meeting day; choosing to meet later in the week gives participants time to " +"get ready for the meeting and to work toward specific objectives in the days " +"that follow." +msgstr "" +"Elija el día correcto
\n" +" Evitar el lunes por la mañana como su " +"día de reunión ordinaria, elija para compensar tiempo más adelante en la " +"semana con los participantes para prepararse para la próxima reunión y " +"trabajar hacia objetivos específicos en los días que siguen." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Click on 'Reporting' on the main menu and generate " +"statistics relevent to each profiles:" +msgstr "" +"Haga clic en 'Informes' en el menú principal y genere las " +"estadísticas relevantes a cada perfil:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Contact us now:
" +msgstr "Contáctenos ahora:
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Create tasks and issues by email
\n" +" In Odoo, every project has an email alias. " +"If you send an email to this alias, it will automatically create a task or " +"issue in the first stage of the project, with all the email recipients as " +"its default followers." +msgstr "" +"Crear tareas e incidencias por correo
\n" +" En Odoo, cada proyecto tiene un alias de " +"correo. Si usted envía un correo a este alias, creará una tarea o incidencia " +"automáticamente en la primera etapa del proyecto, con todos los " +"destinatarios como seguidores predeterminados." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Define a Naming Convention
\n" +" Add keywords in the 'Task title' field, " +"for example [Customer name] or [Website]. This will help you navigate and " +"search through the dozens of tasks in your project." +msgstr "" +"Definir una convención de nomenclatura
\n" +" Añadir palabras clave en el campo \" " +"título de la tarea ' , por ejemplo [ Nombre del cliente ] o [Sitio ] . Esto " +"le ayudará a navegar y buscar a través de las docenas de tareas en su " +"proyecto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Enter your activities (every day)" +msgstr "Introduzca sus actividades (cada día)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Example: " +msgstr "Ejemplo: " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Exercise: Try to create a graph with the monthly evolution " +"of the 'Average delay to close' of Issues." +msgstr "" +"Ejercicio: Trate de crear una gráfica de la evolución " +"mensual de el ' Tiempo medio para cerrar ' de incidencias." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Exercise: Try to get a view of the workload for this week " +"for all your employees (planned hours)." +msgstr "" +"Ejercicio: Trate de obtener una vista de la carga de " +"trabajo para esta semana para todos sus empleados (horas planificadas )." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Follow every meeting with a recap email\n" +" As soon as the meeting is over, publish " +"meeting minutes and distribute them along with the updated project schedule, " +"issues/action item matrix, and any other appropriate documents. Try to use " +"the same template throughout meetings and improve it continuously." +msgstr "" +"\n" +"Siga todas las reuniones con un resumen de correo electrónico\n" +" Tan pronto como se termine la reunión , " +"publicará las actas de reuniones y distribuirlos junto con el calendario " +"actualizado de proyectos, incidencias,matriz de punto de acción y " +"cualesquier otro documento apropiado. Trate de usar la misma plantilla a lo " +"largo de las reuniones y mejorarla continuamente." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +#, fuzzy +msgid "" +"Follow only what you need
\n" +" The simplest way to use notifications is " +"to follow a whole project: you will receive notifications for all the new " +"and existing tasks or issues of a project." +msgstr "" +"Siga sólo lo que usted necesita
\n" +" La manera más simple de usar las " +"notificaciones es seguir un Proyecto completo: usted recibirá todas las " +"notificaciones seleccionadas para todas las Tareas e Incidencias nuevas y " +"existentes del Proyecto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "For issues:" +msgstr "Para incidencias:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "For tasks:" +msgstr "Para tareas:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Getting reports on what your employees are working on" +msgstr "" +"Preparación de Informes en lo que sus empleados están " +"trabajando en" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Getting statistics on how much time a task takes to be " +"completed" +msgstr "" +"Entrega de Estadísticas que tanto tiempo tarda una tarea " +"para ser completada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Have Clear Responsibilities
\n" +" The person assigned to a task is " +"responsible for its progress and their avatar is displayed in Kanban view " +"for quick reference. Of course, the responsibility for a task can change " +"depending on its stage." +msgstr "" +"Tener Responsabilidades Claras
\n" +" La persona asignada a la tarea es " +"responsable de su progreso y su avatar es mostrado en la vista Kanban para " +"una referencia rápida. Desde luego, la responsabilidad por una tarea puede " +"cambiar dependiendo de la etapa." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"In 'Pull' mode, tasks ready to progress to the next stage " +"are just marked as 'Ready for next stage (using the status icon) by the " +"person responsible for the current stage. Then, the person responsible for " +"the next stage takes the task and moves it to the next stage. This is the " +"best way to work if you have diluted responsibilities for your Kanban stages." +msgstr "" +"En Modo 'Pull', tareas listas para pasar a la siguiente " +"etapa se acaban de marcar como \" Listo para la siguiente etapa ( usando el " +"icono de estado ) por la persona responsable de la etapa actual. Entonces , " +"la persona responsable de la próxima etapa tiene la tarea y lo mueve a la " +"siguiente etapa . Esta es la mejor manera de trabajar si se ha dividido " +"responsabilidades para sus etapas Kanban." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"In 'Push' mode, tasks are pushed into the next stage (once " +"they satisfy all requirements) by the person responsible for the current " +"stage. This is a simple way to work but only functions well if you work " +"alone." +msgstr "" +"En Modo Push' , tareas que se van pasando a la siguiente " +"etapa ( cuando hayan satisfecho todos los requisitos ) por la persona " +"responsable de la etapa actual. Esta es una forma sencilla de trabajar, pero " +"sólo funciona bien si trabaja solo." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Invoice your customers (every month)" +msgstr "Facturar a sus clientes (cada mes)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Invoicing your customers on Time & Material projects" +msgstr "" +"Facturando a sus clientes en proyectos de Tiempo y Material" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Need help to structure your projects?
" +msgstr "¿Necesita ayuda para estructurar sus proyectos?
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Need help with Timesheets management? Contact us now:
" +msgstr "" +"Need help with Timesheets management? Contáctanos ahora:
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Need help with defining your Projects? Contact us now.
" +msgstr "" +"¿Necesita ayuda con la definición de sus proyectos ? Contáctanos " +"ahora.
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Prepare yourself as well
\n" +" As project manager, you also need to be " +"fully prepared. There should be no surprises during the meeting. Surprises " +"can undermine your ability to manage the project and cause team members to " +"lose confidence in you." +msgstr "" +"Prepárese así
\n" +" Como director del proyecto , también tiene " +"que estar preparado totalmente . No debe haber sorpresas durante la " +"reunión . Las sorpresas pueden debilitar su capacidad para gestionar el " +"proyecto y hacer que los miembros del equipo a perder la confianza en ti." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Recommended actions:" +msgstr "Acciones recomendadas:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Rely on the chatter
\n" +" Below every Task and Issue (or more " +"generally, below every Document in Odoo) is an area called Chatter." +msgstr "" +"Use el área de charla
\n" +"Debajo de cada Tarea e Incidencia (o más generalmente, debajo de cada " +"Documento en Odoo) hay un area de Charla." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Set Priorities
\n" +" The is used to " +"indicate priority: in Kanban views, high priority Tasks or Issues will be " +"displayed on top. This is particulary useful if you use a Scrum methodology " +"to indicate the tasks for the week. Similarly to Status, you can change the " +"meaning of the Star indicator from the Project Stages tab." +msgstr "" +"Establecer Prioridades
\n" +" El se utiliza " +"para indicar la prioridad : en las vistas de Kanban , tareas de alta " +"prioridad o cuestiones se mostrarán en la parte superior . Esto es " +"particularmente útil si se utiliza una metodología Scrum para indicar las " +"tareas para la semana . De manera similar a la de estado , puede cambiar el " +"significado del indicador de la estrella de la pestaña Proyecto etapas ." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Stages and Requirements for next stage:" +msgstr "Etapas y Requerimientos para la próxima etapa:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Start with an answer.
\n" +" The worst question to ask is, \"What did you " +"do this week?\" It invariably generates unnecessary, time-consuming " +"dialogue from team members. Plus, you should already know what everyone on " +"the team did during the week." +msgstr "" +"Comience con una respuesta.
\n" +" La peor pregunta es , \" ¿Qué has hecho esta " +"semana ? \" Se genera invariablemente , el diálogo innecesario tiempo de los " +"miembros del equipo . Además, usted ya debe saber lo que todos en el equipo " +"hizo durante la semana." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "There are two ways of managing your Kanban stages:" +msgstr "Hay dos formas de gestionar sus etapas Kanban : " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"To increase the efficiency of your Projects, you should " +"have a look at some of our other apps:" +msgstr "" +"Para aumentar la eficiencia de sus proyectos,usted debe " +"echar un vistazo a algunas de nuestras otras aplicaciones:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"To use Collaborative Notepads, simply activate the " +"corresponding option in your" +msgstr "" +"Para utilizar las libretas de colaboración,\n" +"basta con activar la opción correspondiente " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Use Status Indicator
\n" +" The Status indicator helps you manage " +"Tasks and Issues by giving them one of 3 different colour: Grey, Green or " +"Red. The meaning of these Statuses can be freely configured, for example:" +msgstr "" +"Indicador de estado de Uso
\n" +" El indicador de estado le ayuda a " +"gestionar las tareas y problemas , dándoles uno de los 3 colores " +"diferentes : gris , verde o rojo. El significado de estos estados se puede " +"configurar libremente, por ejemplo :" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Use Tags
\n" +" Tags are complementary to your project " +"stages: they can work as a second level categorization which is very useful " +"if you have a lot of Tasks or Issues to manage. Also, it becomes very easy " +"to find Tasks or Issues by typing the Tag into the main Search bar." +msgstr "" +"Use Etiquetas
\n" +" Las etiquetas son complementarias a las " +"etapas de su proyecto: ellas pueden funcionar como un segundo nivel de " +"categorización que es muy útil si usted tiene muchas Tareas o Incidencias " +"por manejar. También, facilitan la búsqueda por nombre de etiqueta desde la " +"barra superior." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What Activities would you like to manage?" +msgstr "Qué Actividades le gustaría administrar?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What do you expect from using Odoo Project?" +msgstr "Qué espera al usar Odoo?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You have different users writing Tasks descriptions
\n" +" It can quickly become messy if everyone uses his " +"own layout. Etherpad will allow you to create a basic template with a few " +"titles and bullet points, making it much easier for everyone." +msgstr "" +"Tienes diferentes usuarios de las tareas de escritura descripciones
\n" +" Se puede convertir rápidamente en un desastre si " +"cada uno utiliza su propio diseño . Etherpad le permitirá crear una " +"plantilla básica con algunos títulos y viñetas , lo que es mucho más fácil " +"para todos." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You have to manage versions and track changes
\n" +" Etherpad auto-saves the document at regular " +"short intervals and users can permanently save specific versions at any " +"time. Plus, a \"time slider\" feature also allows anyone to explore the " +"history of the pad." +msgstr "" +"Hay que gestionar versiones y control de cambios
\n" +" Etherpad auto-guarda el documento en cortos " +"intervalos regulares y los usuarios pueden guardar de forma permanente las " +"versiones específicas en cualquier momento. Además, una función de \" " +"control deslizante de tiempo \" también permite que cualquiera pueda " +"explorar la historia de la almohadilla." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You organize distant meetings
\n" +" Etherpad allows users to simultaneously edit a " +"text document, see all of the edits in real-time and with the ability to " +"display each author's text in their own color." +msgstr "" +"A organizar reuniones distantes
\n" +" Etherpad permite a los usuarios editar " +"simultáneamente un documento de texto , ver todos los cambios en tiempo real " +"y con la capacidad de mostrar el texto de cada autor en su propio color." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" +"Un diccionario Python que será evaluado para proveer valores predeterminados " +"cuando se creen nuevos registros para este alias." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A customer sends a complaint to support@yourcompany.com: an Issue is " +"automatically created into a 'Support level 1' project based on the original " +"email from the customer." +msgstr "" +"Un cliente envía una queja a support@yourcompany.com : un problema se crea " +"automáticamente en el proyecto ' Nivel de soporte 1 ' basado en el correo " +"electrónico original del cliente." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A project usually involves many stakeholders, be it the project's sponsor, " +"resources, customers or external contractors. But the most important person " +"in a project is usually the Project Manager.
\n" +" In Odoo, the Project Managers have the responsibility of " +"managing the Kanban view: they ensure smooth progression of the projects, " +"minimal downtime between stages and optimal work distribution between " +"resources." +msgstr "" +"Un proyecto generalmente implica a muchos interesados ​​, ya sea de los " +"patrocinadores , los recursos, los clientes del proyecto o contratistas " +"externos . Pero la persona más importante en un proyecto suele ser el " +"director de proyecto.
\n" +" En Odoo, los jefes de proyecto tienen la responsabilidad " +"de gestionar la vista Kanban: aseguran un avance manejable de los " +"proyectos, el tiempo de inactividad mínimo entre etapas y la distribución " +"del trabajo óptima entre los recursos. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_kanban_state +msgid "" +"A task's kanban state indicates special situations affecting it:\n" +" * Normal is the default situation\n" +" * Blocked indicates something is preventing the progress of this task\n" +" * Ready for next stage indicates the task is ready to be pulled to the next " +"stage" +msgstr "" +"Un estado de kanban de una tarea indica situaciones especiales que la " +"afectan:\n" +" * 'Normal' es la situación por defecto.\n" +" * 'Bloqueada' indica que algo está impidiendo el progreso de la tarea.\n" +" * 'Lista para la siguiente etapa' indica que la tarea puede ser llevada a " +"la siguiente etapa." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Aceptar Correos Desde" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Account Preferences" +msgstr "Preferencias de la cuenta." + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:38 +#, python-format +msgid "Action has a clear description" +msgstr "Descripción clara de una acción." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Activate 'Allow invoicing based on timesheets' from the Human Resources " +"Settings." +msgstr "" +"Activar 'Permitir facturar basado en partes de horas' en los Ajustes de " +"Recursos Humanos." + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0 +msgid "Activate timesheets on issues" +msgstr "Activar partes de horas en las incidencias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_active +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Add a description..." +msgstr "Añadir una descripción..." + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:55 +#, python-format +msgid "Added in current sprint" +msgstr "Añadido en el sprint actual" + +#. module: project +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_2 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_id +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "Seguridad al Contactar el Alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_model +msgid "Alias Model" +msgstr "Alias del Modelo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "Nombre del Alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_domain +msgid "Alias domain" +msgstr "Alias del dominio" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "Modelo con Alias" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:133 +#, python-format +msgid "All Employees Project: all employees can access" +msgstr "Todos los empleados del proyecto: todos los empleados pueden acceder" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_rating_project:0 +msgid "Allow activating customer rating on projects, at issue completion" +msgstr "" +"Activar la calificación del cliente en los proyectos, al completar " +"incidencias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_group_time_work_estimation_tasks +msgid "Allows you to compute Time Estimation on tasks." +msgstr "Permite calcular estimación de tiempos en las tareas." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Also, lead by example. When your team members see how prepared you are it " +"will reinforce the need for each of them to be prepared for status meetings." +msgstr "" +"También, lidere con el ejemplo. Cuando los miembros de su equipo ven que tan " +"preparado está se reforzará la necesidad en cada uno de ellos de estar " +"preparados para reuniones de estado." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Alternatively, Timesheets can be added directly from Tasks by activating " +"'Log work activities on tasks' in the" +msgstr "" +"Alternativamente, partes de horas se pueden añadir directamente a partir de " +"Tareas activas \n" +"\"Registrar las actividades de trabajo en tareas ' en el" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"An internal message will not send any email notification, but your message " +"will still be displayed to every user that has access to the page." +msgstr "" +"Un mensaje interno no enviará ninguna notificación por correo electrónico , " +"pero su mensaje se seguirá mostrando a cada usuario que tiene acceso a la " +"página." + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_name +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_line_ids +msgid "Analytic Lines" +msgstr "Líneas analíticas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Another good way to limit the number of notifications you receive is to only " +"follow your Project's 'Task Assigned' events. Then you'll be notified when " +"a Task or Issue is created, and can manually decide if you want to be " +"notified for its other events too." +msgstr "" +"Otra buena manera de limitar el número de notificaciones que usted recibe es " +"sólo seguir los eventos de sus 'Tareas Asignadas' del Proyecto. Entonces " +"será notificado cuando una Tarea o Incidencia es creada, y puede decidir " +"manualmente si quiere ser notificado de sus otros eventos también." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Archived" +msgstr "Archivado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_start +msgid "Assignation Date" +msgstr "Fecha Asignación" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Assignation Month" +msgstr "Mes Asignado" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "Tareas Asignadas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_user_id +msgid "Assigned To" +msgstr "Asignado A" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Assigned to" +msgstr "Asignado(a) a" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "Fecha de Asignación" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"At each stage employees can block or make task/issue ready for next stage.\n" +" You can define here labels that will be " +"displayed for the state instead\n" +" of the default labels." +msgstr "" +"En cada etapa los empleados pueden bloquear o hacer tarea / emitir listo " +"para la próxima etapa.\n" +" Aquí se puede determinar etiquetas que se " +"mostrarán para el estado en vez\n" +" de las etiquetas predeterminadas." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"At the end of the week, each employee should review\n" +" their entries for the week and makes sure the\n" +" entries are correctly encoded. This can be done\n" +" from the" +msgstr "" +"Al final de la semana, cada empleado debe revisar\n" +" sus entradas para la semana y se asegura la\n" +" las entradas están codificados correctamente.\n" +" Esto se puede hacer desde el" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:144 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_attachment_ids +#, python-format +msgid "Attachments" +msgstr "Adjuntos" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,generate_project_alias:0 +msgid "Automatically generate an email alias at the project creation" +msgstr "Generar un alias de correo automáticamente en la creación del proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Available on the Apple Store" +msgstr "Disponible en la Tienda de Apple" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Back at the office, the manager splits the customer's requests into several " +"tasks and delegates them to several employees." +msgstr "" +"De vuelta en la oficina, el gerente divide las solicitudes del cliente en " +"varias tareas y delegados a varios empleados." + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:31 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:47 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:63 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "Backlog" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_balance +msgid "Balance" +msgstr "Saldo" + +#. module: project +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_1 +msgid "Basic" +msgstr "Básico" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Basic Management" +msgstr "Administración Básica" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Be aware of the team’s productivity and time: try to keep meetings to one " +"hour or less." +msgstr "" +"Esté al tanto de la productividad y la hora del equipo: tratar de mantener " +"reuniones de una hora o menos." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: selection:project.task,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "Blocked" +msgstr "Bloqueado(a)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_crossovered_budget_line +msgid "Budget Lines" +msgstr "Líneas de Presupuesto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"But because change is never easy, we've created this Planner to guide you." +"
\n" +" For example, you'll understand why you shouldn’t use " +"Odoo to plan but instead to\n" +" collaborate, or why organizing your projects by role " +"is wrong." +msgstr "" +"Ya que el cambio nunca es fácil, hemos creado este Planificador para guiarlo." +"
\n" +"Por ejemplo, usted entenderá por qué usted no debería usar Odoo para " +"planear\n" +"sino para colaborar, o por qué organizar sus proyectos por roles es algo " +"equivocado." + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_1 +msgid "Buzz or set as done" +msgstr "Zumbido o establecer como realizado" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_responsible +msgid "By Responsible" +msgstr "Por Responsable" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:69 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:84 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:98 +#: selection:project.project,state:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Change their Stages in the Project Stages tab" +msgstr "Stages tab Cambiar sus etapas en la pestaña de Etapas del Proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_account_analytic_account_use_tasks +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_use_tasks +msgid "Check this box to manage internal activities through this project" +msgstr "Marque esta casilla para manejar actividades internas en este proyecto" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:648 +#, python-format +msgid "" +"Child task still open.\n" +"Please cancel or complete child task first." +msgstr "" +"La tarea hija está abierta aún.
\n" +"Por favor cancele o complete la tarea hija primero." + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:54 +#, python-format +msgid "Clear description and purpose" +msgstr "Descripción y propósito claros" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Click to add a new tag." +msgstr "Clic para añadir una nueva etiqueta." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Click to add a stage in the task pipeline." +msgstr "Clic para añadir una etapa en el flujo de tareas." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Click to add/remove from favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:web.tip,description:project.project_tip_1 +msgid "Click to view all the tasks related to this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.project,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "Cerrado" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_pad:0 +msgid "Collaborative rich text on task description" +msgstr "Texto colaborativo enriquecido en la descripción de la tarea" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_color +msgid "Color Index" +msgstr "Índice de colores" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Communication campaign" +msgstr "Campaña de comunicación" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_company_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_company_uom_id +msgid "Company UOM" +msgstr "UdM de Compañía" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_config_settings +msgid "Configure Project" +msgstr "Configurar Proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Congratulations on choosing Odoo Project to help running your company more " +"efficiently!" +msgstr "" +"¡Felicidades por escojer Odoo Proyectos para ayudar a la gestión de su " +"empresa más eficientemente!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Congratulations, you're done !" +msgstr "¡Enhorabuena, ha Terminado!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Consulting mission" +msgstr "Misión de Consultoría" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_analytic_account_id +msgid "Contract/Analytic" +msgstr "Contrato/Analítica" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Control projects quality and satisfaction" +msgstr "Control de Proyectos de Calidad y la Satisfacción" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:33 +#, python-format +msgid "Copywriting / Design" +msgstr "Redacción / Diseño" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Fecha de creación" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create a Gantt chart with your projects tasks and deadlines" +msgstr "Crear un diagrama Gantt con sus tareas del proyecto y fechas límite" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "Create a new project." +msgstr "Crear un proyecto nuevo." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Create a task by sending an email to a project alias with one of your " +"colleagues in copy" +msgstr "" +"Crear una tarea enviando un correo al alias del proyecto con uno de sus " +"colegas en copia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create at least 3 tasks" +msgstr "Crear al menos 3 tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create bills automatically based on Time & Material." +msgstr "Crear facturas automáticamente basadas en Tiempo y Material." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create the Projects" +msgstr "Crear el Proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Creating Tasks and/or Issues is the next step in managing your Projects.
\n" +" In Odoo, it is pretty straightforward, but here are " +"some explanations you may find useful." +msgstr "" +"Creación de tareas y / o salidas es el siguiente paso en la gestión de sus " +"proyectos.
\n" +" En Openerp, es bastante sencillo, pero aquí hay " +"algunas explicaciones que pueden ser útiles." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Creation Date" +msgstr "Fecha creación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_credit +msgid "Credit" +msgstr "Haber" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_cumulative +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_cumulative_filter +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task_history_cumulative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Cumulative Flow" +msgstr "Flujo Acumulado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Current Timesheet" +msgstr "Parte de horas actual" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:868 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:868 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Correo del Cliente" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:132 +#, python-format +msgid "Customer Project: visible in portal if the customer is a follower" +msgstr "Proyecto de Cliente: visible en el portal si el cliente es un seguidor" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Customer Service" +msgstr "Servicio al cliente" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:73 +#, python-format +msgid "Customer feedback has been requested" +msgstr "Comentarios del cliente han sido solicitados" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:91 +#, python-format +msgid "Customer has cancelled repair" +msgstr "El ciente ha cancelado la reparación" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:71 +#, python-format +msgid "Customer has reported new issue" +msgstr "Cliente ha informado de nueva emisión" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:70 +#, python-format +msgid "Customer service has found new issue" +msgstr "El servicio al cliente ha encontrado un nuevo tema" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Customer support tickets" +msgstr "Tickets de soporte al cliente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Customization" +msgstr "Personalización" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +msgid "Dashboard" +msgstr "Tablero" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_date +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_opening_days +msgid "Days to Assign" +msgstr "Dias a Asignar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_closing_days +msgid "Days to Close" +msgstr "Días para el Cierre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_deadline +msgid "Deadline" +msgstr "Fecha límite" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_debit +msgid "Debit" +msgstr "Debe" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Valores Predeterminados" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or " +"issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Defina los pasos que empleara en el proyecto desde la\n" +"creación de la tarea, hasta cerrar la tarea o el problema.\n" +"Puedes crear estas etapas con el fin de seguir el progreso \n" +"de la resolución de tareas." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Depending on what you need and how you want to operate, there are several " +"ways to work with Odoo. First, decide if you want to think in terms of tasks " +"or issues. Then, activate the Timesheets app if you need it." +msgstr "" +"Dependiendo en lo que usted necesita y cómo quiere operar, hay muchas " +"maneras de trabajar con Odoo. Primero, decida si quiere pensar en términos " +"de tareas o incidencias. Luego, active la app de Partes de Horas si la " +"necesita." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Deploy" +msgstr "Desplegar" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:19 +#, python-format +msgid "Deployment" +msgstr "Despliegue" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:17 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Desarrollo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Development Process" +msgstr "Proceso de Desarrollo" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:50 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "Descartado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre Público" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_displayed_image_id +msgid "Displayed Image" +msgstr "Imagen Mostrada" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:34 +#, python-format +msgid "Distribute" +msgstr "Distribuir" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:42 +#, python-format +msgid "Distribution is completed" +msgstr "Distribución completada" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,generate_project_alias:0 +msgid "Do not create an email alias automatically" +msgstr "No crear un alias de correo automáticamente" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0 +msgid "Do not estimate working time on tasks" +msgstr "No estimar el tiempo de trabajo en las tareas" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0 +msgid "Do not track working hours on issues" +msgstr "No hacer seguimiento a las horas de trabajo en incidencias" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:50 +#, python-format +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Don't create a Project for different locations (this could isolate teams " +"that work at different locations)." +msgstr "" +"No cree un Proyecto para diferentes ubicaciones (esto puede aislar a los " +"equipos que trabajan en diferentes lugares)." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Don't create a Project for each of your customers - this will be too " +"complicated to manage properly." +msgstr "" +"No cree un proyecto para cada uno de sus clientes - sería demasiado " +"complicado de gestionar adecuadamente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Don't hesitate to" +msgstr "No dude en" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Don't hesitate to select only the events you are interested in!" +msgstr "¡No dude en seleccionar solo los eventos que le interesan!" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:35 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:68 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:83 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:97 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Realizado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"During a meeting, a customer asks a manager for a few modifications to a " +"project." +msgstr "" +"Durante una reunión, un cliente pide un gerente de algunas modificaciones a " +"un proyecto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Each employee will have his own task, while the manager will be able to " +"follow the global progress in the Kanban view of the project." +msgstr "" +"Cada empleado tiene su propia tarea, mientras que el gerente será capaz de " +"seguir el progreso global en la vista Kanban del proyecto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit Task" +msgstr "Editar Tarea" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Email Alias" +msgstr "Alias de Correo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_mail_template_id +#, fuzzy +msgid "Email Template" +msgstr "Alias de Correo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Emails" +msgstr "Correo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_end_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_end_date +msgid "End Date" +msgstr "Fecha final" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Fecha final" + +#. module: project +#: constraint:project.task:0 +msgid "Error ! Task starting date must be lower than its ending date." +msgstr "" +"¡Error! La fecha de inicio de la tarea debe ser previa a la de finalización." + +#. module: project +#: constraint:project.task:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive tasks." +msgstr "Error! No puede crear tareas recursivas." + +#. module: project +#: constraint:project.project:0 +msgid "Error! project start-date must be lower than project end-date." +msgstr "" +"¡Error! La fecha de inicio del proyecto debe ser anterior a la fecha final " +"del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_planned_hours +msgid "" +"Estimated time to do the task, usually set by the project manager when the " +"task is in draft state." +msgstr "" +"Tiempo estimado para realizar la tarea, usualmente fijado por el gerente del " +"proyecto cuando la tarea está en estado borrador" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Even if there is no specific field in Odoo, it's important to define a " +"person responsible for each stage of your Project.
\n" +" This person will have the responsibility for " +"validating each stage and ensuring that the requirements to move to the next " +"stage are met." +msgstr "" +"Incluso si no hay un campo específico en Openerp, es importante definir a " +"una persona responsable de cada etapa de su proyecto
\n" +" Esta persona tendrá la responsabilidad de validar " +"cada etapa y asegurar que los requisitos pasen a la siguiente etapa y se " +"cumplan." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Every business is different.
\n" +" Odoo allows you to customize every application and it's " +"usually a good idea to customize screens to fit your project needs." +msgstr "" +"Cada negocio es diferente.
\n" +" Openerp le permite personalizar cada aplicación y por lo " +"general es una buena idea para personalizar las pantallas para adaptarlos a " +"las necesidades del proyecto." + +#. module: project +#: model:web.tip,description:project.project_tip_3 +msgid "" +"Every event on a task is logged in this section. Send a new message to " +"notify followers or log an internal note." +msgstr "" +"Cada evento en una tarea se registra en esta sección. Envíe un nuevo mensaje " +"para notificar a los seguidores o ingrese una nota interna." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Examples" +msgstr "Ejemplos" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:74 +#, python-format +msgid "Expert advice has been requested" +msgstr "Solicitar Asesoramiento de Expertos." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Fecha de Caducidad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_priority +msgid "" +"Explanation text to help users using the star and priority mechanism on " +"stages or issues that are in this stage." +msgstr "" +"Texto explicativo para ayudar a los usuarios usando la estrella y el " +"mecanismo de prioridades en etapas o incidencias que están en esta etapa." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "Filtros Avanzados" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Información extra" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Extra features" +msgstr "Características extra" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Extra useful for when you're with a customer or in a meeting." +msgstr "Muy útil para cuando estás con un cliente o en una reunión." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:88 +#, python-format +msgid "Feedback from customer requested" +msgstr "Comentarios del usuario solicitados" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:26 +#, python-format +msgid "Finally task is deployed" +msgstr "Las tareas finales están desarrolladas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_fold +msgid "Folded in Tasks Pipeline" +msgstr "Plegado en el Canal de Tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Seguir este proyecto para rastrear automáticamente los eventos asociados a " +"las tareas y a las incidencias del mismo." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed by Me" +msgstr "Seguido por mí" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "For employees, the" +msgstr "Para los empleados, la" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"For example, risk and issue owners should come prepared to share the status " +"of their item and, ideally, a path to resolution." +msgstr "" +"Por ejemplo, los propietarios del riesgo y emisión deben venir preparados " +"para compartir el estado de su elemento y de ser posible, un camino hacia " +"una solución." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" +"De parte del equipo Odoo,
\n" +"Fabien Pinckaers, Fundador" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"For the same reason, don't create a Project based on weeks or time (example: " +"Scrum)." +msgstr "" +"Por el mismo motivo, no cree proyectos en base a semanas o tiempo (p.e., " +"Scrum)." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Forecasts" +msgstr "Proyecciones" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_project_forecast +msgid "Forecasts, planning and Gantt charts" +msgstr "Proyecciones, planeación y diagramas de Gantt" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "GTD" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Generate a timesheet report to attach to your customer invoices" +msgstr "" +"Generar un informe de parte de horas para adjuntar a las facturas al cliente" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_sale_service:0 +msgid "Generate tasks from sale orders" +msgstr "Generar tareas desde las órdenes de venta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Get full synchronization with Odoo" +msgstr "Obtener la sincronización completa con Odoo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Get it on Google Play" +msgstr "Consigalo en Google Play" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Get more apps" +msgstr "Obtener más aplicaciones" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_label_tasks +msgid "Gives label to tasks on project's kanban view." +msgstr "De etiqueta para tareas en vista Kanban del proyecto." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of Projects." +msgstr "Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de Proyectos." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of tasks." +msgstr "Indica el orden de las tareas al mostrarlas en la lista." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Good luck!" +msgstr "Buena suerte!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Green: the Task is ready for next stage (the job for this stage is complete)" +msgstr "" +"Verde: la tarea está lista para la siguiente etapa (el trabajo en esta etapa " +"se ha completado)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Grey: the Task is in progress (someone is working on it)" +msgstr "Gris: la tarea está en curso (hay alguien trabajando en ella)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Helpdesk & Support" +msgstr "Mesa de ayuda y Soporte" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Here are some of the available customizations" +msgstr "Éstos son algunos de los personalizaciones disponibles" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +msgid "Here, you can create new tasks" +msgstr "Aquí, puedes crear nuevas tareas" + +#. module: project +#: selection:project.task,priority:0 +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_history +msgid "History of Tasks" +msgstr "Histórico de Tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_privacy_visibility +msgid "" +"Holds visibility of the tasks or issues that belong to the current project:\n" +"- Portal : employees see everything;\n" +" if portal is activated, portal users see the tasks or issues followed by\n" +" them or by someone of their company\n" +"- Employees Only: employees see all tasks or issues\n" +"- Followers Only: employees see only the followed tasks or issues; if " +"portal\n" +" is activated, portal users see the followed tasks or issues." +msgstr "" +"Mantiene la visibilidad de las tareas o cuestiones que pertenecen al " +"proyecto actual:\n" +"- Portal: empleados ven todo;\n" +" Si se activa el portal , los usuarios del portal ver las tareas o temas " +"seguidos de \n" +"ellos o por alguien de su empresa\n" +"-Sólo los empleados : los empleados ven todas las tareas o cuestiones\n" +"-Sólo los seguidores : los empleados ven sólo las tareas seguido o " +"problemas ; Si portal\n" +" está activada, los usuarios del portal ver las tareas o temas seguidos ." + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:799 +#, python-format +msgid "I take it" +msgstr "Lo cojo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task " +"creation alias)" +msgstr "" +"ID del registro padre que tiene el alias. (ejemplo: el proyecto que guarda " +"el alias para la creación de tareas)" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:103 +#, python-format +msgid "Idea has been transformed into concrete actions" +msgstr "La Idea ha sido transformada en acciones concretas" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:102 +#, python-format +msgid "Idea is fully explained" +msgstr "La idea ha sido explicada completamente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Ideally, a person should only be responsible for one project." +msgstr "Idealmente, una persona solo debe ser responsable de un proyecto." + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:95 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ideas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Identify problems and blocking points more easily" +msgstr "Identificar los problemas y los puntos de bloqueo con más facilidad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_mail_template_id +msgid "" +"If set an email will be sent to the customer when the task or issue reaches " +"this step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "Si el proyecto no está activo, permanecerá oculto sin ser eliminado." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"If you don't want to receive email notifications, you can uncheck the option " +"in your" +msgstr "" +"Si no quiere recibir correos de notificación, puede desmarcar la opción en su" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"If you want to limit access for certain users or customers, simply use the " +"Privacy / Visibility settings in the Project Settings." +msgstr "" +"Si desea limitar el acceso a determinados usuarios o clientes , basta con " +"utilizar la configuración de privacidad / visibilidad en la configuración " +"del proyecto ." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"If you work on a Time & Material project, you'll probably want to " +"extract a Timesheet of the tasks and issues to invoice directly to the " +"customer. To do that:" +msgstr "" +"Si usted trabaja en un proyecto de Tiempo y Material, probablemente quiera " +"extraer un Parte de Horas de las tareas e incidencias a facturar " +"directamente al usuario. Para hacer eso:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Implement" +msgstr "Implementar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Improve" +msgstr "Mejorar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Improve collaboration with customers" +msgstr "Mejorar la colaboración con los clientes" + +#. module: project +#: selection:project.project,state:0 selection:project.task,kanban_state:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "In Progress" +msgstr "En proceso" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:32 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:65 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:80 +#, python-format +msgid "In progress" +msgstr "En proceso" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:79 +#, python-format +msgid "Incoming" +msgstr "Entrada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Incoming Emails create" +msgstr "Crear correos electrónicos de entrada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "Horas planeadas inicialmente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Correo electrónico interno asociado con este proyecto. Los correos " +"electrónicos entrantes se sincronizan automáticamente con las tareas (u " +"opcionalmente con los problemas si se ha instalado el módulo de control de " +"incidencias ) ." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Internal notes are messages that will appear in the Chatter but will not be " +"notified in Odoo's Inbox." +msgstr "" +"Las notas internas son mensajes que aparecerán en el Chatter pero no será " +"notificado en el Inbox de Odoo." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Issue Tracking app." +msgstr "Seguimiento de asuntos de incidencias." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Versión" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:72 +#, python-format +msgid "Issue is being worked on" +msgstr "Incidencia en la que se está trabajando" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:75 +#, python-format +msgid "Issue is resolved" +msgstr "Incidencia resuelta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Issues" +msgstr "Incidencias" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Issues analysis" +msgstr "Análisis de incidencias" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It is better to start with a \"project answer\", such as: \"We are two weeks " +"late\", \"We are at planned budget\" or \"We are 50% complete with the " +"process model\". Also if you can, start the meeting on a positive note, such " +"as milestones that have been met or are ahead of schedule. This will make " +"participants feel motivated to engage in the conversation." +msgstr "" +"Es mejor empezar con una \" respuesta proyecto\", tales como: \" Estamos a " +"dos semanas de retraso \", \"Estamos en presupuesto previsto \" o \" Somos " +"el 50 % completo con el modelo de proceso \" . Además, si se puede , iniciar " +"la sesión con una nota positiva, tales como hitos que se han alcanzado o " +"están por delante de lo previsto. Esto hará que los participantes se sientan " +"motivados para participar en la conversación ." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It is time to think about how you will transform your activities into real " +"projects in Odoo.
\n" +" For that, the most important part is defining the " +"stages of your projects. Stages are the different steps a task or an issue " +"can go through, from its creation to its ending. They will appear in what we " +"call the 'Kanban' view of your projects." +msgstr "" +"Es tiempo de pensar en cómo va a transformar sus actividades en proyectos " +"reales en Openerp.
\n" +" \n" +"Para ello, la parte más importante es la definición de las etapas de sus " +"proyectos. Las etapas son las diferentes etapas de una tarea o un problema " +"puede ir desde su creación hasta su final. Aparecerán en lo que llamamos la " +"vista ' Kanban ' de sus proyectos " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It's essential to be clear about why you want to use Odoo Project and what " +"your goals are.\n" +" Indeed, there are many ways to manage a project, to " +"find the best one for you, you need to know exactly what you want to " +"achieve. And later on, we will hopefully transform your objectives into real " +"improvements for your company." +msgstr "" +"Es esencial ser claro por qué desea utilizar Odoo y cuáles son sus " +"objetivos.\n" +"De hecho, hay muchas maneras de gestionar un proyecto, para encontrar el " +"mejor para usted, usted necesita saber exactamente lo que quiere lograr. Y " +"más adelante , vamos a transformar con suerte sus objetivos en mejoras " +"reales para su empresa." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It's for logging every change, event or message related to the Document." +msgstr "" +"Es para registrar cada cambio, evento o mensaje relacionado al Documento." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It's usually a good idea to take time to analyze your tasks and issues once " +"a year. Here are some KPIs you should take a look at. Ask yourself 'How can " +"they be improved?'" +msgstr "" +"Por lo general es una buena idea tomar tiempo para analizar sus tareas y los " +"problemas una vez al año . Aquí están algunos indicadores clave de " +"rendimiento que debe tomar un vistazo a. Pregúntese \" ¿Cómo pueden " +"mejorarse? '" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_blocked +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "Explicación bloqueada Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_normal +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "Explicación en marcha Kanban" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Kanban Stage" +msgstr "Etapa Kanban" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Kanban Stages" +msgstr "Etapas Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_kanban_state +msgid "Kanban State" +msgstr "Estado Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_done +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "Explicación válida Kanban" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Keep track of messages and conversations" +msgstr "Realizar un seguimiento de mensajes y conversaciones" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Know what my employees are working on" +msgstr "Saben en que mis empleados están trabajando" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Last Message" +msgstr "Último Mensaje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_write_date +msgid "Last Modification Date" +msgstr "Última fecha de modificación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última Modificación el" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_last_stage_update +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Última Actualización de la Etapa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: project +#: model:web.planner,tooltip_planner:project.planner_project +msgid "" +"Learn how to better organize your company using Projects, Tasks, Issues and " +"Timesheets." +msgstr "" +"Aprender a organizar mejor su empresa mediante proyectos, tareas, novedades " +"y hojas de registro de tiempo. 333" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_pad +msgid "" +"Lets the company customize which Pad installation should be used to link to " +"new pads (for example: http://ietherpad.com/).\n" +"-This installs the module pad." +msgstr "" +"Permite personalizar a nivel de compañía que instalación de Pad debe usarse " +"para gestionar los nuevos pads (por ejemplo: https://ietherpad.com/). \n" +"Esto instala el módulo pad." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_analytic_account_id +msgid "" +"Link this project to an analytic account if you need financial management on " +"projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost " +"and revenue analysis, timesheets on projects, etc." +msgstr "" +"Enlace este proyecto a una cuenta analítica si necesita la gestión " +"financiera de los proyectos. Le permite conectar los proyectos con " +"presupuestos, planificación, análisis de costos e ingresos, tiempo dedicado " +"en los proyectos, etc." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "List, plan and track things to do" +msgstr "Listar, planificar y ejecutar el seguimiento de cosas pendientes" + +#. module: project +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "Low" +msgstr "Baja" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0 +msgid "Manage time estimation on tasks" +msgstr "Gestionar estimación de tiempo en las tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Manager" +msgstr "Director" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Managing a group of people, a team or a department (example: R&D team, " +"HR Department, etc.)" +msgstr "" +"Administrando un grupo de personas, un equipo o un departamento (ej. Equipo I" +"+D, Departamento RR.HH., etc.)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Managing long projects that span over many months and/or need Timesheets." +msgstr "" +"La gestión de proyectos largos que se extienden a lo largo de muchos meses " +"y / o necesitan partes de horas." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Managing notifications is essential: too few and you risk missing critical " +"information, too many and you will be overloaded with unnecessary " +"information. The trick is to find the right balance between the projects, " +"stages and tasks you want to be informed about. Fortunately, Odoo Project " +"has many levels of notifications and messages you can choose from." +msgstr "" +"Administrar las notificaciones es esencial: muy pocas y usted corre el " +"riesgo de no enterarse de información crítica, y con muchas será " +"sobrecargado de información innecesaria. El truco es encontrar el equilibrio " +"perfecto entre los proyectos, etapas y tareas de las que quiere ser " +"informado. Afortunadamente, los Proyectos de Odoo tiene muchos niveles de " +"notificaciones y mensajes de donde usted puede escoger." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Marketing Department" +msgstr "Departamento de Mercadeo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Month" +msgstr "Mes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "More " +msgstr "Más " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "More efficient communication between employees" +msgstr "Una comunicación más eficiente entre los empleados" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "My Projects" +msgstr "Mis Proyectos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "Mis Tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "Necesita ayuda funcional o técnica" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:64 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: selection:project.project,state:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:801 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "Nueva Tarea" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:86 +#, python-format +msgid "New repair added" +msgstr "Adicionar Nueva reparación" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_sale_service:0 +msgid "No automatic task creation" +msgstr "Sin creación automática de tareas" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_rating_project:0 +msgid "No customer rating" +msgstr "Sin calificación del cliente" + +#. module: project +#: selection:project.task,priority:0 +#: selection:project.task.history,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_0 +msgid "Not validated" +msgstr "No validada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_notes +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Notifications" +msgstr "Notificaciones" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user_opening_days +msgid "Number of Days to Open the task" +msgstr "Número de Días para Abrir la tarea" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user_closing_days +msgid "Number of Days to close the task" +msgstr "Número de días para cerrar la tarea." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Número de documentos adjuntos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Odoo Project is a super fast and easy way to make your activities and tasks " +"visible to\n" +" everyone in your company. Follow how things " +"progress, see when things are stuck, know\n" +" who's in charge, all in one place." +msgstr "" +"Odoo es una manera muy rápida y fácil de hacer sus actividades y tareas " +"visible para\n" +"todos en su compañía . Hacer seguimiento de cómo progresan las cosas, ver " +"cuando las\n" +"cosas están atascados, saber quien está a cargo, todo en un solo lugar." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_generate_project_alias +msgid "" +"Odoo will generate an email alias at the project creation from project name." +msgstr "" +"Odoo generará un alias de correo en la creación del proyecto basado en el " +"nombre." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +msgid "" +"Odoo's project management allows you to manage the pipeline of your tasks " +"efficiently. You can track progress, discuss on tasks, attach documents, etc." +msgstr "" +"La administración de proyectos de Odoo le permite manejar el canal de " +"trabajo de sus tareas eficientemente. Usted puede hacer seguimiento del " +"progreso, comentarios, documentos adjuntos, etc." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Once a Timesheet is confirmed by an employee, it needs to be Approved by a " +"manager in the" +msgstr "" +"Una vez un Parte de Horas es confirmado por un empleado, este necesita ser " +"Aprobado por un administrador en el" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Open" +msgstr "Abierto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"ID opcional de un hilo (registro) al cual se le adjuntarán todos los " +"mensajes entrantes, incluso si no fueron respuestas del mismo. Si se fija, " +"esto deshabilitará completamente la creación de nuevos registros." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Or, if you are using Issues, by activating 'Activate timesheets on issues', " +"also in the" +msgstr "" +"O, si usted está usando Incidencias, habilitando 'Activar partes de horas en " +"incidencias', también en el" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Organize meetings" +msgstr "Organizar reuniones" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Organize your activities (plan tasks, track issues, invoice timesheets) for " +"internal, personal or customer projects." +msgstr "" +"Organice sus actividades (planee tareas, rastree incidencias, facture partes " +"de horas) para proyectos internos, personales o de clientes." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Organize your company, from personal tasks to collaborative meeting minutes." +msgstr "" +"Organizar su empresa, desde tareas personales para colaboración actas de las " +"reuniones." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_delay_endings_days +msgid "Overpassed Deadline" +msgstr "Fecha Límite Excedida" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Tareas Sobrepasadas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_blocked +msgid "" +"Override the default value displayed for the blocked state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" +"Sustituir el valor predeterminado que se muestra para el estado de bloqueo " +"para la selección de Kanban, cuando la tarea o asunto está en esa etapa ." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_done +msgid "" +"Override the default value displayed for the done state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" +"Sustituir el valor predeterminado que se muestra el estado de hecho para la " +"selección de Kanban, cuando la tarea o asunto está en esa etapa ." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_normal +msgid "" +"Override the default value displayed for the normal state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" +"Sustituir el valor predeterminado que se muestra para el estado normal para " +"la selección de Kanban, cuando la tarea o asunto está en esa etapa." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_pad +msgid "Pads" +msgstr "Pads" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Modelo Padre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "ID del Hilo del Registro Padre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_parent_ids +msgid "Parent Tasks" +msgstr "Tareas Hijas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not " +"necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"El modelo padre que tiene el alias. El modelo que guarda la referencia al " +"alias no es necesariamente el modelo dado por alias_model_id (ejemplo: " +"proyecto (modelo padre) y tarea (modelo))" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: selection:project.project,state:0 +msgid "Pending" +msgstr "Pendiente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Plan your activities for the day" +msgstr "Planificar sus actividades para el día" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_planned_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_planned_hours +msgid "Planned Time" +msgstr "Tiempo Planeado" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "Planificador" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:961 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Por favor, elimine las tareas existentes en el proyecto relacionado con las " +"cuentas que desea eliminar." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_contact +#, fuzzy +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following " +"channels\n" +msgstr "" +"Política para enviar un mensaje en el documento usando la pasarela de " +"correo.\n" +"- todos: todos pueden enviar\n" +"- contactos: sólo contactos autenticados\n" +"- seguidores: sólo los seguidores del documento relacionado\n" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Prepare" +msgstr "Preparar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_priority +msgid "Priority" +msgstr "Prioridad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_priority +msgid "Priority Management Explanation" +msgstr "Explicación de la Administración de Prioridades" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_privacy_visibility +msgid "Privacy / Visibility" +msgstr "Privacidad / Visibilidad" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:134 +#, python-format +msgid "Private Project: followers only" +msgstr "Proyecto Privado: sólo seguidores" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Product or software version" +msgstr "Producto o versión de software" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model:res.request.link,name:project.req_link_project +msgid "Project" +msgstr "Proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_generate_project_alias +msgid "Project Alias" +msgstr "Alias del Proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Project Management" +msgstr "Gestión de proyectos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Gerente de Proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Name" +msgstr "Nombre del Proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Project Settings" +msgstr "Configuración del Proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Project Settings." +msgstr "Configuración del Proyecto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_pivot +msgid "Project Tasks" +msgstr "Tareas del Proyecto" + +#. module: project +#: model:res.request.link,name:project.req_link_task +msgid "Project task" +msgstr "Tarea del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Tareas del proyecto" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:309 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.portal_services_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.analytic_account_inherited_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_company +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Proyectos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Projects using this stage" +msgstr "Proyectos usando esta etapa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_project_issue_sheet +msgid "" +"Provides timesheet support for the issues/bugs management in project.\n" +"-This installs the module project_issue_sheet." +msgstr "" +"Soporta partes de horas para la gestión de incidencias/errores en los " +"proyectos.\n" +"-Esto instala el módulo project_issue_sheet." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_rating_project +msgid "Rating" +msgstr "Calificación" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Ready" +msgstr "Preparado" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:40 +#, python-format +msgid "Ready for layout / copywriting" +msgstr "Listo para su diseño / redacción" + +#. module: project +#: selection:project.task,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "Ready for next stage" +msgstr "Lista para la siguiente fase/etapa" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:58 +#, python-format +msgid "Ready for release" +msgstr "Listo para lanzamiento" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:56 +#, python-format +msgid "Ready for testing" +msgstr "Listo para pruebas" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:41 +#, python-format +msgid "Ready to be displayed, published or sent" +msgstr "Listo para ser mostrado, publicado o enviado" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "Listo para ser reabiertos" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:76 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:105 +#, python-format +msgid "Reason for cancellation has been documented" +msgstr "Las razones para la cancelación han sido documentadas" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of ${object.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "ID del Hilo del Registro" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Red: the Task is blocked (there's a problem)" +msgstr "Rojo: la tarea está bloqueada (existe un problema)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_code +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:51 +#, python-format +msgid "Release" +msgstr "Lanzamiento" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_remaining_hours +msgid "Remaining Hours" +msgstr "Tiempo Restante" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_remaining_hours +msgid "Remaining Time" +msgstr "Tiempo Restante" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:48 +#, python-format +msgid "Remove Cover Image" +msgstr "Eliminar Imagen de Portada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Repair Workshop" +msgstr "Taller de reparación" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:87 +#, python-format +msgid "Repair has started" +msgstr "Reparación ha iniciado" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:90 +#, python-format +msgid "Repair is completed" +msgstr "La reparación está completa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Reporting" +msgstr "Informes" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:89 +#, python-format +msgid "Request for parts has been sent" +msgstr "Requerimiento de piezas ha sido enviado." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Responsibilities" +msgstr "Responsabilidades" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Responsibility" +msgstr "Responsabilidad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Runs outside Odoo, always available" +msgstr "Se ejecuta fuera de Odoo, siempre disponible" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_sale_service +msgid "Sale Service" +msgstr "Servicio de venta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Scrum Methodology" +msgstr "Metodología Scrum" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +msgid "Search" +msgstr "Búsqueda" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Buscar Proyecto" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:46 +#, python-format +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Send an alert when a task is stuck in red for more than a few days" +msgstr "" +"Enviar una alerta cuando una tarea se ha quedado atascado en rojo durante " +"algunos días" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Send an automatic confirmation to all issue emails sent to your customer " +"support" +msgstr "" +"Enviar una confirmación automática a todos los correos de incidencia " +"enviados a su soporte de cliente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Service Level Agreement (SLA)" +msgstr "Acuerdo de nivel de servicio (Service Level Agreement - SLA)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Fijar Imagen de Portada" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:45 +#, python-format +msgid "Set a Cover Image" +msgstr "Fijar una Imagen de Portada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Severity" +msgstr "Severidad" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Share files and manage versions" +msgstr "Compartir archivos y administrar versiones" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_is_favorite +msgid "Show Project on dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"So if you're looking for the history of a Task, or the latest message on an " +"Issue, simply go to the corresponding Document and you'll find it!" +msgstr "" +"Así que si usted está buscando la historia de un grupo, o el último mensaje " +"en un problema, sólo tiene que ir con el documento correspondiente y lo " +"encontrará!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Software development" +msgstr "Desarrollo de software" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:15 +#, python-format +msgid "Specification" +msgstr "Especificación" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:23 +#, python-format +msgid "Specification is validated" +msgstr "Especificaciones son validadas" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:22 +#, python-format +msgid "Specification of task is written" +msgstr "Especificación de tarea fue escrita" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:48 +#, python-format +msgid "Sprint" +msgstr "Sprint" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stage" +msgstr "Fase" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Etapa Cambiada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "Descripción y Ayudas Contextales de la Etapa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_name +msgid "Stage Name" +msgstr "Nombre de fase" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Etapa cambiada" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +msgid "Stages" +msgstr "Etapas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Start / Stop a timer in one click" +msgstr "Iniciar / Detener un temporizador en un clic" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_date_start +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha inicial" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_start +msgid "Starting Date" +msgstr "Fecha inicial" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_account_type +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_child_ids +#, fuzzy +msgid "Sub-tasks" +msgstr "tareas" + +#. module: project +#: sql_constraint:project.tags:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Ese nombre de etiqueta ya existe!" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Tags of project's tasks, issues..." +msgstr "Etiquetas de las tareas del proyecto, incidencias..." + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Task" +msgstr "Tarea" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Actividades de Tareas" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "Tarea Bloqueada" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Opened" +msgstr "Tarea Abierta" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_task_pipe +msgid "Task Pipe" +msgstr "Canal de Tareas" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "Tarea lista" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Fase/Etapa de la Tarea" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Etapa de Tarea Cambiada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_name +msgid "Task Title" +msgstr "Título de la Tarea" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Título de la Tarea..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "Tarea bloqueada" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_pad:0 +msgid "Task description is a plain text" +msgstr "La descripción de la tarea es texto plano" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:24 +#, python-format +msgid "Task is Developed" +msgstr "Tarea se encuentra en desarrollo" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:104 +#, python-format +msgid "Task is completed" +msgstr "La tarea está completa" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:25 +#, python-format +msgid "Task is tested" +msgstr "Tarea fue probada" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +msgid "Task opened" +msgstr "Tarea abierta" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "Tarea lista para la siguiente etapa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Task's Analysis" +msgstr "Análisis de Tareas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_use_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_needaction_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_use_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner_task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_task_user_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Tasks" +msgstr "Tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Tasks & Issues" +msgstr "Tareas e Incidencias" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree_filtered +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Análisis de Tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Fases/Etapas de Tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Tasks analysis" +msgstr "Análisis de tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Tasks are the main mechanism in Odoo and are activated by default." +msgstr "" +"Las tareas son el mecanismo principal en Odoo y estpan activadas por defecto." + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +msgid "Tasks by user and project" +msgstr "Tareas por usuario y proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_template_project +msgid "Templates of Projects" +msgstr "Plantillas de Proyectos" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:49 +#, python-format +msgid "Test" +msgstr "Prueba" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:57 +#, python-format +msgid "Test is OK, need to document" +msgstr "El Test es correcto, tiene que documentarlo" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:18 +#, python-format +msgid "Testing" +msgstr "Pruebas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"The Odoo Project app can be used to manage many activities, from the " +"development of a new product to the daily operations of a customer support. " +"With some creativity, it can even be used to manage your marketing " +"communications or personal projects. But just because it can be done doesn't " +"mean it's always a good idea: let's start by helping you understand what can " +"be a good project." +msgstr "" +"La aplicación Odoo Proyectos se puede utilizar para gestionar muchas " +"actividades, desde el desarrollo de un nuevo producto hasta las operaciones " +"diarias de soporte al cliente. Con un poco de creatividad, que incluso se " +"puede utilizar para gestionar sus comunicaciones de marketing o proyectos " +"personales. Pero sólo porque se puede hacer no quiere decir que siempre es " +"una buena idea: vamos a empezar por ayudar a entender lo que puede ser un " +"buen proyecto." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_model +msgid "" +"The kind of document created when an email is received on this project's " +"email alias" +msgstr "" +"El tipo de documento creado cuando se recibe un correo electrónico en el " +"alias de correo del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming " +"email that does not reply to an existing record will cause the creation of a " +"new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"El modelo (Tipo de Documento de Odoo) al que corresponde este alias. " +"Cualquier correo entrante que no sea respuesta a un registro existente, " +"causará la creación de un nuevo registro de este modelo (ej. una Tarea de " +"Proyecto)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"El nombre del alias de correo, ej. 'trabajos' si quiere capturar los correos " +"para " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" +"El propietario de los registros creados al recibir correos en este alias. Si " +"este campo no está marcado, el sistema tratará de encontrar el propietario " +"adecuado basado en el correo del remotente (De), o usará la cuenta de " +"administrador si no se encuentra un usuario para esa dirección." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "The same features as the Chrome extension, but on your mobile phone!" +msgstr "" +"Las mismas características que la extensión de Chrome, pero en su teléfono " +"móvil." + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/xml/project.xml:7 +#, python-format +msgid "" +"There is no available image to be set as cover. Send a message on the task " +"with an attached image." +msgstr "" +"No hay imágenes disponibles para usarlas como portada. Envíe un mensaje en " +"la tarea con una imágen adjunta." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_rating_project +msgid "This allows customers to give rating on provided services" +msgstr "" +"Esto permite a los clientes dar calificación de los servicios prestados" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_sale_service +msgid "" +"This feature automatically creates project tasks from service products in " +"sale orders. In order to make it work, the product has to be a service and " +"'Create Task Automatically' has to be flagged on the procurement tab in the " +"product form.\n" +"-This installs the module sale_service." +msgstr "" +"Esta catacterística crea automáticamente tareas de proyectos desde servicios " +"en órdenes de venta. Para hacerla funcionar, el producto tiene que ser un " +"servicio y la opción 'Crear Tarea Automáticamente' tiene que estar marcada " +"en la pestaña de abastecimiento, en el formulario del producto.\n" +"-Esto instala el módulo sale_service" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"This is particularly useful to manage help and support: all incoming email " +"from customers will be transformed into an issue that you'll be able to " +"track easily!" +msgstr "" +"Esto es particularmente útil para gestionar la ayuda y el apoyo: todo el " +"correo entrante de los clientes será transformado en un tema que usted será " +"capaz de rastrear fácilmente!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree_filtered +msgid "" +"This report allows you to analyse the performance of your projects and " +"users. You can analyse the quantities of tasks, the hours spent compared to " +"the planned hours, the average number of days to open or close a task, etc." +msgstr "" +"Este informe le permite analizar el desempeño de sus proyectos y usuarios. " +"Puede analizar la cantidad de tareas, las horas invertidas en comparación " +"con las horas planeadas, el número promedio de días para abrir o cerrar una " +"tarea, etc." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_fold +msgid "" +"This stage is folded in the kanban view when there are no records in that " +"stage to display." +msgstr "" +"Esta etapa se pliega en la vista kanban cuando no hay registros para mostrar." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"This whole process might take you a few hours, but don't worry, you can take " +"a break and\n" +" return to it at any time: your progress is " +"automatically saved." +msgstr "" +"Todo este proceso que puede tardar un par de horas , pero no se preocupe , " +"puede tomar un descanso y\n" +" volver a ella en cualquier momento: su progreso se " +"guarda automáticamente." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"This will add an Invoice Tasks menu in the Project module, that can be used " +"to select the Timesheet to invoice." +msgstr "" +"Esto añadirá un menú Tareas de factura en el módulo de proyectos, que se " +"puede utilizar para seleccionar la parte de horas a facturar." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company_project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:project.project_time_mode_id_duplicate_xmlid +#, fuzzy +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right " +"unit of measure in your employees." +msgstr "" +"Permite fijar la unidad de medida utilizada en proyectos y tareas.\n" +"Si utiliza las hojas de tiempo relacionadas con proyectos (módulo " +"project_timesheet), no olvide configurar la unidad de medida correcta en sus " +"empleados." + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_time_work_estimation_tasks +msgid "Time Estimation on Tasks" +msgstr "Estimación de Tiempo en Tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Time Scheduling" +msgstr "Programación de Tiempo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_group_time_work_estimation_tasks +msgid "Time on Tasks" +msgstr "Tiempo en las Tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company_project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.project_time_mode_id_duplicate_xmlid +msgid "Timesheet UoM" +msgstr "Unidad de medida de parte de horas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "App de parte de horas para Chrome/Android/iOS" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Timesheets" +msgstr "Partes de Horas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_project_issue_sheet +msgid "Timesheets Invoicing" +msgstr "Facturación de Partes de Horas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Timesheets are often essential for running a company.
\n" +" They are also prone to human error, repetitive, " +"annoying, and sometimes stressful to employees.
\n" +" Fortunately, Odoo has several solutions to make them as " +"efficient and painless as possible!
" +msgstr "" +"Tabla de tiempos a menudo son esenciales para el funcionamiento de una " +"empresa.
\n" +" También son propensos a errores humanos, repetitivo, " +"molesto, y a veces estresante para los empleados.
\n" +" Afortunadamente, Odoo tiene varias soluciones para que " +"sean lo más eficientes y menos incomodo posible!
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Timesheets can be used for several purposes:" +msgstr "Los partes de horas se pueden usar por varios motivos:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "Partes de Horas por Aprobar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_resource_calendar_id +msgid "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report" +msgstr "Horario de trabajo para ajustar el informe del diagrama de Gantt" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:96 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "To Do" +msgstr "Por hacer" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"To configure these Kanban Statuses, go to the 'Project Stages' tab of a " +"Project." +msgstr "" +"Para configurar estos estados Kanban, vaya a la pestaña ' etapas del " +"proyecto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "To use Issues, install the" +msgstr "Para usar Incidencias, instale el" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "To use Timesheets, go to your" +msgstr "Para usar Hojas de Registro, vaya a su" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_remaining_hours +msgid "" +"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of " +"the task." +msgstr "" +"Tiempo restante total, puede ser re-estimado periódicamente por quien se le " +"ha asignado la tarea." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "No Asignado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Unassigned Tasks" +msgstr "Tareas no Asignadas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensajes sin leer" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Use Tasks" +msgstr "Usar Tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Usar Tareas como" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Use Timesheets" +msgstr "Usar Partes de Horas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Use separate meetings to solve big issues or issues that aren’t important " +"for the entire team." +msgstr "" +"Utilice reuniones por separado para resolver grandes problemas o cuestiones " +"que no son importantes para todo el equipo." + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_priority:project.project_stage_0 +msgid "Use the priority for tasks related to gold customers" +msgstr "" +"Utilice la prioridad de las tareas relacionadas con los clientes de oro" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_user_email +msgid "User Email" +msgstr "Email del Usuario" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Usually, a project's team members are managed through weekly (or monthly) " +"status meetings.
\n" +" Sometimes, these meetings can last hours and expose " +"participants to an overly detailed review of the project.
\n" +" Your team members will probably try to avoid those " +"kind of meetings, or have to rush afterwards to meet their deadlines...

\n" +" So how can you, as project manager, structure a " +"weekly status meeting where team members are engaged, informed and willing " +"to contribute to the project's next steps? Here are some tips." +msgstr "" +"Por lo general, los miembros del equipo de un proyecto se organizan a través " +"de reuniones de estado semanales ( o mensuales ) reuniones de estado.
\n" +" Los miembros de su equipo probablemente tratarán de " +"evitar ese tipo de reuniones, o tienen que correr después de cumplir sus " +"plazos ...
\n" +" Entonces, ¿cómo puede usted, como " +"director del proyecto, estructura de una reunión semanal sobre el estado en " +"que los miembros del equipo están comprometidos, informados y dispuestos a " +"contribuir a los próximos pasos del proyecto? Estos son algunos consejos." + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:16 +#, python-format +msgid "Validation" +msgstr "Validación" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "View statistics (time spent, efficiency, etc.)" +msgstr "Ver estadísticas (tiempo usado, eficiencia, etc.)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "View statistics for the week" +msgstr "Ver estadísticas para la semana" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:66 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:81 +#, python-format +msgid "Wait. Customer" +msgstr "Espera. Cliente" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:67 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:82 +#, python-format +msgid "Wait. Expert" +msgstr "Espera. Experto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "We can add fields related to your business on any screen, for example:" +msgstr "" +"Podemos añadir campos relacionados con su negocio en cada pantalla, por " +"ejemplo:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "We can automate steps in your workflow, for example:" +msgstr "Podemos automatizar pasos en su workflow, por ejemplo:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We can implement custom reports based on your Word or GoogleDocs templates, " +"for example:" +msgstr "" +"Nosotros podemos implementar informes personalizados basados en su plantilla " +"Word o GoogleDocs, por ejemplo:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We hope this process helped you implement our project management application." +msgstr "" +"Esperamos que este proceso ayude a implementar nuestra aplicación de gestión " +"de proyectos ." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We've developed a super simple and efficient Chrome extension to enter your " +"timesheets:

" +msgstr "" +"Hemos desarrollado una super sencilla y eficaz extensión de Chrome para " +"entrar en sus hojas de tiempo:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenido/a" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"What is the average number of working hours necessary to close an issue?" +msgstr "" +"¿Cuál es el número promedio de horas de trabajo necesarias para cerrar un " +"tema ?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is the average time before an issue is assigned / closed?" +msgstr "" +"¿Cuál es el promedio de tiempo antes de que se le asigna una emisión / " +"cerrado ?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"What is the difference between initial time estimation and final time spent?" +msgstr "" +"Cual es la diferencia entre el tiempo inicial estimado y el tiempo final " +"gastado?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is the number of missed deadlines?" +msgstr "¿Cuál es el número de incumplimiento en los plazos ?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is their average number of tasks or issues worked on / closed?" +msgstr "" +"¿Cuál es su número medio de las tareas o problemas resueltos / cerrados ?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is their average number of working hours over the year?" +msgstr "¿Cuál es su número medio de horas de trabajo durante el año ?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_is_favorite +msgid "Whether this project should be displayed on the dashboard or not" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:39 +#, python-format +msgid "Work has started" +msgstr "El trabajo ha comenzado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Horario de Trabajo" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_workload +msgid "Workload" +msgstr "Carga de Trabajo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning " +"and purpose of the stage." +msgstr "" +"También puede agregar una descripción para ayudar a sus compañeros de " +"trabajo a entender el significado y propósito de la etapa." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also give a tooltip about the use of the stars available in the " +"kanban and form views." +msgstr "" +"Usted también puede poner un tooltip sobre el uso de las estrellas " +"disponibles en la vista kanban y el formulario." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "You can even include any report in your dashboard for permanent access!" +msgstr "" +"¡Incluso puede incluir cualquier informe en el tablero de control para el " +"acceso permanente!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You can learn more about Timesheets in the 'Use Timesheets' section of this " +"planner." +msgstr "" +"Usted puede aprender más acerca de Partes de Horas en la sección 'Usando " +"Partes de Horas' de este planificador." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +msgid "" +"You can now manage your tasks in order to get things done efficiently. Track " +"progress, discuss, attach documents, etc." +msgstr "" +"Ahora usted puede gestionar sus tareas para hacer las cosas eficientemente. " +"Rastree el progreso, discuta, adjunte documentos, etc." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You can reply directly to a message from you email software; the message and " +"its attachments will be added to the Chatter." +msgstr "" +"Puede responder directamente a un mensaje desde su software de correo " +"electrónico; el mensaje y sus anexos se añadirán a la Charla." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +#, fuzzy +msgid "You can save your reports to easily reuse it later" +msgstr "Usted puede guardar sus reportes para reusarlos fácilmente luego" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:94 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete a project containing tasks. You can either delete all the " +"project's tasks and then delete the project or simply deactivate the project." +msgstr "" +"No puede eliminar un proyecto que contiene tareas. Puede eliminar todas las " +"tareas y entonces eliminar el proyecto, o simplemente desactivarlo." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Activities" +msgstr "Sus Actividades" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Objectives" +msgstr "Sus Objetivos" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_module_install_project +msgid "Your Odoo Project application is up and running" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Projects" +msgstr "Sus Proyectos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Projects:" +msgstr "Sus Proyectos:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "and activate:" +msgstr "y active:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "etc.." +msgstr "etc.." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "for Issues: 'Activate timesheets on issues'" +msgstr "para las Incidencias: 'Active partes de horas en incidencias'" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "for Tasks: 'Log work activities on tasks'" +msgstr "para las tareas:\" Registrar las actividades de trabajo en tareas \"" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "oe_kanban_text_red" +msgstr "oe_kanban_text_red" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "project.config.settings" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_history_cumulative +msgid "project.task.history.cumulative" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "send us an email" +msgstr "envíenos un correo" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:605 +#, python-format +msgid "tasks" +msgstr "tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "to describe
your experience or to suggest improvements !" +msgstr "para describir
su experiencia o sugerir mejoras!" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_project_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_project_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_ids +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "using the above recommendations" +msgstr "Utilizando las recomendaciones anteriores" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"view of the HR module is the main tool to check, modify and confirm " +"Timesheets." +msgstr "" +"Vista del módulo de recursos humanos es la principal herramienta para " +"comprobar, modificar y confirmar partes de horas ." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "view of the Human Resources module." +msgstr "Vista del módulo de Recursos Humanos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "view." +msgstr "Ver" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "with Timesheet" +msgstr "con Parte de horas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "you listed on the previous step" +msgstr "Usted enumeró en el paso anterior" + +#~ msgid "×" +#~ msgstr "×" + +#~ msgid "Action Needed" +#~ msgstr "Acción Requerida" + +#~ msgid "Check this field if this project manages timesheets" +#~ msgstr "Marque esta casilla si este proyecto administra partes de horas" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Cerrar" + +#~ msgid "Date of the last message posted on the record." +#~ msgstr "Fecha del último mensaje publicado en el registro." + +#~ msgid "Delegated Tasks" +#~ msgstr "Tareas Delegadas" + +#~ msgid "Do not record timesheets on tasks" +#~ msgstr "No registrar partes de horas en las tareas" + +#~ msgid "Followers" +#~ msgstr "Seguidores" + +#~ msgid "Followers (Channels)" +#~ msgstr "Seguidores (Canales)" + +#~ msgid "Followers (Partners)" +#~ msgstr "Seguidores (Contactos)" + +#~ msgid "If checked new messages require your attention." +#~ msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención" + +#~ msgid "If checked, new messages require your attention." +#~ msgstr "Si está marcado, los nuevos mensajes requerirán su atención." + +#~ msgid "Is Follower" +#~ msgstr "Es Seguidor" + +#~ msgid "Last Message Date" +#~ msgstr "Fecha del último mensaje" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Mensajes" + +#~ msgid "Messages and communication history" +#~ msgstr "Mensajes e historial de comunicación" + +#~ msgid "Number of Actions" +#~ msgstr "Número de Acciones" + +#~ msgid "Number of messages which requires an action" +#~ msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" + +#~ msgid "Number of unread messages" +#~ msgstr "Número de mensajes no leidos" + +#~ msgid "Open Project Menu" +#~ msgstr "Abrir Menú Proyecto" + +#~ msgid "Project Time Unit" +#~ msgstr "Unidad de tiempo del proyecto" + +#~ msgid "Record timesheet lines per tasks" +#~ msgstr "Grabar registro de tiempo para las tareas" + +#~ msgid "Subscriptions" +#~ msgstr "Suscripciones" + +#~ msgid "Task's Work on Tasks" +#~ msgstr "Trabajo en las Tareas" + +#~ msgid "" +#~ "This allows you to transfer the entries under tasks defined for Project " +#~ "Management to the timesheet line entries for particular date and user, " +#~ "with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n" +#~ "-This installs the module project_timesheet." +#~ msgstr "" +#~ "Esto permite transferir las entradas de las tareas de la gestión de " +#~ "proyectos a las entradas del parte de horas para una fecha y usuario en " +#~ "concreto, con el efecto de crear, editar y borrar en ambos sentidos\n" +#~ "Esto instala el módulo project_timesheet." + +#~ msgid "Timesheets on Project" +#~ msgstr "Hojas de registro en Proyectos" + +#~ msgid "Type of Account" +#~ msgstr "Tipo de Cuenta" + +#~ msgid "Unread Messages Counter" +#~ msgstr "Contador de Mensajes no Leídos" + +#~ msgid "Website Messages" +#~ msgstr "Mensajes del Sitio Web" + +#~ msgid "Website communication history" +#~ msgstr "Historial de comunicación del sitio Web" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/es_EC.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/es_EC.po new file mode 100644 index 0000000..fd56bee --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/es_EC.po @@ -0,0 +1,4662 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Alejandro Die Sanchis , 2016 +# Ana Juaristi , 2015 +# Irini Sofia Padilla Ortiz , 2016 +# Mateo Tibaquirá , 2015 +# Rick Hunter , 2015-2016 +# Roberto Lizana , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-22 05:14+0000\n" +"Last-Translator: Rick Hunter \n" +"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/es_EC/)\n" +"Language: es_EC\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_module_install_project +msgid "" +"\n" +" % set last_created_project = user.env['project.project']." +"search([], order=\"create_date desc\")[0]\n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Auto Login\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Hooray!
\n" +"

\n" +" Your Odoo Project application is up " +"and running


\n" +"

\n" +" What’s next?

\n" +"
\n" +"

\n" +" Discover " +"the \n" +" \n" +" project planner\n" +" to activate extra features\n" +" (${user.env['web.planner']." +"get_planner_progress('planner_project')}% done)\n" +"

\n" +"
    \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Track hours with timesheets,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Plan tasks and resources with " +"forecasts,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Get smart reporting and " +"accurate dashboards,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Bill time on tasks or issues,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" And much more...\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Need Help?" +"\n" +" You’re " +"not alone\n" +"

\n" +"

\n" +" We would be delighted to assist you " +"along the way. Contact us at \n" +" \n" +" help@odoo.com if you have any " +"question. You can also discover \n" +" how to get the best out of Odoo Project with " +"our \n" +" \n" +" User Documentation\n" +" or with our \n" +" \n" +" API Documentation\n" +"

\n" +"
\n" +"

Enjoy your Odoo experience,

\n" +"
\n" +"
\n" +"
--
The Odoo Team
PS: People love Odoo, " +"check
what they say about it.\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"\n" +"

Dear ${object.partner_id.name or 'customer'},

\n" +"

Thank you for your enquiry.

\n" +"

If you have any questions, please let us know.

\n" +"

Best regards,

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner_task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "N° Tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_no_of_days +msgid "# of Days" +msgstr "Nº de Días" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_nbr_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_nbr +msgid "# of Tasks" +msgstr "N° de Tareas" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:273 code:addons/project/project.py:294 +#: code:addons/project/project.py:446 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copia)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"(Un)archiving a project automatically (un)archives its tasks and issues. Do " +"you want to proceed?" +msgstr "" +"(Des)archivar un proyecto de forma automática (des)archiva sus tareas e " +"incidencias. ¿Quiere proceder?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "- The Odoo Team" +msgstr "- El Equipo de Odoo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "1. Learn about Tasks, Issues and Timesheets." +msgstr "1. Aprenda acerca de las Tareas, Incidencias y Partes de Horas." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"2. Now, take some time to list the Projects you'll need:" +msgstr "" +"2. Ahora , tome algún tiempo para registrarlos proyectos que " +"necesitará:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid " Person Responsible" +msgstr " Persona Responsable" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:151 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" Documents are attached to the tasks and issues of " +"your project.

\n" +" Send messages or log internal notes with attachments " +"to link\n" +" documents to your project.\n" +"

" +msgstr "" +"

\n" +" Los documentos son adjuntados a las tareas e " +"incidencias de su proyecto.

\n" +" Envíe mensajes o registre notas internas con " +"adjuntos para enlazar\n" +" documentos a su proyecto.\n" +"

" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +msgstr "" +"Estamos aquí para ayudarlo: si no tiene éxito " +"alcanzando sus KPIs, contáctenosy le ayudaremos a crear sus reportes " +"personalizados.\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Adjourn (5 min)\n" +" Conclude the meeting with upbeat statements " +"and positive input on project accomplishments. Always reinforce teamwork and " +"encourage all member to watch out for each other to ensure the project is " +"successful." +msgstr "" +" Aplazar (5 min)\n" +" La conclusión de la reunión con afirmaciones " +"optimistas y entrada positiva de los logros del proyecto . Siempre reforzar " +"el trabajo en equipo y animar a todos los miembros a tenerse en cuenta entre " +"sí para asegurar el éxito del proyecto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Critical items (10 min)\n" +" Upon completing the project status review " +"session, summarize the critical items." +msgstr "" +" Comentarios criticos (10 min)\n" +" Al término de la sesión de revisión del " +"estado del proyecto, un resumen de los elementos críticos." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" New business issues (5 min)\n" +" You may have learned something during the " +"week that affects the project. Share the news early in the meeting to help " +"team members consider the issue as you walk through the project status " +"session. Not every issue warrants spending time here, so keep discussions " +"to a minimum." +msgstr "" +" Nuevos Temas de Negocios (5 min)\n" +" Es posible que haya aprendido algo durante " +"la semana que afecta el proyecto . Comparte la noticia a principios de la " +"reunión para ayudar a los miembros del equipo consideran que el tema a " +"medida que camina a través de la sesión de estado del proyecto. No todos los " +"números garantiza que pasan el tiempo aquí , a fin de mantener discusiones a " +"un mínimo." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid " Prepare an agenda (and keep to it)" +msgstr " Preparar una agenda (y mantenerse a la misma)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Project plan status review (20 min) \n" +" Walk through your project plan and allow " +"each team member to provide a brief status of assignments due this week and " +"tasks planned for the next two weeks. You want to know whether tasks are on " +"track and if any will miss their projected deadline. You also want to allow " +"the team member to share any special considerations that might affect other " +"tasks or members of the project. Carefully manage this part because some " +"team members will want to pontificate and spend more time than is really " +"needed. Remember, you’re the project manager." +msgstr "" +" Revisión del estado del Plan del Proyecto (20 min) \n" +" Avanzar a través de su plan de proyecto y " +"permitir que cada miembro del equipo pueda proporcionar un breve estado de " +"los entregables esperados por semana y las tareas previstas para las " +"próximas dos semanas . ¿Quieres saber si las tareas están en camino y si " +"alguna perderá su plazo proyectado ?. También desea permitir que el miembro " +"del equipo pueda compartir algunas consideraciones especiales que podrían " +"afectar a otras tareas o los miembros del proyecto, maneje con cuidado esta " +"parte debido a que algunos miembros del equipo van a querer asegurar y " +"utilizar más tiempo de lo que realmente se necesita. Recuerde, usted es el " +"director del proyecto ." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Q&A and discussion time (10 min)\n" +" Always give your team time to ask questions " +"on issues that were not discussed. This gives you another opportunity to " +"reinforce key points that you've picked up during the week or discovered " +"during the meeting." +msgstr "" +" Preguntas y Respuestas y tiempo de discusión (10 min)\n" +"Siempre debe darle tiempo a su equipo para hacer preguntas sobre temas que " +"no se discuten . Esto le da otra oportunidad para reforzar los puntos claves " +"que ha recogido durante la semana o descubiertos durante la reunión." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Roll call (5 min)\n" +" Let everyone know who is in attendance " +"before starting. This is important for remote team members who have dialled " +"in and will save you time later." +msgstr "" +" Llamado de lista (5 min)\n" +" Que cada uno sabe que está en la asistencia " +"antes de comenzar. Esto es importante para los miembros del equipo antiguo " +"que han marcados y le ahorrará tiempo más tarde." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Summary and follow-up items (5 min)\n" +" Always wrap up with a project status summary " +"and a list of action items dentified in the meeting to help move the " +"project along." +msgstr "" +" Resumen y objetos de seguimiento (5 min)\n" +" Siempre concluir con un resumen del estado " +"del proyecto y una lista de elementos de acción identificados en la reunión " +"para ayudar a mover el proyecto a lo largo." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A great feature in Odoo is the integration of a Collaborative " +"Notepad called Etherpad.
\n" +" It replaces the standard Description area in " +"Tasks and Issues and is extremely useful for several cases." +msgstr "" +"\n" +"Una gran característica en Openerp es la integración de una libreta de " +"colaboración denominado Etherpad.
\n" +" Sustituye la descripción estándar del área de " +"tareas e incidencias y es extremadamente útil para varios casos." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A problem or request from a customer that needs to be " +"identified, solved and followed up asap." +msgstr "" +"Un problema o una petición de un cliente que necesita ser " +"identificado, resuelto y seguido lo antes posible." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "About Employees:" +msgstr "Sobre Empleados:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Add a Deadline
\n" +" The deadline will help you determine if " +"a task or issue is progressing as expected and to anticipate its next " +"update." +msgstr "" +"\n" +"Añadir una fecha de vencimiento
\n" +" El plazo le ayudará a determinar si una " +"tarea o asunto está progresando como se esperaba y para anticipar en su " +"próxima actualización." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"An internal activity that should be done within a defined " +"period of time." +msgstr "" +"Una actividad interna que debe hacerse dentro de un período " +"de tiempo definido." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Analyze reports (every a year)" +msgstr "Analizar los informes ( Cada año )" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Approve your Timesheets (every week)" +msgstr "Apruebe sus Partes de Horas (cada semana)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Ask participants to prepare
\n" +" To run an effective meeting, prepare " +"participants beforehand. Inform them of how they are expected to contribute." +msgstr "" +"Pida a los participantes prepararse
\n" +" \n" +"Para ejecutar una reunión eficaz, preparar a los participantes de antemano. " +"Informarles de la forma en que se espera que contribuyan." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Be careful about the messages you send
\n" +" Sending a message through Odoo will " +"automatically send an email containing your message to all the followers " +"including internal employees, external users or customers." +msgstr "" +"Tenga cuidado con los mensajes que envíe
\n" +" \n" +"El envío de un mensaje a través de Openerp enviará automáticamente un correo " +"electrónico con su mensaje a todos los seguidores incluidos los empleados " +"internos, los usuarios o clientes externos." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Billing" +msgstr "Facturación" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Choose the right day
\n" +" Avoid Monday mornings as your regular " +"meeting day; choosing to meet later in the week gives participants time to " +"get ready for the meeting and to work toward specific objectives in the days " +"that follow." +msgstr "" +"Elija el día correcto
\n" +" Evitar el lunes por la mañana como su " +"día de reunión ordinaria, elija para compensar tiempo más adelante en la " +"semana con los participantes para prepararse para la próxima reunión y " +"trabajar hacia objetivos específicos en los días que siguen." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Click on 'Reporting' on the main menu and generate " +"statistics relevent to each profiles:" +msgstr "" +"Haga clic en 'Informes' en el menú principal y genere las " +"estadísticas relevantes a cada perfil:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Contact us now:
" +msgstr "Contáctenos ahora:
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Create tasks and issues by email
\n" +" In Odoo, every project has an email alias. " +"If you send an email to this alias, it will automatically create a task or " +"issue in the first stage of the project, with all the email recipients as " +"its default followers." +msgstr "" +"Crear tareas e incidencias por correo
\n" +" En Odoo, cada proyecto tiene un alias de " +"correo. Si usted envía un correo a este alias, creará una tarea o incidencia " +"automáticamente en la primera etapa del proyecto, con todos los " +"destinatarios como seguidores predeterminados." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Define a Naming Convention
\n" +" Add keywords in the 'Task title' field, " +"for example [Customer name] or [Website]. This will help you navigate and " +"search through the dozens of tasks in your project." +msgstr "" +"Definir una convención de nomenclatura
\n" +" Añadir palabras clave en el campo \" " +"título de la tarea ' , por ejemplo [ Nombre del cliente ] o [Sitio ] . Esto " +"le ayudará a navegar y buscar a través de las docenas de tareas en su " +"proyecto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Enter your activities (every day)" +msgstr "Introduzca sus actividades (cada día)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Example: " +msgstr "Ejemplo: " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Exercise: Try to create a graph with the monthly evolution " +"of the 'Average delay to close' of Issues." +msgstr "" +"Ejercicio: Trate de crear una gráfica de la evolución " +"mensual de el ' Tiempo medio para cerrar ' de incidencias." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Exercise: Try to get a view of the workload for this week " +"for all your employees (planned hours)." +msgstr "" +"Ejercicio: Trate de obtener una vista de la carga de " +"trabajo para esta semana para todos sus empleados (horas planificadas )." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Follow every meeting with a recap email\n" +" As soon as the meeting is over, publish " +"meeting minutes and distribute them along with the updated project schedule, " +"issues/action item matrix, and any other appropriate documents. Try to use " +"the same template throughout meetings and improve it continuously." +msgstr "" +"\n" +"Siga todas las reuniones con un resumen de correo electrónico\n" +" Tan pronto como se termine la reunión , " +"publicará las actas de reuniones y distribuirlos junto con el calendario " +"actualizado de proyectos, incidencias,matriz de punto de acción y " +"cualesquier otro documento apropiado. Trate de usar la misma plantilla a lo " +"largo de las reuniones y mejorarla continuamente." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +#, fuzzy +msgid "" +"Follow only what you need
\n" +" The simplest way to use notifications is " +"to follow a whole project: you will receive notifications for all the new " +"and existing tasks or issues of a project." +msgstr "" +"Siga sólo lo que usted necesita
\n" +" La manera más simple de usar las " +"notificaciones es seguir un Proyecto completo: usted recibirá todas las " +"notificaciones seleccionadas para todas las Tareas e Incidencias nuevas y " +"existentes del Proyecto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "For issues:" +msgstr "Para incidencias:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "For tasks:" +msgstr "Para tareas:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Getting reports on what your employees are working on" +msgstr "" +"Preparación de Informes en lo que sus empleados están " +"trabajando en" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Getting statistics on how much time a task takes to be " +"completed" +msgstr "" +"Entrega de Estadísticas que tanto tiempo tarda una tarea " +"para ser completada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Have Clear Responsibilities
\n" +" The person assigned to a task is " +"responsible for its progress and their avatar is displayed in Kanban view " +"for quick reference. Of course, the responsibility for a task can change " +"depending on its stage." +msgstr "" +"Tener Responsabilidades Claras
\n" +" La persona asignada a la tarea es " +"responsable de su progreso y su avatar es mostrado en la vista Kanban para " +"una referencia rápida. Desde luego, la responsabilidad por una tarea puede " +"cambiar dependiendo de la etapa." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"In 'Pull' mode, tasks ready to progress to the next stage " +"are just marked as 'Ready for next stage (using the status icon) by the " +"person responsible for the current stage. Then, the person responsible for " +"the next stage takes the task and moves it to the next stage. This is the " +"best way to work if you have diluted responsibilities for your Kanban stages." +msgstr "" +"En Modo 'Pull', tareas listas para pasar a la siguiente " +"etapa se acaban de marcar como \" Listo para la siguiente etapa ( usando el " +"icono de estado ) por la persona responsable de la etapa actual. Entonces , " +"la persona responsable de la próxima etapa tiene la tarea y lo mueve a la " +"siguiente etapa . Esta es la mejor manera de trabajar si se ha dividido " +"responsabilidades para sus etapas Kanban." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"In 'Push' mode, tasks are pushed into the next stage (once " +"they satisfy all requirements) by the person responsible for the current " +"stage. This is a simple way to work but only functions well if you work " +"alone." +msgstr "" +"En Modo Push' , tareas que se van pasando a la siguiente " +"etapa ( cuando hayan satisfecho todos los requisitos ) por la persona " +"responsable de la etapa actual. Esta es una forma sencilla de trabajar, pero " +"sólo funciona bien si trabaja solo." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Invoice your customers (every month)" +msgstr "Facturar a sus clientes (cada mes)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Invoicing your customers on Time & Material projects" +msgstr "" +"Facturando a sus clientes en proyectos de Tiempo y Material" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Need help to structure your projects?
" +msgstr "¿Necesita ayuda para estructurar sus proyectos?
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Need help with Timesheets management? Contact us now:
" +msgstr "" +"Need help with Timesheets management? Contáctanos ahora:
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Need help with defining your Projects? Contact us now.
" +msgstr "" +"¿Necesita ayuda con la definición de sus proyectos ? Contáctanos " +"ahora.
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Prepare yourself as well
\n" +" As project manager, you also need to be " +"fully prepared. There should be no surprises during the meeting. Surprises " +"can undermine your ability to manage the project and cause team members to " +"lose confidence in you." +msgstr "" +"Prepárese así
\n" +" Como director del proyecto , también tiene " +"que estar preparado totalmente . No debe haber sorpresas durante la " +"reunión . Las sorpresas pueden debilitar su capacidad para gestionar el " +"proyecto y hacer que los miembros del equipo a perder la confianza en ti." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Recommended actions:" +msgstr "Acciones recomendadas:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Rely on the chatter
\n" +" Below every Task and Issue (or more " +"generally, below every Document in Odoo) is an area called Chatter." +msgstr "" +"Depender de la charla
\n" +" \n" +"A continuación cada tarea y de emisión ( o, más generalmente , por debajo de " +"cada documento en Openerp ) es una zona llamada Chatter." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Set Priorities
\n" +" The is used to " +"indicate priority: in Kanban views, high priority Tasks or Issues will be " +"displayed on top. This is particulary useful if you use a Scrum methodology " +"to indicate the tasks for the week. Similarly to Status, you can change the " +"meaning of the Star indicator from the Project Stages tab." +msgstr "" +"Establecer Prioridades
\n" +" El se utiliza " +"para indicar la prioridad : en las vistas de Kanban , tareas de alta " +"prioridad o cuestiones se mostrarán en la parte superior . Esto es " +"particularmente útil si se utiliza una metodología Scrum para indicar las " +"tareas para la semana . De manera similar a la de estado , puede cambiar el " +"significado del indicador de la estrella de la pestaña Proyecto etapas ." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Stages and Requirements for next stage:" +msgstr "Etapas y Requerimientos para la próxima etapa:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Start with an answer.
\n" +" The worst question to ask is, \"What did you " +"do this week?\" It invariably generates unnecessary, time-consuming " +"dialogue from team members. Plus, you should already know what everyone on " +"the team did during the week." +msgstr "" +"Comience con una respuesta.
\n" +" La peor pregunta es , \" ¿Qué has hecho esta " +"semana ? \" Se genera invariablemente , el diálogo innecesario tiempo de los " +"miembros del equipo . Además, usted ya debe saber lo que todos en el equipo " +"hizo durante la semana." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "There are two ways of managing your Kanban stages:" +msgstr "Hay dos formas de gestionar sus etapas Kanban : " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"To increase the efficiency of your Projects, you should " +"have a look at some of our other apps:" +msgstr "" +"Para aumentar la eficiencia de sus proyectos,usted debe " +"echar un vistazo a algunas de nuestras otras aplicaciones:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"To use Collaborative Notepads, simply activate the " +"corresponding option in your" +msgstr "" +"Para utilizar las libretas de colaboración,\n" +"basta con activar la opción correspondiente " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Use Status Indicator
\n" +" The Status indicator helps you manage " +"Tasks and Issues by giving them one of 3 different colour: Grey, Green or " +"Red. The meaning of these Statuses can be freely configured, for example:" +msgstr "" +"Indicador de estado de Uso
\n" +" El indicador de estado le ayuda a " +"gestionar las tareas y problemas , dándoles uno de los 3 colores " +"diferentes : gris , verde o rojo. El significado de estos estados se puede " +"configurar libremente, por ejemplo :" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Use Tags
\n" +" Tags are complementary to your project " +"stages: they can work as a second level categorization which is very useful " +"if you have a lot of Tasks or Issues to manage. Also, it becomes very easy " +"to find Tasks or Issues by typing the Tag into the main Search bar." +msgstr "" +"Use Etiquetas
\n" +" Las etiquetas son complementarias a las " +"etapas de su proyecto: ellas pueden funcionar como un segundo nivel de " +"categorización que es muy útil si usted tiene muchas Tareas o Incidencias " +"por manejar. También, facilitan la búsqueda por nombre de etiqueta desde la " +"barra superior." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What Activities would you like to manage?" +msgstr "Qué Actividades le gustaría administrar?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What do you expect from using Odoo Project?" +msgstr "Qué esperas Para usar el Proyecto Openerp ?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You have different users writing Tasks descriptions
\n" +" It can quickly become messy if everyone uses his " +"own layout. Etherpad will allow you to create a basic template with a few " +"titles and bullet points, making it much easier for everyone." +msgstr "" +"Tienes diferentes usuarios de las tareas de escritura descripciones
\n" +" Se puede convertir rápidamente en un desastre si " +"cada uno utiliza su propio diseño . Etherpad le permitirá crear una " +"plantilla básica con algunos títulos y viñetas , lo que es mucho más fácil " +"para todos." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You have to manage versions and track changes
\n" +" Etherpad auto-saves the document at regular " +"short intervals and users can permanently save specific versions at any " +"time. Plus, a \"time slider\" feature also allows anyone to explore the " +"history of the pad." +msgstr "" +"Hay que gestionar versiones y control de cambios
\n" +" Etherpad auto-guarda el documento en cortos " +"intervalos regulares y los usuarios pueden guardar de forma permanente las " +"versiones específicas en cualquier momento. Además, una función de \" " +"control deslizante de tiempo \" también permite que cualquiera pueda " +"explorar la historia de la almohadilla." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You organize distant meetings
\n" +" Etherpad allows users to simultaneously edit a " +"text document, see all of the edits in real-time and with the ability to " +"display each author's text in their own color." +msgstr "" +"A organizar reuniones distantes
\n" +" Etherpad permite a los usuarios editar " +"simultáneamente un documento de texto , ver todos los cambios en tiempo real " +"y con la capacidad de mostrar el texto de cada autor en su propio color." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" +"Un diccionario Python que será evaluado para proveer valores predeterminados " +"cuando se creen nuevos registros para este alias." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A customer sends a complaint to support@yourcompany.com: an Issue is " +"automatically created into a 'Support level 1' project based on the original " +"email from the customer." +msgstr "" +"Un cliente envía una queja a support@yourcompany.com : un problema se crea " +"automáticamente en el proyecto ' Nivel de soporte 1 ' basado en el correo " +"electrónico original del cliente." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A project usually involves many stakeholders, be it the project's sponsor, " +"resources, customers or external contractors. But the most important person " +"in a project is usually the Project Manager.
\n" +" In Odoo, the Project Managers have the responsibility of " +"managing the Kanban view: they ensure smooth progression of the projects, " +"minimal downtime between stages and optimal work distribution between " +"resources." +msgstr "" +"Un proyecto generalmente implica a muchos interesados ​​, ya sea de los " +"patrocinadores , los recursos, los clientes del proyecto o contratistas " +"externos . Pero la persona más importante en un proyecto suele ser el " +"director de proyecto.
\n" +" En Odoo, los jefes de proyecto tienen la responsabilidad " +"de gestionar la vista Kanban: aseguran un avance manejable de los " +"proyectos, el tiempo de inactividad mínimo entre etapas y la distribución " +"del trabajo óptima entre los recursos. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_kanban_state +msgid "" +"A task's kanban state indicates special situations affecting it:\n" +" * Normal is the default situation\n" +" * Blocked indicates something is preventing the progress of this task\n" +" * Ready for next stage indicates the task is ready to be pulled to the next " +"stage" +msgstr "" +"Un estado de kanban de una tarea indica situaciones especiales que la " +"afectan:\n" +" * 'Normal' es la situación por defecto.\n" +" * 'Bloqueada' indica que algo está impidiendo el progreso de la tarea.\n" +" * 'Lista para la siguiente etapa' indica que la tarea puede ser llevada a " +"la siguiente etapa." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Aceptar Correos Desde" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Account Preferences" +msgstr "Preferencias de la cuenta." + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:38 +#, python-format +msgid "Action has a clear description" +msgstr "Descripción clara de una acción." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Activate 'Allow invoicing based on timesheets' from the Human Resources " +"Settings." +msgstr "" +"Activar 'Permitir facturar basado en partes de horas' en los Ajustes de " +"Recursos Humanos." + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0 +msgid "Activate timesheets on issues" +msgstr "Activar partes de horas en las incidencias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_active +msgid "Active" +msgstr "Activo(a)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Add a description..." +msgstr "Añadir una descripción..." + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:55 +#, python-format +msgid "Added in current sprint" +msgstr "Añadido en el sprint actual" + +#. module: project +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_2 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_id +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "Seguridad al Contactar el Alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_model +msgid "Alias Model" +msgstr "Alias del Modelo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "Nombre del Alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_domain +msgid "Alias domain" +msgstr "Alias del dominio" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "Modelo con Alias" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:133 +#, python-format +msgid "All Employees Project: all employees can access" +msgstr "Todos los empleados del proyecto: todos los empleados pueden acceder" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_rating_project:0 +msgid "Allow activating customer rating on projects, at issue completion" +msgstr "" +"Activar la calificación del cliente en los proyectos, al completar " +"incidencias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_group_time_work_estimation_tasks +msgid "Allows you to compute Time Estimation on tasks." +msgstr "Permite calcular estimación de tiempos en las tareas." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Also, lead by example. When your team members see how prepared you are it " +"will reinforce the need for each of them to be prepared for status meetings." +msgstr "" +"También, lidere con el ejemplo. Cuando los miembros de su equipo ven que tan " +"preparado está se reforzará la necesidad en cada uno de ellos de estar " +"preparados para reuniones de estado." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Alternatively, Timesheets can be added directly from Tasks by activating " +"'Log work activities on tasks' in the" +msgstr "" +"Alternativamente, partes de horas se pueden añadir directamente a partir de " +"Tareas activas \n" +"\"Registrar las actividades de trabajo en tareas ' en el" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"An internal message will not send any email notification, but your message " +"will still be displayed to every user that has access to the page." +msgstr "" +"Un mensaje interno no enviará ninguna notificación por correo electrónico , " +"pero su mensaje se seguirá mostrando a cada usuario que tiene acceso a la " +"página." + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_name +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta Analítica" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_line_ids +msgid "Analytic Lines" +msgstr "Líneas Analíticas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Another good way to limit the number of notifications you receive is to only " +"follow your Project's 'Task Assigned' events. Then you'll be notified when " +"a Task or Issue is created, and can manually decide if you want to be " +"notified for its other events too." +msgstr "" +"Otra buena manera de limitar el número de notificaciones que usted recibe es " +"sólo seguir los eventos de sus 'Tareas Asignadas' del Proyecto. Entonces " +"será notificado cuando una Tarea o Incidencia es creada, y puede decidir " +"manualmente si quiere ser notificado de sus otros eventos también." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Archived" +msgstr "Archivado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_start +msgid "Assignation Date" +msgstr "Fecha Asignación" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Assignation Month" +msgstr "Mes Asignado" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "Tareas Asignadas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_user_id +msgid "Assigned To" +msgstr "Asignado A" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Assigned to" +msgstr "Asignado(a) a" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "Fecha de Asignación" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"At each stage employees can block or make task/issue ready for next stage.\n" +" You can define here labels that will be " +"displayed for the state instead\n" +" of the default labels." +msgstr "" +"En cada etapa los empleados pueden bloquear o hacer tarea / emitir listo " +"para la próxima etapa.\n" +" Aquí se puede determinar etiquetas que se " +"mostrarán para el estado en vez\n" +" de las etiquetas predeterminadas." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"At the end of the week, each employee should review\n" +" their entries for the week and makes sure the\n" +" entries are correctly encoded. This can be done\n" +" from the" +msgstr "" +"Al final de la semana, cada empleado debe revisar\n" +" sus entradas para la semana y se asegura la\n" +" las entradas están codificados correctamente.\n" +" Esto se puede hacer desde el" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:144 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_attachment_ids +#, python-format +msgid "Attachments" +msgstr "Adjuntos" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,generate_project_alias:0 +msgid "Automatically generate an email alias at the project creation" +msgstr "Generar un alias de correo automáticamente en la creación del proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Available on the Apple Store" +msgstr "Disponible en la Tienda de Apple" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Back at the office, the manager splits the customer's requests into several " +"tasks and delegates them to several employees." +msgstr "" +"De vuelta en la oficina, el gerente divide las solicitudes del cliente en " +"varias tareas y delegados a varios empleados." + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:31 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:47 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:63 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "Backlog" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_balance +msgid "Balance" +msgstr "Balance" + +#. module: project +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_1 +msgid "Basic" +msgstr "Básico" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Basic Management" +msgstr "Administración Básica" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Be aware of the team’s productivity and time: try to keep meetings to one " +"hour or less." +msgstr "" +"Esté al tanto de la productividad y la hora del equipo: tratar de mantener " +"reuniones de una hora o menos." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: selection:project.task,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "Blocked" +msgstr "Bloqueado(a)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_crossovered_budget_line +msgid "Budget Lines" +msgstr "Líneas de Presupuesto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"But because change is never easy, we've created this Planner to guide you." +"
\n" +" For example, you'll understand why you shouldn’t use " +"Odoo to plan but instead to\n" +" collaborate, or why organizing your projects by role " +"is wrong." +msgstr "" +"Ya que el cambio nunca es fácil, hemos creado esta Agenda para guiarlo.
\n" +"Por ejemplo, usted entenderá por qué usted no debería usar Odoo para " +"planear\n" +"sino para colaborar, o por qué organizar sus proyectos por roles es algo " +"equivocado." + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_1 +msgid "Buzz or set as done" +msgstr "Zumbido o establecer como realizado" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_responsible +msgid "By Responsible" +msgstr "Por Responsable" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:69 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:84 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:98 +#: selection:project.project,state:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado(a)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Change their Stages in the Project Stages tab" +msgstr "Stages tab Cambiar sus etapas en la pestaña de Etapas del Proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_account_analytic_account_use_tasks +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_use_tasks +msgid "Check this box to manage internal activities through this project" +msgstr "Marque esta casilla para manejar actividades internas en este proyecto" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:648 +#, python-format +msgid "" +"Child task still open.\n" +"Please cancel or complete child task first." +msgstr "" +"La tarea hija está abierta aún.
\n" +"Por favor cancele o complete la tarea hija primero." + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:54 +#, python-format +msgid "Clear description and purpose" +msgstr "Descripción y propósito claros" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Click to add a new tag." +msgstr "Clic para añadir una nueva etiqueta." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Click to add a stage in the task pipeline." +msgstr "Clic para añadir una etapa en el flujo de tareas." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Click to add/remove from favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:web.tip,description:project.project_tip_1 +msgid "Click to view all the tasks related to this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.project,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "Cerrado(a)" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_pad:0 +msgid "Collaborative rich text on task description" +msgstr "Texto colaborativo enriquecido en la descripción de la tarea" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_color +msgid "Color Index" +msgstr "Índice de Colores" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Communication campaign" +msgstr "Campaña de comunicación" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_company_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_company_uom_id +msgid "Company UOM" +msgstr "UdM de Compañía" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_config_settings +msgid "Configure Project" +msgstr "Configurar Proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Congratulations on choosing Odoo Project to help running your company more " +"efficiently!" +msgstr "" +"¡Felicidades por su Proyecto Openerp para ayudar a la gestión de su empresa " +"más eficiente!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Congratulations, you're done !" +msgstr "¡Enhorabuena, ha Terminado!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Consulting mission" +msgstr "Misión de Consultoría" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_analytic_account_id +msgid "Contract/Analytic" +msgstr "Contrato/Analítica" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Control projects quality and satisfaction" +msgstr "Control de Proyectos de Calidad y la Satisfacción" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:33 +#, python-format +msgid "Copywriting / Design" +msgstr "Redacción / Diseño" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Fecha de Creación" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create a Gantt chart with your projects tasks and deadlines" +msgstr "Crear un diagrama Gantt con sus tareas del proyecto y fechas límite" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "Create a new project." +msgstr "Crear un proyecto nuevo." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Create a task by sending an email to a project alias with one of your " +"colleagues in copy" +msgstr "" +"Crear una tarea enviando un correo al alias del proyecto con uno de sus " +"colegas en copia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create at least 3 tasks" +msgstr "Crear al menos 3 tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create bills automatically based on Time & Material." +msgstr "Crear facturas automáticamente basadas en Tiempo y Material." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create the Projects" +msgstr "Crear el Proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Creating Tasks and/or Issues is the next step in managing your Projects.
\n" +" In Odoo, it is pretty straightforward, but here are " +"some explanations you may find useful." +msgstr "" +"Creación de tareas y / o salidas es el siguiente paso en la gestión de sus " +"proyectos.
\n" +" En Openerp, es bastante sencillo, pero aquí hay " +"algunas explicaciones que pueden ser útiles." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Creation Date" +msgstr "Fecha De Creación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_credit +msgid "Credit" +msgstr "Crédito" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_cumulative +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_cumulative_filter +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task_history_cumulative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Cumulative Flow" +msgstr "Flujo Acumulado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Current Timesheet" +msgstr "Parte de horas actual" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:868 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:868 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Correo del Cliente" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:132 +#, python-format +msgid "Customer Project: visible in portal if the customer is a follower" +msgstr "Proyecto de Cliente: visible en el portal si el cliente es un seguidor" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Customer Service" +msgstr "Servicio al cliente" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:73 +#, python-format +msgid "Customer feedback has been requested" +msgstr "Comentarios del cliente han sido solicitados" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:91 +#, python-format +msgid "Customer has cancelled repair" +msgstr "El ciente ha cancelado la reparación" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:71 +#, python-format +msgid "Customer has reported new issue" +msgstr "Cliente ha informado de nueva emisión" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:70 +#, python-format +msgid "Customer service has found new issue" +msgstr "El servicio al cliente ha encontrado un nuevo tema" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Customer support tickets" +msgstr "Tickets de soporte al cliente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Customization" +msgstr "Personalización" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +msgid "Dashboard" +msgstr "Panel" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_date +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_opening_days +msgid "Days to Assign" +msgstr "Dias a Asignar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_closing_days +msgid "Days to Close" +msgstr "Días para el Cierre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_deadline +msgid "Deadline" +msgstr "Fecha límite" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_debit +msgid "Debit" +msgstr "Débito" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Valores Predeterminados" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or " +"issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Defina los pasos que empleara en el proyecto desde la\n" +"creación de la tarea, hasta cerrar la tarea o el problema.\n" +"Puedes crear estas etapas con el fin de seguir el progreso \n" +"de la resolución de tareas." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Depending on what you need and how you want to operate, there are several " +"ways to work with Odoo. First, decide if you want to think in terms of tasks " +"or issues. Then, activate the Timesheets app if you need it." +msgstr "" +"Dependiendo en lo que usted necesita y cómo quiere operar, hay muchas " +"maneras de trabajar con Odoo. Primero, decida si quiere pensar en términos " +"de tareas o incidencias. Luego, active la app de Partes de Horas si la " +"necesita." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Deploy" +msgstr "Desplegar" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:19 +#, python-format +msgid "Deployment" +msgstr "Despliegue" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:17 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Desarrollo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Development Process" +msgstr "Proceso de Desarrollo" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:50 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "Descartado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre Público" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_displayed_image_id +msgid "Displayed Image" +msgstr "Imagen Mostrada" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:34 +#, python-format +msgid "Distribute" +msgstr "Distribuir" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:42 +#, python-format +msgid "Distribution is completed" +msgstr "Distribución completada" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,generate_project_alias:0 +msgid "Do not create an email alias automatically" +msgstr "No crear un alias de correo automáticamente" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0 +msgid "Do not estimate working time on tasks" +msgstr "No estimar el tiempo de trabajo en las tareas" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0 +msgid "Do not track working hours on issues" +msgstr "No hacer seguimiento a las horas de trabajo en incidencias" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:50 +#, python-format +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Don't create a Project for different locations (this could isolate teams " +"that work at different locations)." +msgstr "" +"No cree un Proyecto para diferentes ubicaciones (esto puede aislar a los " +"equipos que trabajan en diferentes lugares)." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Don't create a Project for each of your customers - this will be too " +"complicated to manage properly." +msgstr "" +"No cree un proyecto para cada uno de sus clientes - sería demasiado " +"complicado de gestionar adecuadamente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Don't hesitate to" +msgstr "No dude en" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Don't hesitate to select only the events you are interested in!" +msgstr "¡No dude en seleccionar solo los eventos que le interesan!" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:35 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:68 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:83 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:97 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Terminado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"During a meeting, a customer asks a manager for a few modifications to a " +"project." +msgstr "" +"Durante una reunión, un cliente pide un gerente de algunas modificaciones a " +"un proyecto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Each employee will have his own task, while the manager will be able to " +"follow the global progress in the Kanban view of the project." +msgstr "" +"Cada empleado tiene su propia tarea, mientras que el gerente será capaz de " +"seguir el progreso global en la vista Kanban del proyecto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit Task" +msgstr "Editar Tarea" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Email Alias" +msgstr "Alias de Correo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_mail_template_id +#, fuzzy +msgid "Email Template" +msgstr "Alias de Correo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Emails" +msgstr "Correos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_end_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_end_date +msgid "End Date" +msgstr "Fecha Final" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Fecha de Finalización" + +#. module: project +#: constraint:project.task:0 +msgid "Error ! Task starting date must be lower than its ending date." +msgstr "" +"¡Error! La fecha de inicio de la tarea debe ser previa a la de finalización." + +#. module: project +#: constraint:project.task:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive tasks." +msgstr "Error! No puede crear tareas recursivas." + +#. module: project +#: constraint:project.project:0 +msgid "Error! project start-date must be lower than project end-date." +msgstr "" +"¡Error! La fecha de inicio del proyecto debe ser anterior a la fecha final " +"del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_planned_hours +msgid "" +"Estimated time to do the task, usually set by the project manager when the " +"task is in draft state." +msgstr "" +"Tiempo estimado para realizar la tarea, usualmente fijado por el gerente del " +"proyecto cuando la tarea está en estado borrador" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Even if there is no specific field in Odoo, it's important to define a " +"person responsible for each stage of your Project.
\n" +" This person will have the responsibility for " +"validating each stage and ensuring that the requirements to move to the next " +"stage are met." +msgstr "" +"Incluso si no hay un campo específico en Openerp, es importante definir a " +"una persona responsable de cada etapa de su proyecto
\n" +" Esta persona tendrá la responsabilidad de validar " +"cada etapa y asegurar que los requisitos pasen a la siguiente etapa y se " +"cumplan." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Every business is different.
\n" +" Odoo allows you to customize every application and it's " +"usually a good idea to customize screens to fit your project needs." +msgstr "" +"Cada negocio es diferente.
\n" +" Openerp le permite personalizar cada aplicación y por lo " +"general es una buena idea para personalizar las pantallas para adaptarlos a " +"las necesidades del proyecto." + +#. module: project +#: model:web.tip,description:project.project_tip_3 +msgid "" +"Every event on a task is logged in this section. Send a new message to " +"notify followers or log an internal note." +msgstr "" +"Cada evento en una tarea se registra en esta sección. Envíe un nuevo mensaje " +"para notificar a los seguidores o ingrese una nota interna." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Examples" +msgstr "Ejemplos" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:74 +#, python-format +msgid "Expert advice has been requested" +msgstr "Solicitar Asesoramiento de Expertos." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Fecha de Caducidad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_priority +msgid "" +"Explanation text to help users using the star and priority mechanism on " +"stages or issues that are in this stage." +msgstr "" +"Texto explicativo para ayudar a los usuarios usando la estrella y el " +"mecanismo de prioridades en etapas o incidencias que están en esta etapa." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "Filtros Avanzados" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Información Adicional" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Extra features" +msgstr "Características extra" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Extra useful for when you're with a customer or in a meeting." +msgstr "Muy útil para cuando estás con un cliente o en una reunión." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:88 +#, python-format +msgid "Feedback from customer requested" +msgstr "Comentarios del usuario solicitados" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:26 +#, python-format +msgid "Finally task is deployed" +msgstr "Las tareas finales están desarrolladas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_fold +msgid "Folded in Tasks Pipeline" +msgstr "Archivado en el Embudo de Tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Seguir este proyecto para rastrear automáticamente los eventos asociados a " +"las tareas y a las incidencias del mismo." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed by Me" +msgstr "Seguido por mí" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "For employees, the" +msgstr "Para los empleados, la" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"For example, risk and issue owners should come prepared to share the status " +"of their item and, ideally, a path to resolution." +msgstr "" +"Por ejemplo, los propietarios del riesgo y emisión deben venir preparados " +"para compartir el estado de su elemento y de ser posible, un camino hacia " +"una solución." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" +"De parte del equipo Odoo,
\n" +"Fabien Pinckaers, Fundador" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"For the same reason, don't create a Project based on weeks or time (example: " +"Scrum)." +msgstr "" +"Por el mismo motivo, no cree proyectos en base a semanas o tiempo (p.e., " +"Scrum)." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Forecasts" +msgstr "Proyecciones" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_project_forecast +msgid "Forecasts, planning and Gantt charts" +msgstr "Proyecciones, planeación y diagramas de Gantt" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "GTD" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Generate a timesheet report to attach to your customer invoices" +msgstr "" +"Generar un informe de parte de horas para adjuntar a las facturas al cliente" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_sale_service:0 +msgid "Generate tasks from sale orders" +msgstr "Generar tareas desde las órdenes de venta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Get full synchronization with Odoo" +msgstr "Obtener la sincronización completa con Openerp" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Get it on Google Play" +msgstr "Consigalo en Google Play" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Get more apps" +msgstr "Obtener más aplicaciones" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_label_tasks +msgid "Gives label to tasks on project's kanban view." +msgstr "De etiqueta para tareas en vista Kanban del proyecto." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of Projects." +msgstr "Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de Proyectos." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of tasks." +msgstr "Indica el orden de las tareas al mostrarlas en la lista." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Good luck!" +msgstr "Buena suerte!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Green: the Task is ready for next stage (the job for this stage is complete)" +msgstr "" +"Verde: la tarea está lista para la siguiente etapa (el trabajo en esta etapa " +"se ha completado)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Grey: the Task is in progress (someone is working on it)" +msgstr "Gris: la tarea está en curso (hay alguien trabajando en ella)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Helpdesk & Support" +msgstr "Mesa de ayuda y Soporte" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Here are some of the available customizations" +msgstr "Éstos son algunos de los personalizaciones disponibles" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +msgid "Here, you can create new tasks" +msgstr "Aquí, puedes crear nuevas tareas" + +#. module: project +#: selection:project.task,priority:0 +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_history +msgid "History of Tasks" +msgstr "Histórico de Tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_privacy_visibility +msgid "" +"Holds visibility of the tasks or issues that belong to the current project:\n" +"- Portal : employees see everything;\n" +" if portal is activated, portal users see the tasks or issues followed by\n" +" them or by someone of their company\n" +"- Employees Only: employees see all tasks or issues\n" +"- Followers Only: employees see only the followed tasks or issues; if " +"portal\n" +" is activated, portal users see the followed tasks or issues." +msgstr "" +"Mantiene la visibilidad de las tareas o cuestiones que pertenecen al " +"proyecto actual:\n" +"- Portal: empleados ven todo;\n" +" Si se activa el portal , los usuarios del portal ver las tareas o temas " +"seguidos de \n" +"ellos o por alguien de su empresa\n" +"-Sólo los empleados : los empleados ven todas las tareas o cuestiones\n" +"-Sólo los seguidores : los empleados ven sólo las tareas seguido o " +"problemas ; Si portal\n" +" está activada, los usuarios del portal ver las tareas o temas seguidos ." + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:799 +#, python-format +msgid "I take it" +msgstr "Lo cojo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task " +"creation alias)" +msgstr "" +"ID del registro padre que tiene el alias. (ejemplo: el proyecto que guarda " +"el alias para la creación de tareas)" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:103 +#, python-format +msgid "Idea has been transformed into concrete actions" +msgstr "La Idea ha sido transformada en acciones concretas" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:102 +#, python-format +msgid "Idea is fully explained" +msgstr "La idea ha sido explicada completamente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Ideally, a person should only be responsible for one project." +msgstr "Idealmente, una persona solo debe ser responsable de un proyecto." + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:95 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ideas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Identify problems and blocking points more easily" +msgstr "Identificar los problemas y los puntos de bloqueo con más facilidad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_mail_template_id +msgid "" +"If set an email will be sent to the customer when the task or issue reaches " +"this step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "Si el proyecto no está activo, permanecerá oculto sin ser eliminado." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"If you don't want to receive email notifications, you can uncheck the option " +"in your" +msgstr "" +"Si no quiere recibir correos de notificación, puede desmarcar la opción en su" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"If you want to limit access for certain users or customers, simply use the " +"Privacy / Visibility settings in the Project Settings." +msgstr "" +"Si desea limitar el acceso a determinados usuarios o clientes , basta con " +"utilizar la configuración de privacidad / visibilidad en la configuración " +"del proyecto ." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"If you work on a Time & Material project, you'll probably want to " +"extract a Timesheet of the tasks and issues to invoice directly to the " +"customer. To do that:" +msgstr "" +"Si usted trabaja en un proyecto de Tiempo y Material, probablemente quiera " +"extraer un Parte de Horas de las tareas e incidencias a facturar " +"directamente al usuario. Para hacer eso:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Implement" +msgstr "Implementar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Improve" +msgstr "Mejorar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Improve collaboration with customers" +msgstr "Mejorar la colaboración con los clientes" + +#. module: project +#: selection:project.project,state:0 selection:project.task,kanban_state:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "In Progress" +msgstr "En Progreso" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:32 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:65 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:80 +#, python-format +msgid "In progress" +msgstr "En proceso" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:79 +#, python-format +msgid "Incoming" +msgstr "Ingresos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Incoming Emails create" +msgstr "Crear correos electrónicos de entrada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "Horas planeadas inicialmente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Correo electrónico interno asociado con este proyecto. Los correos " +"electrónicos entrantes se sincronizan automáticamente con las tareas (u " +"opcionalmente con los problemas si se ha instalado el módulo de control de " +"incidencias ) ." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Internal notes are messages that will appear in the Chatter but will not be " +"notified in Odoo's Inbox." +msgstr "" +"Las notas internas son mensajes que aparecerán en el Chatter pero no será " +"notificado en el Inbox de Odoo." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Issue Tracking app." +msgstr "Seguimiento de asuntos de incidencias." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Versión de la Incidencia" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:72 +#, python-format +msgid "Issue is being worked on" +msgstr "Incidencia en la que se está trabajando" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:75 +#, python-format +msgid "Issue is resolved" +msgstr "Incidencia resuelta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Issues" +msgstr "Incidencias" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Issues analysis" +msgstr "Análisis de incidencias" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It is better to start with a \"project answer\", such as: \"We are two weeks " +"late\", \"We are at planned budget\" or \"We are 50% complete with the " +"process model\". Also if you can, start the meeting on a positive note, such " +"as milestones that have been met or are ahead of schedule. This will make " +"participants feel motivated to engage in the conversation." +msgstr "" +"Es mejor empezar con una \" respuesta proyecto\", tales como: \" Estamos a " +"dos semanas de retraso \", \"Estamos en presupuesto previsto \" o \" Somos " +"el 50 % completo con el modelo de proceso \" . Además, si se puede , iniciar " +"la sesión con una nota positiva, tales como hitos que se han alcanzado o " +"están por delante de lo previsto. Esto hará que los participantes se sientan " +"motivados para participar en la conversación ." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It is time to think about how you will transform your activities into real " +"projects in Odoo.
\n" +" For that, the most important part is defining the " +"stages of your projects. Stages are the different steps a task or an issue " +"can go through, from its creation to its ending. They will appear in what we " +"call the 'Kanban' view of your projects." +msgstr "" +"Es tiempo de pensar en cómo va a transformar sus actividades en proyectos " +"reales en Openerp.
\n" +" \n" +"Para ello, la parte más importante es la definición de las etapas de sus " +"proyectos. Las etapas son las diferentes etapas de una tarea o un problema " +"puede ir desde su creación hasta su final. Aparecerán en lo que llamamos la " +"vista ' Kanban ' de sus proyectos " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It's essential to be clear about why you want to use Odoo Project and what " +"your goals are.\n" +" Indeed, there are many ways to manage a project, to " +"find the best one for you, you need to know exactly what you want to " +"achieve. And later on, we will hopefully transform your objectives into real " +"improvements for your company." +msgstr "" +"Es esencial ser claro por qué desea utilizar Openerp proyecto y cuáles son " +"sus objetivos.\n" +"De hecho, hay muchas maneras de gestionar un proyecto, para encontrar el " +"mejor para usted, usted necesita saber exactamente lo que quiere lograr. Y " +"más adelante , vamos a transformar con suerte sus objetivos en mejoras " +"reales para su empresa." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It's for logging every change, event or message related to the Document." +msgstr "" +"Es para registrar cada cambio, evento o mensaje relacionado al Documento." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It's usually a good idea to take time to analyze your tasks and issues once " +"a year. Here are some KPIs you should take a look at. Ask yourself 'How can " +"they be improved?'" +msgstr "" +"Por lo general es una buena idea tomar tiempo para analizar sus tareas y los " +"problemas una vez al año . Aquí están algunos indicadores clave de " +"rendimiento que debe tomar un vistazo a. Pregúntese \" ¿Cómo pueden " +"mejorarse? '" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_blocked +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "Explicación bloqueada Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_normal +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "Explicación en marcha Kanban" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Kanban Stage" +msgstr "Etapa Kanban" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Kanban Stages" +msgstr "Etapas Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_kanban_state +msgid "Kanban State" +msgstr "Estado Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_done +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "Explicación válida Kanban" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Keep track of messages and conversations" +msgstr "Realizar un seguimiento de mensajes y conversaciones" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Know what my employees are working on" +msgstr "Saben en que mis empleados están trabajando" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Last Message" +msgstr "Último Mensaje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_write_date +msgid "Last Modification Date" +msgstr "Última Fecha de Modificación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última Modificación el" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_last_stage_update +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Última Actualización de la Etapa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Actualizado por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Actualizado" + +#. module: project +#: model:web.planner,tooltip_planner:project.planner_project +msgid "" +"Learn how to better organize your company using Projects, Tasks, Issues and " +"Timesheets." +msgstr "" +"Aprender a organizar mejor su empresa mediante proyectos, tareas, novedades " +"y hojas de registro de tiempo. 333" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_pad +msgid "" +"Lets the company customize which Pad installation should be used to link to " +"new pads (for example: http://ietherpad.com/).\n" +"-This installs the module pad." +msgstr "" +"Permite personalizar a nivel de compañía que instalación de Pad debe usarse " +"para gestionar los nuevos pads (por ejemplo: https://ietherpad.com/). \n" +"Esto instala el módulo pad." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_analytic_account_id +msgid "" +"Link this project to an analytic account if you need financial management on " +"projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost " +"and revenue analysis, timesheets on projects, etc." +msgstr "" +"Enlace este proyecto a una cuenta analítica si necesita la gestión " +"financiera de los proyectos. Le permite conectar los proyectos con " +"presupuestos, planificación, análisis de costos e ingresos, tiempo dedicado " +"en los proyectos, etc." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "List, plan and track things to do" +msgstr "Listar, planificar y ejecutar el seguimiento de cosas pendientes" + +#. module: project +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "Low" +msgstr "Baja" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0 +msgid "Manage time estimation on tasks" +msgstr "Gestionar estimación de tiempo en las tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Manager" +msgstr "Gerente/Director" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Managing a group of people, a team or a department (example: R&D team, " +"HR Department, etc.)" +msgstr "" +"Administrando un grupo de personas, un equipo o un departamento (ej. Equipo I" +"+D, Departamento RR.HH., etc.)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Managing long projects that span over many months and/or need Timesheets." +msgstr "" +"La gestión de proyectos largos que se extienden a lo largo de muchos meses " +"y / o necesitan partes de horas." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Managing notifications is essential: too few and you risk missing critical " +"information, too many and you will be overloaded with unnecessary " +"information. The trick is to find the right balance between the projects, " +"stages and tasks you want to be informed about. Fortunately, Odoo Project " +"has many levels of notifications and messages you can choose from." +msgstr "" +"Administrar las notificaciones es esencial: muy pocas y usted corre el " +"riesgo de no enterarse de información crítica, y con muchas será " +"sobrecargado de información innecesaria. El truco es encontrar el equilibrio " +"perfecto entre los proyectos, etapas y tareas de las que quiere ser " +"informado. Afortunadamente, los Proyectos de Odoo tiene muchos niveles de " +"notificaciones y mensajes de donde usted puede escoger." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Marketing Department" +msgstr "Departamento de Mercadeo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Month" +msgstr "Mes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "More " +msgstr "Más " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "More efficient communication between employees" +msgstr "Una comunicación más eficiente entre los empleados" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "My Projects" +msgstr "Mis Proyectos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "Mis Tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "Necesita ayuda funcional o técnica" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:64 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: selection:project.project,state:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nuevo(a)" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:801 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "Nueva Tarea" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:86 +#, python-format +msgid "New repair added" +msgstr "Adicionar Nueva reparación" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_sale_service:0 +msgid "No automatic task creation" +msgstr "Sin creación automática de tareas" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_rating_project:0 +msgid "No customer rating" +msgstr "Sin calificación del cliente" + +#. module: project +#: selection:project.task,priority:0 +#: selection:project.task.history,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_0 +msgid "Not validated" +msgstr "No validada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_notes +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Notifications" +msgstr "Notificaciones" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user_opening_days +msgid "Number of Days to Open the task" +msgstr "Número de Días para Abrir la tarea" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user_closing_days +msgid "Number of Days to close the task" +msgstr "Número de días para cerrar la tarea." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Número de documentos adjuntos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Odoo Project is a super fast and easy way to make your activities and tasks " +"visible to\n" +" everyone in your company. Follow how things " +"progress, see when things are stuck, know\n" +" who's in charge, all in one place." +msgstr "" +"Openerp proyecto es una manera muy rápida y fácil de hacer sus actividades y " +"tareas visible para\n" +"todos en su compañía . Sigue cómo progresan las cosas, ver cuando las cosas " +"están atascados, saben\n" +"quien está a cargo , todo en un solo lugar." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_generate_project_alias +msgid "" +"Odoo will generate an email alias at the project creation from project name." +msgstr "" +"Odoo generará un alias de correo en la creación del proyecto basado en el " +"nombre." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +msgid "" +"Odoo's project management allows you to manage the pipeline of your tasks " +"efficiently. You can track progress, discuss on tasks, attach documents, etc." +msgstr "" +"La administración de proyectos de Odoo le permite manejar el canal de " +"trabajo de sus tareas eficientemente. Usted puede hacer seguimiento del " +"progreso, comentarios, documentos adjuntos, etc." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Once a Timesheet is confirmed by an employee, it needs to be Approved by a " +"manager in the" +msgstr "" +"Una vez un Parte de Horas es confirmado por un empleado, este necesita ser " +"Aprobado por un administrador en el" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Open" +msgstr "Abierto(a)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"ID opcional de un hilo (registro) al cual se le adjuntarán todos los " +"mensajes entrantes, incluso si no fueron respuestas del mismo. Si se fija, " +"esto deshabilitará completamente la creación de nuevos registros." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Or, if you are using Issues, by activating 'Activate timesheets on issues', " +"also in the" +msgstr "" +"O, si usted está usando Incidencias, habilitando 'Activar partes de horas en " +"incidencias', también en el" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Organize meetings" +msgstr "Organizar reuniones" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Organize your activities (plan tasks, track issues, invoice timesheets) for " +"internal, personal or customer projects." +msgstr "" +"Organice sus actividades (planee tareas, rastree incidencias, facture partes " +"de horas) para proyectos internos, personales o de clientes." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Organize your company, from personal tasks to collaborative meeting minutes." +msgstr "" +"Organizar su empresa, desde tareas personales para colaboración actas de las " +"reuniones." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_delay_endings_days +msgid "Overpassed Deadline" +msgstr "Fecha Límite Excedida" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Tareas Sobrepasadas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_blocked +msgid "" +"Override the default value displayed for the blocked state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" +"Sustituir el valor predeterminado que se muestra para el estado de bloqueo " +"para la selección de Kanban, cuando la tarea o asunto está en esa etapa ." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_done +msgid "" +"Override the default value displayed for the done state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" +"Sustituir el valor predeterminado que se muestra el estado de hecho para la " +"selección de Kanban, cuando la tarea o asunto está en esa etapa ." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_normal +msgid "" +"Override the default value displayed for the normal state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" +"Sustituir el valor predeterminado que se muestra para el estado normal para " +"la selección de Kanban, cuando la tarea o asunto está en esa etapa." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_pad +msgid "Pads" +msgstr "Pads" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Modelo Padre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "ID del Hilo del Registro Padre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_parent_ids +msgid "Parent Tasks" +msgstr "Tareas Hijas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not " +"necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"El modelo padre que tiene el alias. El modelo que guarda la referencia al " +"alias no es necesariamente el modelo dado por alias_model_id (ejemplo: " +"proyecto (modelo padre) y tarea (modelo))" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Asociado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: selection:project.project,state:0 +msgid "Pending" +msgstr "Pendiente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Plan your activities for the day" +msgstr "Planificar sus actividades para el día" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_planned_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_planned_hours +msgid "Planned Time" +msgstr "Tiempo Planeado" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "Agenda" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:961 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Por favor, elimine las tareas existentes en el proyecto relacionado con las " +"cuentas que desea eliminar." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_contact +#, fuzzy +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following " +"channels\n" +msgstr "" +"Política para enviar un mensaje en el documento usando la pasarela de " +"correo.\n" +"- todos: todos pueden enviar\n" +"- asociados: sólo asociados autenticados\n" +"- seguidores: sólo los seguidores del documento relacionado\n" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Prepare" +msgstr "Preparar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_priority +msgid "Priority" +msgstr "Prioridad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_priority +msgid "Priority Management Explanation" +msgstr "Explicación de la Administración de Prioridades" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_privacy_visibility +msgid "Privacy / Visibility" +msgstr "Privacidad / Visibilidad" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:134 +#, python-format +msgid "Private Project: followers only" +msgstr "Proyecto Privado: sólo seguidores" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Product or software version" +msgstr "Producto o versión de software" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model:res.request.link,name:project.req_link_project +msgid "Project" +msgstr "Proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_generate_project_alias +msgid "Project Alias" +msgstr "Alias del Proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Project Management" +msgstr "Gestión de Proyectos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Gerente de Proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Name" +msgstr "Nombre del Proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Project Settings" +msgstr "Configuración del Proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Project Settings." +msgstr "Configuración del Proyecto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_pivot +msgid "Project Tasks" +msgstr "Tareas del Proyecto" + +#. module: project +#: model:res.request.link,name:project.req_link_task +msgid "Project task" +msgstr "Tarea del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Tareas del proyecto" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:309 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.portal_services_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.analytic_account_inherited_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_company +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Proyectos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Projects using this stage" +msgstr "Proyectos usando esta etapa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_project_issue_sheet +msgid "" +"Provides timesheet support for the issues/bugs management in project.\n" +"-This installs the module project_issue_sheet." +msgstr "" +"Soporta partes de horas para la gestión de incidencias/errores en los " +"proyectos.\n" +"-Esto instala el módulo project_issue_sheet." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_rating_project +msgid "Rating" +msgstr "Calificación" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Ready" +msgstr "Preparado(a)" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:40 +#, python-format +msgid "Ready for layout / copywriting" +msgstr "Listo para su diseño / redacción" + +#. module: project +#: selection:project.task,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "Ready for next stage" +msgstr "Lista para la siguiente fase/etapa" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:58 +#, python-format +msgid "Ready for release" +msgstr "Listo para lanzamiento" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:56 +#, python-format +msgid "Ready for testing" +msgstr "Listo para pruebas" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:41 +#, python-format +msgid "Ready to be displayed, published or sent" +msgstr "Listo para ser mostrado, publicado o enviado" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "Listo para ser reabiertos" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:76 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:105 +#, python-format +msgid "Reason for cancellation has been documented" +msgstr "Las razones para la cancelación han sido documentadas" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of ${object.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "ID del Hilo del Registro" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Red: the Task is blocked (there's a problem)" +msgstr "Rojo: la tarea está bloqueada (existe un problema)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_code +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:51 +#, python-format +msgid "Release" +msgstr "Lanzamiento" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_remaining_hours +msgid "Remaining Hours" +msgstr "Tiempo Restante" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_remaining_hours +msgid "Remaining Time" +msgstr "Tiempo Restante" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:48 +#, python-format +msgid "Remove Cover Image" +msgstr "Eliminar Imagen de Portada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Repair Workshop" +msgstr "Taller de reparación" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:87 +#, python-format +msgid "Repair has started" +msgstr "Reparación ha iniciado" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:90 +#, python-format +msgid "Repair is completed" +msgstr "La reparación está completa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Reporting" +msgstr "Informes" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:89 +#, python-format +msgid "Request for parts has been sent" +msgstr "Requerimiento de piezas ha sido enviado." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Responsibilities" +msgstr "Responsabilidades" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Responsibility" +msgstr "Responsabilidad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Runs outside Odoo, always available" +msgstr "Se ejecuta fuera de Odoo, siempre disponible" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_sale_service +msgid "Sale Service" +msgstr "Servicio de venta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Scrum Methodology" +msgstr "Metodología Scrum" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Buscar Proyecto" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:46 +#, python-format +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Send an alert when a task is stuck in red for more than a few days" +msgstr "" +"Enviar una alerta cuando una tarea se ha quedado atascado en rojo durante " +"algunos días" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Send an automatic confirmation to all issue emails sent to your customer " +"support" +msgstr "" +"Enviar una confirmación automática a todos los correos de incidencia " +"enviados a su soporte de cliente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Service Level Agreement (SLA)" +msgstr "Acuerdo de nivel de servicio (Service Level Agreement - SLA)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Fijar Imagen de Portada" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:45 +#, python-format +msgid "Set a Cover Image" +msgstr "Fijar una Imagen de Portada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Ajustes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Severity" +msgstr "Severidad" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Share files and manage versions" +msgstr "Compartir archivos y administrar versiones" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_is_favorite +msgid "Show Project on dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"So if you're looking for the history of a Task, or the latest message on an " +"Issue, simply go to the corresponding Document and you'll find it!" +msgstr "" +"Así que si usted está buscando la historia de un grupo, o el último mensaje " +"en un problema, sólo tiene que ir con el documento correspondiente y lo " +"encontrará!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Software development" +msgstr "Desarrollo de software" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:15 +#, python-format +msgid "Specification" +msgstr "Especificación" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:23 +#, python-format +msgid "Specification is validated" +msgstr "Especificaciones son validadas" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:22 +#, python-format +msgid "Specification of task is written" +msgstr "Especificación de tarea fue escrita" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:48 +#, python-format +msgid "Sprint" +msgstr "Sprint" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stage" +msgstr "Fase" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Etapa Cambiada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "Descripción y Ayudas Contextales de la Etapa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_name +msgid "Stage Name" +msgstr "Nombre de fase" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Etapa cambiada" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +msgid "Stages" +msgstr "Fases" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Start / Stop a timer in one click" +msgstr "Iniciar / Detener un temporizador en un clic" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_date_start +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha de Inicio" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_start +msgid "Starting Date" +msgstr "Fecha de Inicio" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_account_type +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_child_ids +#, fuzzy +msgid "Sub-tasks" +msgstr "tareas" + +#. module: project +#: sql_constraint:project.tags:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Ese nombre de etiqueta ya existe!" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Tags of project's tasks, issues..." +msgstr "Etiquetas de las tareas del proyecto, incidencias..." + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Task" +msgstr "Tarea" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Actividades de Tareas" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "Tarea Bloqueada" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Opened" +msgstr "Tarea Abierta" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_task_pipe +msgid "Task Pipe" +msgstr "Canal de Tareas" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "Tarea lista" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Fase/Etapa de la Tarea" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Etapa de Tarea Cambiada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_name +msgid "Task Title" +msgstr "Título de la Tarea" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Título de la Tarea..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "Tarea bloqueada" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_pad:0 +msgid "Task description is a plain text" +msgstr "La descripción de la tarea es texto plano" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:24 +#, python-format +msgid "Task is Developed" +msgstr "Tarea se encuentra en desarrollo" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:104 +#, python-format +msgid "Task is completed" +msgstr "La tarea está completa" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:25 +#, python-format +msgid "Task is tested" +msgstr "Tarea fue probada" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +msgid "Task opened" +msgstr "Tarea abierta" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "Tarea lista para la siguiente etapa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Task's Analysis" +msgstr "Análisis de Tareas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_use_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_needaction_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_use_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner_task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_task_user_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Tasks" +msgstr "Tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Tasks & Issues" +msgstr "Tareas e Incidencias" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree_filtered +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Análisis de Tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Fases/Etapas de Tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Tasks analysis" +msgstr "Análisis de tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Tasks are the main mechanism in Odoo and are activated by default." +msgstr "" +"Las tareas son el mecanismo principal en Odoo y estpan activadas por defecto." + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +msgid "Tasks by user and project" +msgstr "Tareas por usuario y proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_template_project +msgid "Templates of Projects" +msgstr "Plantillas de Proyectos" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:49 +#, python-format +msgid "Test" +msgstr "Prueba" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:57 +#, python-format +msgid "Test is OK, need to document" +msgstr "El Test es correcto, tiene que documentarlo" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:18 +#, python-format +msgid "Testing" +msgstr "Pruebas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"The Odoo Project app can be used to manage many activities, from the " +"development of a new product to the daily operations of a customer support. " +"With some creativity, it can even be used to manage your marketing " +"communications or personal projects. But just because it can be done doesn't " +"mean it's always a good idea: let's start by helping you understand what can " +"be a good project." +msgstr "" +"La aplicación del proyecto Openerp se puede utilizar para manejar muchas " +"actividades, desde el desarrollo de un nuevo producto para las operaciones " +"diarias de un soporte al cliente. Con un poco de creatividad, que incluso se " +"puede utilizar para gestionar sus comunicaciones de marketing o proyectos " +"personales. Pero sólo porque se puede hacer no quiere decir que siempre es " +"una buena idea: vamos a empezar por ayudar a entender lo que puede ser un " +"buen proyecto ." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_model +msgid "" +"The kind of document created when an email is received on this project's " +"email alias" +msgstr "" +"El tipo de documento creado cuando se recibe un correo electrónico en el " +"alias de correo del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming " +"email that does not reply to an existing record will cause the creation of a " +"new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"El modelo (Tipo de Documento de Odoo) al que corresponde este alias. " +"Cualquier correo entrante que no sea respuesta a un registro existente, " +"causará la creación de un nuevo registro de este modelo (ej. una Tarea de " +"Proyecto)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"El nombre del alias de correo, ej. 'trabajos' si quiere capturar los correos " +"para " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" +"El propietario de los registros creados al recibir correos en este alias. Si " +"este campo no está marcado, el sistema tratará de encontrar el propietario " +"adecuado basado en el correo del remotente (De), o usará la cuenta de " +"administrador si no se encuentra un usuario para esa dirección." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "The same features as the Chrome extension, but on your mobile phone!" +msgstr "" +"Las mismas características que la extensión de Chrome, pero en su teléfono " +"móvil." + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/xml/project.xml:7 +#, python-format +msgid "" +"There is no available image to be set as cover. Send a message on the task " +"with an attached image." +msgstr "" +"No hay imágenes disponibles para usarlas como portada. Envíe un mensaje en " +"la tarea con una imágen adjunta." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_rating_project +msgid "This allows customers to give rating on provided services" +msgstr "" +"Esto permite a los clientes dar calificación de los servicios prestados" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_sale_service +msgid "" +"This feature automatically creates project tasks from service products in " +"sale orders. In order to make it work, the product has to be a service and " +"'Create Task Automatically' has to be flagged on the procurement tab in the " +"product form.\n" +"-This installs the module sale_service." +msgstr "" +"Esta catacterística crea automáticamente tareas de proyectos desde servicios " +"en órdenes de venta. Para hacerla funcionar, el producto tiene que ser un " +"servicio y la opción 'Crear Tarea Automáticamente' tiene que estar marcada " +"en la pestaña de abastecimiento, en el formulario del producto.\n" +"-Esto instala el módulo sale_service" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"This is particularly useful to manage help and support: all incoming email " +"from customers will be transformed into an issue that you'll be able to " +"track easily!" +msgstr "" +"Esto es particularmente útil para gestionar la ayuda y el apoyo: todo el " +"correo entrante de los clientes será transformado en un tema que usted será " +"capaz de rastrear fácilmente!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree_filtered +msgid "" +"This report allows you to analyse the performance of your projects and " +"users. You can analyse the quantities of tasks, the hours spent compared to " +"the planned hours, the average number of days to open or close a task, etc." +msgstr "" +"Este informe le permite analizar el desempeño de sus proyectos y usuarios. " +"Puede analizar la cantidad de tareas, las horas invertidas en comparación " +"con las horas planeadas, el número promedio de días para abrir o cerrar una " +"tarea, etc." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_fold +msgid "" +"This stage is folded in the kanban view when there are no records in that " +"stage to display." +msgstr "" +"Esta etapa se pliega en la vista kanban cuando no hay registros para mostrar." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"This whole process might take you a few hours, but don't worry, you can take " +"a break and\n" +" return to it at any time: your progress is " +"automatically saved." +msgstr "" +"Todo este proceso que puede tardar un par de horas , pero no se preocupe , " +"puede tomar un descanso y\n" +" volver a ella en cualquier momento: su progreso se " +"guarda automáticamente." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"This will add an Invoice Tasks menu in the Project module, that can be used " +"to select the Timesheet to invoice." +msgstr "" +"Esto añadirá un menú Tareas de factura en el módulo de proyectos, que se " +"puede utilizar para seleccionar la parte de horas a facturar." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company_project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:project.project_time_mode_id_duplicate_xmlid +#, fuzzy +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right " +"unit of measure in your employees." +msgstr "" +"Permite fijar la unidad de medida utilizada en proyectos y tareas.\n" +"Si utiliza las hojas de tiempo relacionadas con proyectos (módulo " +"project_timesheet), no olvide configurar la unidad de medida correcta en sus " +"empleados." + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_time_work_estimation_tasks +msgid "Time Estimation on Tasks" +msgstr "Estimación de Tiempo en Tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Time Scheduling" +msgstr "Programación de Tiempo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_group_time_work_estimation_tasks +msgid "Time on Tasks" +msgstr "Tiempo en las Tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company_project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.project_time_mode_id_duplicate_xmlid +msgid "Timesheet UoM" +msgstr "Unidad de medida de parte de horas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "App de parte de horas para Chrome/Android/iOS" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Timesheets" +msgstr "Partes de Horas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_project_issue_sheet +msgid "Timesheets Invoicing" +msgstr "Facturación de Partes de Horas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Timesheets are often essential for running a company.
\n" +" They are also prone to human error, repetitive, " +"annoying, and sometimes stressful to employees.
\n" +" Fortunately, Odoo has several solutions to make them as " +"efficient and painless as possible!
" +msgstr "" +"Tabla de tiempos a menudo son esenciales para el funcionamiento de una " +"empresa.
\n" +" También son propensos a errores humanos, repetitivo, " +"molesto, y a veces estresante para los empleados.
\n" +" Afortunadamente, Openerp tiene varias soluciones para que " +"sean lo más eficientes y menos incomodo posible !.
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Timesheets can be used for several purposes:" +msgstr "Los partes de horas se pueden usar por varios motivos:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "Partes de Horas por Aprobar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_resource_calendar_id +msgid "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report" +msgstr "Horario de trabajo para ajustar el informe del diagrama de Gantt" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:96 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "To Do" +msgstr "Por Hacer" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"To configure these Kanban Statuses, go to the 'Project Stages' tab of a " +"Project." +msgstr "" +"Para configurar estos estados Kanban, vaya a la pestaña ' etapas del " +"proyecto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "To use Issues, install the" +msgstr "Para usar Incidencias, instale el" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "To use Timesheets, go to your" +msgstr "Para usar Hojas de Registro, vaya a su" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_remaining_hours +msgid "" +"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of " +"the task." +msgstr "" +"Tiempo restante total, puede ser re-estimado periódicamente por quien se le " +"ha asignado la tarea." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "No Asignado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Unassigned Tasks" +msgstr "Tareas no Asignadas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensajes sin Leer" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Use Tasks" +msgstr "Usar Tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Usar Tareas como" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Use Timesheets" +msgstr "Usar Partes de Horas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Use separate meetings to solve big issues or issues that aren’t important " +"for the entire team." +msgstr "" +"Utilice reuniones por separado para resolver grandes problemas o cuestiones " +"que no son importantes para todo el equipo." + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_priority:project.project_stage_0 +msgid "Use the priority for tasks related to gold customers" +msgstr "" +"Utilice la prioridad de las tareas relacionadas con los clientes de oro" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_user_email +msgid "User Email" +msgstr "Email del Usuario" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Usually, a project's team members are managed through weekly (or monthly) " +"status meetings.
\n" +" Sometimes, these meetings can last hours and expose " +"participants to an overly detailed review of the project.
\n" +" Your team members will probably try to avoid those " +"kind of meetings, or have to rush afterwards to meet their deadlines...

\n" +" So how can you, as project manager, structure a " +"weekly status meeting where team members are engaged, informed and willing " +"to contribute to the project's next steps? Here are some tips." +msgstr "" +"Por lo general, los miembros del equipo de un proyecto se organizan a través " +"de reuniones de estado semanales ( o mensuales ) reuniones de estado.
\n" +" Los miembros de su equipo probablemente tratarán de " +"evitar ese tipo de reuniones, o tienen que correr después de cumplir sus " +"plazos ...
\n" +" Entonces, ¿cómo puede usted, como " +"director del proyecto, estructura de una reunión semanal sobre el estado en " +"que los miembros del equipo están comprometidos, informados y dispuestos a " +"contribuir a los próximos pasos del proyecto? Estos son algunos consejos." + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:16 +#, python-format +msgid "Validation" +msgstr "Validación" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "View statistics (time spent, efficiency, etc.)" +msgstr "Ver estadísticas (tiempo usado, eficiencia, etc.)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "View statistics for the week" +msgstr "Ver estadísticas para la semana" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:66 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:81 +#, python-format +msgid "Wait. Customer" +msgstr "Espera. Cliente" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:67 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:82 +#, python-format +msgid "Wait. Expert" +msgstr "Espera. Experto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "We can add fields related to your business on any screen, for example:" +msgstr "" +"Podemos añadir campos relacionados con su negocio en cada pantalla, por " +"ejemplo:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "We can automate steps in your workflow, for example:" +msgstr "Podemos automatizar pasos en su workflow, por ejemplo:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We can implement custom reports based on your Word or GoogleDocs templates, " +"for example:" +msgstr "" +"Nosotros podemos implementar informes personalizados basados en su plantilla " +"Word o GoogleDocs, por ejemplo:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We hope this process helped you implement our project management application." +msgstr "" +"Esperamos que este proceso ayude a implementar nuestra aplicación de gestión " +"de proyectos ." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We've developed a super simple and efficient Chrome extension to enter your " +"timesheets:

" +msgstr "" +"Hemos desarrollado una super sencilla y eficaz extensión de Chrome para " +"entrar en sus hojas de tiempo:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenido/a" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"What is the average number of working hours necessary to close an issue?" +msgstr "" +"¿Cuál es el número promedio de horas de trabajo necesarias para cerrar un " +"tema ?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is the average time before an issue is assigned / closed?" +msgstr "" +"¿Cuál es el promedio de tiempo antes de que se le asigna una emisión / " +"cerrado ?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"What is the difference between initial time estimation and final time spent?" +msgstr "" +"Cual es la diferencia entre el tiempo inicial estimado y el tiempo final " +"gastado?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is the number of missed deadlines?" +msgstr "¿Cuál es el número de incumplimiento en los plazos ?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is their average number of tasks or issues worked on / closed?" +msgstr "" +"¿Cuál es su número medio de las tareas o problemas resueltos / cerrados ?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is their average number of working hours over the year?" +msgstr "¿Cuál es su número medio de horas de trabajo durante el año ?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_is_favorite +msgid "Whether this project should be displayed on the dashboard or not" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:39 +#, python-format +msgid "Work has started" +msgstr "El trabajo ha comenzado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Horario de Trabajo" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_workload +msgid "Workload" +msgstr "Carga de Trabajo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning " +"and purpose of the stage." +msgstr "" +"También puede agregar una descripción para ayudar a sus compañeros de " +"trabajo a entender el significado y propósito de la etapa." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also give a tooltip about the use of the stars available in the " +"kanban and form views." +msgstr "" +"Usted también puede poner un tooltip sobre el uso de las estrellas " +"disponibles en la vista kanban y el formulario." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "You can even include any report in your dashboard for permanent access!" +msgstr "" +"¡Incluso puede incluir cualquier informe en el panel de control para el " +"acceso permanente!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You can learn more about Timesheets in the 'Use Timesheets' section of this " +"planner." +msgstr "" +"Usted puede aprender más acerca de Partes de Horas en la sección 'Usando " +"Partes de Horas' de esta agenda." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +msgid "" +"You can now manage your tasks in order to get things done efficiently. Track " +"progress, discuss, attach documents, etc." +msgstr "" +"Ahora usted puede gestionar sus tareas para hacer las cosas eficientemente. " +"Rastree el progreso, discuta, adjunte documentos, etc." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You can reply directly to a message from you email software; the message and " +"its attachments will be added to the Chatter." +msgstr "" +"Puede responder directamente a un mensaje desde su software de correo " +"electrónico; el mensaje y sus anexos se añadirán a la Charla." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +#, fuzzy +msgid "You can save your reports to easily reuse it later" +msgstr "Usted puede guardar sus reportes para reusarlos fácilmente luego" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:94 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete a project containing tasks. You can either delete all the " +"project's tasks and then delete the project or simply deactivate the project." +msgstr "" +"No puede eliminar un proyecto que contiene tareas. Puede eliminar todas las " +"tareas y entonces eliminar el proyecto, o simplemente desactivarlo." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Activities" +msgstr "Sus Actividades" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Objectives" +msgstr "Sus Objetivos" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_module_install_project +msgid "Your Odoo Project application is up and running" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Projects" +msgstr "Sus Proyectos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Projects:" +msgstr "Sus Proyectos:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "and activate:" +msgstr "y active:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "etc.." +msgstr "etc.." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "for Issues: 'Activate timesheets on issues'" +msgstr "para las Incidencias: 'Active partes de horas en incidencias'" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "for Tasks: 'Log work activities on tasks'" +msgstr "para las tareas:\" Registrar las actividades de trabajo en tareas \"" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "oe_kanban_text_red" +msgstr "oe_kanban_text_red" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "project.config.settings" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_history_cumulative +msgid "project.task.history.cumulative" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "send us an email" +msgstr "envíenos un correo" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:605 +#, python-format +msgid "tasks" +msgstr "tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "to describe
your experience or to suggest improvements !" +msgstr "para describir
su experiencia o sugerir mejoras!" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_project_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_project_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_ids +msgid "unknown" +msgstr "desconocido(a)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "using the above recommendations" +msgstr "Utilizando las recomendaciones anteriores" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"view of the HR module is the main tool to check, modify and confirm " +"Timesheets." +msgstr "" +"Vista del módulo de recursos humanos es la principal herramienta para " +"comprobar, modificar y confirmar partes de horas ." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "view of the Human Resources module." +msgstr "Vista del módulo de Recursos Humanos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "view." +msgstr "Ver" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "with Timesheet" +msgstr "con Parte de horas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "you listed on the previous step" +msgstr "Usted enumeró en el paso anterior" + +#~ msgid "×" +#~ msgstr "×" + +#~ msgid "Action Needed" +#~ msgstr "Acción Requerida" + +#~ msgid "Check this field if this project manages timesheets" +#~ msgstr "Marque esta casilla si este proyecto administra partes de horas" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Cerrar" + +#~ msgid "Date of the last message posted on the record." +#~ msgstr "Fecha del último mensaje publicado en el registro." + +#~ msgid "Delegated Tasks" +#~ msgstr "Tareas Delegadas" + +#~ msgid "Do not record timesheets on tasks" +#~ msgstr "No registrar partes de horas en las tareas" + +#~ msgid "Followers" +#~ msgstr "Seguidores" + +#~ msgid "Followers (Channels)" +#~ msgstr "Seguidores (Canales)" + +#~ msgid "Followers (Partners)" +#~ msgstr "Seguidores (Asociados)" + +#~ msgid "If checked new messages require your attention." +#~ msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención" + +#~ msgid "If checked, new messages require your attention." +#~ msgstr "Si está marcado, los nuevos mensajes requerirán su atención." + +#~ msgid "Is Follower" +#~ msgstr "Es Seguidor" + +#~ msgid "Last Message Date" +#~ msgstr "Fecha del Último Mensaje" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Mensajes" + +#~ msgid "Messages and communication history" +#~ msgstr "Historial de mensajes y de comunicación" + +#~ msgid "Number of Actions" +#~ msgstr "Número de Acciones" + +#~ msgid "Number of messages which requires an action" +#~ msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" + +#~ msgid "Number of unread messages" +#~ msgstr "Número de mensajes no leidos" + +#~ msgid "Open Project Menu" +#~ msgstr "Abrir Menú Proyecto" + +#~ msgid "Project Time Unit" +#~ msgstr "Unidad de tiempo del proyecto" + +#~ msgid "Record timesheet lines per tasks" +#~ msgstr "Grabar registro de tiempo para las tareas" + +#~ msgid "Subscriptions" +#~ msgstr "Suscripciones" + +#~ msgid "Task's Work on Tasks" +#~ msgstr "Trabajo en las Tareas" + +#~ msgid "" +#~ "This allows you to transfer the entries under tasks defined for Project " +#~ "Management to the timesheet line entries for particular date and user, " +#~ "with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n" +#~ "-This installs the module project_timesheet." +#~ msgstr "" +#~ "Esto permite transferir las entradas de las tareas de la gestión de " +#~ "proyectos a las entradas del parte de horas para una fecha y usuario en " +#~ "concreto, con el efecto de crear, editar y borrar en ambos sentidos\n" +#~ "Esto instala el módulo project_timesheet." + +#~ msgid "Timesheets on Project" +#~ msgstr "Hojas de registro en Proyectos" + +#~ msgid "Type of Account" +#~ msgstr "Tipo de Cuenta" + +#~ msgid "Unread Messages Counter" +#~ msgstr "Contador de Mensajes no Leídos" + +#~ msgid "Website Messages" +#~ msgstr "Mensajes del Sitio Web" + +#~ msgid "Website communication history" +#~ msgstr "Historial de comunicación del sitio Web" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/es_MX.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/es_MX.po new file mode 100644 index 0000000..3e0c9c0 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/es_MX.po @@ -0,0 +1,6590 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Cécile Collart , 2022 +# Braulio D. López Vázquez , 2022 +# Iran Villalobos López, 2023 +# Lucia Pacheco, 2024 +# Martin Trigaux, 2024 +# Patricia Gutiérrez Capetillo , 2025 +# Fernanda Alvarez, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2025\n" +"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_MX\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" No se encontraron objetivos, ¡creemos uno!\n" +"

\n" +" Lleve seguimiento de los principales puntos de progreso que se deben alcanzar para tener éxito.\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr " - Tareas por fecha límite" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "# Colaboradores" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "Número de calificaciones" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# Tareas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "Número de tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "#{record.commercial_partner_id.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count_reached.value} objetivos alcanzados de " +"#{record.milestone_count.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "#{record.partner_id.value}" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "Gráfico de trabajo pendiente de %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "Objetivos de %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "Calificación de %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "Análisis de las tareas de %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "Actualizaciones de %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copia)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "(+ %(child_count)s tareas)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "(+ 1 tarea)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(hasta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(última actualización del proyecto)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- alcanzado el" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" +".\n" +" Adjunte todos los documentos o enlaces directamente a la tarea con el fin de tener toda la información disponible en un solo lugar." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "11" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "12" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "13" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "14" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "15" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "16" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "17" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "18" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "19" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "20" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "21" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "22" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "23" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "24" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "25" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "26" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "27" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "28" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "29" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "30" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "31" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" +"Arrastre y suelte la tarjeta para cambiar su tarea desde la etapa." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" +"Registre notas de comunicación interna (las personas que sigan esta tarea no recibirán notificaciones \n" +" relacionadas con la nota que está registrando a menos que las etiquete). Utilice @ menciones para contactar a algún compañero \n" +"o # menciones para que todo el equipo reciba el mensaje." + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hola Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hola,

\n" +"
\n" +" Tome un momento para calificar nuestros servicios relacionados a la tarea \"Planeación y presupuesto\"\n" +" \n" +" asignada a Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Cuéntenos su experiencia con nuestro servicio
\n" +" (haga clic en una de estas caritas)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Apreciamos sus comentarios, nos ayudan a seguir mejorando.\n" +" \n" +"

Se envió esta encuesta de cliente porque su tarea se movió a la etapa En progreso\n" +"
\n" +" \n" +"
Esta encuesta de cliente se envía semanalmente mientras la tarea se encuentre en la etapa en progreso.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Apreciable Brandon Freeman,
\n" +" Me complace comunicarle que el proyecto \"Renovaciones\" ha concluido con éxito .\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
Está recibiendo este correo electrónico porque su proyecto ha pasado a la etapa Hecho\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Apreciable Brandon Freeman,
\n" +" Gracias por su consulta.
\n" +" Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con nosotros.\n" +"

\n" +" Gracias,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" +"" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" +"Elija un nombre para su proyecto. Puede ser lo que usted quiera: el nombre de un cliente,\n" +" de un producto, de un equipo, de una construcción, etc." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" +"Elija un nombre para la tarea (por ejemplo, diseño del sitio web, " +"compra de productos...)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "Ciudad" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Valoración del cliente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "Cerrado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "Cerrado en los últimos 30 días" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "Cerrado en los últimos 7 días" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "Tareas cerradas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "Etapa final" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" +"Comparta la vista de kanban de sus tareas para colaborar eficazmente con las" +" personas involucradas. Los colaboradores podrán editar partes de las tareas" +" y enviar mensajes." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Colaborador" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "Colaboradores" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Colaboradores en proyectos compartidos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"Recopile los comentarios de sus clientes a través de solicitudes de calificación cuando una tarea pase a una etapa determinada. Para ello, defina una plantilla de correo electrónico de calificación en las etapas correspondientes.\n" +"Calificación al cambiar de etapa: se enviará de forma automática un correo electrónico cuando la tarea llegue a la etapa en la que haya establecido la plantilla correspondiente.\n" +"Calificación periódica: se enviará de forma automática un correo electrónico cada cierto tiempo mientras la tarea permanezca en la etapa en la que haya establecido la plantilla correspondiente." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Índice de colores" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Entidad comercial" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" +"Comuníquese con los clientes desde la tarea mediante la puerta de enlace de correo electrónico. Adjunte los diseños a la tarea, así la información llegará a\n" +" los diseñadores y los trabajadores que imprimen la camisa. Organice las prioridades entre las órdenes con el" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Empresas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Ajustes de configuración" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Configurar etapas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmación" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "Felicidades, ahora es un experto en gestión de proyectos." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Consultoría" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "Continuar con la secuencia" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Redacción" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Costos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Imagen de portada" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" +"Cree actividades en las que fije tareas pendientes o programe " +"reuniones." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Fecha de creación" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Crear un proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Crear nueva etapa en el flujo de tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "Crear proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" +"Cree proyectos para organizar sus tareas y defina un flujo de trabajo " +"diferente para cada proyecto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" +"Cree proyectos para organizar sus tareas y defina un flujo de trabajo " +"diferente para cada proyecto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Crear tareas al enviar un correo electrónico a" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" +"Cree tareas al enviar un correo electrónico a la dirección de correo " +"electrónico de su proyecto." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Creado el" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "Fecha de creación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Divisa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Proyecto actual de la tarea" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "Estado actual de la tarea" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Etapa actual de esta tarea" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"Por ahora está disponible para quienes puedan ver este documento, haga clic " +"para restringirlo a empleados internos." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"Por ahora está restringido solo para empleados internos, haga clic para que " +"esté disponible para quienes visualizan el documento." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Mensaje personalizado en caso de devolución" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Correo electrónico del cliente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Retroalimentación de los clientes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "URL del portal del cliente" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Calificaciones de clientes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Estado de las calificaciones de los clientes" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" +"Los clientes brindan su retroalimentación por correo electrónico y Odoo crea tareas de forma automática para que\n" +" usted pueda comunicarse directamente desde la tarea. Sus administradores deciden qué retroalimentación se acepta." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "Los clientes serán parte de los seguidores de su proyecto y tareas." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" +"Personalice el nombre de las tareas según el proyecto y cree mensajes de " +"estado específicos para cada etapa del flujo de trabajo. Esto permite " +"documentar el flujo de trabajo: qué debe hacerse en cada paso." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Diariamente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "Fecha y etapa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "Fecha del mes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "Fecha del año" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" +"Fecha en la que se modificó por última vez el estado de su tarea.\n" +"Gracias a esta información podrá identificar qué tareas están en pausa, así como obtener estadísticas sobre cuánto tiempo tarda normalmente en mover una tarea de una etapa a la otra." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" +"Fecha en la que termina este proyecto. Se toma en cuenta el plazo definido " +"en el proyecto al ver su planificación." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" +"Fecha en la que se asignó (o desasignó) esta tarea por última vez. Gracias a" +" esta información podrá obtener estadísticas sobre cuánto tarda normalmente " +"en asignar tareas." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "Día de la semana" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "Día del mes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "Día del año" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Días" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "Días para la fecha límite" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Fecha límite" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "Fecha límite: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Apreciable" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "Diciembre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "Plan predeterminado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "Plan predeterminado para una nueva cuenta analítica para proyectos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Valores predeterminados" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Defina los pasos que se utilizarán en el proyecto, desde la\n" +" creación de la tarea hasta su cierre o el de un problema.\n" +" Estas etapas se utilizarán para llevar seguimiento del progreso al \n" +" resolver una tarea o un problema." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" +"Defina los pasos a seguir en sus proyectos desde la creación hasta la " +"finalización." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" +"Defina los pasos a seguir en sus tareas desde la creación hasta la " +"finalización." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Eliminar objetivo" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Eliminar etapa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" +"Ofrezca sus servicios de forma automática cada vez que se alcance un " +"objetivo, se puede hacer vinculándolo a un artículo de la orden de venta." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Entregado" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Tareas dependientes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" +"Descripción para proporcionar más información y contexto sobre este proyecto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Diseño" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "Determine el orden de ejecución de las tareas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Desarrollo" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Resumen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Marketing digital" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "Advertencia de calificación desactivada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Descartar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "Modo de acceso a la pantalla" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre en pantalla" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "Mostrar el botón de tarea padre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "Mostrar proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "Mal" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"No tienes acceso, omite esta información para el correo electrónico de " +"resumen del usuario" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Hecho" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Borrador" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Menú desplegable" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "Editar etapa personal" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "Editar tarea recurrente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Editando" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "Correo electrónico" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "Correo electrónico de" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Plantilla de correo electrónico" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" +"Correos electrónicos en el campo con copia de los correos recibidos de esta " +"tarea que no están vinculados a un cliente existente." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "CC del correo electrónico" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "Correos electrónicos enviados a" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Solo empleados" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Fecha final" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Fecha de finalización" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "Error. No se puede crear una jerarquía recursiva de tareas." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "Todos pueden proponer ideas y el editor marcará las mejores como" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Previsto" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "Experimento" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Fecha de vencimiento" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "Filtros avanzados" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Externo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Información adicional" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Favorita" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "Febrero" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" +"El campo %s no es un campo almacenado, solo los campos almacenados " +"(regulares o many2many) son válidos en el parámetro 'groupby'" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Documento final" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "Primera" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Plegado en kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "Las etapas plegadas en la vista de kanban son etapas de cierre." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Siga este proyecto para seguir automáticamente los eventos asociados a sus " +"tareas y problemas." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "Seguido" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "Tareas seguidas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "Actualizaciones seguidas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (contactos)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icono de Font Awesome, por ejemplo, fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Por siempre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Vie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Viernes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Actividades futuras" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "GTD" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" +"Obtenga información general del estado de su proyecto y comparta su progreso" +" con todos los involucrados." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "Obtenga comentarios de los clientes" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" +"Brinde acceso a los empleados a su proyecto o tareas al agregarlos como " +"seguidores." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" +"Brinde acceso a los usuarios del portal a su proyecto o tareas al agregarlos" +" como seguidores." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "Etiqueta kanban verde" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "Etiqueta kanban gris" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" +"Maneje la recopilación de ideas dentro de las tareas de su nuevo proyecto y " +"discútalas en el chatter. Utilice" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "Transferencia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Cara feliz" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "Tiene un objetivo atrasado y sin alcanzar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Tiene un mensaje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "Alta prioridad" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Historial" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "¿Cómo va este proyecto?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"ID del registro principal que tiene el seudónimo (ejemplo: el proyecto que " +"contiene el seudónimo para la creación de tareas)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icono" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icono que indica una actividad de excepción." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ideas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Si está seleccionado, hay nuevos mensajes que requieren tu atención." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si está seleccionado, algunos mensajes tienen error de envío." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" +"Si esta opción está activada, esta etapa aparecerá plegada en la vista de " +"kanban de sus proyectos. Los proyectos en una etapa plegada se consideran " +"cerrados." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" +"Si esta opción está activada, esta etapa se mostrará como plegada en la " +"vista de kanban de sus tareas. Las tareas en una etapa plegada se consideran" +" cerradas (no aplica a las etapas personales)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"Si esta opción está activada, se enviará automáticamente una solicitud de calificación por correo electrónico al cliente cuando la tarea llegue a esta etapa.\n" +"Otra opción es que se envíe de manera periódica durante el tiempo que la tarea permanezca en esa etapa, según la configuración de su proyecto.\n" +"Para utilizar esta función, asegúrese de que la opción \"Calificaciones de los clientes\" está activada en su proyecto." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" +"Si esta opción está activada, se enviará automáticamente un correo " +"electrónico al cliente cuando el proyecto llegue a esta etapa." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" +"Si esta opción está activada, se enviará automáticamente un correo " +"electrónico al cliente cuando la tarea llegue a esta etapa." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Si se establece, este contenido se enviará en automático a los usuarios no " +"autorizados en vez del mensaje predeterminado." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Si el campo activo es falso, le permitirá ocultar el proyecto sin " +"eliminarlo." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "En progreso" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "En desarrollo" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Bandeja de entrada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "Horas planeadas inicialmente" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Interno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Nota interna" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Correo electrónico interno asociado a este proyecto. Los correos " +"electrónicos entrantes se sincronizan en automático con las tareas (o, si lo" +" desea, con los problemas si el módulo Rastreador de problemas está " +"instalado)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "Solo los usuarios internos pueden ver las notas internas." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "Función agregada %r no válida." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "Campo %r no válido en el modelo %r" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "Especificación de campo %r no válida." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Operador no válido: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Valor no válido: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Invitar gente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "Usuarios internos invitados" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "Usuarios invitados del portal y todos los usuarios internos" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Facturado (clientes)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "¿Se modifica manualmente la cuenta analítica?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "Está bloqueado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "¿Se ha rebasado la fecha límite?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "Está cercana la fecha límite" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Es un seguidor" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "¿Ha alcanzado su objetivo?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "Se alcanzó el objetivo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "Es privado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "Es una empresa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Versión del problema" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "Parece que algunas tareas forman parte de una secuencia." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" +"Parece que algunas tareas forman parte de una secuencia. Al menos una de " +"ellas debe permanecer como modelo para poder crear las siguientes tareas." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "Parece que esta tarea forma parte de una secuencia." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" +"Parece que esta tarea es recurrente. ¿Le gustaría detener su recurrencia?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "Enero" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "Julio" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "Junio" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "Explicación del bloqueo de kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "Explicación del kanban en curso" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "Estado de kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "Etiqueta del estado de kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "Explicación válida del kanban" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Lleve un registro del progreso de sus tareas desde su creación hasta su finalización.
\n" +" Colabore de forma eficiente chateando en tiempo real o por correo electrónico." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Lleve un registro del progreso de sus tareas desde su creación hasta su finalización.
\n" +" Colabore de forma eficiente chateando en tiempo real o por correo electrónico." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "Valor de la tarea abierta del proyecto (KPI)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "Última" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación el" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Mes pasado" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Última actualización de la etapa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Última actualización" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "Última actualización de color" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "Estado de la última actualización" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Actividades atrasadas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "Objetivos atrasados" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "Tareas atrasadas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Más tarde" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Escriba un comentario" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "Creemos su primer proyecto." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "Creemos su primera etapa." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "Creemos su primera tarea." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "Creemos su segunda etapa." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" +"Regresemos a la vista de kanban para consultar sus próximas tareas." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "Empecemos a trabajar en su tarea." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "Esperemos a que sus clientes lleguen por sí mismos." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "Enlace" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "En vivo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Diseño de logo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Baja" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "Prioridad baja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Archivo adjunto principal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Archivos adjuntos principales" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"Gestione el ciclo de vida de su proyecto mediante la vista kanban. Añada proyectos recién adquiridos,\n" +" asígnelos y utilice el" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Fabricación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "Marzo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Margen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "Abastecimiento de material" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "Mayo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" +"Evalúe la satisfacción de sus clientes y envíe solicitudes de calificación " +"cuando sus tareas lleguen a alguna etapa en específico." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Miembros" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menú" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Mensaje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Error al enviar el mensaje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Objetivo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "Número de objetivos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "Número de objetivos alcanzados" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "Fecha límite de objetivos" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Objetivos" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "Mixing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Lunes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Meses" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Fecha límite de mi actividad" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "Mis proyectos favoritos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Mis favoritos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "Mis tareas privadas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "Mis proyectos" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "Mis tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "Mis actualizaciones" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "Nombre recortado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "Nombre de las tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" +"Nombre de su proyecto. Puede ser cualquier cosa que desee, por ejemplo, el " +"nombre de un cliente o de un servicio." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" +"Nombre utilizado para referirse a las tareas de su proyecto, por ejemplo, " +"tareas, tickets, sprints, etc." + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "Necesita ayuda funcional o técnica" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Cara neutral" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "Nueva función" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "Nuevo objetivo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Nuevas órdenes" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Proyectos nuevos" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Nueva solicitud" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Más reciente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "Siguientes actividades" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Siguiente actividad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Siguiente evento en el calendario de actividades" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Fecha límite de la siguiente actividad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Resumen de la siguiente actividad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipo de la siguiente actividad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "Próxima fecha de la secuencia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "Próximas recurrencias" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "Sin cliente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "Sin objetivo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "Sin calificación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "Todavía no hay calificación" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Sin asunto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "No se encontraron tipos de actividad, ¡creemos uno!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "No se encontraron colaboradores" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "Todavía no hay calificaciones de los clientes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Todavía no hay información" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "No se encontraron proyectos. ¡Creemos uno!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "No se encontraron etapas. ¡Creemos una!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "No se encontraron etiquetas. ¡Creemos una!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "No se encontraron tareas. ¡Creemos una!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "No se encontraron actualizaciones. ¡Creemos una!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "Sin bloquear" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "Sin bloqueo" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "No se implementó" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "Noviembre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de acciones" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "Número de repeticiones" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Número de tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "Número de tareas que quedan por crear" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Número de documentos adjuntos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Número de errores" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Número de mensajes con error de envío" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "Octubre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "Atrasado" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "Diseño de la oficina" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "OK" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "Antiguo sprint completado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "En espera" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "A tiempo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Mensualmente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "¡Uy! Ocurrió un error. Intente actualizar la página e inicie sesión." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "Abierto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "Tareas abiertas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "Tareas abiertas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "La operación debe ser = o != (no %s)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"ID opcional de un hilo (registro) al que se adjuntarán todos los mensajes " +"entrantes, incluso si no fueron respuestas del mismo. Si se establece, se " +"deshabilitará por completo la creación de nuevos registros." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Organice sus tareas distribuyéndolas en su flujo de trabajo.
\n" +" Colabore de forma eficiente chateando en tiempo real o por correo electrónico." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Otros" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "El nombre de salida %r está duplicado" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Tareas superadas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Ideas para páginas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Modelo principal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "ID del hilo del registro principal" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Tarea principal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Modelo principal que posee el seudónimo. El modelo que contiene la " +"referencia del seudónimo no es necesariamente el modelo dado por " +"alias_model_id (por ejemplo: proyecto (parent_model) y tarea (model))" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"Las personas que podrán ver este proyecto y sus tareas.\n" +"\n" +"- Usuarios internos invitados: al seguir un proyecto, los usuarios internos tendrán acceso a todas las tareas. De lo contrario, solo tendrán acceso a las tareas específicas que están siguiendo.\n" +"Un usuario con permisos de acceso de administrador del proyecto puede seguir teniendo acceso a este proyecto y a sus tareas, aunque no pertenezca a los seguidores.\n" +"\n" +"- Todos los usuarios internos: todos los usuarios internos tienen acceso al proyecto y a todas sus tareas.\n" +"\n" +"- Usuarios invitados del portal y todos los usuarios internos: todos los usuarios internos tienen acceso al proyecto y a todas sus tareas.\n" +"Al seguir un proyecto, los usuarios del portal tendrán acceso a todas sus tareas. De lo contrario, solo tendrán acceso a las tareas que están siguiendo.\n" +"\n" +"Al compartir un proyecto en modo de solo lectura, el usuario del portal será redirigido a su portal. Podrá ver las tareas, pero no editarlas.\n" +"Al compartir un proyecto en modo de edición, el usuario del portal será redirigido a las vistas de kanban y a la lista de tareas. El usuario podrá modificar un número específico de campos en las tareas.\n" +"\n" +"En cualquier caso, un usuario interno sin permisos de acceso al proyecto puede acceder a una tarea, siempre y cuando cuente con la URL correspondiente (y que forme parte de los seguidores si el proyecto es privado)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Porcentaje de calificaciones positivas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "Calificación periódica" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "Etapa personal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "Estado de la etapa personal" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "Etapa de la tarea personal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "Etapa personal del usuario" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "Teléfono" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" +"Planifique la asignación de recursos entre proyectos y calcule las fechas " +"límites con mayor precisión" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Fecha planeada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "Planeación" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Elimine las tareas existentes en el proyecto vinculadas a las cuentas que " +"desea eliminar." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "Producción de podcasts y videos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Política sobre cómo publicar un mensaje en el documento utilizando el servidor de correo.\n" +"- todos: todos pueden publicar\n" +"- contactos: solo los contactos verificados\n" +"- seguidores: solo los seguidores del documento relacionado o los miembros de los canales\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "URL de acceso al portal" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Parent Task" +msgstr "Tarea principal del portal" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Sub-tasks" +msgstr "Subtareas del portal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "Nombres de usuarios del portal" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" +"Los usuarios del portal serán eliminados de los seguidores del proyecto y " +"sus tareas." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "Priorice tareas al usar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioridad" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "Prioridad: {{'Importante' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "Advertencia de visibilidad de privacidad" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Privado" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Rentabilidad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Progreso" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Porcentaje de progreso" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Colaboradores del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "Color del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Número de proyectos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Gerente de proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Objetivo del proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Nombre del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "Estado de la calificación del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "Proyecto compartido" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "Compartir proyectos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "Compartir proyectos: Tarea" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "Etapa del proyecto" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "Cambio de etapa del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "Asistente para eliminar la etapa del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "Etapas del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Etiquetas del proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Tareas de proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Actualización del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "Actualizaciones del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Visibilidad del proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "Descripción del proyecto..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "Estado del proyecto - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Tareas del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "Proyecto: crear tareas recurrentes" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "Proyecto: Proyecto terminado" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "Proyecto: Solicitud de confirmación" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Proyecto: Enviar calificación" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "Proyecto: Solicitud de calificación de la tarea" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Proyectos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" +"Los proyectos incluyen las tareas correspondientes a un mismo tema, y cada " +"uno cuenta con su propio tablero." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" +"Proyectos en los que está presente esta etapa. Si sigue un flujo de trabajo " +"similar en varios proyectos, puede compartir esta etapa entre ellos y así " +"obtener información consolidada." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "Propiedades" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Publicado" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "Publicado en %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Publicando" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Trimestralmente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "Calificación" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "Calificación (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Texto de calificación promedio" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Plantilla del correo de calificación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Frecuencia de calificación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Retroalimentación de la última calificación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Calificación de la última imagen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "Texto de la última calificación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Último valor de calificación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Fecha límite de solicitud de calificación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Calificación de satisfacción" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Texto de calificación" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "Valor de calificación (/ 5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Número de calificaciones" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "Calificación al cambiar de estado" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Calificaciones" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Alcanzado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Fecha de solución" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Solo lectura" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "Preparado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "Listo para la siguiente etapa" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "Listo para reabrir" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "Recepción de {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Destinatarios" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "ID del hilo de registro" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Registrando" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Recurrencia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Actualización de la recurrencia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "Recurrente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Tareas recurrentes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "Etiqueta kanban roja" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Rechazado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Documento relacionado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "ID del documento relacionado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Modelo de documento relacionado" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "Renovaciones" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "Repetir día" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Repetir cada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "Repetir mes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "Repetir en" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "Repetir el mes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "Repetir el año" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "Repetir mostrar día" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "Repetir mostrar día de la semana" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "Repetir mostrar mes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "Repetir mostrar semana" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "Repetir unidad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "Repetir semana" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "Repeticiones" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Reportes" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Investigación" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Investigación y desarrollo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Proyecto de investigación" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Investigando" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Asignación de recursos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Usuario responsable" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Ingresos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Error en el envío del SMS" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Cara triste" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Sáb" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "Satisfacción" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "Satisfecho" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "Programe su actividad una vez que esté lista." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Script" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Buscar (en contenido)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Buscar proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "Buscar actualización" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Buscar en todos" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "Buscar en asignados" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Buscar en mensajes" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "Buscar en objetivo" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "Buscar en prioridad" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Buscar en proyecto" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "Buscar en referencias" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Buscar en etapas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "Buscar en estado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "Segundo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Token de seguridad" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Enviar correo electrónico" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "Septiembre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Establecer imagen de portada" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "Establecer estado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" +"Establezca una plantilla de correo electrónico de calificación en las etapas" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" +"Establézcala en las etapas del proyecto para informarle a los clientes " +"cuando un proyecto llegue a esta etapa" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" +"Establezca esta plantilla en una etapa de proyecto para solicitar " +"retroalimentación a sus clientes. Habilite la función \"calificación de " +"clientes\" en el proyecto" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"Establezca esta plantilla en una etapa de proyecto para automatizar el " +"correo electrónico cuando las tareas pasen a las etapas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Ajustes" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Compartir" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "Compartir con formato editable" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "Compartir proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "Compartir con formato de solo lectura" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "Se debe repetir al menos una vez" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "Mostrar el proyecto en el tablero" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Mostrar todos los registros cuya fecha próxima de acción es anterior a hoy" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "Desde" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Desarrollo de software" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "Lo sentimos, no puede establecer una tarea como su tarea principal." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Especificaciones" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "Divida sus tareas para organizar su trabajo en subobjetivos" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "Lista de tareas pendientes del sprint" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "Sprint completo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "Sprint en progreso" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Etapa" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Se cambió la etapa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "Descripción de la etapa e información sobre las herramientas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "Propietario de la etapa" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Se cambió la etapa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Etapas activas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Etapas para eliminar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "En pausa por más de 30 días" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha de inicio" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "Actualización de estado -" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Estado según las actividades\n" +"Vencida: ya pasó la fecha límite\n" +"Hoy: hoy es la fecha de la actividad\n" +"Planeada: futuras actividades." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "Detener la secuencia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "Número de subtareas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Subtareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "Horas planeadas para subtareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "Enviado el" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" +"Suma de las horas asignadas para todas las subtareas (y sus propias " +"subtareas) vinculadas a esta tarea. Por lo general es menor o igual a las " +"horas asignadas a esta tarea." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Resumen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "Impresión de camisas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Tarea" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Actividades de las tareas" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "Tarea bloqueada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Número de tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "Número de tareas con subtareas" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Tarea creada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "Dependencias de las tareas" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "Cambios en la dependencia de las tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Registros de la tarea" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "Propiedades de la tarea" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Calificación de tarea" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "Tarea lista" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Recurrencia de la tarea" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Etapa de la tarea" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Etapa de tarea cambiada" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Etapas de la tarea" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Título de la tarea" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Título de la tarea..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "Tarea bloqueada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "Descripción de la tarea..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "Tarea en curso" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "Tarea en curso. Haga clic para bloquearla o marcarla como hecha." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "Tarea bloqueada. Haga clic para desbloquearla o marcarla como hecha." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "Tarea lista para la siguiente etapa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "Tarea:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Tareas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Análisis de las tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "Tareas por hacer hoy" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Gestión de tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Etapas de tareas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "Tareas en recurrencia" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Pruebas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "El gráfico de trabajo pendiente debe estar agrupado por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "La etapa personal del usuario actual." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "La etapa personal de la tarea del usuario actual." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" +"La fecha de finalización debe ser posterior al día del mes o al último día " +"del mes" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "La fecha final debe ser en el futuro" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "Se agregó el siguiente objetivo:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "Se agregaron los siguientes objetivos:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "El intervalo debe ser mayor a 0" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"El modelo (tipo de documento de Odoo) al que corresponde este seudónimo. " +"Cualquier correo entrante que no sea respuesta a un registro existente " +"causará la creación de un nuevo registro de este modelo (por ejemplo, una " +"tarea de proyecto)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"El nombre del seudónimo de correo, por ejemplo, \"vacantes\" para recibir " +"mensajes en ." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" +"El propietario de los registros creados al recibir correos electrónicos en " +"este seudónimo. Si el campo no está establecido, el sistema tratará de " +"encontrar al propietario adecuado según la dirección del emisor (De), o " +"usará la cuenta de administrador si no se encuentra un usuario para esa " +"dirección." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"No se puede compartir el proyecto con los destinatarios debido a su " +"privacidad. Defina la privacidad como \"Visible para los siguientes " +"clientes\" para que el destinatario tenga acceso." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" +"La fecha de inicio del proyecto debe ser anterior a su fecha de " +"finalización." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "La búsqueda no admite el operador %s o el valor %s." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"No se puede compartir la tarea con los destinatarios debido a su privacidad." +" Defina la privacidad como \"Visible para los siguientes clientes\" para que" +" el destinatario tenga acceso." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "La vista debe estar agrupada por fecha y por stage_id" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "No hay comentarios por ahora." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "No hay más ocurrencias." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "No hay proyectos." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "Este proyecto no cuenta con calificaciones en este momento." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "No hay tareas." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "No hay nada que reportar." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "Estas personas recibirán el correo electrónico." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "Tercero" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Este mes" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Esta semana" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "Esta y las siguientes tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "" +"Este paso está hecho. Haga clic para bloquear o marcarlo como en progreso." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "Esta tarea" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" +"Esto archivará las etapas y todas sus tareas de los siguientes proyectos:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"Representan las diferentes categorías de cosas por hacer (por ejemplo, " +"\"llamar\" o \"enviar correo electrónico\")." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Jue" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Jueves" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Gestión del tiempo" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "Consejo: cree tareas desde sus correos electrónicos" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "Sugerencia: personalice las tareas y etapas según el proyecto" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "Por facturar (de proveedores)" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Por hacer" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Por facturar (a clientes)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "Por imprimir" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"Use actividades y estados en las tareas que le ayudarán a organizarse con eficacia.
\n" +" Comuníquese en tiempo real o por correo electrónico para colaborar de manera eficiente." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Hoy" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Actividades de hoy" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Lleve seguimiento de la satisfacción del cliente en las tareas." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" +"Lleve seguimiento de los principales avances que deben alcanzarse para " +"lograr el éxito." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" +"Lleve seguimiento de los principales avances que deben alcanzarse para " +"lograr el éxito." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" +"Lleve seguimiento de la rentabilidad de sus proyectos. Cualquier proyecto, " +"sus tareas y hojas de horas están vinculados a una cuenta analítica y todas " +"las cuentas analíticas pertenecen a un plan." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "Lleve seguimiento del progreso de sus proyectos." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Lleve seguimiento del tiempo que se utiliza en proyectos y tareas." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" +"Las etiquetas transparentes no son visibles desde la vista de kanban de sus " +"proyectos y tareas." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Dos veces al mes" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "Dos tareas no pueden depender la una de la otra." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo de la actividad de excepción registrada." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "Desarchivar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "Desarchivar tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "Desasignarme" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "Sin asignar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica desconocida" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "Campo %r desconocido en \"groupby\"" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensajes sin leer" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "Hasta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "Actualización creada" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "Uso" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "Uso" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "Use el seudónimo de correo electrónico" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "Usar objetivos" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Usar calificación en el proyecto" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Use tareas recurrentes" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "Use etapas en el proyecto" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "Use subtareas" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "Use dependencias de las tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Use tareas como" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "Usar esto para mi proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "Use etiquetas para categorizar sus tareas." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "Usar el" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" +"Use el chatter para enviar correos electrónicos y comunicarse de manera eficiente con sus clientes.\n" +" Agregue nuevas personas en la lista de seguidores para que estén al tanto de los cambios principales de esta tarea." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "El valor debe ser verdadero o falso (no %s)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Vista" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "Ver tarea" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "Ver tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Visibilidad" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Visible" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"¿Busca mejorar la gestión de sus proyectos? Empiece aquí." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Mensajes del sitio web" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "Rediseño del sitio web" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historial de comunicación del sitio web" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Mié" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Miércoles" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Semanalmente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Semanas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "Días laborables por asignar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "Días laborables por cerrar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Horas laborables por asignar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Horas laborables para cerrar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Horas laborables" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Horas laborables a asignar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Horas laborables para terminar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "¿También desea desarchivar todas las tareas de estas etapas?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Escribiendo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Anual" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Años" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" +"Incluso puede agregar una descripción para ayudar a sus compañeros de " +"trabajo a entender el significado y el propósito de esta etapa." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" +"Solo puede ver las etiquetas que ya están presentes en su proyecto. Si " +"intenta crear una etiqueta que ya existe en otros proyectos, no se generará " +"ningún duplicado." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "Solo se puede establecer una etapa personal en una tarea privada." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" +"No se puede cambiar la empresa de una cuenta analítica si está relacionada " +"con un proyecto." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" +"No puede eliminar tareas en secuencia. Primero, desactive la secuencia." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"No puede eliminar etapas que contienen tareas. Puede archivarlas o primero " +"eliminar todas sus tareas." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"No puede eliminar etapas que contienen tareas. Primero debe eliminar todas " +"sus tareas." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "No puede leer los campos %s en la tarea." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "No puede escribir en los campos %s en la tarea." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Le asignaron %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Le asignaron al" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "No tiene acceso de edición del campo %s." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" +"Tiene cambios sin guardar pero no se preocupe, Odoo los guardará en " +"automático mientras avanza.
Puede descartar estos cambios desde aquí o " +"guardar su tarea de forma manual.
Guardémosla manualmente." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Usted debe ser" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" +"Debería tener al menos una etapa personal. Cree una nueva etapa a la que se " +"puedan transferir las tareas después de eliminar esta." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "Debe seleccionar al menos un día" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "y" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"y cuál\n" +" pasará a la columna de \"Rechazado\"." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "persona asignada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "personas asignadas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "avatar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "viñetas para indicar el estado de una tarea." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" +"botón para informar a sus compañeros que una tarea está lista para pasar a " +"la siguiente etapa." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "comentarios" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "Por ejemplo, valoración mensual" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "Por ejemplo, fiesta en la oficina" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "Por ejemplo, lanzamiento de producto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "Por ejemplo, enviar invitaciones" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "Por ejemplo, fiesta-oficina" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "Por ejemplo, lanzamiento de producto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "icono para organizar sus actividades diarias." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "icono." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "registrado" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "proyecto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "listo para ser marcado como alcanzado" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "tarea" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "se actualizó la fecha límite del siguiente objetivo:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "se actualizó la fecha límite de los siguientes objetivos:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" +"para definir si el proyecto\n" +" está listo para la siguiente etapa." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "para indicar un problema o la necesidad de discutir una tarea." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "para escribir un comentario." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "para indicar cuál es el estado actual de su idea." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "generará tareas en su" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: Encuesta de satisfacción" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/es_PE.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/es_PE.po new file mode 100644 index 0000000..a7364d3 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/es_PE.po @@ -0,0 +1,4035 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Carlos Eduardo Rodriguez Rossi , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-22 23:33+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Eduardo Rodriguez Rossi \n" +"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/" +"es_PE/)\n" +"Language: es_PE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_module_install_project +msgid "" +"\n" +" % set last_created_project = user.env['project.project']." +"search([], order=\"create_date desc\")[0]\n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Auto Login\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Hooray!
\n" +"

\n" +" Your Odoo Project application is up " +"and running


\n" +"

\n" +" What’s next?

\n" +"
\n" +"

\n" +" Discover " +"the \n" +" \n" +" project planner\n" +" to activate extra features\n" +" (${user.env['web.planner']." +"get_planner_progress('planner_project')}% done)\n" +"

\n" +"
    \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Track hours with timesheets,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Plan tasks and resources with " +"forecasts,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Get smart reporting and " +"accurate dashboards,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Bill time on tasks or issues,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" And much more...\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Need Help?" +"\n" +" You’re " +"not alone\n" +"

\n" +"

\n" +" We would be delighted to assist you " +"along the way. Contact us at \n" +" \n" +" help@odoo.com if you have any " +"question. You can also discover \n" +" how to get the best out of Odoo Project with " +"our \n" +" \n" +" User Documentation\n" +" or with our \n" +" \n" +" API Documentation\n" +"

\n" +"
\n" +"

Enjoy your Odoo experience,

\n" +"
\n" +"
\n" +"
--
The Odoo Team
PS: People love Odoo, " +"check
what they say about it.\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"\n" +"

Dear ${object.partner_id.name or 'customer'},

\n" +"

Thank you for your enquiry.

\n" +"

If you have any questions, please let us know.

\n" +"

Best regards,

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner_task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_no_of_days +msgid "# of Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_nbr_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_nbr +msgid "# of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:273 code:addons/project/project.py:294 +#: code:addons/project/project.py:446 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copiar)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"(Un)archiving a project automatically (un)archives its tasks and issues. Do " +"you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "- The Odoo Team" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "1. Learn about Tasks, Issues and Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"2. Now, take some time to list the Projects you'll need:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid " Person Responsible" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:151 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" Documents are attached to the tasks and issues of " +"your project.

\n" +" Send messages or log internal notes with attachments " +"to link\n" +" documents to your project.\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Adjourn (5 min)\n" +" Conclude the meeting with upbeat statements " +"and positive input on project accomplishments. Always reinforce teamwork and " +"encourage all member to watch out for each other to ensure the project is " +"successful." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Critical items (10 min)\n" +" Upon completing the project status review " +"session, summarize the critical items." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" New business issues (5 min)\n" +" You may have learned something during the " +"week that affects the project. Share the news early in the meeting to help " +"team members consider the issue as you walk through the project status " +"session. Not every issue warrants spending time here, so keep discussions " +"to a minimum." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid " Prepare an agenda (and keep to it)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Project plan status review (20 min) \n" +" Walk through your project plan and allow " +"each team member to provide a brief status of assignments due this week and " +"tasks planned for the next two weeks. You want to know whether tasks are on " +"track and if any will miss their projected deadline. You also want to allow " +"the team member to share any special considerations that might affect other " +"tasks or members of the project. Carefully manage this part because some " +"team members will want to pontificate and spend more time than is really " +"needed. Remember, you’re the project manager." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Q&A and discussion time (10 min)\n" +" Always give your team time to ask questions " +"on issues that were not discussed. This gives you another opportunity to " +"reinforce key points that you've picked up during the week or discovered " +"during the meeting." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Roll call (5 min)\n" +" Let everyone know who is in attendance " +"before starting. This is important for remote team members who have dialled " +"in and will save you time later." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Summary and follow-up items (5 min)\n" +" Always wrap up with a project status summary " +"and a list of action items dentified in the meeting to help move the " +"project along." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A great feature in Odoo is the integration of a Collaborative " +"Notepad called Etherpad.
\n" +" It replaces the standard Description area in " +"Tasks and Issues and is extremely useful for several cases." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A problem or request from a customer that needs to be " +"identified, solved and followed up asap." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "About Employees:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Add a Deadline
\n" +" The deadline will help you determine if " +"a task or issue is progressing as expected and to anticipate its next " +"update." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"An internal activity that should be done within a defined " +"period of time." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Analyze reports (every a year)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Approve your Timesheets (every week)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Ask participants to prepare
\n" +" To run an effective meeting, prepare " +"participants beforehand. Inform them of how they are expected to contribute." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Be careful about the messages you send
\n" +" Sending a message through Odoo will " +"automatically send an email containing your message to all the followers " +"including internal employees, external users or customers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Choose the right day
\n" +" Avoid Monday mornings as your regular " +"meeting day; choosing to meet later in the week gives participants time to " +"get ready for the meeting and to work toward specific objectives in the days " +"that follow." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Click on 'Reporting' on the main menu and generate " +"statistics relevent to each profiles:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Contact us now:
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Create tasks and issues by email
\n" +" In Odoo, every project has an email alias. " +"If you send an email to this alias, it will automatically create a task or " +"issue in the first stage of the project, with all the email recipients as " +"its default followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Define a Naming Convention
\n" +" Add keywords in the 'Task title' field, " +"for example [Customer name] or [Website]. This will help you navigate and " +"search through the dozens of tasks in your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Enter your activities (every day)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Example: " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Exercise: Try to create a graph with the monthly evolution " +"of the 'Average delay to close' of Issues." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Exercise: Try to get a view of the workload for this week " +"for all your employees (planned hours)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Follow every meeting with a recap email\n" +" As soon as the meeting is over, publish " +"meeting minutes and distribute them along with the updated project schedule, " +"issues/action item matrix, and any other appropriate documents. Try to use " +"the same template throughout meetings and improve it continuously." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Follow only what you need
\n" +" The simplest way to use notifications is " +"to follow a whole project: you will receive notifications for all the new " +"and existing tasks or issues of a project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "For issues:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "For tasks:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Getting reports on what your employees are working on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Getting statistics on how much time a task takes to be " +"completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Have Clear Responsibilities
\n" +" The person assigned to a task is " +"responsible for its progress and their avatar is displayed in Kanban view " +"for quick reference. Of course, the responsibility for a task can change " +"depending on its stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"In 'Pull' mode, tasks ready to progress to the next stage " +"are just marked as 'Ready for next stage (using the status icon) by the " +"person responsible for the current stage. Then, the person responsible for " +"the next stage takes the task and moves it to the next stage. This is the " +"best way to work if you have diluted responsibilities for your Kanban stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"In 'Push' mode, tasks are pushed into the next stage (once " +"they satisfy all requirements) by the person responsible for the current " +"stage. This is a simple way to work but only functions well if you work " +"alone." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Invoice your customers (every month)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Invoicing your customers on Time & Material projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Need help to structure your projects?
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Need help with Timesheets management? Contact us now:
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Need help with defining your Projects? Contact us now.
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Prepare yourself as well
\n" +" As project manager, you also need to be " +"fully prepared. There should be no surprises during the meeting. Surprises " +"can undermine your ability to manage the project and cause team members to " +"lose confidence in you." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Recommended actions:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Rely on the chatter
\n" +" Below every Task and Issue (or more " +"generally, below every Document in Odoo) is an area called Chatter." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Set Priorities
\n" +" The is used to " +"indicate priority: in Kanban views, high priority Tasks or Issues will be " +"displayed on top. This is particulary useful if you use a Scrum methodology " +"to indicate the tasks for the week. Similarly to Status, you can change the " +"meaning of the Star indicator from the Project Stages tab." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Stages and Requirements for next stage:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Start with an answer.
\n" +" The worst question to ask is, \"What did you " +"do this week?\" It invariably generates unnecessary, time-consuming " +"dialogue from team members. Plus, you should already know what everyone on " +"the team did during the week." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "There are two ways of managing your Kanban stages:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"To increase the efficiency of your Projects, you should " +"have a look at some of our other apps:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"To use Collaborative Notepads, simply activate the " +"corresponding option in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Use Status Indicator
\n" +" The Status indicator helps you manage " +"Tasks and Issues by giving them one of 3 different colour: Grey, Green or " +"Red. The meaning of these Statuses can be freely configured, for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Use Tags
\n" +" Tags are complementary to your project " +"stages: they can work as a second level categorization which is very useful " +"if you have a lot of Tasks or Issues to manage. Also, it becomes very easy " +"to find Tasks or Issues by typing the Tag into the main Search bar." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What Activities would you like to manage?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What do you expect from using Odoo Project?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You have different users writing Tasks descriptions
\n" +" It can quickly become messy if everyone uses his " +"own layout. Etherpad will allow you to create a basic template with a few " +"titles and bullet points, making it much easier for everyone." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You have to manage versions and track changes
\n" +" Etherpad auto-saves the document at regular " +"short intervals and users can permanently save specific versions at any " +"time. Plus, a \"time slider\" feature also allows anyone to explore the " +"history of the pad." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You organize distant meetings
\n" +" Etherpad allows users to simultaneously edit a " +"text document, see all of the edits in real-time and with the ability to " +"display each author's text in their own color." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A customer sends a complaint to support@yourcompany.com: an Issue is " +"automatically created into a 'Support level 1' project based on the original " +"email from the customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A project usually involves many stakeholders, be it the project's sponsor, " +"resources, customers or external contractors. But the most important person " +"in a project is usually the Project Manager.
\n" +" In Odoo, the Project Managers have the responsibility of " +"managing the Kanban view: they ensure smooth progression of the projects, " +"minimal downtime between stages and optimal work distribution between " +"resources." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_kanban_state +msgid "" +"A task's kanban state indicates special situations affecting it:\n" +" * Normal is the default situation\n" +" * Blocked indicates something is preventing the progress of this task\n" +" * Ready for next stage indicates the task is ready to be pulled to the next " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Se aceptan correos desde" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Account Preferences" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:38 +#, python-format +msgid "Action has a clear description" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Activate 'Allow invoicing based on timesheets' from the Human Resources " +"Settings." +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0 +msgid "Activate timesheets on issues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_active +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Add a description..." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:55 +#, python-format +msgid "Added in current sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_2 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_id +msgid "Alias" +msgstr "APodo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "Contacto de Seguridad del Alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_model +msgid "Alias Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "Nombre del Alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_domain +msgid "Alias domain" +msgstr "Dominio del Alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "Modelo del Alias" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:133 +#, python-format +msgid "All Employees Project: all employees can access" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_rating_project:0 +msgid "Allow activating customer rating on projects, at issue completion" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_group_time_work_estimation_tasks +msgid "Allows you to compute Time Estimation on tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Also, lead by example. When your team members see how prepared you are it " +"will reinforce the need for each of them to be prepared for status meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Alternatively, Timesheets can be added directly from Tasks by activating " +"'Log work activities on tasks' in the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"An internal message will not send any email notification, but your message " +"will still be displayed to every user that has access to the page." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_name +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta Analítica" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_line_ids +msgid "Analytic Lines" +msgstr "Líneas Analíticas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Another good way to limit the number of notifications you receive is to only " +"follow your Project's 'Task Assigned' events. Then you'll be notified when " +"a Task or Issue is created, and can manually decide if you want to be " +"notified for its other events too." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Archived" +msgstr "Archivado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_start +msgid "Assignation Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Assignation Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_user_id +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Assigned to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"At each stage employees can block or make task/issue ready for next stage.\n" +" You can define here labels that will be " +"displayed for the state instead\n" +" of the default labels." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"At the end of the week, each employee should review\n" +" their entries for the week and makes sure the\n" +" entries are correctly encoded. This can be done\n" +" from the" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:144 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_attachment_ids +#, python-format +msgid "Attachments" +msgstr "Adjuntos" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,generate_project_alias:0 +msgid "Automatically generate an email alias at the project creation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Available on the Apple Store" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Back at the office, the manager splits the customer's requests into several " +"tasks and delegates them to several employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:31 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:47 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:63 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_balance +msgid "Balance" +msgstr "Balance" + +#. module: project +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_1 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Basic Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Be aware of the team’s productivity and time: try to keep meetings to one " +"hour or less." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: selection:project.task,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_crossovered_budget_line +msgid "Budget Lines" +msgstr "Líneas del Presupuesto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"But because change is never easy, we've created this Planner to guide you." +"
\n" +" For example, you'll understand why you shouldn’t use " +"Odoo to plan but instead to\n" +" collaborate, or why organizing your projects by role " +"is wrong." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_1 +msgid "Buzz or set as done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_responsible +msgid "By Responsible" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:69 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:84 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:98 +#: selection:project.project,state:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Change their Stages in the Project Stages tab" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_account_analytic_account_use_tasks +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_use_tasks +msgid "Check this box to manage internal activities through this project" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:648 +#, python-format +msgid "" +"Child task still open.\n" +"Please cancel or complete child task first." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:54 +#, python-format +msgid "Clear description and purpose" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Click to add a new tag." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Click to add a stage in the task pipeline." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Click to add/remove from favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:web.tip,description:project.project_tip_1 +msgid "Click to view all the tasks related to this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.project,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "Cerrado" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_pad:0 +msgid "Collaborative rich text on task description" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_color +msgid "Color Index" +msgstr "Índice de Color" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Communication campaign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Compañias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Company" +msgstr "Compañia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_company_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_company_uom_id +msgid "Company UOM" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_config_settings +msgid "Configure Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Congratulations on choosing Odoo Project to help running your company more " +"efficiently!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Congratulations, you're done !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Consulting mission" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_analytic_account_id +msgid "Contract/Analytic" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Control projects quality and satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:33 +#, python-format +msgid "Copywriting / Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Crear Fecha" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create a Gantt chart with your projects tasks and deadlines" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "Create a new project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Create a task by sending an email to a project alias with one of your " +"colleagues in copy" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create at least 3 tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create bills automatically based on Time & Material." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create the Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Creating Tasks and/or Issues is the next step in managing your Projects.
\n" +" In Odoo, it is pretty straightforward, but here are " +"some explanations you may find useful." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Creation Date" +msgstr "Fecha de Creación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_credit +msgid "Credit" +msgstr "Crédito" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_cumulative +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_cumulative_filter +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task_history_cumulative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Cumulative Flow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Current Timesheet" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:868 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:868 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:132 +#, python-format +msgid "Customer Project: visible in portal if the customer is a follower" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Customer Service" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:73 +#, python-format +msgid "Customer feedback has been requested" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:91 +#, python-format +msgid "Customer has cancelled repair" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:71 +#, python-format +msgid "Customer has reported new issue" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:70 +#, python-format +msgid "Customer service has found new issue" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Customer support tickets" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Customization" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +msgid "Dashboard" +msgstr "Tablero" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_date +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_opening_days +msgid "Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_closing_days +msgid "Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_deadline +msgid "Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_debit +msgid "Debit" +msgstr "Débito" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or " +"issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Depending on what you need and how you want to operate, there are several " +"ways to work with Odoo. First, decide if you want to think in terms of tasks " +"or issues. Then, activate the Timesheets app if you need it." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Deploy" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:19 +#, python-format +msgid "Deployment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:17 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Development Process" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:50 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "Descartar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre a Mostrar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_displayed_image_id +msgid "Displayed Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:34 +#, python-format +msgid "Distribute" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:42 +#, python-format +msgid "Distribution is completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,generate_project_alias:0 +msgid "Do not create an email alias automatically" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0 +msgid "Do not estimate working time on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0 +msgid "Do not track working hours on issues" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:50 +#, python-format +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Don't create a Project for different locations (this could isolate teams " +"that work at different locations)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Don't create a Project for each of your customers - this will be too " +"complicated to manage properly." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Don't hesitate to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Don't hesitate to select only the events you are interested in!" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:35 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:68 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:83 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:97 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Realizado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"During a meeting, a customer asks a manager for a few modifications to a " +"project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Each employee will have his own task, while the manager will be able to " +"follow the global progress in the Kanban view of the project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Emails" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_end_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_end_date +msgid "End Date" +msgstr "Fecha Final" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Fecha de Fin" + +#. module: project +#: constraint:project.task:0 +msgid "Error ! Task starting date must be lower than its ending date." +msgstr "" + +#. module: project +#: constraint:project.task:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: constraint:project.project:0 +msgid "Error! project start-date must be lower than project end-date." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_planned_hours +msgid "" +"Estimated time to do the task, usually set by the project manager when the " +"task is in draft state." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Even if there is no specific field in Odoo, it's important to define a " +"person responsible for each stage of your Project.
\n" +" This person will have the responsibility for " +"validating each stage and ensuring that the requirements to move to the next " +"stage are met." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Every business is different.
\n" +" Odoo allows you to customize every application and it's " +"usually a good idea to customize screens to fit your project needs." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:web.tip,description:project.project_tip_3 +msgid "" +"Every event on a task is logged in this section. Send a new message to " +"notify followers or log an internal note." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Examples" +msgstr "Ejemplos" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:74 +#, python-format +msgid "Expert advice has been requested" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_priority +msgid "" +"Explanation text to help users using the star and priority mechanism on " +"stages or issues that are in this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Información Extra" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Extra features" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Extra useful for when you're with a customer or in a meeting." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:88 +#, python-format +msgid "Feedback from customer requested" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:26 +#, python-format +msgid "Finally task is deployed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_fold +msgid "Folded in Tasks Pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed by Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "For employees, the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"For example, risk and issue owners should come prepared to share the status " +"of their item and, ideally, a path to resolution." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"For the same reason, don't create a Project based on weeks or time (example: " +"Scrum)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Forecasts" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_project_forecast +msgid "Forecasts, planning and Gantt charts" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Generate a timesheet report to attach to your customer invoices" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_sale_service:0 +msgid "Generate tasks from sale orders" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Get full synchronization with Odoo" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Get it on Google Play" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Get more apps" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_label_tasks +msgid "Gives label to tasks on project's kanban view." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of Projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Good luck!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Green: the Task is ready for next stage (the job for this stage is complete)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Grey: the Task is in progress (someone is working on it)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Agrupado por" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Helpdesk & Support" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Here are some of the available customizations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +msgid "Here, you can create new tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.task,priority:0 +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "High" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_history +msgid "History of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_privacy_visibility +msgid "" +"Holds visibility of the tasks or issues that belong to the current project:\n" +"- Portal : employees see everything;\n" +" if portal is activated, portal users see the tasks or issues followed by\n" +" them or by someone of their company\n" +"- Employees Only: employees see all tasks or issues\n" +"- Followers Only: employees see only the followed tasks or issues; if " +"portal\n" +" is activated, portal users see the followed tasks or issues." +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:799 +#, python-format +msgid "I take it" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task " +"creation alias)" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:103 +#, python-format +msgid "Idea has been transformed into concrete actions" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:102 +#, python-format +msgid "Idea is fully explained" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Ideally, a person should only be responsible for one project." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:95 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Identify problems and blocking points more easily" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_mail_template_id +msgid "" +"If set an email will be sent to the customer when the task or issue reaches " +"this step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"If you don't want to receive email notifications, you can uncheck the option " +"in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"If you want to limit access for certain users or customers, simply use the " +"Privacy / Visibility settings in the Project Settings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"If you work on a Time & Material project, you'll probably want to " +"extract a Timesheet of the tasks and issues to invoice directly to the " +"customer. To do that:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Implement" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Improve" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Improve collaboration with customers" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.project,state:0 selection:project.task,kanban_state:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "In Progress" +msgstr "En Progreso" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:32 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:65 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:80 +#, python-format +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:79 +#, python-format +msgid "Incoming" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Incoming Emails create" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Internal notes are messages that will appear in the Chatter but will not be " +"notified in Odoo's Inbox." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Issue Tracking app." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:72 +#, python-format +msgid "Issue is being worked on" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:75 +#, python-format +msgid "Issue is resolved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Issues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Issues analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It is better to start with a \"project answer\", such as: \"We are two weeks " +"late\", \"We are at planned budget\" or \"We are 50% complete with the " +"process model\". Also if you can, start the meeting on a positive note, such " +"as milestones that have been met or are ahead of schedule. This will make " +"participants feel motivated to engage in the conversation." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It is time to think about how you will transform your activities into real " +"projects in Odoo.
\n" +" For that, the most important part is defining the " +"stages of your projects. Stages are the different steps a task or an issue " +"can go through, from its creation to its ending. They will appear in what we " +"call the 'Kanban' view of your projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It's essential to be clear about why you want to use Odoo Project and what " +"your goals are.\n" +" Indeed, there are many ways to manage a project, to " +"find the best one for you, you need to know exactly what you want to " +"achieve. And later on, we will hopefully transform your objectives into real " +"improvements for your company." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It's for logging every change, event or message related to the Document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It's usually a good idea to take time to analyze your tasks and issues once " +"a year. Here are some KPIs you should take a look at. Ask yourself 'How can " +"they be improved?'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_blocked +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_normal +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Kanban Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Kanban Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_kanban_state +msgid "Kanban State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_done +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Keep track of messages and conversations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Know what my employees are working on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Last Message" +msgstr "Ultimo Mensaje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_write_date +msgid "Last Modification Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima Modificación en" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_last_stage_update +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Ultima actualización del Escenario" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Actualizado última vez por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima Actualización" + +#. module: project +#: model:web.planner,tooltip_planner:project.planner_project +msgid "" +"Learn how to better organize your company using Projects, Tasks, Issues and " +"Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_pad +msgid "" +"Lets the company customize which Pad installation should be used to link to " +"new pads (for example: http://ietherpad.com/).\n" +"-This installs the module pad." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_analytic_account_id +msgid "" +"Link this project to an analytic account if you need financial management on " +"projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost " +"and revenue analysis, timesheets on projects, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "List, plan and track things to do" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "Low" +msgstr "Bajo" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0 +msgid "Manage time estimation on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Manager" +msgstr "Jefe de Área" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Managing a group of people, a team or a department (example: R&D team, " +"HR Department, etc.)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Managing long projects that span over many months and/or need Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Managing notifications is essential: too few and you risk missing critical " +"information, too many and you will be overloaded with unnecessary " +"information. The trick is to find the right balance between the projects, " +"stages and tasks you want to be informed about. Fortunately, Odoo Project " +"has many levels of notifications and messages you can choose from." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Marketing Department" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Month" +msgstr "Mes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "More " +msgstr "Más " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "More efficient communication between employees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "My Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:64 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: selection:project.project,state:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:801 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:86 +#, python-format +msgid "New repair added" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_sale_service:0 +msgid "No automatic task creation" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_rating_project:0 +msgid "No customer rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.task,priority:0 +#: selection:project.task.history,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_0 +msgid "Not validated" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_notes +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user_opening_days +msgid "Number of Days to Open the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user_closing_days +msgid "Number of Days to close the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Odoo Project is a super fast and easy way to make your activities and tasks " +"visible to\n" +" everyone in your company. Follow how things " +"progress, see when things are stuck, know\n" +" who's in charge, all in one place." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_generate_project_alias +msgid "" +"Odoo will generate an email alias at the project creation from project name." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +msgid "" +"Odoo's project management allows you to manage the pipeline of your tasks " +"efficiently. You can track progress, discuss on tasks, attach documents, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Once a Timesheet is confirmed by an employee, it needs to be Approved by a " +"manager in the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Open" +msgstr "Abierto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Or, if you are using Issues, by activating 'Activate timesheets on issues', " +"also in the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Organize meetings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Organize your activities (plan tasks, track issues, invoice timesheets) for " +"internal, personal or customer projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Organize your company, from personal tasks to collaborative meeting minutes." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_delay_endings_days +msgid "Overpassed Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_blocked +msgid "" +"Override the default value displayed for the blocked state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_done +msgid "" +"Override the default value displayed for the done state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_normal +msgid "" +"Override the default value displayed for the normal state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_pad +msgid "Pads" +msgstr "Pads" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_parent_ids +msgid "Parent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not " +"necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: selection:project.project,state:0 +msgid "Pending" +msgstr "Pendiente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Plan your activities for the day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_planned_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_planned_hours +msgid "Planned Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "Planificador" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:961 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following " +"channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Prepare" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_priority +msgid "Priority" +msgstr "Prioridad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_priority +msgid "Priority Management Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_privacy_visibility +msgid "Privacy / Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:134 +#, python-format +msgid "Private Project: followers only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Product or software version" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model:res.request.link,name:project.req_link_project +msgid "Project" +msgstr "Proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_generate_project_alias +msgid "Project Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Project Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Project Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Project Settings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_pivot +msgid "Project Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.request.link,name:project.req_link_task +msgid "Project task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:309 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.portal_services_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.analytic_account_inherited_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_company +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Proyectos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Projects using this stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_project_issue_sheet +msgid "" +"Provides timesheet support for the issues/bugs management in project.\n" +"-This installs the module project_issue_sheet." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_rating_project +msgid "Rating" +msgstr "Clasificación" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Ready" +msgstr "Listo" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:40 +#, python-format +msgid "Ready for layout / copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.task,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "Ready for next stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:58 +#, python-format +msgid "Ready for release" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:56 +#, python-format +msgid "Ready for testing" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:41 +#, python-format +msgid "Ready to be displayed, published or sent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:76 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:105 +#, python-format +msgid "Reason for cancellation has been documented" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of ${object.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Red: the Task is blocked (there's a problem)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_code +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:51 +#, python-format +msgid "Release" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_remaining_hours +msgid "Remaining Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_remaining_hours +msgid "Remaining Time" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:48 +#, python-format +msgid "Remove Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Repair Workshop" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:87 +#, python-format +msgid "Repair has started" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:90 +#, python-format +msgid "Repair is completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:89 +#, python-format +msgid "Request for parts has been sent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Responsibilities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Responsibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Runs outside Odoo, always available" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_sale_service +msgid "Sale Service" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Scrum Methodology" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:46 +#, python-format +msgid "Select" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Send an alert when a task is stuck in red for more than a few days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Send an automatic confirmation to all issue emails sent to your customer " +"support" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Service Level Agreement (SLA)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:45 +#, python-format +msgid "Set a Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Severity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Share files and manage versions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_is_favorite +msgid "Show Project on dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"So if you're looking for the history of a Task, or the latest message on an " +"Issue, simply go to the corresponding Document and you'll find it!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Software development" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:15 +#, python-format +msgid "Specification" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:23 +#, python-format +msgid "Specification is validated" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:22 +#, python-format +msgid "Specification of task is written" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:48 +#, python-format +msgid "Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stage" +msgstr "Etapa" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_name +msgid "Stage Name" +msgstr "Nombre de Etapa" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +msgid "Stages" +msgstr "Etapas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Start / Stop a timer in one click" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_date_start +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha de Inicio" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_start +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_account_type +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_child_ids +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: sql_constraint:project.tags:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "¡El nombre etiqueta ya existe!" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Tags of project's tasks, issues..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Task" +msgstr "Tarea" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Opened" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_task_pipe +msgid "Task Pipe" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Etapa de Tarea" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_name +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_pad:0 +msgid "Task description is a plain text" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:24 +#, python-format +msgid "Task is Developed" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:104 +#, python-format +msgid "Task is completed" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:25 +#, python-format +msgid "Task is tested" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +msgid "Task opened" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Task's Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_use_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_needaction_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_use_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner_task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_task_user_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Tasks" +msgstr "Tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Tasks & Issues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree_filtered +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Tasks analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Tasks are the main mechanism in Odoo and are activated by default." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +msgid "Tasks by user and project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_template_project +msgid "Templates of Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:49 +#, python-format +msgid "Test" +msgstr "Prueba" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:57 +#, python-format +msgid "Test is OK, need to document" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:18 +#, python-format +msgid "Testing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"The Odoo Project app can be used to manage many activities, from the " +"development of a new product to the daily operations of a customer support. " +"With some creativity, it can even be used to manage your marketing " +"communications or personal projects. But just because it can be done doesn't " +"mean it's always a good idea: let's start by helping you understand what can " +"be a good project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_model +msgid "" +"The kind of document created when an email is received on this project's " +"email alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming " +"email that does not reply to an existing record will cause the creation of a " +"new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "The same features as the Chrome extension, but on your mobile phone!" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/xml/project.xml:7 +#, python-format +msgid "" +"There is no available image to be set as cover. Send a message on the task " +"with an attached image." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_rating_project +msgid "This allows customers to give rating on provided services" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_sale_service +msgid "" +"This feature automatically creates project tasks from service products in " +"sale orders. In order to make it work, the product has to be a service and " +"'Create Task Automatically' has to be flagged on the procurement tab in the " +"product form.\n" +"-This installs the module sale_service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"This is particularly useful to manage help and support: all incoming email " +"from customers will be transformed into an issue that you'll be able to " +"track easily!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree_filtered +msgid "" +"This report allows you to analyse the performance of your projects and " +"users. You can analyse the quantities of tasks, the hours spent compared to " +"the planned hours, the average number of days to open or close a task, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_fold +msgid "" +"This stage is folded in the kanban view when there are no records in that " +"stage to display." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"This whole process might take you a few hours, but don't worry, you can take " +"a break and\n" +" return to it at any time: your progress is " +"automatically saved." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"This will add an Invoice Tasks menu in the Project module, that can be used " +"to select the Timesheet to invoice." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company_project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:project.project_time_mode_id_duplicate_xmlid +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right " +"unit of measure in your employees." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_time_work_estimation_tasks +msgid "Time Estimation on Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Time Scheduling" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_group_time_work_estimation_tasks +msgid "Time on Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company_project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.project_time_mode_id_duplicate_xmlid +msgid "Timesheet UoM" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Timesheets" +msgstr "Hoja de Tiempo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_project_issue_sheet +msgid "Timesheets Invoicing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Timesheets are often essential for running a company.
\n" +" They are also prone to human error, repetitive, " +"annoying, and sometimes stressful to employees.
\n" +" Fortunately, Odoo has several solutions to make them as " +"efficient and painless as possible!
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Timesheets can be used for several purposes:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_resource_calendar_id +msgid "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:96 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"To configure these Kanban Statuses, go to the 'Project Stages' tab of a " +"Project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "To use Issues, install the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "To use Timesheets, go to your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_remaining_hours +msgid "" +"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of " +"the task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Unassigned Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Use Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Use Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Use separate meetings to solve big issues or issues that aren’t important " +"for the entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_priority:project.project_stage_0 +msgid "Use the priority for tasks related to gold customers" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_user_email +msgid "User Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Usually, a project's team members are managed through weekly (or monthly) " +"status meetings.
\n" +" Sometimes, these meetings can last hours and expose " +"participants to an overly detailed review of the project.
\n" +" Your team members will probably try to avoid those " +"kind of meetings, or have to rush afterwards to meet their deadlines...

\n" +" So how can you, as project manager, structure a " +"weekly status meeting where team members are engaged, informed and willing " +"to contribute to the project's next steps? Here are some tips." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:16 +#, python-format +msgid "Validation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "View statistics (time spent, efficiency, etc.)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "View statistics for the week" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:66 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:81 +#, python-format +msgid "Wait. Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:67 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:82 +#, python-format +msgid "Wait. Expert" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "We can add fields related to your business on any screen, for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "We can automate steps in your workflow, for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We can implement custom reports based on your Word or GoogleDocs templates, " +"for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We hope this process helped you implement our project management application." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We've developed a super simple and efficient Chrome extension to enter your " +"timesheets:

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"What is the average number of working hours necessary to close an issue?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is the average time before an issue is assigned / closed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"What is the difference between initial time estimation and final time spent?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is the number of missed deadlines?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is their average number of tasks or issues worked on / closed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is their average number of working hours over the year?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_is_favorite +msgid "Whether this project should be displayed on the dashboard or not" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:39 +#, python-format +msgid "Work has started" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_workload +msgid "Workload" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning " +"and purpose of the stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also give a tooltip about the use of the stars available in the " +"kanban and form views." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "You can even include any report in your dashboard for permanent access!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You can learn more about Timesheets in the 'Use Timesheets' section of this " +"planner." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +msgid "" +"You can now manage your tasks in order to get things done efficiently. Track " +"progress, discuss, attach documents, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You can reply directly to a message from you email software; the message and " +"its attachments will be added to the Chatter." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "You can save your reports to easily reuse it later" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:94 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete a project containing tasks. You can either delete all the " +"project's tasks and then delete the project or simply deactivate the project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Objectives" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_module_install_project +msgid "Your Odoo Project application is up and running" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "and activate:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "etc.." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "for Issues: 'Activate timesheets on issues'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "for Tasks: 'Log work activities on tasks'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "oe_kanban_text_red" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_history_cumulative +msgid "project.task.history.cumulative" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "send us an email" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:605 +#, python-format +msgid "tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "to describe
your experience or to suggest improvements !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_project_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_project_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_ids +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "using the above recommendations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"view of the HR module is the main tool to check, modify and confirm " +"Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "view of the Human Resources module." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "view." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "with Timesheet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "you listed on the previous step" +msgstr "" + +#~ msgid "×" +#~ msgstr "×" + +#~ msgid "Action Needed" +#~ msgstr "Se Necesita Acción" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Cerrar" + +#~ msgid "Date of the last message posted on the record." +#~ msgstr "Fecha del ultimo mensaje actualizado en el registro." + +#~ msgid "Followers" +#~ msgstr "Seguidores" + +#~ msgid "Followers (Channels)" +#~ msgstr "Seguidores (Canales)" + +#~ msgid "Followers (Partners)" +#~ msgstr "Seguidores (Partners)" + +#~ msgid "If checked new messages require your attention." +#~ msgstr "Si está marcado nuevos mensajes requieren su atención." + +#~ msgid "If checked, new messages require your attention." +#~ msgstr "Si está marcado, nuevos mensajes requieren su atención." + +#~ msgid "Is Follower" +#~ msgstr "Es Seguidor" + +#~ msgid "Last Message Date" +#~ msgstr "Fecha del último mensaje" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Mensajes" + +#~ msgid "Messages and communication history" +#~ msgstr "Historial de mensajes y comunicación" + +#~ msgid "Number of Actions" +#~ msgstr "Número de Acciones" + +#~ msgid "Number of messages which requires an action" +#~ msgstr "Número de mensajes que requieren acción" + +#~ msgid "Number of unread messages" +#~ msgstr "Número de mensajes no leídos" + +#~ msgid "Type of Account" +#~ msgstr "Tipo de Cuenta" + +#~ msgid "Unread Messages Counter" +#~ msgstr "Contador de Mensajes sin Leer" + +#~ msgid "Website Messages" +#~ msgstr "Mensajes del Sitio Web" + +#~ msgid "Website communication history" +#~ msgstr "Historial de comunicación del sitio web" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/es_PY.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/es_PY.po new file mode 100644 index 0000000..99ab70a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/es_PY.po @@ -0,0 +1,3992 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-20 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Paraguay) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/es_PY/)\n" +"Language: es_PY\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_module_install_project +msgid "" +"\n" +" % set last_created_project = user.env['project.project']." +"search([], order=\"create_date desc\")[0]\n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Auto Login\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Hooray!
\n" +"

\n" +" Your Odoo Project application is up " +"and running


\n" +"

\n" +" What’s next?

\n" +"
\n" +"

\n" +" Discover " +"the \n" +" \n" +" project planner\n" +" to activate extra features\n" +" (${user.env['web.planner']." +"get_planner_progress('planner_project')}% done)\n" +"

\n" +"
    \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Track hours with timesheets,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Plan tasks and resources with " +"forecasts,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Get smart reporting and " +"accurate dashboards,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Bill time on tasks or issues,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" And much more...\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Need Help?" +"\n" +" You’re " +"not alone\n" +"

\n" +"

\n" +" We would be delighted to assist you " +"along the way. Contact us at \n" +" \n" +" help@odoo.com if you have any " +"question. You can also discover \n" +" how to get the best out of Odoo Project with " +"our \n" +" \n" +" User Documentation\n" +" or with our \n" +" \n" +" API Documentation\n" +"

\n" +"
\n" +"

Enjoy your Odoo experience,

\n" +"
\n" +"
\n" +"
--
The Odoo Team
PS: People love Odoo, " +"check
what they say about it.\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"\n" +"

Dear ${object.partner_id.name or 'customer'},

\n" +"

Thank you for your enquiry.

\n" +"

If you have any questions, please let us know.

\n" +"

Best regards,

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner_task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_no_of_days +msgid "# of Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_nbr_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_nbr +msgid "# of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:273 code:addons/project/project.py:294 +#: code:addons/project/project.py:446 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"(Un)archiving a project automatically (un)archives its tasks and issues. Do " +"you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "- The Odoo Team" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "1. Learn about Tasks, Issues and Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"2. Now, take some time to list the Projects you'll need:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid " Person Responsible" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:151 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" Documents are attached to the tasks and issues of " +"your project.

\n" +" Send messages or log internal notes with attachments " +"to link\n" +" documents to your project.\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Adjourn (5 min)\n" +" Conclude the meeting with upbeat statements " +"and positive input on project accomplishments. Always reinforce teamwork and " +"encourage all member to watch out for each other to ensure the project is " +"successful." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Critical items (10 min)\n" +" Upon completing the project status review " +"session, summarize the critical items." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" New business issues (5 min)\n" +" You may have learned something during the " +"week that affects the project. Share the news early in the meeting to help " +"team members consider the issue as you walk through the project status " +"session. Not every issue warrants spending time here, so keep discussions " +"to a minimum." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid " Prepare an agenda (and keep to it)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Project plan status review (20 min) \n" +" Walk through your project plan and allow " +"each team member to provide a brief status of assignments due this week and " +"tasks planned for the next two weeks. You want to know whether tasks are on " +"track and if any will miss their projected deadline. You also want to allow " +"the team member to share any special considerations that might affect other " +"tasks or members of the project. Carefully manage this part because some " +"team members will want to pontificate and spend more time than is really " +"needed. Remember, you’re the project manager." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Q&A and discussion time (10 min)\n" +" Always give your team time to ask questions " +"on issues that were not discussed. This gives you another opportunity to " +"reinforce key points that you've picked up during the week or discovered " +"during the meeting." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Roll call (5 min)\n" +" Let everyone know who is in attendance " +"before starting. This is important for remote team members who have dialled " +"in and will save you time later." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Summary and follow-up items (5 min)\n" +" Always wrap up with a project status summary " +"and a list of action items dentified in the meeting to help move the " +"project along." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A great feature in Odoo is the integration of a Collaborative " +"Notepad called Etherpad.
\n" +" It replaces the standard Description area in " +"Tasks and Issues and is extremely useful for several cases." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A problem or request from a customer that needs to be " +"identified, solved and followed up asap." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "About Employees:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Add a Deadline
\n" +" The deadline will help you determine if " +"a task or issue is progressing as expected and to anticipate its next " +"update." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"An internal activity that should be done within a defined " +"period of time." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Analyze reports (every a year)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Approve your Timesheets (every week)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Ask participants to prepare
\n" +" To run an effective meeting, prepare " +"participants beforehand. Inform them of how they are expected to contribute." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Be careful about the messages you send
\n" +" Sending a message through Odoo will " +"automatically send an email containing your message to all the followers " +"including internal employees, external users or customers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Choose the right day
\n" +" Avoid Monday mornings as your regular " +"meeting day; choosing to meet later in the week gives participants time to " +"get ready for the meeting and to work toward specific objectives in the days " +"that follow." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Click on 'Reporting' on the main menu and generate " +"statistics relevent to each profiles:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Contact us now:
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Create tasks and issues by email
\n" +" In Odoo, every project has an email alias. " +"If you send an email to this alias, it will automatically create a task or " +"issue in the first stage of the project, with all the email recipients as " +"its default followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Define a Naming Convention
\n" +" Add keywords in the 'Task title' field, " +"for example [Customer name] or [Website]. This will help you navigate and " +"search through the dozens of tasks in your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Enter your activities (every day)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Example: " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Exercise: Try to create a graph with the monthly evolution " +"of the 'Average delay to close' of Issues." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Exercise: Try to get a view of the workload for this week " +"for all your employees (planned hours)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Follow every meeting with a recap email\n" +" As soon as the meeting is over, publish " +"meeting minutes and distribute them along with the updated project schedule, " +"issues/action item matrix, and any other appropriate documents. Try to use " +"the same template throughout meetings and improve it continuously." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Follow only what you need
\n" +" The simplest way to use notifications is " +"to follow a whole project: you will receive notifications for all the new " +"and existing tasks or issues of a project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "For issues:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "For tasks:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Getting reports on what your employees are working on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Getting statistics on how much time a task takes to be " +"completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Have Clear Responsibilities
\n" +" The person assigned to a task is " +"responsible for its progress and their avatar is displayed in Kanban view " +"for quick reference. Of course, the responsibility for a task can change " +"depending on its stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"In 'Pull' mode, tasks ready to progress to the next stage " +"are just marked as 'Ready for next stage (using the status icon) by the " +"person responsible for the current stage. Then, the person responsible for " +"the next stage takes the task and moves it to the next stage. This is the " +"best way to work if you have diluted responsibilities for your Kanban stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"In 'Push' mode, tasks are pushed into the next stage (once " +"they satisfy all requirements) by the person responsible for the current " +"stage. This is a simple way to work but only functions well if you work " +"alone." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Invoice your customers (every month)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Invoicing your customers on Time & Material projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Need help to structure your projects?
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Need help with Timesheets management? Contact us now:
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Need help with defining your Projects? Contact us now.
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Prepare yourself as well
\n" +" As project manager, you also need to be " +"fully prepared. There should be no surprises during the meeting. Surprises " +"can undermine your ability to manage the project and cause team members to " +"lose confidence in you." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Recommended actions:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Rely on the chatter
\n" +" Below every Task and Issue (or more " +"generally, below every Document in Odoo) is an area called Chatter." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Set Priorities
\n" +" The is used to " +"indicate priority: in Kanban views, high priority Tasks or Issues will be " +"displayed on top. This is particulary useful if you use a Scrum methodology " +"to indicate the tasks for the week. Similarly to Status, you can change the " +"meaning of the Star indicator from the Project Stages tab." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Stages and Requirements for next stage:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Start with an answer.
\n" +" The worst question to ask is, \"What did you " +"do this week?\" It invariably generates unnecessary, time-consuming " +"dialogue from team members. Plus, you should already know what everyone on " +"the team did during the week." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "There are two ways of managing your Kanban stages:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"To increase the efficiency of your Projects, you should " +"have a look at some of our other apps:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"To use Collaborative Notepads, simply activate the " +"corresponding option in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Use Status Indicator
\n" +" The Status indicator helps you manage " +"Tasks and Issues by giving them one of 3 different colour: Grey, Green or " +"Red. The meaning of these Statuses can be freely configured, for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Use Tags
\n" +" Tags are complementary to your project " +"stages: they can work as a second level categorization which is very useful " +"if you have a lot of Tasks or Issues to manage. Also, it becomes very easy " +"to find Tasks or Issues by typing the Tag into the main Search bar." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What Activities would you like to manage?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What do you expect from using Odoo Project?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You have different users writing Tasks descriptions
\n" +" It can quickly become messy if everyone uses his " +"own layout. Etherpad will allow you to create a basic template with a few " +"titles and bullet points, making it much easier for everyone." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You have to manage versions and track changes
\n" +" Etherpad auto-saves the document at regular " +"short intervals and users can permanently save specific versions at any " +"time. Plus, a \"time slider\" feature also allows anyone to explore the " +"history of the pad." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You organize distant meetings
\n" +" Etherpad allows users to simultaneously edit a " +"text document, see all of the edits in real-time and with the ability to " +"display each author's text in their own color." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A customer sends a complaint to support@yourcompany.com: an Issue is " +"automatically created into a 'Support level 1' project based on the original " +"email from the customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A project usually involves many stakeholders, be it the project's sponsor, " +"resources, customers or external contractors. But the most important person " +"in a project is usually the Project Manager.
\n" +" In Odoo, the Project Managers have the responsibility of " +"managing the Kanban view: they ensure smooth progression of the projects, " +"minimal downtime between stages and optimal work distribution between " +"resources." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_kanban_state +msgid "" +"A task's kanban state indicates special situations affecting it:\n" +" * Normal is the default situation\n" +" * Blocked indicates something is preventing the progress of this task\n" +" * Ready for next stage indicates the task is ready to be pulled to the next " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Account Preferences" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:38 +#, python-format +msgid "Action has a clear description" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Activate 'Allow invoicing based on timesheets' from the Human Resources " +"Settings." +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0 +msgid "Activate timesheets on issues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_active +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Add a description..." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:55 +#, python-format +msgid "Added in current sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_2 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_id +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_model +msgid "Alias Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_domain +msgid "Alias domain" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:133 +#, python-format +msgid "All Employees Project: all employees can access" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_rating_project:0 +msgid "Allow activating customer rating on projects, at issue completion" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_group_time_work_estimation_tasks +msgid "Allows you to compute Time Estimation on tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Also, lead by example. When your team members see how prepared you are it " +"will reinforce the need for each of them to be prepared for status meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Alternatively, Timesheets can be added directly from Tasks by activating " +"'Log work activities on tasks' in the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"An internal message will not send any email notification, but your message " +"will still be displayed to every user that has access to the page." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_name +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta Analítica" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_line_ids +msgid "Analytic Lines" +msgstr "Líneas analíticas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Another good way to limit the number of notifications you receive is to only " +"follow your Project's 'Task Assigned' events. Then you'll be notified when " +"a Task or Issue is created, and can manually decide if you want to be " +"notified for its other events too." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Apply" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_start +msgid "Assignation Date" +msgstr "Fecha de asignación" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Assignation Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_user_id +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Assigned to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"At each stage employees can block or make task/issue ready for next stage.\n" +" You can define here labels that will be " +"displayed for the state instead\n" +" of the default labels." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"At the end of the week, each employee should review\n" +" their entries for the week and makes sure the\n" +" entries are correctly encoded. This can be done\n" +" from the" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:144 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_attachment_ids +#, python-format +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,generate_project_alias:0 +msgid "Automatically generate an email alias at the project creation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Available on the Apple Store" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Back at the office, the manager splits the customer's requests into several " +"tasks and delegates them to several employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:31 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:47 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:63 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_balance +msgid "Balance" +msgstr "Saldo pendiente" + +#. module: project +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_1 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Basic Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Be aware of the team’s productivity and time: try to keep meetings to one " +"hour or less." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: selection:project.task,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "Blocked" +msgstr "Bloqueado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_crossovered_budget_line +msgid "Budget Lines" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"But because change is never easy, we've created this Planner to guide you." +"
\n" +" For example, you'll understand why you shouldn’t use " +"Odoo to plan but instead to\n" +" collaborate, or why organizing your projects by role " +"is wrong." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_1 +msgid "Buzz or set as done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_responsible +msgid "By Responsible" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:69 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:84 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:98 +#: selection:project.project,state:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Change their Stages in the Project Stages tab" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_account_analytic_account_use_tasks +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_use_tasks +msgid "Check this box to manage internal activities through this project" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:648 +#, python-format +msgid "" +"Child task still open.\n" +"Please cancel or complete child task first." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:54 +#, python-format +msgid "Clear description and purpose" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Click to add a new tag." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Click to add a stage in the task pipeline." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Click to add/remove from favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:web.tip,description:project.project_tip_1 +msgid "Click to view all the tasks related to this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.project,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "Cierre" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_pad:0 +msgid "Collaborative rich text on task description" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Communication campaign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_company_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_company_uom_id +msgid "Company UOM" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_config_settings +msgid "Configure Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Congratulations on choosing Odoo Project to help running your company more " +"efficiently!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Congratulations, you're done !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Consulting mission" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_analytic_account_id +msgid "Contract/Analytic" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Control projects quality and satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:33 +#, python-format +msgid "Copywriting / Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Fecha de creación" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create a Gantt chart with your projects tasks and deadlines" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "Create a new project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Create a task by sending an email to a project alias with one of your " +"colleagues in copy" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create at least 3 tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create bills automatically based on Time & Material." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create the Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Creating Tasks and/or Issues is the next step in managing your Projects.
\n" +" In Odoo, it is pretty straightforward, but here are " +"some explanations you may find useful." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Creation Date" +msgstr "Fecha creación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_credit +msgid "Credit" +msgstr "Crédito" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_cumulative +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_cumulative_filter +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task_history_cumulative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Cumulative Flow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Current Timesheet" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:868 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:868 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:132 +#, python-format +msgid "Customer Project: visible in portal if the customer is a follower" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Customer Service" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:73 +#, python-format +msgid "Customer feedback has been requested" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:91 +#, python-format +msgid "Customer has cancelled repair" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:71 +#, python-format +msgid "Customer has reported new issue" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:70 +#, python-format +msgid "Customer service has found new issue" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Customer support tickets" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Customization" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_date +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_opening_days +msgid "Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_closing_days +msgid "Days to Close" +msgstr "Días para el cierre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_deadline +msgid "Deadline" +msgstr "Fecha límite" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_debit +msgid "Debit" +msgstr "Débito" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or " +"issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Depending on what you need and how you want to operate, there are several " +"ways to work with Odoo. First, decide if you want to think in terms of tasks " +"or issues. Then, activate the Timesheets app if you need it." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Deploy" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:19 +#, python-format +msgid "Deployment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:17 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Development Process" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:50 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_displayed_image_id +msgid "Displayed Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:34 +#, python-format +msgid "Distribute" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:42 +#, python-format +msgid "Distribution is completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,generate_project_alias:0 +msgid "Do not create an email alias automatically" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0 +msgid "Do not estimate working time on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0 +msgid "Do not track working hours on issues" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:50 +#, python-format +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Don't create a Project for different locations (this could isolate teams " +"that work at different locations)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Don't create a Project for each of your customers - this will be too " +"complicated to manage properly." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Don't hesitate to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Don't hesitate to select only the events you are interested in!" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:35 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:68 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:83 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:97 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Realizado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"During a meeting, a customer asks a manager for a few modifications to a " +"project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Each employee will have his own task, while the manager will be able to " +"follow the global progress in the Kanban view of the project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Emails" +msgstr "Correo electrónico" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "End" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_end_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_end_date +msgid "End Date" +msgstr "Fecha final" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Fecha final" + +#. module: project +#: constraint:project.task:0 +msgid "Error ! Task starting date must be lower than its ending date." +msgstr "" + +#. module: project +#: constraint:project.task:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: constraint:project.project:0 +msgid "Error! project start-date must be lower than project end-date." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_planned_hours +msgid "" +"Estimated time to do the task, usually set by the project manager when the " +"task is in draft state." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Even if there is no specific field in Odoo, it's important to define a " +"person responsible for each stage of your Project.
\n" +" This person will have the responsibility for " +"validating each stage and ensuring that the requirements to move to the next " +"stage are met." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Every business is different.
\n" +" Odoo allows you to customize every application and it's " +"usually a good idea to customize screens to fit your project needs." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:web.tip,description:project.project_tip_3 +msgid "" +"Every event on a task is logged in this section. Send a new message to " +"notify followers or log an internal note." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:74 +#, python-format +msgid "Expert advice has been requested" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_priority +msgid "" +"Explanation text to help users using the star and priority mechanism on " +"stages or issues that are in this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Información adicional" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Extra features" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Extra useful for when you're with a customer or in a meeting." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:88 +#, python-format +msgid "Feedback from customer requested" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:26 +#, python-format +msgid "Finally task is deployed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_fold +msgid "Folded in Tasks Pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed by Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "For employees, the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"For example, risk and issue owners should come prepared to share the status " +"of their item and, ideally, a path to resolution." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"For the same reason, don't create a Project based on weeks or time (example: " +"Scrum)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Forecasts" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_project_forecast +msgid "Forecasts, planning and Gantt charts" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Generate a timesheet report to attach to your customer invoices" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_sale_service:0 +msgid "Generate tasks from sale orders" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Get full synchronization with Odoo" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Get it on Google Play" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Get more apps" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_label_tasks +msgid "Gives label to tasks on project's kanban view." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of Projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Good luck!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Green: the Task is ready for next stage (the job for this stage is complete)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Grey: the Task is in progress (someone is working on it)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Agrupado por" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Helpdesk & Support" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Here are some of the available customizations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +msgid "Here, you can create new tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.task,priority:0 +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "High" +msgstr "Alto" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_history +msgid "History of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_privacy_visibility +msgid "" +"Holds visibility of the tasks or issues that belong to the current project:\n" +"- Portal : employees see everything;\n" +" if portal is activated, portal users see the tasks or issues followed by\n" +" them or by someone of their company\n" +"- Employees Only: employees see all tasks or issues\n" +"- Followers Only: employees see only the followed tasks or issues; if " +"portal\n" +" is activated, portal users see the followed tasks or issues." +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:799 +#, python-format +msgid "I take it" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task " +"creation alias)" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:103 +#, python-format +msgid "Idea has been transformed into concrete actions" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:102 +#, python-format +msgid "Idea is fully explained" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Ideally, a person should only be responsible for one project." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:95 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Identify problems and blocking points more easily" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_mail_template_id +msgid "" +"If set an email will be sent to the customer when the task or issue reaches " +"this step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"If you don't want to receive email notifications, you can uncheck the option " +"in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"If you want to limit access for certain users or customers, simply use the " +"Privacy / Visibility settings in the Project Settings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"If you work on a Time & Material project, you'll probably want to " +"extract a Timesheet of the tasks and issues to invoice directly to the " +"customer. To do that:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Implement" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Improve" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Improve collaboration with customers" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.project,state:0 selection:project.task,kanban_state:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "In Progress" +msgstr "En progreso" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:32 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:65 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:80 +#, python-format +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:79 +#, python-format +msgid "Incoming" +msgstr "Ingreso" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Incoming Emails create" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Internal notes are messages that will appear in the Chatter but will not be " +"notified in Odoo's Inbox." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Issue Tracking app." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:72 +#, python-format +msgid "Issue is being worked on" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:75 +#, python-format +msgid "Issue is resolved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Issues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Issues analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It is better to start with a \"project answer\", such as: \"We are two weeks " +"late\", \"We are at planned budget\" or \"We are 50% complete with the " +"process model\". Also if you can, start the meeting on a positive note, such " +"as milestones that have been met or are ahead of schedule. This will make " +"participants feel motivated to engage in the conversation." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It is time to think about how you will transform your activities into real " +"projects in Odoo.
\n" +" For that, the most important part is defining the " +"stages of your projects. Stages are the different steps a task or an issue " +"can go through, from its creation to its ending. They will appear in what we " +"call the 'Kanban' view of your projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It's essential to be clear about why you want to use Odoo Project and what " +"your goals are.\n" +" Indeed, there are many ways to manage a project, to " +"find the best one for you, you need to know exactly what you want to " +"achieve. And later on, we will hopefully transform your objectives into real " +"improvements for your company." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It's for logging every change, event or message related to the Document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It's usually a good idea to take time to analyze your tasks and issues once " +"a year. Here are some KPIs you should take a look at. Ask yourself 'How can " +"they be improved?'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_blocked +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_normal +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Kanban Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Kanban Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_kanban_state +msgid "Kanban State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_done +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Keep track of messages and conversations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Know what my employees are working on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Last Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_write_date +msgid "Last Modification Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_last_stage_update +msgid "Last Stage Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima actualización por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualización en" + +#. module: project +#: model:web.planner,tooltip_planner:project.planner_project +msgid "" +"Learn how to better organize your company using Projects, Tasks, Issues and " +"Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_pad +msgid "" +"Lets the company customize which Pad installation should be used to link to " +"new pads (for example: http://ietherpad.com/).\n" +"-This installs the module pad." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_analytic_account_id +msgid "" +"Link this project to an analytic account if you need financial management on " +"projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost " +"and revenue analysis, timesheets on projects, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "List, plan and track things to do" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "Low" +msgstr "Bajo" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0 +msgid "Manage time estimation on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Manager" +msgstr "Gerente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Managing a group of people, a team or a department (example: R&D team, " +"HR Department, etc.)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Managing long projects that span over many months and/or need Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Managing notifications is essential: too few and you risk missing critical " +"information, too many and you will be overloaded with unnecessary " +"information. The trick is to find the right balance between the projects, " +"stages and tasks you want to be informed about. Fortunately, Odoo Project " +"has many levels of notifications and messages you can choose from." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Marketing Department" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Month" +msgstr "Mes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "More " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "More efficient communication between employees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "My Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:64 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: selection:project.project,state:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:801 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:86 +#, python-format +msgid "New repair added" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_sale_service:0 +msgid "No automatic task creation" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_rating_project:0 +msgid "No customer rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.task,priority:0 +#: selection:project.task.history,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_0 +msgid "Not validated" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_notes +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user_opening_days +msgid "Number of Days to Open the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user_closing_days +msgid "Number of Days to close the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Odoo Project is a super fast and easy way to make your activities and tasks " +"visible to\n" +" everyone in your company. Follow how things " +"progress, see when things are stuck, know\n" +" who's in charge, all in one place." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_generate_project_alias +msgid "" +"Odoo will generate an email alias at the project creation from project name." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +msgid "" +"Odoo's project management allows you to manage the pipeline of your tasks " +"efficiently. You can track progress, discuss on tasks, attach documents, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Once a Timesheet is confirmed by an employee, it needs to be Approved by a " +"manager in the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Or, if you are using Issues, by activating 'Activate timesheets on issues', " +"also in the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Organize meetings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Organize your activities (plan tasks, track issues, invoice timesheets) for " +"internal, personal or customer projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Organize your company, from personal tasks to collaborative meeting minutes." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_delay_endings_days +msgid "Overpassed Deadline" +msgstr "Fecha límite sobrepasada" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_blocked +msgid "" +"Override the default value displayed for the blocked state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_done +msgid "" +"Override the default value displayed for the done state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_normal +msgid "" +"Override the default value displayed for the normal state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Dueño" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_pad +msgid "Pads" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Modelo padre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_parent_ids +msgid "Parent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not " +"necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: selection:project.project,state:0 +msgid "Pending" +msgstr "Pendiente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Plan your activities for the day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_planned_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_planned_hours +msgid "Planned Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:961 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following " +"channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Prepare" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_priority +msgid "Priority" +msgstr "Prioridad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_priority +msgid "Priority Management Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_privacy_visibility +msgid "Privacy / Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:134 +#, python-format +msgid "Private Project: followers only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Product or software version" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model:res.request.link,name:project.req_link_project +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_generate_project_alias +msgid "Project Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Project Management" +msgstr "Gestión de proyectos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Project Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Project Settings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_pivot +msgid "Project Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.request.link,name:project.req_link_task +msgid "Project task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:309 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.portal_services_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.analytic_account_inherited_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_company +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Projects using this stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_project_issue_sheet +msgid "" +"Provides timesheet support for the issues/bugs management in project.\n" +"-This installs the module project_issue_sheet." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_rating_project +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:40 +#, python-format +msgid "Ready for layout / copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.task,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "Ready for next stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:58 +#, python-format +msgid "Ready for release" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:56 +#, python-format +msgid "Ready for testing" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:41 +#, python-format +msgid "Ready to be displayed, published or sent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:76 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:105 +#, python-format +msgid "Reason for cancellation has been documented" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of ${object.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Red: the Task is blocked (there's a problem)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_code +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:51 +#, python-format +msgid "Release" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_remaining_hours +msgid "Remaining Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_remaining_hours +msgid "Remaining Time" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:48 +#, python-format +msgid "Remove Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Repair Workshop" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:87 +#, python-format +msgid "Repair has started" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:90 +#, python-format +msgid "Repair is completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:89 +#, python-format +msgid "Request for parts has been sent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Responsibilities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Responsibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Runs outside Odoo, always available" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_sale_service +msgid "Sale Service" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Scrum Methodology" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +msgid "Search" +msgstr "Búsqueda" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:46 +#, python-format +msgid "Select" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Send an alert when a task is stuck in red for more than a few days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Send an automatic confirmation to all issue emails sent to your customer " +"support" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Service Level Agreement (SLA)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:45 +#, python-format +msgid "Set a Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Severity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Share files and manage versions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_is_favorite +msgid "Show Project on dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"So if you're looking for the history of a Task, or the latest message on an " +"Issue, simply go to the corresponding Document and you'll find it!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Software development" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:15 +#, python-format +msgid "Specification" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:23 +#, python-format +msgid "Specification is validated" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:22 +#, python-format +msgid "Specification of task is written" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:48 +#, python-format +msgid "Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stage" +msgstr "Etapa" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_name +msgid "Stage Name" +msgstr "Nombre etapa" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +msgid "Stages" +msgstr "Etapas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Start / Stop a timer in one click" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_date_start +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha inicial" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_start +msgid "Starting Date" +msgstr "Fecha inicial" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_account_type +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_child_ids +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: sql_constraint:project.tags:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Tags of project's tasks, issues..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Opened" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_task_pipe +msgid "Task Pipe" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_name +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_pad:0 +msgid "Task description is a plain text" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:24 +#, python-format +msgid "Task is Developed" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:104 +#, python-format +msgid "Task is completed" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:25 +#, python-format +msgid "Task is tested" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +msgid "Task opened" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Task's Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_use_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_needaction_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_use_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner_task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_task_user_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Tasks & Issues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree_filtered +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Tasks analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Tasks are the main mechanism in Odoo and are activated by default." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +msgid "Tasks by user and project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_template_project +msgid "Templates of Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:49 +#, python-format +msgid "Test" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:57 +#, python-format +msgid "Test is OK, need to document" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:18 +#, python-format +msgid "Testing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"The Odoo Project app can be used to manage many activities, from the " +"development of a new product to the daily operations of a customer support. " +"With some creativity, it can even be used to manage your marketing " +"communications or personal projects. But just because it can be done doesn't " +"mean it's always a good idea: let's start by helping you understand what can " +"be a good project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_model +msgid "" +"The kind of document created when an email is received on this project's " +"email alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming " +"email that does not reply to an existing record will cause the creation of a " +"new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "The same features as the Chrome extension, but on your mobile phone!" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/xml/project.xml:7 +#, python-format +msgid "" +"There is no available image to be set as cover. Send a message on the task " +"with an attached image." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_rating_project +msgid "This allows customers to give rating on provided services" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_sale_service +msgid "" +"This feature automatically creates project tasks from service products in " +"sale orders. In order to make it work, the product has to be a service and " +"'Create Task Automatically' has to be flagged on the procurement tab in the " +"product form.\n" +"-This installs the module sale_service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"This is particularly useful to manage help and support: all incoming email " +"from customers will be transformed into an issue that you'll be able to " +"track easily!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree_filtered +msgid "" +"This report allows you to analyse the performance of your projects and " +"users. You can analyse the quantities of tasks, the hours spent compared to " +"the planned hours, the average number of days to open or close a task, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_fold +msgid "" +"This stage is folded in the kanban view when there are no records in that " +"stage to display." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"This whole process might take you a few hours, but don't worry, you can take " +"a break and\n" +" return to it at any time: your progress is " +"automatically saved." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"This will add an Invoice Tasks menu in the Project module, that can be used " +"to select the Timesheet to invoice." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company_project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:project.project_time_mode_id_duplicate_xmlid +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right " +"unit of measure in your employees." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_time_work_estimation_tasks +msgid "Time Estimation on Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Time Scheduling" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_group_time_work_estimation_tasks +msgid "Time on Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company_project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.project_time_mode_id_duplicate_xmlid +msgid "Timesheet UoM" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_project_issue_sheet +msgid "Timesheets Invoicing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Timesheets are often essential for running a company.
\n" +" They are also prone to human error, repetitive, " +"annoying, and sometimes stressful to employees.
\n" +" Fortunately, Odoo has several solutions to make them as " +"efficient and painless as possible!
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Timesheets can be used for several purposes:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_resource_calendar_id +msgid "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:96 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"To configure these Kanban Statuses, go to the 'Project Stages' tab of a " +"Project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "To use Issues, install the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "To use Timesheets, go to your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_remaining_hours +msgid "" +"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of " +"the task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Unassigned Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensajes sin leer" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Use Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Use Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Use separate meetings to solve big issues or issues that aren’t important " +"for the entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_priority:project.project_stage_0 +msgid "Use the priority for tasks related to gold customers" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_user_email +msgid "User Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Usually, a project's team members are managed through weekly (or monthly) " +"status meetings.
\n" +" Sometimes, these meetings can last hours and expose " +"participants to an overly detailed review of the project.
\n" +" Your team members will probably try to avoid those " +"kind of meetings, or have to rush afterwards to meet their deadlines...

\n" +" So how can you, as project manager, structure a " +"weekly status meeting where team members are engaged, informed and willing " +"to contribute to the project's next steps? Here are some tips." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:16 +#, python-format +msgid "Validation" +msgstr "Validación" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "View statistics (time spent, efficiency, etc.)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "View statistics for the week" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:66 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:81 +#, python-format +msgid "Wait. Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:67 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:82 +#, python-format +msgid "Wait. Expert" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "We can add fields related to your business on any screen, for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "We can automate steps in your workflow, for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We can implement custom reports based on your Word or GoogleDocs templates, " +"for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We hope this process helped you implement our project management application." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We've developed a super simple and efficient Chrome extension to enter your " +"timesheets:

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"What is the average number of working hours necessary to close an issue?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is the average time before an issue is assigned / closed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"What is the difference between initial time estimation and final time spent?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is the number of missed deadlines?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is their average number of tasks or issues worked on / closed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is their average number of working hours over the year?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_is_favorite +msgid "Whether this project should be displayed on the dashboard or not" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:39 +#, python-format +msgid "Work has started" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Horario de trabajo" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_workload +msgid "Workload" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning " +"and purpose of the stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also give a tooltip about the use of the stars available in the " +"kanban and form views." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "You can even include any report in your dashboard for permanent access!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You can learn more about Timesheets in the 'Use Timesheets' section of this " +"planner." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +msgid "" +"You can now manage your tasks in order to get things done efficiently. Track " +"progress, discuss, attach documents, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You can reply directly to a message from you email software; the message and " +"its attachments will be added to the Chatter." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "You can save your reports to easily reuse it later" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:94 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete a project containing tasks. You can either delete all the " +"project's tasks and then delete the project or simply deactivate the project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Objectives" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_module_install_project +msgid "Your Odoo Project application is up and running" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "and activate:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "etc.." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "for Issues: 'Activate timesheets on issues'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "for Tasks: 'Log work activities on tasks'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "oe_kanban_text_red" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_history_cumulative +msgid "project.task.history.cumulative" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "send us an email" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:605 +#, python-format +msgid "tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "to describe
your experience or to suggest improvements !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_project_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_project_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_ids +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "using the above recommendations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"view of the HR module is the main tool to check, modify and confirm " +"Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "view of the Human Resources module." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "view." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "with Timesheet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "you listed on the previous step" +msgstr "" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Cerrar" + +#~ msgid "Followers" +#~ msgstr "Seguidores" + +#~ msgid "If checked new messages require your attention." +#~ msgstr "Si marcado la nueva mensaje requiere atencion" + +#~ msgid "Last Message Date" +#~ msgstr "Fecha de la ultima mensaje" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Mensajes" + +#~ msgid "Messages and communication history" +#~ msgstr "Mensajes y historial de comunicación" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/es_VE.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/es_VE.po new file mode 100644 index 0000000..9b0dd3a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/es_VE.po @@ -0,0 +1,4008 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/es_VE/)\n" +"Language: es_VE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"#-#-#-#-# es_VE.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"#-#-#-#-# es_VE.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_module_install_project +msgid "" +"\n" +" % set last_created_project = user.env['project.project']." +"search([], order=\"create_date desc\")[0]\n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Auto Login\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Hooray!
\n" +"

\n" +" Your Odoo Project application is up " +"and running


\n" +"

\n" +" What’s next?

\n" +"
\n" +"

\n" +" Discover " +"the \n" +" \n" +" project planner\n" +" to activate extra features\n" +" (${user.env['web.planner']." +"get_planner_progress('planner_project')}% done)\n" +"

\n" +"
    \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Track hours with timesheets,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Plan tasks and resources with " +"forecasts,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Get smart reporting and " +"accurate dashboards,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Bill time on tasks or issues,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" And much more...\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Need Help?" +"\n" +" You’re " +"not alone\n" +"

\n" +"

\n" +" We would be delighted to assist you " +"along the way. Contact us at \n" +" \n" +" help@odoo.com if you have any " +"question. You can also discover \n" +" how to get the best out of Odoo Project with " +"our \n" +" \n" +" User Documentation\n" +" or with our \n" +" \n" +" API Documentation\n" +"

\n" +"
\n" +"

Enjoy your Odoo experience,

\n" +"
\n" +"
\n" +"
--
The Odoo Team
PS: People love Odoo, " +"check
what they say about it.\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"\n" +"

Dear ${object.partner_id.name or 'customer'},

\n" +"

Thank you for your enquiry.

\n" +"

If you have any questions, please let us know.

\n" +"

Best regards,

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner_task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_no_of_days +msgid "# of Days" +msgstr "Nº de días" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_nbr_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_nbr +msgid "# of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:273 code:addons/project/project.py:294 +#: code:addons/project/project.py:446 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copiar)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"(Un)archiving a project automatically (un)archives its tasks and issues. Do " +"you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "- The Odoo Team" +msgstr ", actualizado:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "1. Learn about Tasks, Issues and Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"2. Now, take some time to list the Projects you'll need:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid " Person Responsible" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:151 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" Documents are attached to the tasks and issues of " +"your project.

\n" +" Send messages or log internal notes with attachments " +"to link\n" +" documents to your project.\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Adjourn (5 min)\n" +" Conclude the meeting with upbeat statements " +"and positive input on project accomplishments. Always reinforce teamwork and " +"encourage all member to watch out for each other to ensure the project is " +"successful." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Critical items (10 min)\n" +" Upon completing the project status review " +"session, summarize the critical items." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" New business issues (5 min)\n" +" You may have learned something during the " +"week that affects the project. Share the news early in the meeting to help " +"team members consider the issue as you walk through the project status " +"session. Not every issue warrants spending time here, so keep discussions " +"to a minimum." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid " Prepare an agenda (and keep to it)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Project plan status review (20 min) \n" +" Walk through your project plan and allow " +"each team member to provide a brief status of assignments due this week and " +"tasks planned for the next two weeks. You want to know whether tasks are on " +"track and if any will miss their projected deadline. You also want to allow " +"the team member to share any special considerations that might affect other " +"tasks or members of the project. Carefully manage this part because some " +"team members will want to pontificate and spend more time than is really " +"needed. Remember, you’re the project manager." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Q&A and discussion time (10 min)\n" +" Always give your team time to ask questions " +"on issues that were not discussed. This gives you another opportunity to " +"reinforce key points that you've picked up during the week or discovered " +"during the meeting." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Roll call (5 min)\n" +" Let everyone know who is in attendance " +"before starting. This is important for remote team members who have dialled " +"in and will save you time later." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Summary and follow-up items (5 min)\n" +" Always wrap up with a project status summary " +"and a list of action items dentified in the meeting to help move the " +"project along." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A great feature in Odoo is the integration of a Collaborative " +"Notepad called Etherpad.
\n" +" It replaces the standard Description area in " +"Tasks and Issues and is extremely useful for several cases." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A problem or request from a customer that needs to be " +"identified, solved and followed up asap." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "About Employees:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Add a Deadline
\n" +" The deadline will help you determine if " +"a task or issue is progressing as expected and to anticipate its next " +"update." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"An internal activity that should be done within a defined " +"period of time." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Analyze reports (every a year)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Approve your Timesheets (every week)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Ask participants to prepare
\n" +" To run an effective meeting, prepare " +"participants beforehand. Inform them of how they are expected to contribute." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Be careful about the messages you send
\n" +" Sending a message through Odoo will " +"automatically send an email containing your message to all the followers " +"including internal employees, external users or customers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Choose the right day
\n" +" Avoid Monday mornings as your regular " +"meeting day; choosing to meet later in the week gives participants time to " +"get ready for the meeting and to work toward specific objectives in the days " +"that follow." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Click on 'Reporting' on the main menu and generate " +"statistics relevent to each profiles:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Contact us now:
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Create tasks and issues by email
\n" +" In Odoo, every project has an email alias. " +"If you send an email to this alias, it will automatically create a task or " +"issue in the first stage of the project, with all the email recipients as " +"its default followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Define a Naming Convention
\n" +" Add keywords in the 'Task title' field, " +"for example [Customer name] or [Website]. This will help you navigate and " +"search through the dozens of tasks in your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Enter your activities (every day)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Example: " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Exercise: Try to create a graph with the monthly evolution " +"of the 'Average delay to close' of Issues." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Exercise: Try to get a view of the workload for this week " +"for all your employees (planned hours)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Follow every meeting with a recap email\n" +" As soon as the meeting is over, publish " +"meeting minutes and distribute them along with the updated project schedule, " +"issues/action item matrix, and any other appropriate documents. Try to use " +"the same template throughout meetings and improve it continuously." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Follow only what you need
\n" +" The simplest way to use notifications is " +"to follow a whole project: you will receive notifications for all the new " +"and existing tasks or issues of a project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "For issues:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "For tasks:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Getting reports on what your employees are working on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Getting statistics on how much time a task takes to be " +"completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Have Clear Responsibilities
\n" +" The person assigned to a task is " +"responsible for its progress and their avatar is displayed in Kanban view " +"for quick reference. Of course, the responsibility for a task can change " +"depending on its stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"In 'Pull' mode, tasks ready to progress to the next stage " +"are just marked as 'Ready for next stage (using the status icon) by the " +"person responsible for the current stage. Then, the person responsible for " +"the next stage takes the task and moves it to the next stage. This is the " +"best way to work if you have diluted responsibilities for your Kanban stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"In 'Push' mode, tasks are pushed into the next stage (once " +"they satisfy all requirements) by the person responsible for the current " +"stage. This is a simple way to work but only functions well if you work " +"alone." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Invoice your customers (every month)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Invoicing your customers on Time & Material projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Need help to structure your projects?
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Need help with Timesheets management? Contact us now:
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Need help with defining your Projects? Contact us now.
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Prepare yourself as well
\n" +" As project manager, you also need to be " +"fully prepared. There should be no surprises during the meeting. Surprises " +"can undermine your ability to manage the project and cause team members to " +"lose confidence in you." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Recommended actions:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Rely on the chatter
\n" +" Below every Task and Issue (or more " +"generally, below every Document in Odoo) is an area called Chatter." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Set Priorities
\n" +" The is used to " +"indicate priority: in Kanban views, high priority Tasks or Issues will be " +"displayed on top. This is particulary useful if you use a Scrum methodology " +"to indicate the tasks for the week. Similarly to Status, you can change the " +"meaning of the Star indicator from the Project Stages tab." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Stages and Requirements for next stage:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Start with an answer.
\n" +" The worst question to ask is, \"What did you " +"do this week?\" It invariably generates unnecessary, time-consuming " +"dialogue from team members. Plus, you should already know what everyone on " +"the team did during the week." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "There are two ways of managing your Kanban stages:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"To increase the efficiency of your Projects, you should " +"have a look at some of our other apps:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"To use Collaborative Notepads, simply activate the " +"corresponding option in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Use Status Indicator
\n" +" The Status indicator helps you manage " +"Tasks and Issues by giving them one of 3 different colour: Grey, Green or " +"Red. The meaning of these Statuses can be freely configured, for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Use Tags
\n" +" Tags are complementary to your project " +"stages: they can work as a second level categorization which is very useful " +"if you have a lot of Tasks or Issues to manage. Also, it becomes very easy " +"to find Tasks or Issues by typing the Tag into the main Search bar." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What Activities would you like to manage?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What do you expect from using Odoo Project?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You have different users writing Tasks descriptions
\n" +" It can quickly become messy if everyone uses his " +"own layout. Etherpad will allow you to create a basic template with a few " +"titles and bullet points, making it much easier for everyone." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You have to manage versions and track changes
\n" +" Etherpad auto-saves the document at regular " +"short intervals and users can permanently save specific versions at any " +"time. Plus, a \"time slider\" feature also allows anyone to explore the " +"history of the pad." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You organize distant meetings
\n" +" Etherpad allows users to simultaneously edit a " +"text document, see all of the edits in real-time and with the ability to " +"display each author's text in their own color." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A customer sends a complaint to support@yourcompany.com: an Issue is " +"automatically created into a 'Support level 1' project based on the original " +"email from the customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A project usually involves many stakeholders, be it the project's sponsor, " +"resources, customers or external contractors. But the most important person " +"in a project is usually the Project Manager.
\n" +" In Odoo, the Project Managers have the responsibility of " +"managing the Kanban view: they ensure smooth progression of the projects, " +"minimal downtime between stages and optimal work distribution between " +"resources." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_kanban_state +msgid "" +"A task's kanban state indicates special situations affecting it:\n" +" * Normal is the default situation\n" +" * Blocked indicates something is preventing the progress of this task\n" +" * Ready for next stage indicates the task is ready to be pulled to the next " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Account Preferences" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:38 +#, python-format +msgid "Action has a clear description" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Activate 'Allow invoicing based on timesheets' from the Human Resources " +"Settings." +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0 +msgid "Activate timesheets on issues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_active +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Add a description..." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:55 +#, python-format +msgid "Added in current sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_2 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_id +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_model +msgid "Alias Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_domain +msgid "Alias domain" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:133 +#, python-format +msgid "All Employees Project: all employees can access" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_rating_project:0 +msgid "Allow activating customer rating on projects, at issue completion" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_group_time_work_estimation_tasks +msgid "Allows you to compute Time Estimation on tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Also, lead by example. When your team members see how prepared you are it " +"will reinforce the need for each of them to be prepared for status meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Alternatively, Timesheets can be added directly from Tasks by activating " +"'Log work activities on tasks' in the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"An internal message will not send any email notification, but your message " +"will still be displayed to every user that has access to the page." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_name +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_line_ids +msgid "Analytic Lines" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Another good way to limit the number of notifications you receive is to only " +"follow your Project's 'Task Assigned' events. Then you'll be notified when " +"a Task or Issue is created, and can manually decide if you want to be " +"notified for its other events too." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Apply" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_start +msgid "Assignation Date" +msgstr "Fecha de asignación" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Assignation Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_user_id +msgid "Assigned To" +msgstr "Asignado a" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Assigned to" +msgstr "Asignada a" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"At each stage employees can block or make task/issue ready for next stage.\n" +" You can define here labels that will be " +"displayed for the state instead\n" +" of the default labels." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"At the end of the week, each employee should review\n" +" their entries for the week and makes sure the\n" +" entries are correctly encoded. This can be done\n" +" from the" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:144 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_attachment_ids +#, python-format +msgid "Attachments" +msgstr "Adjuntos" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,generate_project_alias:0 +msgid "Automatically generate an email alias at the project creation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Available on the Apple Store" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Back at the office, the manager splits the customer's requests into several " +"tasks and delegates them to several employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:31 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:47 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:63 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_balance +msgid "Balance" +msgstr "Saldo pendiente" + +#. module: project +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_1 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Basic Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Be aware of the team’s productivity and time: try to keep meetings to one " +"hour or less." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: selection:project.task,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "Blocked" +msgstr "Bloqueado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_crossovered_budget_line +msgid "Budget Lines" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"But because change is never easy, we've created this Planner to guide you." +"
\n" +" For example, you'll understand why you shouldn’t use " +"Odoo to plan but instead to\n" +" collaborate, or why organizing your projects by role " +"is wrong." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_1 +msgid "Buzz or set as done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_responsible +msgid "By Responsible" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:69 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:84 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:98 +#: selection:project.project,state:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Change their Stages in the Project Stages tab" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_account_analytic_account_use_tasks +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_use_tasks +msgid "Check this box to manage internal activities through this project" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:648 +#, python-format +msgid "" +"Child task still open.\n" +"Please cancel or complete child task first." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:54 +#, python-format +msgid "Clear description and purpose" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Click to add a new tag." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Click to add a stage in the task pipeline." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Click to add/remove from favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:web.tip,description:project.project_tip_1 +msgid "Click to view all the tasks related to this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.project,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "Cerrada" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_pad:0 +msgid "Collaborative rich text on task description" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Communication campaign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_company_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_company_uom_id +msgid "Company UOM" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_config_settings +msgid "Configure Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Congratulations on choosing Odoo Project to help running your company more " +"efficiently!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Congratulations, you're done !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Consulting mission" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_analytic_account_id +msgid "Contract/Analytic" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Control projects quality and satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:33 +#, python-format +msgid "Copywriting / Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Fecha creación" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create a Gantt chart with your projects tasks and deadlines" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "Create a new project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Create a task by sending an email to a project alias with one of your " +"colleagues in copy" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create at least 3 tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create bills automatically based on Time & Material." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create the Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Creating Tasks and/or Issues is the next step in managing your Projects.
\n" +" In Odoo, it is pretty straightforward, but here are " +"some explanations you may find useful." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Creation Date" +msgstr "Fecha de creación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_credit +msgid "Credit" +msgstr "Haber" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_cumulative +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_cumulative_filter +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task_history_cumulative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Cumulative Flow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Current Timesheet" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:868 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:868 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:132 +#, python-format +msgid "Customer Project: visible in portal if the customer is a follower" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Customer Service" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:73 +#, python-format +msgid "Customer feedback has been requested" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:91 +#, python-format +msgid "Customer has cancelled repair" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:71 +#, python-format +msgid "Customer has reported new issue" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:70 +#, python-format +msgid "Customer service has found new issue" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Customer support tickets" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Customization" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_date +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_opening_days +msgid "Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_closing_days +msgid "Days to Close" +msgstr "Días para cerrar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_deadline +msgid "Deadline" +msgstr "Fecha límite" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_debit +msgid "Debit" +msgstr "Debe" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or " +"issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Depending on what you need and how you want to operate, there are several " +"ways to work with Odoo. First, decide if you want to think in terms of tasks " +"or issues. Then, activate the Timesheets app if you need it." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Deploy" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:19 +#, python-format +msgid "Deployment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:17 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Desarrollo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Development Process" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:50 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Mostrar nombre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_displayed_image_id +msgid "Displayed Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:34 +#, python-format +msgid "Distribute" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:42 +#, python-format +msgid "Distribution is completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,generate_project_alias:0 +msgid "Do not create an email alias automatically" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0 +msgid "Do not estimate working time on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0 +msgid "Do not track working hours on issues" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:50 +#, python-format +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Don't create a Project for different locations (this could isolate teams " +"that work at different locations)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Don't create a Project for each of your customers - this will be too " +"complicated to manage properly." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Don't hesitate to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Don't hesitate to select only the events you are interested in!" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:35 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:68 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:83 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:97 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Realizado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"During a meeting, a customer asks a manager for a few modifications to a " +"project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Each employee will have his own task, while the manager will be able to " +"follow the global progress in the Kanban view of the project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Emails" +msgstr "Email" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "End" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_end_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_end_date +msgid "End Date" +msgstr "Fecha final" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Fecha de fin" + +#. module: project +#: constraint:project.task:0 +msgid "Error ! Task starting date must be lower than its ending date." +msgstr "" + +#. module: project +#: constraint:project.task:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive tasks." +msgstr "¡Error! No puede crear tareas recursivas." + +#. module: project +#: constraint:project.project:0 +msgid "Error! project start-date must be lower than project end-date." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_planned_hours +msgid "" +"Estimated time to do the task, usually set by the project manager when the " +"task is in draft state." +msgstr "" +"Tiempo estimado para realizar la tarea, normalmente fijado por el " +"responsable del proyecto cuando la tarea está en estado borrador." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Even if there is no specific field in Odoo, it's important to define a " +"person responsible for each stage of your Project.
\n" +" This person will have the responsibility for " +"validating each stage and ensuring that the requirements to move to the next " +"stage are met." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Every business is different.
\n" +" Odoo allows you to customize every application and it's " +"usually a good idea to customize screens to fit your project needs." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:web.tip,description:project.project_tip_3 +msgid "" +"Every event on a task is logged in this section. Send a new message to " +"notify followers or log an internal note." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:74 +#, python-format +msgid "Expert advice has been requested" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_priority +msgid "" +"Explanation text to help users using the star and priority mechanism on " +"stages or issues that are in this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Información extra" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Extra features" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Extra useful for when you're with a customer or in a meeting." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:88 +#, python-format +msgid "Feedback from customer requested" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:26 +#, python-format +msgid "Finally task is deployed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_fold +msgid "Folded in Tasks Pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed by Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "For employees, the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"For example, risk and issue owners should come prepared to share the status " +"of their item and, ideally, a path to resolution." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"For the same reason, don't create a Project based on weeks or time (example: " +"Scrum)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Forecasts" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_project_forecast +msgid "Forecasts, planning and Gantt charts" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Generate a timesheet report to attach to your customer invoices" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_sale_service:0 +msgid "Generate tasks from sale orders" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Get full synchronization with Odoo" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Get it on Google Play" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Get more apps" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_label_tasks +msgid "Gives label to tasks on project's kanban view." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of Projects." +msgstr "Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de proyectos." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Good luck!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Green: the Task is ready for next stage (the job for this stage is complete)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Grey: the Task is in progress (someone is working on it)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Helpdesk & Support" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Here are some of the available customizations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +msgid "Here, you can create new tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.task,priority:0 +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_history +msgid "History of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_privacy_visibility +msgid "" +"Holds visibility of the tasks or issues that belong to the current project:\n" +"- Portal : employees see everything;\n" +" if portal is activated, portal users see the tasks or issues followed by\n" +" them or by someone of their company\n" +"- Employees Only: employees see all tasks or issues\n" +"- Followers Only: employees see only the followed tasks or issues; if " +"portal\n" +" is activated, portal users see the followed tasks or issues." +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:799 +#, python-format +msgid "I take it" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task " +"creation alias)" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:103 +#, python-format +msgid "Idea has been transformed into concrete actions" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:102 +#, python-format +msgid "Idea is fully explained" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Ideally, a person should only be responsible for one project." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:95 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ideas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Identify problems and blocking points more easily" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_mail_template_id +msgid "" +"If set an email will be sent to the customer when the task or issue reaches " +"this step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Si el campo activo se desmarca, permite ocultar el proyecto sin eliminarlo." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"If you don't want to receive email notifications, you can uncheck the option " +"in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"If you want to limit access for certain users or customers, simply use the " +"Privacy / Visibility settings in the Project Settings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"If you work on a Time & Material project, you'll probably want to " +"extract a Timesheet of the tasks and issues to invoice directly to the " +"customer. To do that:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Implement" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Improve" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Improve collaboration with customers" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.project,state:0 selection:project.task,kanban_state:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "In Progress" +msgstr "En progreso" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:32 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:65 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:80 +#, python-format +msgid "In progress" +msgstr "En curso" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:79 +#, python-format +msgid "Incoming" +msgstr "Entrante" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Incoming Emails create" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Internal notes are messages that will appear in the Chatter but will not be " +"notified in Odoo's Inbox." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Issue Tracking app." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Versión incidencia" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:72 +#, python-format +msgid "Issue is being worked on" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:75 +#, python-format +msgid "Issue is resolved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Issues" +msgstr "Incidencias" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Issues analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It is better to start with a \"project answer\", such as: \"We are two weeks " +"late\", \"We are at planned budget\" or \"We are 50% complete with the " +"process model\". Also if you can, start the meeting on a positive note, such " +"as milestones that have been met or are ahead of schedule. This will make " +"participants feel motivated to engage in the conversation." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It is time to think about how you will transform your activities into real " +"projects in Odoo.
\n" +" For that, the most important part is defining the " +"stages of your projects. Stages are the different steps a task or an issue " +"can go through, from its creation to its ending. They will appear in what we " +"call the 'Kanban' view of your projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It's essential to be clear about why you want to use Odoo Project and what " +"your goals are.\n" +" Indeed, there are many ways to manage a project, to " +"find the best one for you, you need to know exactly what you want to " +"achieve. And later on, we will hopefully transform your objectives into real " +"improvements for your company." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It's for logging every change, event or message related to the Document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It's usually a good idea to take time to analyze your tasks and issues once " +"a year. Here are some KPIs you should take a look at. Ask yourself 'How can " +"they be improved?'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_blocked +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_normal +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Kanban Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Kanban Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_kanban_state +msgid "Kanban State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_done +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Keep track of messages and conversations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Know what my employees are working on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Last Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_write_date +msgid "Last Modification Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Modificada por última vez" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_last_stage_update +msgid "Last Stage Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización realizada por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualizacion en" + +#. module: project +#: model:web.planner,tooltip_planner:project.planner_project +msgid "" +"Learn how to better organize your company using Projects, Tasks, Issues and " +"Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_pad +msgid "" +"Lets the company customize which Pad installation should be used to link to " +"new pads (for example: http://ietherpad.com/).\n" +"-This installs the module pad." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_analytic_account_id +msgid "" +"Link this project to an analytic account if you need financial management on " +"projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost " +"and revenue analysis, timesheets on projects, etc." +msgstr "" +"Enlace este proyecto a una cuenta analítica si necesita la gestión " +"financiera de los proyectos. Le permite conectar los proyectos con " +"presupuestos, planificación, análisis de costes e ingresos, tiempo dedicado " +"en los proyectos, etc." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "List, plan and track things to do" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "Low" +msgstr "Baja" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0 +msgid "Manage time estimation on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Manager" +msgstr "Responsable" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Managing a group of people, a team or a department (example: R&D team, " +"HR Department, etc.)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Managing long projects that span over many months and/or need Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Managing notifications is essential: too few and you risk missing critical " +"information, too many and you will be overloaded with unnecessary " +"information. The trick is to find the right balance between the projects, " +"stages and tasks you want to be informed about. Fortunately, Odoo Project " +"has many levels of notifications and messages you can choose from." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Marketing Department" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Month" +msgstr "Mes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "More " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "More efficient communication between employees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "My Projects" +msgstr "Mis proyectos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "Mis tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:64 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: selection:project.project,state:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:801 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:86 +#, python-format +msgid "New repair added" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_sale_service:0 +msgid "No automatic task creation" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_rating_project:0 +msgid "No customer rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.task,priority:0 +#: selection:project.task.history,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_0 +msgid "Not validated" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_notes +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user_opening_days +msgid "Number of Days to Open the task" +msgstr "Número de días para abrir la tarea." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user_closing_days +msgid "Number of Days to close the task" +msgstr "Número de día para cerrar la tarea." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Odoo Project is a super fast and easy way to make your activities and tasks " +"visible to\n" +" everyone in your company. Follow how things " +"progress, see when things are stuck, know\n" +" who's in charge, all in one place." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_generate_project_alias +msgid "" +"Odoo will generate an email alias at the project creation from project name." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +msgid "" +"Odoo's project management allows you to manage the pipeline of your tasks " +"efficiently. You can track progress, discuss on tasks, attach documents, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Once a Timesheet is confirmed by an employee, it needs to be Approved by a " +"manager in the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Or, if you are using Issues, by activating 'Activate timesheets on issues', " +"also in the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Organize meetings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Organize your activities (plan tasks, track issues, invoice timesheets) for " +"internal, personal or customer projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Organize your company, from personal tasks to collaborative meeting minutes." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_delay_endings_days +msgid "Overpassed Deadline" +msgstr "Fecha límite excedida" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Tareas sobrepasadas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_blocked +msgid "" +"Override the default value displayed for the blocked state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_done +msgid "" +"Override the default value displayed for the done state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_normal +msgid "" +"Override the default value displayed for the normal state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_pad +msgid "Pads" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Modelo padre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_parent_ids +msgid "Parent Tasks" +msgstr "Tareas padre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not " +"necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: selection:project.project,state:0 +msgid "Pending" +msgstr "Pendiente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Plan your activities for the day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_planned_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_planned_hours +msgid "Planned Time" +msgstr "Tiempo estimado" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:961 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following " +"channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Prepare" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_priority +msgid "Priority" +msgstr "Prioridad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_priority +msgid "Priority Management Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_privacy_visibility +msgid "Privacy / Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:134 +#, python-format +msgid "Private Project: followers only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Product or software version" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model:res.request.link,name:project.req_link_project +msgid "Project" +msgstr "Proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_generate_project_alias +msgid "Project Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Project Management" +msgstr "Proyectos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Responsable de proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Name" +msgstr "Nombre del proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Project Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Project Settings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_pivot +msgid "Project Tasks" +msgstr "Tareas de proyecto" + +#. module: project +#: model:res.request.link,name:project.req_link_task +msgid "Project task" +msgstr "Tarea del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Tareas del proyecto" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:309 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.portal_services_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.analytic_account_inherited_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_company +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Proyectos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Projects using this stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_project_issue_sheet +msgid "" +"Provides timesheet support for the issues/bugs management in project.\n" +"-This installs the module project_issue_sheet." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_rating_project +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Ready" +msgstr "Preparado" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:40 +#, python-format +msgid "Ready for layout / copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.task,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "Ready for next stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:58 +#, python-format +msgid "Ready for release" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:56 +#, python-format +msgid "Ready for testing" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:41 +#, python-format +msgid "Ready to be displayed, published or sent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:76 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:105 +#, python-format +msgid "Reason for cancellation has been documented" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of ${object.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Red: the Task is blocked (there's a problem)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_code +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:51 +#, python-format +msgid "Release" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_remaining_hours +msgid "Remaining Hours" +msgstr "Horas restantes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_remaining_hours +msgid "Remaining Time" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:48 +#, python-format +msgid "Remove Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Repair Workshop" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:87 +#, python-format +msgid "Repair has started" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:90 +#, python-format +msgid "Repair is completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:89 +#, python-format +msgid "Request for parts has been sent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Responsibilities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Responsibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Runs outside Odoo, always available" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_sale_service +msgid "Sale Service" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Scrum Methodology" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Buscar proyecto" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:46 +#, python-format +msgid "Select" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Send an alert when a task is stuck in red for more than a few days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Send an automatic confirmation to all issue emails sent to your customer " +"support" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Service Level Agreement (SLA)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:45 +#, python-format +msgid "Set a Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Severity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Share files and manage versions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_is_favorite +msgid "Show Project on dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"So if you're looking for the history of a Task, or the latest message on an " +"Issue, simply go to the corresponding Document and you'll find it!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Software development" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:15 +#, python-format +msgid "Specification" +msgstr "Especificación" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:23 +#, python-format +msgid "Specification is validated" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:22 +#, python-format +msgid "Specification of task is written" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:48 +#, python-format +msgid "Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stage" +msgstr "Etapa" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_name +msgid "Stage Name" +msgstr "Nombre de etapa" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +msgid "Stages" +msgstr "Etapas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Start / Stop a timer in one click" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_date_start +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha inicial" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_start +msgid "Starting Date" +msgstr "Fecha inicial" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_account_type +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_child_ids +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: sql_constraint:project.tags:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Tags of project's tasks, issues..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Task" +msgstr "Tarea" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Opened" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_task_pipe +msgid "Task Pipe" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Etapa tarea" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_name +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_pad:0 +msgid "Task description is a plain text" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:24 +#, python-format +msgid "Task is Developed" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:104 +#, python-format +msgid "Task is completed" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:25 +#, python-format +msgid "Task is tested" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +msgid "Task opened" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Task's Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_use_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_needaction_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_use_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner_task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_task_user_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Tasks" +msgstr "Tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Tasks & Issues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree_filtered +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Análisis tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Etapas de tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Tasks analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Tasks are the main mechanism in Odoo and are activated by default." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +msgid "Tasks by user and project" +msgstr "Tareas por usuario y proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_template_project +msgid "Templates of Projects" +msgstr "Plantillas de proyectos" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:49 +#, python-format +msgid "Test" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:57 +#, python-format +msgid "Test is OK, need to document" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:18 +#, python-format +msgid "Testing" +msgstr "Testeo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"The Odoo Project app can be used to manage many activities, from the " +"development of a new product to the daily operations of a customer support. " +"With some creativity, it can even be used to manage your marketing " +"communications or personal projects. But just because it can be done doesn't " +"mean it's always a good idea: let's start by helping you understand what can " +"be a good project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_model +msgid "" +"The kind of document created when an email is received on this project's " +"email alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming " +"email that does not reply to an existing record will cause the creation of a " +"new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "The same features as the Chrome extension, but on your mobile phone!" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/xml/project.xml:7 +#, python-format +msgid "" +"There is no available image to be set as cover. Send a message on the task " +"with an attached image." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_rating_project +msgid "This allows customers to give rating on provided services" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_sale_service +msgid "" +"This feature automatically creates project tasks from service products in " +"sale orders. In order to make it work, the product has to be a service and " +"'Create Task Automatically' has to be flagged on the procurement tab in the " +"product form.\n" +"-This installs the module sale_service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"This is particularly useful to manage help and support: all incoming email " +"from customers will be transformed into an issue that you'll be able to " +"track easily!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree_filtered +msgid "" +"This report allows you to analyse the performance of your projects and " +"users. You can analyse the quantities of tasks, the hours spent compared to " +"the planned hours, the average number of days to open or close a task, etc." +msgstr "" +"Este informe le permite analizar el rendimiento de sus proyectos y usuarios. " +"Puede analizar la cantidad de tareas, las horas invertidas en comparación " +"con las horas previstas, el número promedio de días para abrir o cerrar una " +"tarea, etc" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_fold +msgid "" +"This stage is folded in the kanban view when there are no records in that " +"stage to display." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"This whole process might take you a few hours, but don't worry, you can take " +"a break and\n" +" return to it at any time: your progress is " +"automatically saved." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"This will add an Invoice Tasks menu in the Project module, that can be used " +"to select the Timesheet to invoice." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company_project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:project.project_time_mode_id_duplicate_xmlid +#, fuzzy +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right " +"unit of measure in your employees." +msgstr "" +"Permite fijar la unidad de medida utilizada en proyectos y tareas.\n" +"Si utiliza las hojas de horarios relacionadas con proyectos (módulo " +"project_timesheet), no olvide configurar la unidad de medida correcta en sus " +"empleados." + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_time_work_estimation_tasks +msgid "Time Estimation on Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Time Scheduling" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_group_time_work_estimation_tasks +msgid "Time on Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company_project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.project_time_mode_id_duplicate_xmlid +msgid "Timesheet UoM" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_project_issue_sheet +msgid "Timesheets Invoicing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Timesheets are often essential for running a company.
\n" +" They are also prone to human error, repetitive, " +"annoying, and sometimes stressful to employees.
\n" +" Fortunately, Odoo has several solutions to make them as " +"efficient and painless as possible!
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Timesheets can be used for several purposes:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_resource_calendar_id +msgid "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:96 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "To Do" +msgstr "Por hacer" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"To configure these Kanban Statuses, go to the 'Project Stages' tab of a " +"Project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "To use Issues, install the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "To use Timesheets, go to your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_remaining_hours +msgid "" +"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of " +"the task." +msgstr "" +"Total tiempo restante, puede ser reestimado periódicamente por quien se le " +"ha asignado la tarea." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "No asignado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Unassigned Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Use Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Use Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Use separate meetings to solve big issues or issues that aren’t important " +"for the entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_priority:project.project_stage_0 +msgid "Use the priority for tasks related to gold customers" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_user_email +msgid "User Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Usually, a project's team members are managed through weekly (or monthly) " +"status meetings.
\n" +" Sometimes, these meetings can last hours and expose " +"participants to an overly detailed review of the project.
\n" +" Your team members will probably try to avoid those " +"kind of meetings, or have to rush afterwards to meet their deadlines...

\n" +" So how can you, as project manager, structure a " +"weekly status meeting where team members are engaged, informed and willing " +"to contribute to the project's next steps? Here are some tips." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:16 +#, python-format +msgid "Validation" +msgstr "Validación" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "View statistics (time spent, efficiency, etc.)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "View statistics for the week" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:66 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:81 +#, python-format +msgid "Wait. Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:67 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:82 +#, python-format +msgid "Wait. Expert" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "We can add fields related to your business on any screen, for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "We can automate steps in your workflow, for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We can implement custom reports based on your Word or GoogleDocs templates, " +"for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We hope this process helped you implement our project management application." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We've developed a super simple and efficient Chrome extension to enter your " +"timesheets:

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"What is the average number of working hours necessary to close an issue?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is the average time before an issue is assigned / closed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"What is the difference between initial time estimation and final time spent?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is the number of missed deadlines?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is their average number of tasks or issues worked on / closed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is their average number of working hours over the year?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_is_favorite +msgid "Whether this project should be displayed on the dashboard or not" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:39 +#, python-format +msgid "Work has started" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Horario trabajo" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_workload +msgid "Workload" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning " +"and purpose of the stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also give a tooltip about the use of the stars available in the " +"kanban and form views." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "You can even include any report in your dashboard for permanent access!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You can learn more about Timesheets in the 'Use Timesheets' section of this " +"planner." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +msgid "" +"You can now manage your tasks in order to get things done efficiently. Track " +"progress, discuss, attach documents, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You can reply directly to a message from you email software; the message and " +"its attachments will be added to the Chatter." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "You can save your reports to easily reuse it later" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:94 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete a project containing tasks. You can either delete all the " +"project's tasks and then delete the project or simply deactivate the project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Objectives" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_module_install_project +msgid "Your Odoo Project application is up and running" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "and activate:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "etc.." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "for Issues: 'Activate timesheets on issues'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "for Tasks: 'Log work activities on tasks'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "oe_kanban_text_red" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_history_cumulative +msgid "project.task.history.cumulative" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "send us an email" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:605 +#, python-format +msgid "tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "to describe
your experience or to suggest improvements !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_project_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_project_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_ids +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "using the above recommendations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"view of the HR module is the main tool to check, modify and confirm " +"Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "view of the Human Resources module." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "view." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "with Timesheet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "you listed on the previous step" +msgstr "" + +#~ msgid "×" +#~ msgstr "×" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Cerrar" + +#~ msgid "Delegated Tasks" +#~ msgstr "Tareas delegadas" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Mensajes" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/et.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/et.po new file mode 100644 index 0000000..bd7c9a2 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/et.po @@ -0,0 +1,6501 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Marek Pontus, 2022 +# Ants Peetsalu , 2022 +# Aveli Kannel , 2022 +# Martin Talts , 2022 +# Andre Roomet , 2022 +# Helen Sulaoja , 2022 +# Egon Raamat , 2022 +# Martin Aavastik , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Algo Kärp , 2022 +# Piia Paurson , 2022 +# Rivo Zängov , 2022 +# Triine Aavik , 2022 +# Maidu Targama , 2022 +# Anna, 2023 +# JanaAvalah, 2023 +# Arma Gedonsky , 2023 +# Mihkel avalah, 2023 +# Leaanika Randmets, 2023 +# Katrin Kampura, 2023 +# Eneli Õigus , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Eneli Õigus , 2024\n" +"Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Eesmärke ei leitud. Loome ühe!\n" +"

\n" +" Jälgige peamisi punkte, mis on vajalikud edu saavutamiseks.\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr " - Ülesanded tähtajaks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "# Kolleegid" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# Hinnangud" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "Ülesannete arv" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "Ülesannete arv" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count_reached.value} eesmärk on saavutatud " +"#{record.milestone_count.value}-st" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "%(name)s's Burndown Chart" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "%(name)s eesmärgid" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "%(name)s hinnang" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "%(name)s ülesannete analüüs" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "%(name)s uuendused" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (koopia)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "(+ %(child_count)s ülesanded)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "(+ 1 ülesanne)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(tähtaeg" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(viimane projekti uuendus)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- jõudis edasi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" +". Manustage kõik dokumendid või lingid otse ülesandele, et kogu uurimisteave" +" oleks tsentraliseeritud." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "11" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "12" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "13" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "14" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "15" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "16" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "17" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "18" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "19" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "20" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "21" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "22" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "23" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "24" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "25" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "26" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "27" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "28" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "29" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "30" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "31" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "Drag & drop1 the card to change your task from stage." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" +"Logimärkused sisemiseks kommunikatsiooniks (jälgijaid ei teavitata märkmetest \n" +" juhul kui sa pole neid eraldi märkinud). Kasuta @ mentions kolleegile märguande andmiseks \n" +" või # mentions teavitamaks kogu tiimi." + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" LugupeetudBrandon Freeman,
\n" +" Annan teile teada, et oleme edukalt lõpetanud \"Renoveerimine\" projekti.\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
See kiri on jõudnud teieni, kuna teie projekt on tõstetud etappi Tehtud\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" LugupeetudBrandon Freeman,
\n" +" Täname päringu eest.
\n" +" Kui teil on küsimusi, andke meile teada.\n" +"

\n" +" Tänades,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" +"Choose a name for your project. See võib olla mis iganes te soovite:kliendi nimi,\n" +" toote nimetus, meeskonna nimi, ehitusplatsi nimi, jne." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" +"Valige ülesanne nimi (näiteks Veebidisain, Kaupade ostmine...)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "Linn" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Kliendi ülevaade" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "Lahendatud" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "Viimased 30 päeva suletud" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "Viimased 7 päeva suletud" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "Suletud ülesanded" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "Lõppetapp" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" +"Tehke efektiivset koostööd peamiste huvirühmadega, jagades nendega oma " +"ülesannete Kanbani vaadet. Huvirühmadel on võimalus ülesandeid muuta ning " +"sõnumeid saata." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Koostööpartner" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "Koostööpartnerid" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Projekti koostööpartnerid jagatud" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"Koguge oma klientidelt tagasisidet, saates neile hindamisküsimustik, kui ülesanne jõuab teatud etappi. Selleks määrake vastavates etappides hindamismeili mall.\n" +"Hinnang etapi muutmisel: e-kiri saadetakse automaatselt, kui ülesanne jõuab staadiumisse, millele on määratud hindamismeili mall.\n" +"Perioodiline hindamine: e-kiri saadetakse automaatselt regulaarsete ajavahemike järel, kuni ülesanne on selles etapis, kus hindamismeili mall on määratud." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Värv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Värvikood" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Äriline üksus" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Ettevõtted" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "Ettevõte" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Seadistused" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Seadistus" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Seadistuse etapid" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Kinnitage" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Kinnitus" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "Õnnitleme, olete nüüd projektijuhtimise meister." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Konsultatsioon" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "Jätka kordumist" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Copywriting" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Kulud" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Kaanepilt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" +"Loo tegevused , et planeerida endale ülesandeid või koosolekuid." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Loomise kuupäev" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Looge projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Loo uus ülesanne müügitorus" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "Loo projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" +"Looge oma ülesannete korraldamiseks projekte ja määrake iga projekti jaoks " +"erinev töövoog." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" +"Looge oma ülesannete korraldamiseks projekte. Määrake iga projekti jaoks " +"erinev töövoog." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Loo ülesandeid, saates e-mail aadressile" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "Loo ülesandeid, saates e-mail projektis määratud aadressile." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Loomise kuupäev" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Loonud" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Loodud" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "Loomise kuupäev" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuuta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Ülesande praegune projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "Ülesande praegune etapp" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Ülesande praegune etapp" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"Praegu saadaval kõigile, kes seda dokumenti vaatavad. Klõpsake, et piirata " +"õigusi ainult sisemistele töötajatele." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"Praegu on see mõeldud ainult sisetöötajatele. Klõpsake, et muuta see " +"kättesaadavaks kõigile, kes seda dokumenti vaatavad." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Kohandatud automaatsõnum" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Klient" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Kliendi e-post" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Kliendi tagasiside" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "Kliendiportaali URL" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Kliendi hinnangud" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Kliendi hinnangu staatus" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" +"Kliendid pakuvad tagasisidet e-posti teel; Odoo loob ülesandeid automaatselt ja saate \n" +" ülesandel otse suhelda. Teie juhid otsustavad, milline tagasiside on aktsepteeritav ja võetakse vastu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "Kliendid lisatakse projekti ja ülesannete jälgijate hulka." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" +"Kohandage ülesannete nimetusi vastavalt projektile ja looge töövoo iga etapi" +" jaoks kohandatud teateid. See aitab teie töövoogu dokumenteerida: mida " +"millises etapis teha tuleks." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Igapäevaselt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Kuupäev" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "Kuupäev ja etapp" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "Kuu kuupäev" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "Aasta kuupäev" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" +"Kuupäev, millal teie ülesande etappi viimati muudeti.\n" +"Selle teabe põhjal saate tuvastada seiskuvad ülesanded ja saada statistikat aja kohta, mis tavaliselt kulub ülesannete ühest etapist teise teisaldamiseks." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" +"Projekti lõppemise kuupäev. Projektis määratletud ajakava võetakse arvesse " +"selle planeerimisel." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" +"Kuupäev, millal see ülesanne viimati määrati (või jäi määramata). Selle " +"põhjal saate statistikat tavaliselt ülesannete määramiseks kuluva aja kohta." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "Nädalapäev" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "Kuupäev" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "päeval aastas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Päeva" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "Päevi tähtajani" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Tähtaeg" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "Tähtaeg: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Tere" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "Detsember" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "Vaikimisi määratud plaan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "Projektis vaikimisi plaan uue analüütilise konto jaoks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Vaikeväärtused" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" +"Määratlege sammud, läbi mille teie projektid loomisest lõpetamiseni " +"liiguvad." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" +"Määratlege sammud, läbi mille teie ülesanded loomisest lõpetamiseni " +"liiguvad." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Kustuta" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Kustuta eesmärk" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Kustuta etapp" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "Kui eesmärk on saavutatud, siduge see oma müügitellimuse kaubaga." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Tarnitud" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Sõltuvad ülesanded" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "Kirjeldus, et pakkuda selle projekti kohta rohkem teavet ja konteksti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Disain" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "Määra ülesannete täitmise järjekord" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Arendus" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Ülevaade" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Digiturundus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "Keelatud hindamise hoiatus" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Loobu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "Kuva juurdepääsurežiim" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Kuva nimi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "Kuva peaülesande nupp" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "Näita projekti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "Rahulolematu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "Puudub ligipääs. Jäta need andmed kasutaja kokkuvõtte kirjast välja" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Tehtud" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Mustand" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Rippmenüü" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "Muuda" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "Redigeeri personaalset etappi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "Muuda korduvaid ülesandeid" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Muutmine" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "E-posti saatja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "E-kirja näidis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" +"Meiliaadressid, mis olid selle ülesande sissetulevate e-kirjade CC-s ja mis " +"ei ole praegu olemasoleva kliendiga seotud." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "Koopia" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "Emailid saadetud aadressile" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Ainult töötajad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Lõppkuupäev" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Lõppkuupäev" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "Viga! Te ei saa luua ülesannetele korduvat hierarhiat." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "Igaüks saab ideid välja pakkuda ja märgitakse ära parimad" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Eeldatav" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "Katsetus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Aegumiskuupäev" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "Laiendatud filtrid" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Väline" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Täiendav info" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Lemmik" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "Veebruar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Lõplik dokument" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "Esimene" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Kanbanis volditud" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "Kanbanis volditud etapid on lõpuetapid." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "Jälgitavad" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "Jälgimisel olevad ülesanded" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "Jälgimisel olevad uuendused" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Jälgijad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Jälgijad (partnerid)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome icon nt. fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Igavesti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Reede" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Reede" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Tulevased tegevused" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "GTD" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" +"Saate oma projekti seisust ülevaate ja jagage selle käekäiku seotud " +"gruppidega." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "Hankige klientidelt tagasisidet" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" +"Andke töötajatele juurdepääs oma projektile või ülesannetele, lisades nad " +"jälgijateks." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" +"Andke portaali kasutajatele juurdepääs oma projektile või ülesannetele, " +"lisades nad jälgijateks." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "Roheline Kanban´i silt." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "Hall Kanbani silt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Rühmitamine" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" +"Käsitlege oma ideede kogumist uue projekti ülesannetes ja arutlege nende üle" +" ülesannete logis. Kasutage" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "Üleandmine" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Õnnelik nägu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "Üle tähtaja ning saavutamata vahe-eesmärk" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "On sõnum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Kõrge" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "Kõrge tähtsusega" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Ajalugu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Tunnid" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "Kuidas selle projektiga läheb?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"Algse kirje ülem ID, millele kuulub alias (nt: projekt, millele kuulub " +"ülesande loomise alias)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "sümbolit." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikoon, mis näitab erandi tegevust" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ideed" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Kui kontrollitud, siis uued sõnumid nõuavad Su tähelepanu." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Kui valitud, on mõningatel sõnumitel saatmiserror." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" +"Kui valik on märgitud, kuvatakse see etapp teie ülesannete Kanbani vaates " +"kokkuvoldituna. Volditud etapis olevad ülesanded loetakse lõpetatuks." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"Kui see on valitud ja ülesanne jõuab siia etappi, saadetakse kliendile automaatselt e-posti teel hindamisküsitlus. \n" +"Teise võimalusena saadetakse see vastavalt projekti seadistustele teatud ajavahemiku järel, seniks kuni ülesanne sellesse etappi jääb. \n" +"Selle funktsiooni kasutamiseks veenduge, et „Kliendi hinnangud” valik on teie projektis lubatud." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" +"Kui see on määratud, saadetakse kliendile automaatselt e-kiri, kui ülesanne " +"jõuab sellesse etappi." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" +"Kui see on määratud, saadetakse kliendile automaatselt e-kiri, kui ülesanne " +"jõuab sellesse etappi." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Kui määratud, saadetekse see sisu vaikimisi sisu asemel automaatselt " +"lubamatutele kasutajale." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Kui aktiivne väli on seatud väärtusele Väär, võimaldab see projekti peita " +"ilma seda eemaldamata." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "Töös" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "Arenduses" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Saabuvad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "Algselt planeeritud aeg" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Sisemine" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Sisemised märkmed" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Selle projektiga seotud sisemine e-posti aadress. Sissetulevad meilid " +"sünkroonitakse automaatselt ülesannetega (või valikuliselt probleemidega, " +"kui probleemide jälgimise moodul on installitud)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "Sisemised märkmed kuvatakse ainult sisekasutajatele." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "Vigane koondamisfunktsioon %r." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "Vigane väli %r mudelis %r" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "Vigane välja kirjeldus %r." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Vigane operaator: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Vigane väärtus: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Kutsu inimesi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "Kutsutud ettevõttesisesed kasutajad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "Kutsutud portaali kasutajad ja kõik ettevõttesisesed kasutajad" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Arveldatud" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "Kas analüütiline konto on käsitsi muudetav" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "On blokeeritud" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "Tähtaeg on ületatud" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "Kas tähtaeg on tulevikus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Jälgija" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "Kas vahe-eesmärgid on ületatud" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "Kas vahe-eesmärgid on saavutatud" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "On privaatne" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "On ettevõte" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Versioon" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "Tundub, et mõned ülesanded on osa kordumisest." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" +"Tundub, et mõned ülesanded on osa kordumisest. Vähemalt ühte neist tuleb " +"hoida mudelina järgmiste esinemiste loomiseks." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "Tundub, et see ülesanne on osa kordumisest." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" +"Tundub, et see ülesanne on korduv. Kas soovite selle kordumise peatada?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "Jaanuar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "Juuli" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "Juuni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "Blokeeritud kanbani selgitus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "Kanbani jooksev selgitus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "Kanbani seisund" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "Kanban´i oleku silt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "Kanban´i kehtiv seletus" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Jälgige oma ülesannete progressi nende loomisest kuni lõpetamiseni.
\n" +" Tehke tõhusat koostööd reaalajas vesteldes või e-maili teel." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Jälgige oma ülesannete progressi nende loomisest kuni lõpetamiseni.
\n" +" Tehke tõhusat koostööd reaalajas vesteldes või e-maili teel." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "Kpi Project Task Opened Value" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "Viimane" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Viimati muudetud" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Eelmine kuu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Viimase etapi värskendus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Viimati uuendatud" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "Viimase uuenduse värv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "Viimane uuendatud olek" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Viimati uuendatud" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimati uuendas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimati uuendatud" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Hilinenud tegevused" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "Viimased vahe-eesmärgid" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "Hilinenud ülesanded" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Hiljem" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Jäta kommentaar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "Loome Teie esimese projekti." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "Loome sinu esimese etapi." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "Loome Teie esimese ülesande." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "Loome teise etapi." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" +"Lähme tagasi kanban vaatesse, et saada ülevaade järgmistest " +"ülesannetest." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "Alustame teie ülesande kallal töötamist." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "Ootame, kuni teie kliendid endast märku annavad." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "Link" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Online" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Logo disain" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Madal" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "Madala tähtsusega" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Peamine manus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Peamine manus" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"Hallake oma projekti elutsüklit Kanban vaates. Lisage uusii projekte,\n" +" määrake need töösse ja kasutage" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Tootmine" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "Märts" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Marginaal" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "Materjali hankimine" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" +"Mõõtke oma klientide rahulolu, saates hinnanguküsitlusi, kui teie ülesanded " +"jõuavad teatud etappi." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Liikmed" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menüü" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Sõnum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Sõnumi edastamise veateade" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Sõnumid" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Eesmärk" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "Eesmärkide arv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "Vahe-eesmärk on saavutatud" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "Vahe-eesmärkide tähtaeg" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Eesmärgid" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "Segamine" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Esmaspäev" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Esmaspäev" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Kuu järel" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Minu tegevuse tähtaeg" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "Minu lemmikprojektid" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Minu lemmikud" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "Minu privaatsed ülesanded" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "Minu projektid" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "Minu ülesanded" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "Minu uuendused" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "Nimi lühendatud" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "Ülesande nimi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "Teie projekti nimi. See võib olla näiteks kliendi või teenuse nimi." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" +"Nimetus, mida kasutatakse projekti ülesannetele viitamiseks, nt ülesanded, " +"piletid jne." + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "Vajad funktsionaalset või tehnilist abi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Neutraalne nägu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Uus" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "Uus funktsioon" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "Uus eesmärk" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Uued tellimused" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Uued projektid" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Uued taotlused" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Uusim" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Järgmine" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "Järgmised tegevused" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Järgmine tegevus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Järgmine tegevus kalendris" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Järgmise tegevuse kuupäev" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Järgmise tegevuse kokkuvõte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Järgmise tegevuse tüüp" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "Järgmise korduse kuupäev" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "Järgmised kordused" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "Pole klienti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "Vahe-eesmärgid puuduvad" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "Hinnang puudub" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "Hinnang puudub" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Teema puudub" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "Tegevustüüpe ei leitud. Loome ühe!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "Seotud kasutajaid ei leitud" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "Klientide hinnanguid pole veel" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Andmed puuduvad!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "Projekte ei leitud. Loome ühe!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "Ühtegi etappi ei leitud. Loome ühe!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "Silte ei leitud. Loome ühe!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "Ülesandeid ei leitud. Koostame ühe!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "Uuendusi ei leitud. Loome ühe!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Pole" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "Pole blokeeritud" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "Ei blokeeri" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "Pole rakendatud." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Märkus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "November" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Toimingute arv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "Korduste arv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Ülesannete arv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "Loomiseks jäänud ülesannete arv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Number of documents attached" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Vigade arv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Tegevust nõudvate sõnumite arv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Kohaletoimetamise veateatega sõnumite arv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "Oktoober" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "Ei lähe plaanipäraselt" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "Kontori kujundus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "Korras" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "Vana lõpetatud sprint" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "Ootel" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "Töös" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Kord kuus" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" +"Ups! Midagi läks valesti. Proovi oma lehte uuendada ja siis uuesti sisse " +"logida." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "Avatud" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "Avatud ülesanded" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "Avatud ülesanded" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "Tehe peaks olema = või != (mitte %s)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"Seose (kirje) valikuline ID, mille külge lisatakse kõik sissetulevad " +"sõnumid, isegi kui sellele ei vastatud. Kui määratud, siis kaob täielikult " +"võimalus luua uusi kirjeid." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Korrastage oma ülesanded, jaotades need erinevatesse etappidesse.
\n" +" Tehke tõhusat kööstööd suheldes reaalajas või e-maili teel." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Muud" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "Väljundi nimi %r on kasutatud kaks korda." + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Ületatud ülesanded" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Omanik" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Lehekülje ideed" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Ülemmudel" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "Ülemkirje seose ID" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Peamine ülesanne" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Ülemmudel, millel on alias. Aliase mudeli viide ei pruugi olla mudel, mis on" +" antud nii: alias_model_id (näide: projekt (ülem_mudel) ja ülesanne (mudel))" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"Inimesed, kellele see projekt ja selle ülesanded on nähtavad.\n" +"\n" +"- Kutsu ettevõttesiseseid kasutajaid: kui ettevõttesisesed kasutajad on määratudd projekti jälgijateks, saavad nad piiramatu juurdepääsu kõigile projektis sisalduvatele ülesannetele. Muidu on neil ligipääs ainult ülesannetele, mille jälgijad nad on.\n" +" Projekti administraatoriõigustega kasutaja omab endiselt juurdepääsu sellele projektile ja selle ülesannetele, isegi, kui ta ei ole otseselt jälgijate hulgas.\n" +"\n" +"- Kõik ettevõttesisesed kasutajad: kõigil ettevõttesisestel kasutajatel on juurdepääs projektile ja kõikidele selle ülesannetele.\n" +"\n" +"- Kutsutud portaali kasutajad ja ettevõttesisesed kasutajad: kõigil ettevõttesisestel kasutajatel on juurdepääs projektile ja kõikidele selle ülesannetele.\n" +"Projekti jälgides saavad portaali kasutajad juurdepääsu kõikidele selle ülesannetele, ei ole vahet, kas oled kutsutud portaalikasutaja või ettevõttesisene kasutaja. Muidu omaks nad juurdepääsu ainult konkreetsetele ülesannetele, mida nad jälgivad.\n" +"\n" +"Kui projekti jagatakse kirjutuskaitstud kujul, saavad nad ülesandeid vaadata, kuid mitte muuta.\n" +"Kui projekti jagatakse nii, et seda saab ka redigeerida, avaneb ülesannete nimekiri kanban vaates. Neil on võimalik muuta märgitud ülesandeid.\n" +"\n" +"Igal juhul pääseb projekti juurdepääsuõigusteta ettevõttesisene kasutaja ülesandele juurde, eeldusel, et talle antakse vastav URL (ja kui projekt on privaatne, on ta jälgija)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Positiivse hinnangu protsent" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "Perioodiline hindamine" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "Isiklik etapp" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "Isikliku etapi seis" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "Isikliku ülesande etapp" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "Isiklik kasutaja etapp" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" +"Planeeri ressursside jaotamine projektide lõikes ja prognoosi tähtaegu " +"täpsemalt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Planeeritud kuupäev" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "Planeerimine" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Palun eemalda olemasolevad ülesanded projektidest, millega seotud kontosid " +"soovite kustutada." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "Podcastide ja videote tootmine" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Dokumendil sõnumite postitamise reeglid mailgateway'd kasutades.\n" +"- igaüks: igaüks saab postitada\n" +"- partnerid: ainult autenditud partnerid\n" +"- jälgijad: ainult dokumendiga seotud jälgijad või nende kanalite liikmed\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "Portaali ligipääsu URL" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "Portaali kasutajanimed" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" +"Portaali kasutajad eemaldatakse projekti ja selle ülesannete jälgijate " +"hulgast." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Eelmine" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "Seadistage ülesanded tähtsuse järjekorda kasutades" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioriteet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "Prioriteet: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "Privaatsuse nähtavuse hoiatus" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Privaatne" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Kasumlikkus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Progress" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Edusammude protsent" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projektid" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "Projekti analüütiline konto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Projekti koostööpartnerid" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "Projekti värv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Projektide loendus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Projektijuht" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Projekti vahe-eesmärgid" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Projekti nimi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "Projekti reitingu olek" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "Projekt jagatud" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "Projekti jagamine" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "Projekti jagamine: ülesanne" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "Projekti etapp" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "Projekti etapp muudetud" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "Projekti etapi kustutamise viisard" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "Projekti etapid" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Projekti sildid" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Projekti ülesanded" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Projekti värskendus" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "Projekti uuendused" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Projekti nähtavus" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "Projekti kirjeldus..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "Projekti seis - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Projekti ülesanded" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "Projekt: loo korduvaid ülesandeid" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "Projekt: Projekt on lõpetatud" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "Projekt: taotlege kinnitust" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Projekt: saada hinnang" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "Projekt: ülesande hindamise taotlus" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Projektid" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" +"Projektid sisaldavad samateemalisi ülesandeid ja igal neist on oma töölaud." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" +"Projektid, milles see etapp on olemas. Kui järgite mitme projekti puhul " +"sarnast töövoogu, saate seda etappi nende vahel jagada ja sel viisil " +"koondatud teavet saada." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "Seaded" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Avaldatud" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "Saadetud %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Avaldamine" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Kvartaalselt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "Hinnang" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "Hinnang (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Keskmine teksti hinnang" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Hinnangute e-kirja põhi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Hindamise sagedus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Viimase tagasiside hinnang" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Viimase pildi hinnang" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "Viimase teksti hinnang" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Hinnangu viimane väärtus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Hinnangu pärimise tähtaeg" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Rahulolu hinnang" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Hindamistekst" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "Hindamisväärtus (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Hinnangu arv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "Hindamine etapi muutmisel" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Hinnangud" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Jõudis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Saabunud kuupäev" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Ainult loetav" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "Valmis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "Järgmise etapi jaoks valmis" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "Valmis taasavamiseks" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "Vastuvõtt {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Saajad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "Kirje seose ID" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Salvestamine" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Kordumine" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Kordumise uuendamine" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "Korduv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Korduvad ülesanded" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "Punane Kanban´i silt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Tagasi lükatud" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Seotud dokumendid" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "Seotud dokumendi ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Seotud dokumendi mudel" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "Renoveerimine" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "Korda päeva" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Sagedus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "Korda kuud" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "Korda" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "Korda kuus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "Korda aastas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "Repeat Show Day" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "Repeat Show Dow" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "Repeat Show Month" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "Repeat Show Week" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "Korda ühikut" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "Korda nädalat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "Kordused" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Aruandlus" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Uurimine" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Teadus- ja arendustegevus" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Uuringuprojekt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Uurimine" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Ressursside eraldamine" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Vastutav kasutaja" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Tulud" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Sõnumi kohaletoimetamise veateade" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Kurb nägu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Laupäev" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "Rahulolu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "Rahul" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Laupäev" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "Planeerige oma tegevus, kui see on valmis." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Skript" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Otsi kirjeldusest" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Otsi projekti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "Otsi uuenduste järgi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Otsi kõige hulgast" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "Otsige volitatud isikute hulgast" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Otsi kirjavahetusest" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "Otsige vahe-eesmärkide hulgast" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "Otsige tähtsuse järgi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Otsi projekti" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "Otsi jaotisest Ref" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Otsi etappi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "Otsige jaotisest Olek" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "Teine" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Turvamärgis" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Saada" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Saada kiri" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "September" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Järjestus" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Määra kaanepilt" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "Määra olek" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "Määra etapis hindamismeili mall" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" +"Seadistage projekti etapid, et teavitada kliente, kui projekt sellesse " +"etappi jõuab" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" +"Seadistage see mall projekti etapis, et küsida klientidelt tagasisidet. " +"Lubage projektis funktsioon \"kliendihinnangud\"." + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"Määrake see mall projekti etapis, et automatiseerida meilisõnumid, kui " +"ülesanded jõuavad etappidesse" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Seaded" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Jaga" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "Jaga redigeeritavalt" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "Jaga projekti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "Jaga kirjutuskaitstult" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "Peaks kordama vähemalt ühe korra" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "Näita projekti töölaual" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Näita kõiki andmeid, mille järgmise tegevuse kuupäev on enne tänast kuupäeva" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "Alates" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Tarkvaraarendus" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "Vabandust! Te ei saa seadistada ülesannet peamiseks ülesandeks." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Spetsifikatsioon" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "" +"Jaga oma töö korraldamiseks ülesandeid alamülesanneteks/alametappideks" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "Sprindi mahajäämus" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "Sprint on lõppenud" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "Sprint on pooleli" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Etapp" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Etapp muudetud" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "Etappide kirjeldused ja õpetused" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "Etapi omanik" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Etapp muudetud" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Aktiivsed etapid" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Etapid, mida kustutada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "Seiskus 30+ päeva" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Alguskuupäev" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Staatus" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "Staatuse uuendus - " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Tegevuspõhised staatused\n" +"Üle aja: Tähtaeg on juba möödas\n" +"Täna: Tegevuse tähtaeg on täna\n" +"Planeeritud: Tulevased tegevused" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "Peata kordumine" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "Alamülesannete arv" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Alamülesanded" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "Alamülesannete planeeritud tunnid" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "Esitatud" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" +"Kõigi selle ülesandega seotud alamülesannete (ja nende enda alamülesannete) " +"jaoks eraldatud tundide summa. Tavaliselt väiksem või võrdne selle ülesande " +"jaoks eraldatud tundidega." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Kokkuvõte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Pühapäev" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Pühapäev" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "T-särgi trükkimine" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "Sildid" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Ülesanne" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Ülesande tegevused" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "Ülesanne blokeeritud" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Ülesannete arv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "Ülesannete loendus koos alamülesannetega" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Ülesanne loodud" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "Ülesande sõltuvused" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "Ülesande sõltuvus muutub" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Ülesannete logid" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "Ülesande omadused" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Ülesande hinnang" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "Ülesanne on valmis" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Ülesande kordumine" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Ülesande etapp" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Ülesande etapp on muutunud" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Ülesande etapid" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Ülesande nimi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Ülesande nimi..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "Ülesanne blokeeritud" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "Ülesande kirjeldus..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "Ülesanne töös" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "Töös ülesanded. Klõpsa peale, et neid blokeerida või märkida tehtuks." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "" +"Ülesanne on blokeeritud. Kliki, et blokeering tühistada või märkida " +"\"Tehtud\"." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "Ülesanne on valmis järgmise etapi jaoks" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "Ülesanne:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Ülesanded" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Ülesannete analüüs" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "Tänased ülesanded" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Ülesannete haldus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Ülesannete etapid" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "Korduvad ülesanded" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Testid" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "Burndown Chart peab olema grupeeritud" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "Praeguse kasutaja isiklik etapp." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "Praeguse kasutaja isikliku ülesande etapp." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "Lõppkuupäev peaks olema hilisem kui kuu päev või kuu viimane päev" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "Lõppkuupäev peaks olema tulevikus" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "Järgmine vahe-eesmärk on lisatud:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "Lisatud on järgmised vahe-eesmärgid:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "Intervall peab olema suurem kui 0" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"Aliasele vastav mudel (Odoo dokumendi laadi). Iga sissetulev kiri, mis ei " +"vasta olemasolevale kirjele, põhjustab uue mudeli kirje loomise (nt projekti" +" ülesanne)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"E-maili aliase nimi, nt \"job\" kui soovid saada e-kirju " +"" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" +"E-maili saamisel loodud kirjete omanik, mis tulevad sellele e-posti " +"aliasele. Kui see väli pole määratud, siis süsteem üritab leida õige omaniku" +" lähtuvalt saatja (From) aadressist või kasutab administraatori kontot, kui " +"ei leita ühtegi süsteemikontot sellise e-posti aadressiga." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Projekti ei saa jagada saajaga/saajatega, kuna projekti privaatsus on liiga " +"piiratud. Määra privaatsus \"Nähtav jälgitavatele klientidele\" peale, et " +"see saajatele ligipääsetavaks muuta." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "Projekti alguskuupäev peab olema enne selle lõppkuupäeva." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "Otsing ei toeta operaatorit%s ega väärtust %s." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Ülesannet ei saa jagada saajaga/saajatega, kuna projekti privaatsus on liiga" +" piiratud. Määra privaatsus \"Nähtav jälgitavatele klientidele\" peale, et " +"see saajatele ligipääsetavaks muuta." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "Vaade peab olema rühmitatud kuupäeva ja etapi_id järgi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Hetkel sõnumid puuduvad." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "Rohkem juhtumeid pole." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Ühtegi projekti pole" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "Sellel projektil pole hetkel hinnanguid" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Ühtegi ülesannet pole" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "Pole millestki aru anda." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "Nendele inimestele saadetakse e-mail." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "Kolmas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "See kuu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "See nädal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "See ja järgmised ülesanded" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "See etapp on tehtud. Klõpsa peale, et blokeerida või töösse määrata." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "See ülesanne" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" +"See arhiveerib järgmiste projektide etapid ja kõik neis sisalduvad " +"ülesanded:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"Need esindavad erinevaid tegevuste kategooriaid, mida peate tegema (nt " +"\"Helista\" või \"Saada e-mail\")." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Neljapäev" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Neljapäev" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Ajaarvestus" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "Nõuanne: looge sissetulevatest meilidest ülesandeid" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "Nõuanne: kohandage ülesandeid ja etappe vastavalt projektile" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Nimi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "Arveldada" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Tegemiseks" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Arveks teha" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "Printimiseks" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"Asjade tegemiseks kasutage ülesannete puhul tegevusi ja olekut.
\n" +" Tõhusaks koostööks vestelge reaalajas või e-maili teel." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Täna" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Tänased tegevused" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Kokku" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Jälgi ülesannete täitmisel kliendi rahulolu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "Võimalus seada ja järgida eesmärke." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "Jälgi peamisi edusamme, et jõuda soovitud tulemuseni." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" +"Jälgige oma projektide kasumlikkust. Iga projekt, selle ülesanded ja tööaja " +"logimised on lingitud analüütilise kontoga ja iga analüütiline konto kuulub " +"plaani." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "Jälgi projektide edukust" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Jälgi projektidele ja ülesannetele kulunud aega" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" +"Ilma taustavärvita sildid pole teie projektide ja ülesannete kanban-vaates " +"nähtavad." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Teisipäev" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Teisipäev" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Kaks korda kuus" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "Kaks ülesannet ei saa üksteisest sõltuda." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Kirjel oleva erandtegevuse tüüp." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "Võta arhiivist välja" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "Võta ülesanded arhiivist välja" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "Tühista minu määramine" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "Määramata" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Tundmatu analüütiline konto" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "Tundmatu väli %r jaotises 'groupby'" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Lugemata sõnumid" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "Kuni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Uuenda" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "Uuendus loodud" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "Kasutatavus" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "Kasutage" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "Kasutage e-kirja aliast" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "Kasutage vahe-eesmärke" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Kasutage projektis hindamist" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Kasutage korduvaid ülesandeid" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "Kasutage projektis etappe" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "Kasutage alamülesandeid" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "Kasutage ülesannete sõltuvusi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Kasutage ülesandeid, kui" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "Kasutage seda minu projekti jaoks" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "Oma ülesannete kategoriseerimiseks kasuta silte." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "Kasutage" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" +"Kasutage vestlusi , et saata e-kirju ja suhelda efektiivselt oma klientidega. \n" +" Lisa uusi inimesi jälgijate hulka, et nad oleksid teadlikud selle ülesande tähtsamatest muudatustest." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Kasutaja" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "Väide peab olema tõene või väär (mitte %s)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Ava" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "Vaata ülesannet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "Vaata ülesandeid" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Nähtavus" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Nähtav" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"Soovid paremat viisi oma projektide haldamiseks? See algab " +"siit!" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Veebilehe sõnumid" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "Veebilehe ümberkujundus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Veebilehe suhtluse ajalugu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Kolmapäev" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Kolmapäev" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Iganädalane" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Nädal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "Määratavad tööpäevad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "Tööpäevade arv sulgemiseni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Määratav tööaeg" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Töötundide arv sulgemiseni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Tööaeg" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Määratavad tunnid" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Töötunde sulgemiseni" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" +"Kas soovite kõik nendes etappides sisalduvad ülesanded arhiivist välja tuua?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Kirjutamine" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Iga-aastaselt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Aastas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" +"Siia saad lisada juhendi/kirjelduse kaastöötajatele, et nad saaksid aru " +"selle etapi mõttest ja eesmärgist." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" +"Siin näete silte, mis projektis juba olemas on. Kui proovite luua silti, mis" +" on olemas teistes projektides, ei looda duplikaate." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "Isikliku etapi saate seada ainult privaatsele ülesandele." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" +"Te ei saa muuta analüütilise konto ettevõtet, kui see on seotud projektiga." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" +"Te ei saa korduvaid ülesandeid kustutada. Palun eemaldage esmalt korduvus." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"Te ei saa kustutada ülesandeid sisaldavaid etappe. Võite eelnevalt ülesanded" +" arhiveerida või kustutada." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"Te ei saa kustutada ülesandeid sisaldavaid etappe. Kõigepealt peaksite " +"kustutama etappides sisalduvad ülesanded." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "Te ei saa ülesandes lugeda %s välja." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "Te ei saa ülesandes kirjutada %s väljale." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Sulle on määratud %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Sulle on määratud" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "Teil ei ole sellele väljale %s kirjutamisõigust." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" +"Teil on salvestamata muudatusi – ärge muretsege! Odoo salvestab selle " +"automaatselt.
Saate siin muudatustest loobuda või ülesande käsitsi " +"salvestada.
Salvestame selle käsitsi." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Sa pead olema " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" +"Teil peaks olema vähemalt üks isiklik etapp. Looge uus etapp, kuhu saab " +"pärast selle etapi kustutamist ülesanded üle viia." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "Pead valima vähemalt ühe päeva" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "ja" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"ja tagasiside on (milline?)\n" +" liigutatud \"Keeldus\" veergu." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "volitatud isik" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "volitatud isikud" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "avatar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "täppe, mis tähistavad ülesande olekut." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" +"nuppu, et teavitada kolleege, kui ülesanne on valmis järgmiseks etapiks." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "kommentaarid" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "nt. igakuine ülevaade" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "nt. Uue programmi juurutamine" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "nt. toote turuletoomine" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "nt. saada kutsed" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "nt. kontori pidu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "nt. toote turuletoomine" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "ikooni oma igapäevaste tegevuste korraldamiseks." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "ikooni." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "sisse logitud" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "project." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "valmis märkida saavutatuks" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "ülesanne" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "järgmise eesmärgi tähtaega on uuendatud:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "järgmiste eesmärkide tähtaega on uuendatud:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" +"et määrata, kas projekt on\n" +" järgmiseks sammuks valmis." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "nuppu, et osutada probleemile või vajadusele ülesande üle arutleda." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "kommentaari sisestamiseks." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "täppe, et anda märku oma idee hetkeseisust." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "genereerib teie ülesandeid" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: Rahulolu-uuring" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/eu.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/eu.po new file mode 100644 index 0000000..482a24c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/eu.po @@ -0,0 +1,4008 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-20 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_module_install_project +msgid "" +"\n" +" % set last_created_project = user.env['project.project']." +"search([], order=\"create_date desc\")[0]\n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Auto Login\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Hooray!
\n" +"

\n" +" Your Odoo Project application is up " +"and running


\n" +"

\n" +" What’s next?

\n" +"
\n" +"

\n" +" Discover " +"the \n" +" \n" +" project planner\n" +" to activate extra features\n" +" (${user.env['web.planner']." +"get_planner_progress('planner_project')}% done)\n" +"

\n" +"
    \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Track hours with timesheets,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Plan tasks and resources with " +"forecasts,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Get smart reporting and " +"accurate dashboards,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Bill time on tasks or issues,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" And much more...\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Need Help?" +"\n" +" You’re " +"not alone\n" +"

\n" +"

\n" +" We would be delighted to assist you " +"along the way. Contact us at \n" +" \n" +" help@odoo.com if you have any " +"question. You can also discover \n" +" how to get the best out of Odoo Project with " +"our \n" +" \n" +" User Documentation\n" +" or with our \n" +" \n" +" API Documentation\n" +"

\n" +"
\n" +"

Enjoy your Odoo experience,

\n" +"
\n" +"
\n" +"
--
The Odoo Team
PS: People love Odoo, " +"check
what they say about it.\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"\n" +"

Dear ${object.partner_id.name or 'customer'},

\n" +"

Thank you for your enquiry.

\n" +"

If you have any questions, please let us know.

\n" +"

Best regards,

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner_task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "Ataza kop." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_no_of_days +msgid "# of Days" +msgstr "Egun kop." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_nbr_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_nbr +msgid "# of Tasks" +msgstr "Ataza kop." + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:273 code:addons/project/project.py:294 +#: code:addons/project/project.py:446 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopia)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"(Un)archiving a project automatically (un)archives its tasks and issues. Do " +"you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "- The Odoo Team" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "1. Learn about Tasks, Issues and Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"2. Now, take some time to list the Projects you'll need:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid " Person Responsible" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:151 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" Documents are attached to the tasks and issues of " +"your project.

\n" +" Send messages or log internal notes with attachments " +"to link\n" +" documents to your project.\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Adjourn (5 min)\n" +" Conclude the meeting with upbeat statements " +"and positive input on project accomplishments. Always reinforce teamwork and " +"encourage all member to watch out for each other to ensure the project is " +"successful." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Critical items (10 min)\n" +" Upon completing the project status review " +"session, summarize the critical items." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" New business issues (5 min)\n" +" You may have learned something during the " +"week that affects the project. Share the news early in the meeting to help " +"team members consider the issue as you walk through the project status " +"session. Not every issue warrants spending time here, so keep discussions " +"to a minimum." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid " Prepare an agenda (and keep to it)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Project plan status review (20 min) \n" +" Walk through your project plan and allow " +"each team member to provide a brief status of assignments due this week and " +"tasks planned for the next two weeks. You want to know whether tasks are on " +"track and if any will miss their projected deadline. You also want to allow " +"the team member to share any special considerations that might affect other " +"tasks or members of the project. Carefully manage this part because some " +"team members will want to pontificate and spend more time than is really " +"needed. Remember, you’re the project manager." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Q&A and discussion time (10 min)\n" +" Always give your team time to ask questions " +"on issues that were not discussed. This gives you another opportunity to " +"reinforce key points that you've picked up during the week or discovered " +"during the meeting." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Roll call (5 min)\n" +" Let everyone know who is in attendance " +"before starting. This is important for remote team members who have dialled " +"in and will save you time later." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Summary and follow-up items (5 min)\n" +" Always wrap up with a project status summary " +"and a list of action items dentified in the meeting to help move the " +"project along." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A great feature in Odoo is the integration of a Collaborative " +"Notepad called Etherpad.
\n" +" It replaces the standard Description area in " +"Tasks and Issues and is extremely useful for several cases." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A problem or request from a customer that needs to be " +"identified, solved and followed up asap." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "About Employees:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Add a Deadline
\n" +" The deadline will help you determine if " +"a task or issue is progressing as expected and to anticipate its next " +"update." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"An internal activity that should be done within a defined " +"period of time." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Analyze reports (every a year)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Approve your Timesheets (every week)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Ask participants to prepare
\n" +" To run an effective meeting, prepare " +"participants beforehand. Inform them of how they are expected to contribute." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Be careful about the messages you send
\n" +" Sending a message through Odoo will " +"automatically send an email containing your message to all the followers " +"including internal employees, external users or customers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Choose the right day
\n" +" Avoid Monday mornings as your regular " +"meeting day; choosing to meet later in the week gives participants time to " +"get ready for the meeting and to work toward specific objectives in the days " +"that follow." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Click on 'Reporting' on the main menu and generate " +"statistics relevent to each profiles:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Contact us now:
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Create tasks and issues by email
\n" +" In Odoo, every project has an email alias. " +"If you send an email to this alias, it will automatically create a task or " +"issue in the first stage of the project, with all the email recipients as " +"its default followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Define a Naming Convention
\n" +" Add keywords in the 'Task title' field, " +"for example [Customer name] or [Website]. This will help you navigate and " +"search through the dozens of tasks in your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Enter your activities (every day)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Example: " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Exercise: Try to create a graph with the monthly evolution " +"of the 'Average delay to close' of Issues." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Exercise: Try to get a view of the workload for this week " +"for all your employees (planned hours)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Follow every meeting with a recap email\n" +" As soon as the meeting is over, publish " +"meeting minutes and distribute them along with the updated project schedule, " +"issues/action item matrix, and any other appropriate documents. Try to use " +"the same template throughout meetings and improve it continuously." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Follow only what you need
\n" +" The simplest way to use notifications is " +"to follow a whole project: you will receive notifications for all the new " +"and existing tasks or issues of a project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "For issues:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "For tasks:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Getting reports on what your employees are working on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Getting statistics on how much time a task takes to be " +"completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Have Clear Responsibilities
\n" +" The person assigned to a task is " +"responsible for its progress and their avatar is displayed in Kanban view " +"for quick reference. Of course, the responsibility for a task can change " +"depending on its stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"In 'Pull' mode, tasks ready to progress to the next stage " +"are just marked as 'Ready for next stage (using the status icon) by the " +"person responsible for the current stage. Then, the person responsible for " +"the next stage takes the task and moves it to the next stage. This is the " +"best way to work if you have diluted responsibilities for your Kanban stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"In 'Push' mode, tasks are pushed into the next stage (once " +"they satisfy all requirements) by the person responsible for the current " +"stage. This is a simple way to work but only functions well if you work " +"alone." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Invoice your customers (every month)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Invoicing your customers on Time & Material projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Need help to structure your projects?
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Need help with Timesheets management? Contact us now:
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Need help with defining your Projects? Contact us now.
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Prepare yourself as well
\n" +" As project manager, you also need to be " +"fully prepared. There should be no surprises during the meeting. Surprises " +"can undermine your ability to manage the project and cause team members to " +"lose confidence in you." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Recommended actions:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Rely on the chatter
\n" +" Below every Task and Issue (or more " +"generally, below every Document in Odoo) is an area called Chatter." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Set Priorities
\n" +" The is used to " +"indicate priority: in Kanban views, high priority Tasks or Issues will be " +"displayed on top. This is particulary useful if you use a Scrum methodology " +"to indicate the tasks for the week. Similarly to Status, you can change the " +"meaning of the Star indicator from the Project Stages tab." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Stages and Requirements for next stage:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Start with an answer.
\n" +" The worst question to ask is, \"What did you " +"do this week?\" It invariably generates unnecessary, time-consuming " +"dialogue from team members. Plus, you should already know what everyone on " +"the team did during the week." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "There are two ways of managing your Kanban stages:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"To increase the efficiency of your Projects, you should " +"have a look at some of our other apps:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"To use Collaborative Notepads, simply activate the " +"corresponding option in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Use Status Indicator
\n" +" The Status indicator helps you manage " +"Tasks and Issues by giving them one of 3 different colour: Grey, Green or " +"Red. The meaning of these Statuses can be freely configured, for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Use Tags
\n" +" Tags are complementary to your project " +"stages: they can work as a second level categorization which is very useful " +"if you have a lot of Tasks or Issues to manage. Also, it becomes very easy " +"to find Tasks or Issues by typing the Tag into the main Search bar." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What Activities would you like to manage?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What do you expect from using Odoo Project?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You have different users writing Tasks descriptions
\n" +" It can quickly become messy if everyone uses his " +"own layout. Etherpad will allow you to create a basic template with a few " +"titles and bullet points, making it much easier for everyone." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You have to manage versions and track changes
\n" +" Etherpad auto-saves the document at regular " +"short intervals and users can permanently save specific versions at any " +"time. Plus, a \"time slider\" feature also allows anyone to explore the " +"history of the pad." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You organize distant meetings
\n" +" Etherpad allows users to simultaneously edit a " +"text document, see all of the edits in real-time and with the ability to " +"display each author's text in their own color." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A customer sends a complaint to support@yourcompany.com: an Issue is " +"automatically created into a 'Support level 1' project based on the original " +"email from the customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A project usually involves many stakeholders, be it the project's sponsor, " +"resources, customers or external contractors. But the most important person " +"in a project is usually the Project Manager.
\n" +" In Odoo, the Project Managers have the responsibility of " +"managing the Kanban view: they ensure smooth progression of the projects, " +"minimal downtime between stages and optimal work distribution between " +"resources." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_kanban_state +msgid "" +"A task's kanban state indicates special situations affecting it:\n" +" * Normal is the default situation\n" +" * Blocked indicates something is preventing the progress of this task\n" +" * Ready for next stage indicates the task is ready to be pulled to the next " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Account Preferences" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:38 +#, python-format +msgid "Action has a clear description" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Activate 'Allow invoicing based on timesheets' from the Human Resources " +"Settings." +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0 +msgid "Activate timesheets on issues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_active +msgid "Active" +msgstr "Gaituta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Add a description..." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:55 +#, python-format +msgid "Added in current sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_2 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_id +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_model +msgid "Alias Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_domain +msgid "Alias domain" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:133 +#, python-format +msgid "All Employees Project: all employees can access" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_rating_project:0 +msgid "Allow activating customer rating on projects, at issue completion" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_group_time_work_estimation_tasks +msgid "Allows you to compute Time Estimation on tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Also, lead by example. When your team members see how prepared you are it " +"will reinforce the need for each of them to be prepared for status meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Alternatively, Timesheets can be added directly from Tasks by activating " +"'Log work activities on tasks' in the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"An internal message will not send any email notification, but your message " +"will still be displayed to every user that has access to the page." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_name +msgid "Analytic Account" +msgstr "Kontu analitikoa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_line_ids +msgid "Analytic Lines" +msgstr "Lerro analitikoak" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Another good way to limit the number of notifications you receive is to only " +"follow your Project's 'Task Assigned' events. Then you'll be notified when " +"a Task or Issue is created, and can manually decide if you want to be " +"notified for its other events too." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Apply" +msgstr "Aplikatu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Archived" +msgstr "Artxibatua" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_start +msgid "Assignation Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Assignation Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_user_id +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Assigned to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"At each stage employees can block or make task/issue ready for next stage.\n" +" You can define here labels that will be " +"displayed for the state instead\n" +" of the default labels." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"At the end of the week, each employee should review\n" +" their entries for the week and makes sure the\n" +" entries are correctly encoded. This can be done\n" +" from the" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:144 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_attachment_ids +#, python-format +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,generate_project_alias:0 +msgid "Automatically generate an email alias at the project creation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Available on the Apple Store" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Back at the office, the manager splits the customer's requests into several " +"tasks and delegates them to several employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:31 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:47 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:63 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_balance +msgid "Balance" +msgstr "Balantzea" + +#. module: project +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_1 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Basic Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Be aware of the team’s productivity and time: try to keep meetings to one " +"hour or less." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: selection:project.task,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_crossovered_budget_line +msgid "Budget Lines" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"But because change is never easy, we've created this Planner to guide you." +"
\n" +" For example, you'll understand why you shouldn’t use " +"Odoo to plan but instead to\n" +" collaborate, or why organizing your projects by role " +"is wrong." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_1 +msgid "Buzz or set as done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_responsible +msgid "By Responsible" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Cancel" +msgstr "Ezeztatu" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:69 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:84 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:98 +#: selection:project.project,state:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Cancelled" +msgstr "Ezeztatua" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Change their Stages in the Project Stages tab" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_account_analytic_account_use_tasks +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_use_tasks +msgid "Check this box to manage internal activities through this project" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:648 +#, python-format +msgid "" +"Child task still open.\n" +"Please cancel or complete child task first." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:54 +#, python-format +msgid "Clear description and purpose" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Click to add a new tag." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Click to add a stage in the task pipeline." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Click to add/remove from favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:web.tip,description:project.project_tip_1 +msgid "Click to view all the tasks related to this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.project,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "Itxita" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_pad:0 +msgid "Collaborative rich text on task description" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Communication campaign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Enpresak" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Company" +msgstr "Enpresa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_company_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_company_uom_id +msgid "Company UOM" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurazioa" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_config_settings +msgid "Configure Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Congratulations on choosing Odoo Project to help running your company more " +"efficiently!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Congratulations, you're done !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Consulting mission" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_analytic_account_id +msgid "Contract/Analytic" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Control projects quality and satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:33 +#, python-format +msgid "Copywriting / Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_create_date +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create a Gantt chart with your projects tasks and deadlines" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "Create a new project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Create a task by sending an email to a project alias with one of your " +"colleagues in copy" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create at least 3 tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create bills automatically based on Time & Material." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create the Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Nork sortua" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Creating Tasks and/or Issues is the next step in managing your Projects.
\n" +" In Odoo, it is pretty straightforward, but here are " +"some explanations you may find useful." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Creation Date" +msgstr "Sortze data" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_credit +msgid "Credit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_cumulative +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_cumulative_filter +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task_history_cumulative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Cumulative Flow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Current Timesheet" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:868 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Kidea" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:868 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:132 +#, python-format +msgid "Customer Project: visible in portal if the customer is a follower" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Customer Service" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:73 +#, python-format +msgid "Customer feedback has been requested" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:91 +#, python-format +msgid "Customer has cancelled repair" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:71 +#, python-format +msgid "Customer has reported new issue" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:70 +#, python-format +msgid "Customer service has found new issue" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Customer support tickets" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Customization" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +msgid "Dashboard" +msgstr "Arbela" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_date +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_opening_days +msgid "Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_closing_days +msgid "Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_deadline +msgid "Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_debit +msgid "Debit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or " +"issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Depending on what you need and how you want to operate, there are several " +"ways to work with Odoo. First, decide if you want to think in terms of tasks " +"or issues. Then, activate the Timesheets app if you need it." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Deploy" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:19 +#, python-format +msgid "Deployment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Deskribapena" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:17 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Development Process" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:50 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Izena erakutsi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_displayed_image_id +msgid "Displayed Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:34 +#, python-format +msgid "Distribute" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:42 +#, python-format +msgid "Distribution is completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,generate_project_alias:0 +msgid "Do not create an email alias automatically" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0 +msgid "Do not estimate working time on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0 +msgid "Do not track working hours on issues" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:50 +#, python-format +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Documents" +msgstr "Dokumentuak" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Don't create a Project for different locations (this could isolate teams " +"that work at different locations)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Don't create a Project for each of your customers - this will be too " +"complicated to manage properly." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Don't hesitate to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Don't hesitate to select only the events you are interested in!" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:35 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:68 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:83 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:97 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Done" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"During a meeting, a customer asks a manager for a few modifications to a " +"project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Each employee will have his own task, while the manager will be able to " +"follow the global progress in the Kanban view of the project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Emails" +msgstr "Emailak" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "End" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_end_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_end_date +msgid "End Date" +msgstr "Amaiera Data" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: constraint:project.task:0 +msgid "Error ! Task starting date must be lower than its ending date." +msgstr "" + +#. module: project +#: constraint:project.task:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: constraint:project.project:0 +msgid "Error! project start-date must be lower than project end-date." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_planned_hours +msgid "" +"Estimated time to do the task, usually set by the project manager when the " +"task is in draft state." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Even if there is no specific field in Odoo, it's important to define a " +"person responsible for each stage of your Project.
\n" +" This person will have the responsibility for " +"validating each stage and ensuring that the requirements to move to the next " +"stage are met." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Every business is different.
\n" +" Odoo allows you to customize every application and it's " +"usually a good idea to customize screens to fit your project needs." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:web.tip,description:project.project_tip_3 +msgid "" +"Every event on a task is logged in this section. Send a new message to " +"notify followers or log an internal note." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:74 +#, python-format +msgid "Expert advice has been requested" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_priority +msgid "" +"Explanation text to help users using the star and priority mechanism on " +"stages or issues that are in this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "Extended Filters" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Informazio gehigarria" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Extra features" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Extra useful for when you're with a customer or in a meeting." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:88 +#, python-format +msgid "Feedback from customer requested" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:26 +#, python-format +msgid "Finally task is deployed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_fold +msgid "Folded in Tasks Pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed by Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "For employees, the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"For example, risk and issue owners should come prepared to share the status " +"of their item and, ideally, a path to resolution." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"For the same reason, don't create a Project based on weeks or time (example: " +"Scrum)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Forecasts" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_project_forecast +msgid "Forecasts, planning and Gantt charts" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Generate a timesheet report to attach to your customer invoices" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_sale_service:0 +msgid "Generate tasks from sale orders" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Get full synchronization with Odoo" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Get it on Google Play" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Get more apps" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_label_tasks +msgid "Gives label to tasks on project's kanban view." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of Projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Good luck!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Green: the Task is ready for next stage (the job for this stage is complete)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Grey: the Task is in progress (someone is working on it)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Group By" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Helpdesk & Support" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Here are some of the available customizations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +msgid "Here, you can create new tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.task,priority:0 +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "High" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_history +msgid "History of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_privacy_visibility +msgid "" +"Holds visibility of the tasks or issues that belong to the current project:\n" +"- Portal : employees see everything;\n" +" if portal is activated, portal users see the tasks or issues followed by\n" +" them or by someone of their company\n" +"- Employees Only: employees see all tasks or issues\n" +"- Followers Only: employees see only the followed tasks or issues; if " +"portal\n" +" is activated, portal users see the followed tasks or issues." +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:799 +#, python-format +msgid "I take it" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task " +"creation alias)" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:103 +#, python-format +msgid "Idea has been transformed into concrete actions" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:102 +#, python-format +msgid "Idea is fully explained" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Ideally, a person should only be responsible for one project." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:95 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Identify problems and blocking points more easily" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_mail_template_id +msgid "" +"If set an email will be sent to the customer when the task or issue reaches " +"this step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"If you don't want to receive email notifications, you can uncheck the option " +"in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"If you want to limit access for certain users or customers, simply use the " +"Privacy / Visibility settings in the Project Settings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"If you work on a Time & Material project, you'll probably want to " +"extract a Timesheet of the tasks and issues to invoice directly to the " +"customer. To do that:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Implement" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Improve" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Improve collaboration with customers" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.project,state:0 selection:project.task,kanban_state:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "In Progress" +msgstr "Lanean" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:32 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:65 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:80 +#, python-format +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:79 +#, python-format +msgid "Incoming" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Incoming Emails create" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Internal notes are messages that will appear in the Chatter but will not be " +"notified in Odoo's Inbox." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Issue Tracking app." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:72 +#, python-format +msgid "Issue is being worked on" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:75 +#, python-format +msgid "Issue is resolved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Issues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Issues analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It is better to start with a \"project answer\", such as: \"We are two weeks " +"late\", \"We are at planned budget\" or \"We are 50% complete with the " +"process model\". Also if you can, start the meeting on a positive note, such " +"as milestones that have been met or are ahead of schedule. This will make " +"participants feel motivated to engage in the conversation." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It is time to think about how you will transform your activities into real " +"projects in Odoo.
\n" +" For that, the most important part is defining the " +"stages of your projects. Stages are the different steps a task or an issue " +"can go through, from its creation to its ending. They will appear in what we " +"call the 'Kanban' view of your projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It's essential to be clear about why you want to use Odoo Project and what " +"your goals are.\n" +" Indeed, there are many ways to manage a project, to " +"find the best one for you, you need to know exactly what you want to " +"achieve. And later on, we will hopefully transform your objectives into real " +"improvements for your company." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It's for logging every change, event or message related to the Document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It's usually a good idea to take time to analyze your tasks and issues once " +"a year. Here are some KPIs you should take a look at. Ask yourself 'How can " +"they be improved?'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_blocked +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_normal +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Kanban Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Kanban Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_kanban_state +msgid "Kanban State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_done +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Keep track of messages and conversations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Know what my employees are working on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Last Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_write_date +msgid "Last Modification Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_last_stage_update +msgid "Last Stage Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: project +#: model:web.planner,tooltip_planner:project.planner_project +msgid "" +"Learn how to better organize your company using Projects, Tasks, Issues and " +"Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_pad +msgid "" +"Lets the company customize which Pad installation should be used to link to " +"new pads (for example: http://ietherpad.com/).\n" +"-This installs the module pad." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_analytic_account_id +msgid "" +"Link this project to an analytic account if you need financial management on " +"projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost " +"and revenue analysis, timesheets on projects, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "List, plan and track things to do" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "Low" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0 +msgid "Manage time estimation on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Manager" +msgstr "Gerentea" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Managing a group of people, a team or a department (example: R&D team, " +"HR Department, etc.)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Managing long projects that span over many months and/or need Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Managing notifications is essential: too few and you risk missing critical " +"information, too many and you will be overloaded with unnecessary " +"information. The trick is to find the right balance between the projects, " +"stages and tasks you want to be informed about. Fortunately, Odoo Project " +"has many levels of notifications and messages you can choose from." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Marketing Department" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Month" +msgstr "Hilabetea" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "More " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "More efficient communication between employees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "My Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_name +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:64 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: selection:project.project,state:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Berria" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:801 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:86 +#, python-format +msgid "New repair added" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_sale_service:0 +msgid "No automatic task creation" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_rating_project:0 +msgid "No customer rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.task,priority:0 +#: selection:project.task.history,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "Normal" +msgstr "Arrunta" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_0 +msgid "Not validated" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_notes +msgid "Notes" +msgstr "Oharrak" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user_opening_days +msgid "Number of Days to Open the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user_closing_days +msgid "Number of Days to close the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Odoo Project is a super fast and easy way to make your activities and tasks " +"visible to\n" +" everyone in your company. Follow how things " +"progress, see when things are stuck, know\n" +" who's in charge, all in one place." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_generate_project_alias +msgid "" +"Odoo will generate an email alias at the project creation from project name." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +msgid "" +"Odoo's project management allows you to manage the pipeline of your tasks " +"efficiently. You can track progress, discuss on tasks, attach documents, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Once a Timesheet is confirmed by an employee, it needs to be Approved by a " +"manager in the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Or, if you are using Issues, by activating 'Activate timesheets on issues', " +"also in the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Organize meetings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Organize your activities (plan tasks, track issues, invoice timesheets) for " +"internal, personal or customer projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Organize your company, from personal tasks to collaborative meeting minutes." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_delay_endings_days +msgid "Overpassed Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_blocked +msgid "" +"Override the default value displayed for the blocked state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_done +msgid "" +"Override the default value displayed for the done state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_normal +msgid "" +"Override the default value displayed for the normal state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_pad +msgid "Pads" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_parent_ids +msgid "Parent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not " +"necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Kidea" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: selection:project.project,state:0 +msgid "Pending" +msgstr "Zain" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Plan your activities for the day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_planned_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_planned_hours +msgid "Planned Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:961 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following " +"channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Prepare" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_priority +msgid "Priority" +msgstr "Lehenetsi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_priority +msgid "Priority Management Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_privacy_visibility +msgid "Privacy / Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:134 +#, python-format +msgid "Private Project: followers only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Product or software version" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model:res.request.link,name:project.req_link_project +msgid "Project" +msgstr "Proiektua" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_generate_project_alias +msgid "Project Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Project Management" +msgstr "Proiektu kudeaketa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Project Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Project Settings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_pivot +msgid "Project Tasks" +msgstr "Proiektuko Atazak" + +#. module: project +#: model:res.request.link,name:project.req_link_task +msgid "Project task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Proiektuaren atazak" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:309 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.portal_services_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.analytic_account_inherited_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_company +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Projects using this stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_project_issue_sheet +msgid "" +"Provides timesheet support for the issues/bugs management in project.\n" +"-This installs the module project_issue_sheet." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_rating_project +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Ready" +msgstr "Listo" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:40 +#, python-format +msgid "Ready for layout / copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.task,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "Ready for next stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:58 +#, python-format +msgid "Ready for release" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:56 +#, python-format +msgid "Ready for testing" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:41 +#, python-format +msgid "Ready to be displayed, published or sent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:76 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:105 +#, python-format +msgid "Reason for cancellation has been documented" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of ${object.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Red: the Task is blocked (there's a problem)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_code +msgid "Reference" +msgstr "Erreferentzia" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:51 +#, python-format +msgid "Release" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_remaining_hours +msgid "Remaining Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_remaining_hours +msgid "Remaining Time" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:48 +#, python-format +msgid "Remove Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Repair Workshop" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:87 +#, python-format +msgid "Repair has started" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:90 +#, python-format +msgid "Repair is completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:89 +#, python-format +msgid "Request for parts has been sent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Responsibilities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Responsibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Arduraduna" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Runs outside Odoo, always available" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_sale_service +msgid "Sale Service" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Scrum Methodology" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +msgid "Search" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:46 +#, python-format +msgid "Select" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Send an alert when a task is stuck in red for more than a few days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Send an automatic confirmation to all issue emails sent to your customer " +"support" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekuentzia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Service Level Agreement (SLA)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:45 +#, python-format +msgid "Set a Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Severity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Share files and manage versions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_is_favorite +msgid "Show Project on dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"So if you're looking for the history of a Task, or the latest message on an " +"Issue, simply go to the corresponding Document and you'll find it!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Software development" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:15 +#, python-format +msgid "Specification" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:23 +#, python-format +msgid "Specification is validated" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:22 +#, python-format +msgid "Specification of task is written" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:48 +#, python-format +msgid "Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_name +msgid "Stage Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +msgid "Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Start / Stop a timer in one click" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_date_start +msgid "Start Date" +msgstr "Hasiera Data" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_start +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_account_type +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Status" +msgstr "Egoera" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_child_ids +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: sql_constraint:project.tags:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +msgid "Tags" +msgstr "Etiketak" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Tags of project's tasks, issues..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Task" +msgstr "Ataza" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Opened" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_task_pipe +msgid "Task Pipe" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_name +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_pad:0 +msgid "Task description is a plain text" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:24 +#, python-format +msgid "Task is Developed" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:104 +#, python-format +msgid "Task is completed" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:25 +#, python-format +msgid "Task is tested" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +msgid "Task opened" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Task's Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_use_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_needaction_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_use_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner_task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_task_user_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Tasks & Issues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree_filtered +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Tasks analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Tasks are the main mechanism in Odoo and are activated by default." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +msgid "Tasks by user and project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_template_project +msgid "Templates of Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:49 +#, python-format +msgid "Test" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:57 +#, python-format +msgid "Test is OK, need to document" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:18 +#, python-format +msgid "Testing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"The Odoo Project app can be used to manage many activities, from the " +"development of a new product to the daily operations of a customer support. " +"With some creativity, it can even be used to manage your marketing " +"communications or personal projects. But just because it can be done doesn't " +"mean it's always a good idea: let's start by helping you understand what can " +"be a good project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_model +msgid "" +"The kind of document created when an email is received on this project's " +"email alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming " +"email that does not reply to an existing record will cause the creation of a " +"new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "The same features as the Chrome extension, but on your mobile phone!" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/xml/project.xml:7 +#, python-format +msgid "" +"There is no available image to be set as cover. Send a message on the task " +"with an attached image." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_rating_project +msgid "This allows customers to give rating on provided services" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_sale_service +msgid "" +"This feature automatically creates project tasks from service products in " +"sale orders. In order to make it work, the product has to be a service and " +"'Create Task Automatically' has to be flagged on the procurement tab in the " +"product form.\n" +"-This installs the module sale_service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"This is particularly useful to manage help and support: all incoming email " +"from customers will be transformed into an issue that you'll be able to " +"track easily!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree_filtered +msgid "" +"This report allows you to analyse the performance of your projects and " +"users. You can analyse the quantities of tasks, the hours spent compared to " +"the planned hours, the average number of days to open or close a task, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_fold +msgid "" +"This stage is folded in the kanban view when there are no records in that " +"stage to display." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"This whole process might take you a few hours, but don't worry, you can take " +"a break and\n" +" return to it at any time: your progress is " +"automatically saved." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"This will add an Invoice Tasks menu in the Project module, that can be used " +"to select the Timesheet to invoice." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company_project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:project.project_time_mode_id_duplicate_xmlid +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right " +"unit of measure in your employees." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_time_work_estimation_tasks +msgid "Time Estimation on Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Time Scheduling" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_group_time_work_estimation_tasks +msgid "Time on Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company_project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.project_time_mode_id_duplicate_xmlid +msgid "Timesheet UoM" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_project_issue_sheet +msgid "Timesheets Invoicing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Timesheets are often essential for running a company.
\n" +" They are also prone to human error, repetitive, " +"annoying, and sometimes stressful to employees.
\n" +" Fortunately, Odoo has several solutions to make them as " +"efficient and painless as possible!
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Timesheets can be used for several purposes:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_resource_calendar_id +msgid "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:96 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "To Do" +msgstr "Egitekoa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"To configure these Kanban Statuses, go to the 'Project Stages' tab of a " +"Project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "To use Issues, install the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "To use Timesheets, go to your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_remaining_hours +msgid "" +"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of " +"the task." +msgstr "" +"Gelditzen den denbora osoa. Ataza esleituta duenak periodikoki ber-estimatu " +"ahal du." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Unassigned Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Irakurri gabeko mezuak" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Use Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Use Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Use separate meetings to solve big issues or issues that aren’t important " +"for the entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_priority:project.project_stage_0 +msgid "Use the priority for tasks related to gold customers" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +msgid "User" +msgstr "Erabiltzailea" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_user_email +msgid "User Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Usually, a project's team members are managed through weekly (or monthly) " +"status meetings.
\n" +" Sometimes, these meetings can last hours and expose " +"participants to an overly detailed review of the project.
\n" +" Your team members will probably try to avoid those " +"kind of meetings, or have to rush afterwards to meet their deadlines...

\n" +" So how can you, as project manager, structure a " +"weekly status meeting where team members are engaged, informed and willing " +"to contribute to the project's next steps? Here are some tips." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:16 +#, python-format +msgid "Validation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "View statistics (time spent, efficiency, etc.)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "View statistics for the week" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:66 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:81 +#, python-format +msgid "Wait. Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:67 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:82 +#, python-format +msgid "Wait. Expert" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "We can add fields related to your business on any screen, for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "We can automate steps in your workflow, for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We can implement custom reports based on your Word or GoogleDocs templates, " +"for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We hope this process helped you implement our project management application." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We've developed a super simple and efficient Chrome extension to enter your " +"timesheets:

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"What is the average number of working hours necessary to close an issue?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is the average time before an issue is assigned / closed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"What is the difference between initial time estimation and final time spent?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is the number of missed deadlines?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is their average number of tasks or issues worked on / closed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is their average number of working hours over the year?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_is_favorite +msgid "Whether this project should be displayed on the dashboard or not" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:39 +#, python-format +msgid "Work has started" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_workload +msgid "Workload" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning " +"and purpose of the stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also give a tooltip about the use of the stars available in the " +"kanban and form views." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "You can even include any report in your dashboard for permanent access!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You can learn more about Timesheets in the 'Use Timesheets' section of this " +"planner." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +msgid "" +"You can now manage your tasks in order to get things done efficiently. Track " +"progress, discuss, attach documents, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You can reply directly to a message from you email software; the message and " +"its attachments will be added to the Chatter." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "You can save your reports to easily reuse it later" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:94 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete a project containing tasks. You can either delete all the " +"project's tasks and then delete the project or simply deactivate the project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Objectives" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_module_install_project +msgid "Your Odoo Project application is up and running" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "and activate:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "etc.." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "for Issues: 'Activate timesheets on issues'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "for Tasks: 'Log work activities on tasks'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "oe_kanban_text_red" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_history_cumulative +msgid "project.task.history.cumulative" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "send us an email" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:605 +#, python-format +msgid "tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "to describe
your experience or to suggest improvements !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_project_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_project_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_ids +msgid "unknown" +msgstr "ezezaguna" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "using the above recommendations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"view of the HR module is the main tool to check, modify and confirm " +"Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "view of the Human Resources module." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "view." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "with Timesheet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "you listed on the previous step" +msgstr "" + +#~ msgid "Action Needed" +#~ msgstr "Beharrezko ekintza" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Irten" + +#~ msgid "Date of the last message posted on the record." +#~ msgstr "Date of the last message posted on the record." + +#~ msgid "Delegated Tasks" +#~ msgstr "Delegatutako Atazak" + +#~ msgid "Followers" +#~ msgstr "Followers" + +#~ msgid "Followers (Channels)" +#~ msgstr "Jarraitzaileak(kanalak)" + +#~ msgid "If checked new messages require your attention." +#~ msgstr "If checked new messages require your attention." + +#~ msgid "Last Message Date" +#~ msgstr "Last Message Date" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Mezuak" + +#~ msgid "Messages and communication history" +#~ msgstr "Messages and communication history" + +#~ msgid "Number of Actions" +#~ msgstr "Akzioen zenbakia" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/fa.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/fa.po new file mode 100644 index 0000000..26a9b4e --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/fa.po @@ -0,0 +1,6478 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# arya sadeghi , 2023 +# Mohsen Seifmohammadi, 2023 +# Morovat Guivi , 2023 +# Sepehr Khoshnood , 2023 +# M.Hossein S.Farvashani , 2023 +# Maziar Niaki , 2023 +# Faraz Sadri Alamdari , 2023 +# Zahed Alfak , 2023 +# Mohsen Mohammadi , 2023 +# F Hariri , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Mohammad Tahmasebi , 2023 +# Reza Royaei , 2023 +# Hamed Mohammadi , 2023 +# Hamid Darabi, 2023 +# Abbas Ebadian, 2024 +# Hanna Kheradroosta, 2024 +# Mostafa Barmshory , 2024 +# Naser mars, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Naser mars, 2025\n" +"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"```html\n" +"

\n" +" هیچ مرحله مهمی یافت نشد. بیایید یکی ایجاد کنیم!\n" +"

\n" +" نقاط پیشرفت مهمی را پیگیری کنید که باید برای دستیابی به موفقیت به آنها رسید.\n" +"

\n" +"```" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "- وظایف براساس مهلت پایانی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "#همکاران" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "رتبه دهی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "تعداد وظایف" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "تعداد کارها" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count_reached.value} نقطه عطف از " +"#{record.milestone_count.value} نقطه عطف به دست آمده است" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "نمودار سوختن %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "مراحل مهم %(name)s's" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "رتبه‌بندی %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "تجزیه و تحلیل وظایف %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "به‌روزرسانی‌های %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (کپی)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "(+ %(child_count)s فعالیت)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "(+ 1 فعالیت)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(تا" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(آخرین آپدیت پروژه)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "دست یافته در - " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "11" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "12" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "13" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "14" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "15" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "16" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "17" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "18" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "19" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "20" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "21" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "22" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "23" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "24" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "25" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "26" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "27" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "28" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "29" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "30" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "31" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "بکشید & رها کنیدکارت را برای تغییر مرحله." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" +"یادداشت‌های گزارش برای ارتباطات داخلی (افرادی که این کار را دنبال می‌کنند از یادداشتی که شما ثبت می‌کنید \n" +" مطلع نمی‌شوند مگر اینکه به‌طور خاص آنها را برچسب‌گذاری کنید). از @ mentions برای پینگ کردن یک همکار \n" +" یا # mentions برای دسترسی به کل تیم استفاده کنید." + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" +"```html\n" +"
\n" +" عزیز براندون فریمن,
\n" +" خوشحالم به اطلاع شما برسانم که ما با موفقیت پروژه \" نوسازی \" را به پایان رسانده‌ایم.\n" +" \n" +"
\n" +" --
میتچل ادمین
\n" +"
\n" +"
\n" +"
شما این ایمیل را دریافت می‌کنید زیرا پروژه شما به مرحله انجام شد منتقل شده است.\n" +"```" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"```html\n" +"
\n" +" براندون فریمن عزیز,
\n" +" از درخواست شما متشکریم.
\n" +" اگر سوالی دارید، لطفاً به ما اطلاع دهید.\n" +"

\n" +" با تشکر,\n" +" \n" +"
\n" +" --
میچل ادمین
\n" +"
\n" +"
\n" +"```" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" +"" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" +"یک وظیفه را انتخاب کنید نام (به عنوان مثال طراحی وب سایت، خرید " +"کالا...)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "شهر" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "نظرات مشتری" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "بسته شد" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "وظایف بسته شده" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "مرحله پایانی" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" +"با همکاری مؤثر با ذینفعان کلیدی با اشتراک گذاری نمای کانبان وظایف خود، " +"همکاری نمایید. همکاران قادر خواهند بود بخش‌های وظایف را ویرایش کرده و پیام " +"ارسال کنند." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "همکار" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "همکاران" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "همکاران در پروژه به اشتراک گذاشته شده" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"برای جمع‌آوری بازخورد از مشتریان خود، هنگامی که یک وظیفه وارد یک مرحله خاص می‌شود، یک درخواست امتیازدهی به آنها ارسال کنید. برای این کار، یک قالب ایمیل امتیازدهی را روی مراحل مربوطه تعریف کنید.\n" +"امتیازدهی هنگام تغییر مرحله: هنگامی که وظیفه به مرحله‌ای می‌رسد که قالب ایمیل امتیازدهی روی آن تنظیم شده است، یک ایمیل به‌طور خودکار ارسال خواهد شد.\n" +"امتیازدهی دوره‌ای: تا زمانی که وظیفه در مرحله‌ای که قالب ایمیل امتیازدهی روی آن تنظیم شده است باقی بماند، یک ایمیل به‌طور خودکار در فواصل منظم ارسال خواهد شد." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "رنگ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "رنگ پس زمینه" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "نهاد تجاری" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "شرکت" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "شرکت" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "تنظیمات پیکربندی" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "پیکربندی" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "پیکربندی مراحل" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "تایید کردن" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "تاییدیه" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "تبریک می‌گوییم، شما اکنون استاد مدیریت پروژه هستید." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "مشاوره ای" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "مخاطب" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "کپی رایت" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "هزینه‌ها" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "تصویر رویی" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "ایجاد فعالیت‌ها برای تعیین کارهای شخصی یا برنامه‌ریزی جلسات." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "ایجاد تاریخ" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "ایجاد یک پروژه" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "یک مرحله جدید در فرصت‌های فروش ایجاد کنید" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "ایجاد پروژه" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" +"ایجاد پروژه‌ها برای سازماندهی وظایف خود و تعریف جریان کاری متفاوت برای هر " +"پروژه." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" +"ایجاد پروژه‌ها برای سازماندهی وظایف خود. یک جریان کاری متفاوت برای هر پروژه " +"تعریف کنید." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "ایجاد وظایف با ارسال یک ایمیل به" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "ایجاد وظایف با ارسال ایمیل به آدرس ایمیل پروژه شما." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "ایجادشده در" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "ایجاد شده توسط" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "ایجادشده در" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "تاریخ ایجاد" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "ارز" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "پروژه فعلی وظیفه" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "وضعیت کنونی کار" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "وضعیت کنونی این کار" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"در حال حاضر برای همه کسانی که این سند را مشاهده می‌کنند در دسترس است. برای " +"محدود کردن به کارکنان داخلی کلیک کنید." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"در حال حاضر محدود به کارکنان داخلی است. برای در دسترس قرار دادن آن برای همه " +"کسانی که این سند را مشاهده می‌کنند، کلیک کنید." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "پیام برگشتی سفارشی" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "مشتری" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "ایمیل مشتری" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "بازخورد مشتری" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "آدرس پرتال مشتری" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "رتبه بندی مشتریان" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "وضعیت رتبه بندی مشتری" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "مشتریان به دنبال کنندگان پروژه‌ها و وظایفشان اضافه خواهند شد." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" +"نحوه نام‌گذاری وظایف را مطابق با پروژه سفارشی کنید و پیام‌های وضعیت سفارشی " +"را برای هر مرحله از گردش کار ایجاد کنید. این به مستندسازی گردش کار شما کمک " +"می کند: در کدام مرحله چه کاری باید انجام شود." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "روزانه" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "تاریخ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "تاریخ و مرحله" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "تاریخ ماه" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "تاریخ سال" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" +"تاریخی که این پروژه به پایان می‌رسد. بازه زمانی تعریف شده در پروژه هنگام " +"مشاهده برنامه‌ریزی آن در نظر گرفته می‌شود." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" +"تاریخی که این کار آخرین بار اختصاص داده شد (یا لغو اختصاص داده شد). بر اساس " +"این، می‌توانید آمار زمانی را که معمولاً برای اختصاص کارها صرف می‌شود، بدست " +"آورید." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "روز هفته" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "روز از ماه" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "روز از سال" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "روز" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "روزهای باقی مانده تا مهلت نهایی" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "آخرین مهلت" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "موعد نهایی: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "گرامی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "دسامبر" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "مقادیر پیش فرض" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"مراحلی را که از ایجاد وظیفه تا پایان کار یا موضوع در پروژه\n" +" استفاده می شود را تعریف کنید.\n" +" شما از این مراحل برای پیگیری پیشرفت در\n" +" حل یک وظیفه یا مسئله استفاده خواهید کرد." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" +"تعریف کنید پروژه‌هایتان از ایجاد تا تکمیل از طریق چه مراحلی عبور می‌کنند." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "مراحل حرکت کارهای خود را از ایجاد تا تکمیل تعریف کنید." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "حذف" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "حذف مرحله" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "حذف مرحله" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" +"در زمان رسیدن به نقطه عطف، خدمات خود را به‌طور خودکار ارائه کنید، با پیوند " +"دادن آن به یک آیتم سفارش فروش." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "تحویل داده شد" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "وظایف وابسته" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "توصیف" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "توضیحاتی برای ارائه اطلاعات و زمینه بیشتر درباره این پروژه" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "طراحی" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "ترتیب انجام وظایف را تعیین کنید" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "توسعه" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "خلاصه" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "بازاریابی دیجیتال" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "هشدار امتیاز غیرفعال" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "رها کردن" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "نمایش نحوه دسترسی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "نام نمایشی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "نمایش دکمه وظیفه والد" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "ناراضی" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "دسترسی ندارید، از این داده ها برای ایمیل خلاصه کاربر صرفنظر کنید" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "انجام شده" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "پیش‌نویس" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "منوی کشویی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "ویرایش" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "ویرایش وظایف مکرر" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "ویرایش" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "پست الکترونیک" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "ایمیل از" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "قالب ایمیل" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" +"آدرس‌های ایمیلی که در بخش CC ایمیل‌های ورودی از این وظیفه بودند و در حال " +"حاضر به مشتری موجودی متصل نیستند." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "ایمیل سی سی" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "ایمیل های ارسال شده به" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "فقط کارمندان" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "تاریخ پایان" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "تاریخ پایان" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "خطا! شما نمی‌توانید یک سلسله مراتب بازگشتی از وظایف ایجاد کنید." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" +"همه می‌توانند ایده‌ها را پیشنهاد دهند و ویرایشگر بهترین‌ها را به عنوان" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "انتظار می رود" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "آزمایش" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "تاریخ انقضا" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "فیلترهای بسط یافته" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "خارجی" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "اطلاعات اضافی" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "علاقه‌مندی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "فوریه" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "مدرک نهایی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "اولین" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "تاشده در کانبان" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"برای ردیابی خودکار رویدادهای مرتبط با وظایف و مسائل این پروژه، این پروژه را " +"دنبال کنید." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "دنبال‌شده" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "به‌روزرسانی‌های دنبال شده" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "دنبال کنندگان" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "پیروان (شرکاء)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "آیکون فونت عالی به عبارتی fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "برای همیشه" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "جمعه" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "جمعه" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "فعالیت های آینده" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "انجام کارها" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" +"یک عکس فوری از وضعیت پروژه خود دریافت کنید و پیشرفت آن را با سهامداران کلیدی" +" به اشتراک بگذارید." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "بازخورد مشتری را دریافت کنید" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "برچسب کانبان سبز" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "برچسب کانبان طوسی" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "گروه‌بندی برمبنای" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "دست به دست کردن" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "چهره خندان" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "دارای مایلستون های دیررس و نرسیده است" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "آیا دارای پیام است" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "بالا" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "اولویت بالا" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "تاریخچه" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "ساعت" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "وضعیت پروژه چگونه است؟" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "شناسه" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"شناسه رکورد والد حاوی نام مستعار (مثال: پروژه دارای نام مستعار ایجاد وظیفه)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "شمایل" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "آیکون برای نشان دادن یک فعالیت استثنا." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "‌ایده‌ها" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" +"اگر این گزینه را انتخاب کنید، پیام‌های جدید به توجه شما نیاز خواهند داشت." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "اگر علامت زده شود، برخی از پیام ها دارای خطای تحویل هستند." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" +"اگر فعال شود، این مرحله در نمای کانبان پروژه‌های شما به صورت جمع شده نمایش " +"داده می‌شود. پروژه‌هایی که در یک مرحله جمع شده هستند به عنوان بسته شده در " +"نظر گرفته می‌شوند." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"اگر تنظیم شود، درخواست رتبه‌بندی به‌صورت خودکار زمانی که کار به این مرحله می‌رسد، از طریق ایمیل به مشتری ارسال خواهد شد.\n" +"به‌صورت جایگزین، به صورت منظم و تا زمانی که کار در این مرحله باقی بماند، بر حسب تنظیمات پروژه شما ارسال خواهد شد.\n" +"برای استفاده از این ویژگی، اطمینان حاصل کنید که گزینه 'رتبه‌بندی مشتریان' بر روی پروژه شما فعال باشد." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" +"اگر تنظیم شده باشد، یک ایمیل به‌طور خودکار به مشتری ارسال خواهد شد وقتی که " +"پروژه به این مرحله برسد." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" +"اگر تنظیم شود، هنگامی که وظیفه به این مرحله برسد، ایمیلی به طور خودکار به " +"مشتری ارسال خواهد شد." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"در صورت تنظیم، این محتوا به‌جای پیام پیش‌فرض، به‌طور خودکار برای کاربران " +"غیرمجاز ارسال می‌شود." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"اگر فیلد فعال روی False تنظیم شود، به شما امکان می دهد پروژه را بدون حذف آن " +"پنهان کنید." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "در جریان" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "در حال توسعه" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "صندوق پستی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "ساعت‌های برنامه‌ریزی‌شده اولیه" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "داخلی" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "یادداشت داخلی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"ایمیل داخلی مرتبط با این پروژه. ایمیل های دریافتی به طور خودکار با وظایف " +"همگام می شوند (یا در صورت نصب ماژول Issue Tracker به صورت اختیاری منتشر " +"می‌شوند)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "یادداشت‌های داخلی فقط برای کاربران داخلی نمایش داده می‌شود." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "مشخصات فیلد نامعتبر %r." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "عملگر نامعتبر: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "مقدار نامعتبر: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "دعوت افراد" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "فاکتور شده" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "آیا مهلت سپری شده است" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "آیا مهلت زمانی در آینده است؟" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "آیا دنبال می کند" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "آیا نقطه عطف بیش از حد است" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "شرکت است" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "نسخه" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "ژانویه" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "جولای" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "ژوئن" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "کانبان توضیح مسدود شده" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "کانبان توضیح در دست اقدام" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "وضعیت کانبان" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "برچسب وضعیت کانبان" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "توضیح معتبر کانبان" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"پیگیری پیشرفت وظایف خود را از ایجاد تا تکمیل دنبال کنید.
\n" +" با چت کردن به صورت هم‌زمان یا از طریق ایمیل به طور موثر همکاری کنید." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"پیگیری پیشرفت وظایف خود را از ایجاد تا تکمیل حفظ کنید.
\n" +" به صورت کارآمد هم‌کاری کنید با چت کردن در زمان واقعی یا از طریق ایمیل." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "مقدار باز شده وظیفه پروژه KPI" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "آخرین" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "آخرین اصلاح در" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "ماه گذشته" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "آخرین بروزرسانی مرحله" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "اخرین بروزرسانی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "رنگ آخرین بروزرسانی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "وضعیت آخرین به‌روزرسانی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "آخرین بروز‌رسانی در" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخرین تغییر توسط" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخرین بروز رسانی در" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "فعالیتهای اخیر" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "تکمیل پروژه با تأخیر" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "وظایف دیرشده" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "بعدا" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "کامنت بگذارید" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "بیایید اولین پروژه شما را ایجاد کنیم." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "ایجاد مرحله اول خود را شروع کنید." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "بیایید اولین وظیفه شما را ایجاد کنیم." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "ایجاد کنیم مرحله دوم شما را." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" +"بیایید به نمای کانبان برگردیم تا نمایی کلی از وظایف بعدی خود داشته " +"باشیم." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "بیایید کار را روی وظایف خود شروع کنیم." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "بیایید منتظر باشیم تا مشتریان خود را نشان دهند." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "لینک" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "زنده" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "طراحی لوگو" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "پایین" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "اولویت کم" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "پیوست اصلی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "پیوستهای اصلی" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"مدیریت چرخه حیات پروژه خود را با استفاده از نمای کانبان انجام دهید. پروژه‌های تازه کسب‌شده را اضافه کنید، \n" +"آن‌ها را تخصیص دهید و از" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "تولید" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "مارچ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "حاشیه سود" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "منبع یابی مواد" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "می" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" +"میزان رضایت مشتریان خود را با ارسال درخواست ارزیابی زمانی که وظایف شما به " +"مرحله خاصی می‌رسند، اندازه‌گیری کنید." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "اعضا" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "منو" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "پیام" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "خطای تحویل پیام" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "پیام ها" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "موعد" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "تعداد مایلستون‌ها" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "تعداد نقطه عطف به حداکثر رسید" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "موعد ها" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "مخلوط کردن" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "دوشنبه" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "دوشنبه" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "ماه" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "موعد نهای فعالیت من" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "پروژه های مورد علاقه من" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "علایق من" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "پروژه‌های من" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "وظایف من" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "به‌روزرسانی‌های من" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "نام" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "نام کوتاه شده" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "نام فعالیت‌ها" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" +"نامی که برای اشاره به وظایف پروژه شما استفاده می‌شود، مانند وظایف، تیکت‌ها، " +"اسپرینت‌ها، و غیره..." + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "نیاز به کمک فنی یا عملی" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "صورت خنثی" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "جدید" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "ویژگی جدید" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "موعد جدید" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "سفارشات جدید" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "پروژه‌های جدید" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "درخواست جدید" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "جدیدترین" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "بعدی" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "فعایتهای بعدی" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "فعالیت بعدی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "رویداد تقویم فعالیت بعدی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "موعد فعالیت بعدی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "خلاصه فعالیت بعدی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "نوع فعالیت بعدی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "تاریخ تکرار بعدی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "تکرارهای بعدی" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "بدون مشتری" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "بدون نقطه عطف" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "هنوز امتیازی وجود ندارد" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "بدون موضوع" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "نوع فعالیتی یافت نشد. بیایید یکی بسازیم!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "یافت نشد همکاران" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "هنوز رتبه بندی مشتری وجود ندارد" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "هنوز هیچ داده ای وجود ندارد!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "هیچ پروژه ای یافت نشد. بیایید یکی ایجاد کنیم!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "هیچ مرحله ای پیدا نشد. بیایید یکی ایجاد کنیم!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "هیچ برچسبی پیدا نشد. بیایید یکی ایجاد کنیم!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "هیچ وظیفه‌ای پیدا نشد. بیایید یکی ایجاد کنیم!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "به روز رسانی پیدا نشد بیایید یکی ایجاد کنیم!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "هیچکدام" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "اجرا نشده است." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "یادداشت" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "نوامبر" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "تعداد اقدامات" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "تعداد تکرارها" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "تعداد وظایف" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "تعداد سندهای پیوست شده" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "تعداد خطاها" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "تعداد پیام هایی که نیاز به اقدام دارند" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "تعداد پیامهای با خطای تحویل" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "اکتبر" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "خارج از مسیر" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "طراحی دفتر کار" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "باشه" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "اسپرینت تکمیل شده قدیمی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "در انتظار" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "در مسیر" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "یکبار در ماه" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "اوپس! چیزی درست نبود. صفحه را دوباره بارگزاری کن و دوباره تلاش کن." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "باز" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "وظایف باز" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"شناسه اختیاری یک موضوع (رکورد) که تمام پیام‌های دریافتی به آن پیوست می‌شود، " +"حتی اگر به آن پاسخ نداده باشند. اگر تنظیم شود، ایجاد رکوردهای جدید به طور " +"کامل غیرفعال می شود." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"ساماندهی وظایف خود را با تخصیص آن‌ها در سراسر خط لوله انجام دهید.
\n" +" با چت کردن به صورت زمان واقعی یا از طریق ایمیل به طور کارآمد همکاری کنید." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "دیگران" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "وظایف بیش از حد" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "مالک‌" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "ایده ها را شماره گذاری کنید" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "مدل والد" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "شناسه موضوع رکورد والد" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "کار والد" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"مدل والد دارای نام مستعار. مدلی که مرجع نام مستعار را نگه می دارد لزوماً " +"مدلی نیست که توسط alias_model_id (مثال: پروژه (parent_model) و task (model))" +" ارائه شده است." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"افرادی که این پروژه و وظایف آن برای آنها قابل مشاهده خواهد بود.\n" +"\n" +"- کاربران داخلی دعوت‌شده: وقتی یک پروژه را دنبال می‌کنند، کاربران داخلی به تمام وظایف آن بدون استثنا دسترسی خواهند داشت. در غیر این صورت، فقط به وظایف خاصی که دنبال می‌کنند دسترسی خواهند داشت. یک کاربر با سطح دسترسی > مدیر پروژه هنوز هم می‌تواند به این پروژه و وظایف آن دسترسی داشته باشد، حتی اگر به طور خاص جزء دنبال‌کنندگان نباشند.\n" +"\n" +"- همه کاربران داخلی: همه کاربران داخلی می‌توانند به پروژه و تمام وظایف آن بدون استثنا دسترسی داشته باشند.\n" +"\n" +"- کاربران پورتال دعوت‌شده و همه کاربران داخلی: همه کاربران داخلی می‌توانند به پروژه و تمام وظایف آن بدون استثنا دسترسی داشته باشند. وقتی یک پروژه را دنبال می‌کنند، کاربران پورتال به تمام وظایف آن بدون استثنا دسترسی خواهند داشت. در غیر این صورت، فقط به وظایف خاصی که دنبال می‌کنند دسترسی خواهند داشت.\n" +"\n" +"وقتی یک پروژه به صورت فقط-خوانده‌شده به اشتراک گذاشته می‌شود، کاربر پورتال به پورتال خود هدایت می‌شود. آنها می‌توانند وظایف را ببینند، اما نمی‌توانند آنها را ویرایش کنند. وقتی یک پروژه به صورت قابل ویرایش به اشتراک گذاشته می‌شود، کاربر پورتال به نمایش‌های کانبان و فهرست وظایف هدایت می‌شود. آنها می‌توانند تعدادی از فیلدها را روی وظایف ویرایش کنند.\n" +"\n" +"در هر صورت، یک کاربر داخلی بدون حقوق دسترسی به پروژه همچنان می‌تواند به یک وظیفه دسترسی داشته باشد، به شرطی که URL مربوطه در اختیارشان قرار گیرد (و اگر پروژه خصوصی است، بخشی از دنبال‌کنندگان باشند)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "درصد رتبه‌های راضی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "مرحله شخصی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "وضعیت مرحله شخصی" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "مرحله وظیفه شخصی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "مرحله شخصی کاربر" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "تلفن" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "تاریخ برنامه ریزی شده" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "برنامه ریزی" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"لطفا وظایف موجود در پروژه مرتبط با حساب‌هایی را که می‌خواهید حذف کنید، پاک " +"کنید." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "تولید پادکست و ویدئو" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"خط مشی ارسال پیام در سند با استفاده از mailgateway.\n" +"- همه: همه می توانند پست کنند\n" +"- شرکا: فقط شرکای تأیید شده\n" +"- دنبال کنندگان: فقط دنبال کنندگان سند مرتبط یا اعضای کانال های زیر\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "آدرس دسترسی پرتال" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "نام‌های کاربران پورتال" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "کاربران پورتال از دنبال‌کنندگان پروژه و وظایف آن حذف خواهند شد." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "قبلی" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "اولویت" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "اولویت: {{'مهم' اگر task.priority == '1' باشد وگرنه 'عادی'}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "هشدار قابلیت مشاهده حریم خصوصی" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "خصوصی" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "سودآوری" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "پیشرفت" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "درصد پیشرفت" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "پروژه" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "همکاران پروژه" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "تعداد پروژه" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "مدیر پروژه" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "پروژه مایل‌استون" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "نام پروژه" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "وضعیت امتیازدهی پروژه" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "پروژه به اشتراک گذاشته شده" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "اشتراک پروژه" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "اشتراک پروژه: وظیفه" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "مرحله پروژه" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "تغییر مرحله پروژه" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "ویزارد حذف مرحله پروژه" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "مراحل پروژه" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "برچسب‌های پروژه" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "کارهای پروژه" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "به‌روزرسانی پروژه" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "به روز رسانی پروژه" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "قابلیت دیدن پروژه" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "شرح پروژه..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "وضعیت پروژه - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "کارهای مربوط به پروژه" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "پروژه: پروژه تکمیل شد" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "پروژه: تأیید درخواست" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "پروژه: ارسال امتیاز" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "پروژه: درخواست ارزیابی وظیفه" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "پروژه‌ها" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" +"پروژه‌ها شامل وظایف مرتبط با همان موضوع هستند و هر کدام داشبورد مخصوص به خود" +" را دارند." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" +"پروژه‌هایی که این مرحله در آن‌ها حضور دارد. اگر شما یک جریان کاری مشابه را " +"در چندین پروژه دنبال می‌کنید، می‌توانید این مرحله را بین آن‌ها به اشتراک " +"بگذارید و به این صورت اطلاعات تلفیقی دریافت کنید." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "مشخصات" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "منتشر شده" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "منتشر شده روی %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "انتشار" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "فصلی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "رتبه دهی" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "امتیاز (/۵)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "متن میانگین رتبه‌بندی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "قالب ایمیل رتبه بندی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "فرکانس رتبه بندی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "رتبه بندی آخرین بازخورد" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "رتبه بندی آخرین تصویر" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "رتبه‌بندی آخرین مقدار" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "رتبه بندی آخرین مهلت درخواست" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "رتبه‌بندی رضایت" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "متن رتبه‌بندی" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "ارزش‌گذاری (از ۵)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "تعداد رتبه بندی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "رتبه بندی هنگام تغییر مرحله" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "رتبه‌ها" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "دست یافته" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "تاریخ دست یافته" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "فقط خواندنی" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "آماده" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "آماده برای مرحله بعد" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "آماده بازشدن مجدد" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "دریافت {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "گیرندگان" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "شناسه موضوع رکورد" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "ضبط‌کردن" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "تکرار" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "به روز رسانی تکرار" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "مکرر" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "وظایف تکرار شونده" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "برچسب کانبان قرمز" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "رد شده" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "سند مرتبط" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "شناسه مدرک مربوطه" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "مدل مدرک مربوطه" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "نوسازی‌ها" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "روز تکرار" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "تکرار هر" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "تکرار ماه" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "تکرار در" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "تکرار در ماه" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "تکرار در سال" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "تکرار روز نمایش" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "تکرار ماه نمایش" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "تکرار هفته نمایش" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "واحد تکرار" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "هفته تکرار" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "تکرارها" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "گزارش" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "پژوهش" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "تحقیق و توسعه" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "پروژه تحقیقاتی" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "تحقیق" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "تخصیص منابع" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "کاربر مسئول" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "درآمد ها" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "خطای تحویل پیامک" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "صورت غمگین" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "شنبه" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "راضی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "شنبه" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "برنامه‌ریزی فعالیت خود را پس از آماده شدن انجام دهید." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "اسکریپت" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "جستجو (در محتوا)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "جستوجو پروژه" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "به‌روزرسانی جستجو" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "جستجو در همه" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "جستجو در تخصیص‌دهنده‌ها" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "جستجو در پیامها" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "جستجو در نقطه‌عطف" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "جستجو در اولویت" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "جستجو در پروژه" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "جستجو در مرجع" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "جستجو در وضعیتها" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "جستجو در وضعیت" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "دوم" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "توکن امنیتی" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "ارسال" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "ارسال ایمیل" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "سپتامبر" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "دنباله" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "تعیین تصویر رویی" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "تنظیم وضعیت" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "یک قالب ایمیل رتبه بندی در مراحل تنظیم کنید" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" +"تنظیم در مراحل پروژه برای اطلاع‌رسانی به مشتریان هنگامی که یک پروژه به آن " +"مرحله می‌رسد" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" +"این الگو را در یک مرحله پروژه تنظیم کنید تا از مشتریان خود درخواست بازخورد " +"کنید. ویژگی \"امتیازات مشتری\" را در پروژه فعال کنید." + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"قالب را در مرحله پروژه تنظیم کنید تا هنگام رسیدن وظایف به مراحل، ایمیل‌ها " +"به‌صورت خودکار ارسال شوند" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "تنظیمات" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "اشتراک‌گذاری" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "قابل ویرایش را به اشتراک بگذارید" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "اشتراک پروژه" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "نمایش پروژه در داشبورد" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "تمام رکوردهایی که تاریخ اقدام بعدی آن قبل از امروز است را نشان بده" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "از زمان" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "توسعه نرم افزار" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "متاسفم. شما نمی توانید یک وظیفه را به عنوان وظیفه اصلی آن تعیین کنید." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "مشخصات" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "وظایف خود را برای سازماندهی کار خود به نقاط عطف فرعی تقسیم کنید" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "بک لاگ اسپرینت" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "اسپرینت تکمیل شده" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "اسپرینت در حال پیشرفت" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "مرحله" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "مرحله تغییر کرد" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "شرح و نکات مرحله" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "مالک مرحله" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "مرحله تغییر کرد" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "مراحل فعال" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "مراحل برای حذف" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "تاریخ آغاز" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "وضعیت" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "به‌روزرسانی وضعیت -" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"وضعیت بر اساس فعالیت ها\n" +"سررسید: تاریخ سررسید گذشته است\n" +"امروز: تاریخ فعالیت امروز است\n" +"برنامه ریزی شده: فعالیت های آینده." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "تعداد زیرکارها" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "زیر-وظیفه" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "ساعات برنامه‌ریزی شده زیر-وظایف" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "ارسال شده در" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" +"مجموع ساعت‌های تخصیص‌یافته برای همه زیرکارها (و زیرکارهای آن‌ها) که به این " +"کار مرتبط هستند. معمولاً کمتر یا مساوی با ساعت‌های تخصیص‌یافته به این کار " +"است." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "خلاصه" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "1شنبه" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "1‌شنبه" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "چاپ تی‌شرت" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "برچسب‌ها" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "وظیفه" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "فعالیتهای کار" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "کار به مانع خورده" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "تعداد وظیفه" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "وظیفه ایجاد شد" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "وابستگی وظایف" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "لاگ‌های وظیفه" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "ویژگی‌های وظیفه" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "رتبه‌بندی وظیفه" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "کار آمده شده" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "تکرار وظیفه" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "مرحله وظیفه" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "وضعیت کار لغو شده" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "مراحل فعالیت‌ها" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "عنوان کار" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "عنوان کار ..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "کار به مانع خورده" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "" +"وظیفه در حال انجام است. برای مسدود کردن یا تنظیم به عنوان انجام شده کلیک " +"کنید." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "" +"وظیفه \"مسدود شده\" است. برای \"رفع انسداد\" یا تنظیم به عنوان \"انجام شده\"" +" کلیک کنید." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "کار برای مرحله بعدی آماده است" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "وظیفه:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "وظایف" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "تحلیل کارها" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "مدیریت وظایف" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "مراحل کارها" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "وظایف در تکرار" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "آزمونها" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "چارت سوخت باید بر اساس گروه بندی شود" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "مرحله شخصی کاربر فعلی." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "مرحله وظیفه شخصی کاربر فعلی." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "تاریخ پایان باید در آینده باشد" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "به‌روزرسانی زیر اضافه شده است:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "این مراحل کلان اضافه شدند:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "فاصله باید بزرگتر از ۰ باشد" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"مدلی (Odoo Document Kind) که این نام مستعار با آن مطابقت دارد. هر ایمیل " +"دریافتی که به سابقه موجود پاسخ نمی‌دهد باعث ایجاد یک رکورد جدید از این مدل " +"می‌شود (به عنوان مثال یک وظیفه پروژه)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"نام مستعار ایمیل، به عنوان مثال 'jobs'. اگر می خواهید ایمیل های " +" را دریافت کنید" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" +"صاحب رکورد ایجاد شده با دریافت ایمیل در این نام مستعار. اگر این فیلد تنظیم " +"نشود، سیستم تلاش می‌کند تا مالک مناسب را بر اساس آدرس فرستنده (از) پیدا کند،" +" یا اگر کاربر سیستمی برای آن آدرس یافت نشد، از حساب Administrator استفاده " +"می‌کند." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"پروژه را نمی توان با گیرنده(های) به اشتراک گذاشت زیرا حریم خصوصی پروژه بسیار" +" محدود شده است. حریم خصوصی را روی «قابل مشاهده برای مشتریان» تنظیم کنید تا " +"برای گیرنده یا گیرندگان قابل دسترسی باشد." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "تاریخ شروع پروژه باید قبل از تاریخ پایان آن باشد." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "جستجو از عملگر %s یا مقدار %s پشتیبانی نمی‌کند." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"وظیفه را نمی توان با گیرنده(ها) به اشتراک گذاشت زیرا حریم خصوصی پروژه بسیار " +"محدود شده است. حریم خصوصی پروژه را روی «قابل مشاهده برای مشتریان» تنظیم کنید" +" تا گیرنده (ها) به آن دسترسی داشته باشند." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "مشاهده باید بر اساس تاریخ و stage_id گروه‌بندی شود" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "فعلا کامنتی موجود نیست." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "هیچ پروژه‌ای نیست." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "در حال حاضر هیچ امتیازی برای این پروژه وجود ندارد" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "هیچ کاری نیست." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "هیچ موردی برای گزارش وجود ندارد." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "این افراد ایمیل را دریافت خواهند کرد." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "سوم" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "این ماه" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "این هفته" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "این وظیفه و وظایف بعدی" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "" +"این مرحله انجام می شود. برای مسدود کردن یا تنظیم در حال انجام کلیک کنید." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "این وظیفه" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" +"با این کار مراحل و تمام وظایفی که در پروژه‌های زیر وجود دارند بایگانی " +"می‌شوند:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"اینها دسته‌های مختلفی از کارهایی که باید انجام دهید را نشان می‌دهند (مثلاً " +"\"تماس\" یا \"ارسال ایمیل\")." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "5‌شنبه" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "5شنبه" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "مدیریت زمان" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "نکته: ایجاد وظایف از ایمیل‌های ورودی" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "نکته: وظایف و مراحل را مطابق با پروژه سفارشی کنید" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "عنوان" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "به صورت فاکتور" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "جهت اقدام" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "قابل فاکتور" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "برای چاپ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"برای انجام کارها، از فعالیت ها و وضعیت در وظایف استفاده کنید.
\n" +" چت در زمان واقعی یا از طریق ایمیل برای همکاری موثر." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "امروز" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "فعالیت های امروز" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "جمع کل:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "ردیابی رضایت مشتری از وظایف" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "رسیدن به نقاط پیشرفت عمده‌ای که باید برای موفقیت رسید." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" +"ردیابی نقاط پیشرفت عمده ای که برای دستیابی به موفقیت باید به آنها رسید." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" +"کسب سودآوری پروژه‌های خود را دنبال کنید. هر پروژه، وظایف و برگه‌های زمانی آن" +" به یک حساب تحلیلی مرتبط شده‌اند و هر حساب تحلیلی متعلق به یک طرح است." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "پیشرفت پروژه های خود را پیگیری کنید" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "ردیابی زمان صرف شده برای پروژه ها و وظایف" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "تگ‌های شفاف در نمای کانبان پروژه‌ها و وظایف شما قابل مشاهده نیستند." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "3شنبه" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "3‌شنبه" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "دوبار در ماه" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "دو وظیفه نمی‌توانند به یکدیگر وابسته باشند." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "نوع فعالیت استثنایی برای رکورد." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "برگشت از بایگانی" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "الغیرفعال کردن کارها" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "محول نشده" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "حساب تحلیلی ناشناخته" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "پیام های ناخوانده" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "تا" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "به روز رسانی" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "به‌روزرسانی ایجاد شد" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "کاربردپذیری" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "استفاده" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "از نقاط عطف استفاده کنید" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "استفاده از رتبه بندی در پروژه" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "استفاده از وظایف تکراری" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "استفاده از مراحل در پروژه" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "استفاده از زیر-وظیفه" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "استفاده از وابستگی وظایف" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "استفاده از کار به عنوان " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "استفاده از این برای پروژه من" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "از برچسب ها برای دسته بندی وظایف خود استفاده کنید." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "استفاده کنید از" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "کاربر" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "نما" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "مشاهده وظیفه" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "مشاهده وظایف" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "قابلیت مشاهده" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "نمايان" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"راهی بهتر برای مدیریت پروژه های خود می خواهید؟ از اینجا شروع می " +"شود." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "پیام های وب سایت" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "بازطراحی وب‌سایت" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "تاریخچه ارتباط با وبسایت" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "4شنبه" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "4شنبه" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "هفتگی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "هفته" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "تخصیص روزهای کاری" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "روزهای کاری برای بستن" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "ساعات کاری برای تخصیص" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "ساعات کاری تا بسته شدن" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "ساعت کاری" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "زمان کاری برای واگذاری" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "زمان کاری برای بستن" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" +"آیا می‌خواهید همه وظایف موجود در این مراحل را نیز از بایگانی خارج کنید؟" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "نوشتن" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "سالیانه" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "سال" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" +"همچنین می توانید توضیحاتی اضافه کنید تا به همکاران خود در درک معنی و هدف " +"مرحله کمک کنید." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "شما فقط می‌توانید یک مرحله شخصی را روی یک وظیفه خصوصی تنظیم کنید." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"شما نمی توانید مراحل حاوی وظایف را حذف کنید. می توانید آنها را بایگانی کنید " +"یا ابتدا همه وظایف آنها را حذف کنید." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"نمی توانید مراحل حاوی وظایف را حذف کنید. ابتدا باید تمام وظایف آنها را حذف " +"کنید." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "شما نمی‌توانید فیلدهای %s را در وظیفه بخوانید." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "شما نمی‌توانید روی فیلدهای %s در وظیفه بنویسید." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "شما منصوب شده اید %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "شما مسئول شدید برای" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "شما دسترسی نوشتن به فیلد %s ندارید." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "شما باید" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "و" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "و بازخورد به ستون \"رد شده\" منتقل شده است." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "گیرندگان" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "آواتار" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "کامنتها" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "به عنوان مثال بررسی ماهانه" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "برای مثال مهمانی کاری" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "مثلاً راه‌اندازی محصول" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "به عنوان مثال ارسال دعوت‌نامه‌ها" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "برای مثال مهمانی کاری" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "مثال: راه‌اندازی محصول" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "icon برای سازماندهی فعالیت‌های روزانه شما." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "آیکون." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "وارد شده" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "پروژه." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "آماده برای علامت‌گذاری به عنوان رسیدن" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "وظیفه" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "مهلت برای نقطه عطف زیر به‌روز شده است:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "ضرب‌الاجل برای نقاط عطف زیر به‌روزرسانی شده است:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "برای تعیین اینکه آیا پروژه برای مرحله بعد آماده است یا نه." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "برای ارسال یک کامنت" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "برای نشان دادن وضعیت فعلی ایده شما." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "ماژول به طور خودکار وظایف را در سیستم شما ایجاد خواهد کرد." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/fi.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/fi.po new file mode 100644 index 0000000..0a713b4 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/fi.po @@ -0,0 +1,6603 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Mikko Virtanen , 2022 +# Jenni Heikkilä , 2022 +# Marko Happonen , 2022 +# Antti Oksman , 2022 +# Jukka Paulin , 2022 +# Jussi Lehto , 2022 +# Sari Mäyrä , 2022 +# Kari Lindgren , 2022 +# Topi Aura , 2022 +# Sanna Edelman , 2022 +# Kimmo Lehtonen , 2022 +# Johanna Valkonen , 2022 +# Tuomas Lyyra , 2022 +# Eino Mäkitalo , 2022 +# Svante Suominen , 2022 +# Mikko Salmela , 2022 +# Veikko Väätäjä , 2022 +# Melina Mäntylä , 2022 +# Janne Rättyä , 2022 +# Simo Suurla , 2022 +# Kari Lindgren , 2022 +# Miku Laitinen , 2022 +# Pekko Tuomisto , 2022 +# Anni Saarelainen, 2022 +# Miika Nissi , 2022 +# Heikki Katajisto , 2022 +# Tuomo Aura , 2022 +# Tommi Rintala , 2022 +# Martin Trigaux, 2023 +# Jarmo Kortetjärvi , 2023 +# Ossi Mantylahti , 2024 +# Jessica Jakara, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Jessica Jakara, 2025\n" +"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Virstanpylväitä ei löytynyt. Luodaan sellainen!\n" +"

\n" +" Seuraa tärkeimpiä edistymiskohtia, jotka on saavutettava menestyksen saavuttamiseksi.\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr " - Tehtävät määräaikojen mukaan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "# Yhteistyökumppanit" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# arvostelua" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# Tehtävää" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "Tehtävien määrä" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "#{record.commercial_partner_id.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count_reached.value} virstanpylväitä saavutettu " +"#{record.milestone_count.value} mahdollisesta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "#{record.partner_id.value}" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "%(name)s:n Burndown-kaavio" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "%(name)s:n virstanpylväät" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "%(name)s's arvio" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "%(name)s:n tehtävien analyysi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "%(name)s:n päivitykset" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopio)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "(+ %(child_count)s tehtävää)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "(+ 1 tehtävä)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(määräaika" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(projektin viimeinen päivitys)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- saavutettu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" +".\n" +" Liitä kaikki asiakirjat tai linkit suoraan tehtävään, jotta saat kaikki tutkimustiedot keskitetysti." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "11" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "12" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "13" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "14" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "15" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "16" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "17" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "18" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "19" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "20" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "21" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "22" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "23" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "24" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "25" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "26" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "27" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "28" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "29" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "30" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "31" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "Vaihda tehtäväsi vaiheesta vetämällä ja pudottamalla kortti." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" +"Kirjaa muistiinpanot sisäistä viestintää varten ( tätä tehtävää seuraaville henkilöille ei ilmoiteta \n" +" kirjaamastasi muistiinpanosta, ellet erityisesti merkitse heitä). Käytä @-mainintoja kollegalle lähettämiseen \n" +" tai #-mainintoja koko tiimin tavoittamiseksi." + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hei Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hei,

\n" +"
\n" +" Ota hetki aikaa ja arvioi tehtävään\"Suunnittelu ja budjetti\" liittyvät palvelumme\n" +" \n" +" jonka on antanut tehtäväksi Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Kerro meille, mitä mieltä olet palvelustamme
\n" +" (klikkaa yhtä näistä hymiöistä)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Arvostamme palautettasi. Se auttaa meitä parantamaan jatkuvasti.\n" +" \n" +"

Tämä asiakaskysely on lähetetty, koska tehtäväsi on siirretty vaiheeseen Käynnissä..\n" +"
\n" +" \n" +"
Tämä asiakaskysely lähetetään viikoittain niin kauan kuin tehtävä on vaiheessa Keskeneräinen.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Hyvä Brandon Freeman,
\n" +" Meillä on ilo kertoa teille, että olemme onnistuneesti saattaneet projektin\"Renovations\" päätökseen.\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
Saat tämän sähköpostiviestin, koska projektisi on siirretty vaiheeseen Valmis\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Hyvä Brandon Freeman,
\n" +" Kiitos tiedustelustanne.
\n" +" Jos sinulla on kysyttävää, kerro meille.\n" +"

\n" +" Kiitos,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" +"Valitse projektillesi nimi. Se voi olla mitä tahansa: asiakkaan nimi,\n" +" tuotteen, tiimin, rakennustyömaan jne. nimi." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" +"Valitse tehtävän nimi (esim. Verkkosivuston suunnittelu, " +"Tavaroiden osto...)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "Kaupunki" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Asiakkaan arvostelu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "Suljettu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "Suljettu viimeiset 30 päivää" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "Suljettu viimeiset 7 päivää" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "Suljetut tehtävät" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "Päätösvaihe" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" +"Tee tehokasta yhteistyötä tärkeimpien sidosryhmien kanssa jakamalla " +"tehtävien Kanban-näkymä heidän kanssaan. Yhteistyökumppanit voivat muokata " +"tehtävien osia ja lähettää viestejä." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Yhteistyökumppani" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "Yhteistyökumppanit" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Yhteistyökumppanit jaetussa hankkeessa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"Kerää palautetta asiakkailtasi lähettämällä heille luokituspyyntö, kun tehtävä on tietyssä vaiheessa. Määritä tätä varten arviointisähköpostimalli vastaaville vaiheille.\n" +"Arvostelu vaiheen vaihtuessa: sähköpostiviesti lähetetään automaattisesti, kun tehtävä saavuttaa sen vaiheen, jolle arvostelusähköpostimalli on määritetty.\n" +"Jaksoittainen luokitus: sähköpostiviesti lähetetään automaattisesti säännöllisin väliajoin niin kauan kuin tehtävä on siinä vaiheessa, jossa luokitus-sähköpostimalli on määritetty." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Väri" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Väri-indeksi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Kaupallinen yksikkö" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" +"Kommunikoi asiakkaiden kanssa tehtävästä sähköpostiviestintäportin avulla. Liitä tehtävään logomalleja, jotta tieto kulkee osoitteesta\n" +" suunnittelijoilta t-paitoja painaville työntekijöille. Järjestä tärkeysjärjestys tilausten kesken käyttämällä" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Yritykset" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "Yritys" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Asetukset" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Asetukset" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Määritä vaiheet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Vahvista" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Vahvistus" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "Onnittelut, olet nyt projektinhallinnan mestari." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Konsultointi" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Kontakti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "Jatka uusiutumista" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Haamukirjoitus" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Kulut" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Kansikuva" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" +"Luo toimintoja, joilla voit asettaa itsellesi tehtäviä tai " +"aikatauluttaa kokouksia." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Luontipäivä" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Luo projekti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Luo uusi vaihe tehtäväketjuun" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "Luo projekti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" +"Luo projekteja tehtävien organisoimiseksi ja määritä kullekin projektille " +"oma työnkulku." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" +"Luo projekteja tehtävien organisoimiseksi. Määritä kullekin projektille oma " +"työnkulku." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Luo tehtäviä lähettämällä sähköpostia osoitteeseen" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" +"Luo tehtäviä lähettämällä sähköpostia projektin sähköpostiosoitteeseen." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Luotu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Luonut" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Luotu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "Luontipäivä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuutta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Tehtävän nykyinen hanke" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "Tehtävän nykyinen vaihe" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Tehtävän nykyinen vaihe" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"Tämä dokumentti on tällä hetkellä kaikkien katselijoiden nähtävillä. " +"Klikkaa, jos haluat rajoittaa katseluoikeudet sisäisiin työntekijöihin." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"Tämä dokumentti on tällä hetkellä rajoitettu sisäisille työntekijöille. " +"Klikkaa, jos haluat, että se on kaikkien nähtävillä." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Mukautettu palautettu viesti" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Asiakas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Asiakkaan sähköposti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Asiakaspalaute" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "Asiakasportaalin osoite" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Asiakasarviot" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Asiakkaiden arvostelujen tila" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" +"Asiakkaat ehdottavat palautetta sähköpostitse; Odoo luo tehtäviä automaattisesti, ja voit tehdä\n" +" kommunikoida tehtävästä suoraan. Esimiehesi päättävät, mitkä palautteet hyväksytään" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "Asiakkaat lisätään projektinsa ja tehtäviensä seuraajiin." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" +"Mukauta tehtävien nimeämistä projektin mukaan ja luo räätälöityjä " +"tilaviestejä työnkulun jokaista vaihetta varten. Se auttaa dokumentoimaan " +"työnkulun: mitä missäkin vaiheessa pitäisi tehdä." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Päivittäin" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Päivämäärä" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "Päivämäärä ja vaihe" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "Kuukauden päivämäärä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "Vuoden päivämäärä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" +"Päivämäärä, jolloin tehtäväsi vaihetta on viimeksi muutettu.\n" +"Näiden tietojen perusteella voit tunnistaa jumissa olevat tehtävät ja saada tilastoja siitä, kuinka kauan tehtävien siirtäminen vaiheesta toiseen yleensä kestää." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" +"Päivämäärä, jolloin projekti päättyy. Projektille määritetty aikataulu " +"otetaan huomioon, kun sen suunnittelua tarkastellaan." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" +"Päivämäärä, jolloin tämä tehtävä on viimeksi annettu (tai jätetty " +"antamatta). Tämän perusteella voit saada tilastoja siitä, kuinka kauan " +"tehtävien jakaminen yleensä kestää." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "Viikon päivä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "Kuukauden päivä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "Vuoden päivä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Päivää" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "Päiviä määräaikaan" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Määräaika" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "Määräaika: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Hyvä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "Joulukuu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "Oletussuunnitelma" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "Oletussuunnitelma uutta analyyttistä tiliä varten projekteja varten" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Oletusarvot" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Määrittele projektissa käytettävät vaiheet projektin alusta\n" +" tehtävän luomisesta aina tehtävän tai ongelman sulkemiseen asti.\n" +" Näitä vaiheita käytetään edistymisen seuraamiseen seuraavissa vaiheissa\n" +" tehtävän tai ongelman ratkaisemisen edistymistä." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "Määrittele vaiheet, jotka projektisi kulkevat luomisesta loppuun." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "Määrittele vaiheet, jotka tehtävät kulkevat luomisesta loppuun." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Poista virstanpylväs" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Poista vaihe" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" +"Toimita palvelusi automaattisesti, kun virstanpylväs on saavutettu, " +"yhdistämällä se myyntitilauserään." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Toimitettu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Riippuvat tehtävät" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "Kuvaus, joka antaa lisätietoja ja taustaa tästä hankkeesta" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Suunnittelu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "Tehtävien suoritusjärjestyksen määrittäminen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Kehitys" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Yhteenveto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Digitaalinen markkinointi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "Luokitusvaroitus poistettu käytöstä" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Hylkää" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "Näytön käyttötapa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Näyttönimi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "Näytä ylemmän tason tehtävän painike" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "Näyttä projekti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "Tyytymätön" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Sinulla ei ole oikeutta tähän toimintoon. Et voi käyttää tätä tietoa " +"käyttäjien yhteenvetopostissa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Valmis" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Luonnos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Alasvetovalikko" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "Muokkaa henkilökohtaista vaihetta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "Muokkaa toistuvaa tehtävää" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Muokkaus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "Sähköposti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "Sähköpostin lähettäjä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Sähköpostin mallipohja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" +"Sähköpostiosoitteet, jotka olivat tämän tehtävän saapuvien " +"sähköpostiviestien CC-osoitteissa ja joita ei ole tällä hetkellä yhdistetty " +"olemassa olevaan asiakkaaseen." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "Sähköpostin kopio" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "Sähköpostit osoitteeseen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Vain työntekijät" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Päättymispäivä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Lopetuspäivämäärä" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "Virhe! Et voi luoda rekursiivista tehtävien hierarkiaa." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" +"Jokainen voi ehdottaa ideoita, ja Muokkaaja merkitsee parhaat ideat " +"seuraavasti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Odotettu" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "Koe" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Viim. voimassaolo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "Laajennetut suodattimet" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Ulkoinen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Lisätiedot" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Suosikki" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "Helmikuu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" +"Kenttä %s ei ole tallennettu kenttä, vain tallennetut kentät (tavalliset tai" +" many2many) kelpaavat groupby-parametrille" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Lopullinen asiakirja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "Ensimmäinen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Laskostettu Kanbanisa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "Laskostetut vaiheet kanbanissa ovat päätösvaiheita." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Seuraa tätä projektia saadaksesi automaattisesti tiedon muutoksista " +"tehtävissä ja tapauksissa." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "Seuratut" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "Seuratut tehtävät" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "Seuratut päivitykset" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seuraajat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seuraajat (kumppanit)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome -ikoni esim.. fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Ikuisesti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Pe" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Perjantai" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Tulevat toimenpiteet" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "GTD (Ajanhallintamenetelmä)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" +"Saat tilannekuvan projektin tilasta ja voit jakaa sen edistymisen " +"tärkeimpien sidosryhmien kanssa." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "Hanki asiakaspalautetta" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" +"Anna työntekijöille pääsy projektiin tai tehtäviin lisäämällä heidät " +"seuraajiksi." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" +"Anna portaalin käyttäjille pääsy projektiin tai tehtäviin lisäämällä heidät " +"seuraajiksi." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "Vihreä kanban otsikko" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "Harmaa kanban otsikko" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Ryhmittely" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" +"Käsittele ideoiden kerääminen uuden projektisi tehtävissä ja keskustele " +"niistä tehtävien keskustelussa. Käytä" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "Anna toiselle" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Iloiset kasvot" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "On myöhässä ja virstanpylvästä ei ole saavutettu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Sisältää viestin" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Korkea" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "Korkea prioriteetti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Historia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Tunnit" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "Miten projekti etenee?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"Ylätason aliastietueen id (esim. tehtävien luontiin käytettävän aliaksen " +"sisältävä projekti)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Kuvake" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikoni joka kertoo poikkeustoiminnosta." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ideat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Jos valittu, uudet viestit vaativat huomiotasi." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Jos valittu, joitakin viestejä ei ole toimitettu." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" +"Jos käytössä, tämä vaihe näytetään taitettuna projektisi Kanban-näkymässä. " +"Projektit, jotka ovat taitetussa vaiheessa, katsotaan suljetuiksi." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" +"Jos tämä vaihe on käytössä, se näytetään taitettuna tehtävien Kanban-" +"näkymässä. Taitetussa vaiheessa olevat tehtävät katsotaan suljetuiksi (ei " +"koske henkilökohtaisia vaiheita)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"Jos asetettu, asiakkaalle lähetetään automaattisesti sähköpostitse luokituspyyntö, kun tehtävä saavuttaa tämän vaiheen.\n" +"Vaihtoehtoisesti se lähetetään säännöllisin väliajoin niin kauan kuin tehtävä pysyy tässä vaiheessa, projektisi asetuksista riippuen.\n" +"Tämän ominaisuuden käyttämiseksi varmista, että 'Asiakkaan arviot' -vaihtoehto on käytössä projektissasi." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" +"Jos asetettu, asiakkaalle lähetetään automaattisesti tekstiviesti, kun " +"projekti saavuttaa tämän vaiheen." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" +"Jos asetettu, asiakkaalle lähetetään automaattisesti sähköpostiviesti, kun " +"tehtävä saavuttaa tämän vaiheen." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Jos asetettu, lähetetään automaattisesti luvattomille käyttäjille " +"oletusviestin sijasta." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Jos aktiivisen kentän tilaksi asetetaan epätosi (false), se mahdollistaa " +"projektin piilottamisen poistamatta sitä." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "Käynnissä" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "Kehityksessä" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Saapuneet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "Alunperin suunnitellut tunnit" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Sisäinen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Sisäinen muistiinpano" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Tähän projektiin liittyvä sisäinen sähköposti. Saapuvat sähköpostit " +"synkronoidaan automaattisesti Tehtävien kanssa (tai valinnaisesti Asioiden " +"kanssa, jos Issue Tracker -moduuli on asennettu)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "Sisäiset muistiinpanot näkyvät vain sisäisille käyttäjille." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "Virheellinen aggregointifunktio %r." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "Virheellinen kenttä %r mallissa %r" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "Virheellinen kenttämääritys %r." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Virheellinen operaattori: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Virheellinen arvo: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Kutsu henkilöitä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "Kutsutut sisäisiä käyttäjiä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "Kutsutut portaalin käyttäjät ja kaikki sisäiset käyttäjät" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Laskutettu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "Onko analyyttinen tili manuaalisesti muutettu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "Onko estetty" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "Onko määräaika ylitetty" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "Onko määräaika tulevaisuudessa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "On seuraaja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "Onko virstanpylväs ylitetty" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "Onko virstanpylväs saavutettu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "Onko yksityinen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "On yritys" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Tapauksen versio" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "Näyttää siltä, että jotkin tehtävät ovat osa toistuvaa toimintaa." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" +"Näyttää siltä, että jotkin tehtävät ovat osa toistuvaa toimintaa. Ainakin " +"yksi niistä on säilytettävä mallina seuraavien tapahtumien luomiseksi." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "Vaikuttaa siltä, että tämä tehtävä on osa toistuvaa toimintaa." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" +"Näyttää siltä, että tämä tehtävä on toistuva. Haluatko lopettaa sen " +"toistumisen?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "Tammikuu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "Heinäkuu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "Kesäkuu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "Kanbanin Estetty-tilan selitysteksti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "Kanbanin Käynnissä-tilan selitysteksti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "Kanban-tila" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "Kanban-tilan otsikko" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "Kanbanin Valmis-tilan selitysteksti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Seuraa tehtävien etenemistä niiden luomisesta niiden valmistumiseen.
\n" +" Tee tehokasta yhteistyötä keskustelemalla reaaliaikaisesti tai sähköpostitse." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Seuraa tehtävien etenemistä niiden luomisesta niiden valmistumiseen.
\n" +" Tee tehokasta yhteistyötä keskustelemalla reaaliaikaisesti tai sähköpostitse." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "KPI Projektin tehtävän avattu arvo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "Viimeinen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Viimeksi muokattu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Edellinen kuukausi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Vaihe päivittynyt viimeksi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Viimeinen päivitys" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "Viimeisin päivitysväri" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "Viimeisin päivitystila" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Viimeksi päivitetty" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimeksi päivittänyt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimeksi päivitetty" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Myöhässä olevat toimenpiteet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "Myöhässä olevat virstanpylväät" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "Myöhästyneet tehtävät" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Myöhemmin" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Kirjoita kommentti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "Luodaan ensimmäinen projekti." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "Luodaan ensimmäinen vaihe." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "Luodaan ensimmäinen tehtävä." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "Luodaan toinen vaihe." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" +"Palataan kanban-näkymään, jotta saat yleiskuvan seuraavista " +"tehtävistä." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "Aloitetaan tehtäväsi työstäminen." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "Odotetaan, että asiakkaasi ilmoittautuvat." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "Linkki" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Live" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Logon suunnittelu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Alin" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "Alhainen prioriteetti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Pääliitetiedosto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Tärkeimmät liitteet" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"Hallitse projektin elinkaarta kanban-näkymän avulla. Lisää uusia projekteja,\n" +" määritä ne ja käytä" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Valmistus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "Maaliskuu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Myyntikate" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "Materiaalin hankinta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "Toukokuu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" +"Mittaa asiakastyytyväisyyttäsi lähettämällä luokituspyyntöjä, kun tehtävät " +"saavuttavat tietyn vaiheen." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Jäsenet" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Valikko" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Viesti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Ongelma viestin toimituksessa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Viestit" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Virstanpylväs" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "Virstanpylväiden määrä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "Virstanpylväiden määrä saavutettu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "Virstanpylvään määräaika" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Virstanpylväät" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "Sekoittaminen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Ma" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Maanantai" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Kuukaudet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Toimenpiteeni määräaika" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "Omat suosikkiprojektit" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Omat suosikkini" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "Omat yksityiset tehtävät" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "Omat projektit" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "Omat tehtävät" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "Omat päivitykset" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "Nimi leikattu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "Tehtävien nimet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" +"Projektin nimi. Se voi olla mitä tahansa, esim. asiakkaan tai palvelun nimi." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" +"Nimi, jolla viitataan projektin tehtäviin, esim. tehtävät, asiakaspalvelun " +"tukipyynnöt, sprintit jne..." + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "Toiminnallista tai teknistä tukea tarvitaan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Neutraali naama" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Uusi" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "Uusi ominaisuus" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "Uusi virstanpylväs" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Uudet tilaukset" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Uudet projektit" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Uusi pyyntö" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Uusimmat" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Seuraava" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "Seuraavat toimenpiteet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Seuraava toimenpide" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Seuraavan toimenpiteen kalenterimerkintä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Seuraavan toimenpiteen eräpäivä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Seuraavan toimenpiteen kuvaus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Seuraavan toimenpiteen tyyppi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "Seuraava toistumispäivä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "Seuraava toistuvuus" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "Ei asiakasta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "Ei virstanpylvästä" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "Arvostelu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "Ei vielä arvosanaa" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Ei aihetta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "Toimintatyyppejä ei löytynyt. Luodaan yksi!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "Yhteistyökumppaneita ei löytynyt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "Ei vielä asiakkaiden arvioita" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Ei vielä tietoja!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "Ei projekteja. Luodaan uusi projekti!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "Ei vaiheita. Luodaan uusi vaihe!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "Ei tunnisteita. Luodaan uusi tunniste!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "Ei tehtäviä. Luodaan uusi tehtävä!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "Päivityksiä ei löytynyt. Luodaan sellainen!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "Ei estetty" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "Ei estä" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "Ei toteutettu." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Muistiinpano" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "Marraskuu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Toimenpiteiden määrä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "Toistojen määrä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Tehtävien määrä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "Luotavia tehtäviä jäljellä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Liitettyjen dokumenttien määrä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Virheiden määrä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Toimenpiteitä vaativien viestien määrä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Toimitusvirheellisten viestien määrä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "Lokakuu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "Ei seuraa suunnitelmaa" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "Toimiston suunnittelu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "OK" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "Vanha päättynyt sprintti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "Pidossa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "Oikealla tiellä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Kerran kuukaudessa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "Oho! Jotain meni vikaa. Kokeile ladata sivu uudelleen ja kirjautua." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "Avoin" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "Avoimet tehtävät" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "Avoimet tehtävät" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "Operaation pitäisi olla = tai != (ei %s)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"Valinnainen sen viestiketjun (tietueen) ID, johon kaikki saapuvat viestit " +"liitetään, vaikka niihin ei vastattaisikaan. Jos tämä asetetaan, uusien " +"tietueiden luominen estetään kokonaan." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Järjestä tehtävät lähettämällä ne ketjuun.
\n" +" Tee tehokasta yhteistyötä keskustelemalla reaaliaikaisesti tai sähköpostitse." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Muut" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "Kohdenimeä %r käytetään kahdesti." + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Ohitetut tehtävät" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Omistaja" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Sivun ideat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Ylätason malli" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "Ylätason keskustelun ID" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Ylätehtävä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Aliaksen hallussa oleva emomalli. Alias-viittauksen sisältävä malli ei " +"välttämättä ole alias_model_id:llä annettu malli (esimerkki: project " +"(parent_model) ja task (model))" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"Henkilöt, joille tämä projekti ja sen tehtävät näkyvät.\n" +"\n" +"- Kutsutut sisäiset käyttäjät: Kun projektia seurataan, sisäiset käyttäjät saavat pääsyn kaikkiin sen tehtäviin erottelematta. Muussa tapauksessa he saavat pääsyn vain tiettyihin tehtäviin, joita he seuraavat.\n" +" Käyttäjä, jolla on projektin > ylläpitäjän käyttöoikeustaso, voi silti käyttää tätä projektia ja sen tehtäviä, vaikka hän ei nimenomaisesti kuuluisi seuraajiin.\n" +"\n" +"- Kaikki sisäiset käyttäjät: Kaikki sisäiset käyttäjät voivat käyttää projektia ja kaikkia sen tehtäviä erottelematta.\n" +"\n" +"- Kutsutut portaalikäyttäjät ja kaikki sisäiset käyttäjät: Kaikki sisäiset käyttäjät voivat käyttää projektia ja kaikkia sen tehtäviä erottelematta.\n" +"Kun projektia seurataan, portaalikäyttäjät pääsevät käsiksi kaikkiin sen tehtäviin erottelematta. Muussa tapauksessa he saavat pääsyn vain tiettyihin tehtäviin, joita he seuraavat.\n" +"\n" +"Kun projekti on jaettu vain lukuoikeudella, portaalikäyttäjä ohjataan portaaliinsa. Hän voi tarkastella tehtäviä, mutta ei muokata niitä.\n" +"Kun projekti on jaettu muokattavana, portaalin käyttäjä ohjataan tehtävien kanban- ja luettelonäkymiin. Hän voi muokata valittua määrää tehtävien kenttiä.\n" +"\n" +"Joka tapauksessa sisäinen käyttäjä, jolla ei ole projektin käyttöoikeuksia, voi silti käyttää tehtävää, jos hänelle annetaan vastaava URL-osoite (ja jos hän kuuluu seuraajiin, jos projekti on yksityinen)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Tyytyväisten arvioiden prosenttiosuus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "Säännöllinen arviointi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "Henkilökohtainen vaiheistus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "Henkilökohtaisen vaiheen tila" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "Henkilökohtainen tehtävävaihe" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "Henkilökohtainen käyttäjävaihe" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "Puhelin" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" +"Suunnitella resurssien jakamista eri projekteissa ja arvioida määräajat " +"tarkemmin" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Suunniteltu päivämäärä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "Suunnittelu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "Poista poistettaviin tileihin liittyvät projektin nykyiset tehtävät." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "Podcast ja videotuotanto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Käytäntö, jolla lähetetään viesti asiakirjaan mailgatewayn avulla.\n" +"- everyone: kaikki voivat lähettää viestin\n" +"- partners: vain todennetut kumppanit\n" +"- seuraajat: vain asiaan liittyvän asiakirjan seuraajat tai seuraavien kanavien jäsenet\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "Portaalin osoite" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Parent Task" +msgstr "Portaalin ylätehtävä" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Sub-tasks" +msgstr "Portaalin alitehtävät" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "Portaalin käyttäjätunnukset" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" +"Portaalin käyttäjät poistetaan projektin ja sen tehtävien seuraajista." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Edellinen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "Aseta tehtävät tärkeysjärjestykseen käyttämällä" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioriteetti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "Prioriteetti: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "Varoitus yksityisyyden näkyvyydestä" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Yksityinen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Kannattavuus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Edistyminen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Edistymisen prosenttiosuus" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projektit" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "Projektin analyyttinen tili" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Projektin yhteistyökumppanit" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "Projektin väri" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Projektien määrä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Projektipäällikkö" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Projektin virstanpylväs" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Projektin nimi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "Projektin luokituksen tila" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "Jaettu projekti" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "Projektin jakaminen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "Projektin jakaminen: Tehtävä" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "Projektin vaihe" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "Projektin vaihe muuttui" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "Ohjattu projektivaiheen poisto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "Projektin vaiheet" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Projektin tunnisteet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Projektin tehtävät" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Projektin päivitys" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "Projektien päivitykset" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Projektin näkyvyys" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "Projektin kuvaus..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "Projektin tila - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Projektin tehtävät" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "Projekti: Luo toistuvia tehtäviä" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "Projekti: Projekti valmistui" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "Projekti: Kuittauspyyntö" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Projekti: Lähetä luokitus" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "Projekti: Tehtävän luokituspyyntö" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Projektit" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" +"Projektit sisältävät samaan aiheeseen liittyviä tehtäviä, ja jokaisella " +"projektilla on oma kojelautansa." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" +"Projektit, joissa tämä vaihe on läsnä. Jos noudatat samankaltaista " +"työnkulkua useissa projekteissa, voit jakaa tämän vaiheen niiden kesken ja " +"saada näin konsolidoitua tietoa." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "Ominaisuudet" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Julkaistu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "Julkaistu %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Julkaiseminen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Neljännesvuosittain" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "Arvostelu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "Luokitus (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Kekismääräisen luokituksen teksti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Arvostelun sähköpostimalli" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Arvostelujen toistuvuus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Arvion viimeisin palaute" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Arvion viimeisin kuva" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "Luokituksen viimeisin teksti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Arvion viimeisin arvo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Luokituspyynnön määräaika" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Arvion tyytyväisyys" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Luokitusteksti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "Luokitusarvo (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Arvioiden määrä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "Arvostellaan vaiheen muuttuessa" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Arviointi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Saavutettu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Saavutettu päivämäärä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Vain luku" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "Valmis siirrettäväksi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "Valmis seuraavaan vaiheeseen" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "Valmiina uudelleenavattavaksi" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "Vastaanotto {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Vastaanottajat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "Tietueen keskustelun ID" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Tallenne" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Toistuvuus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Uusiutumisen päivitys" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "Toistuva" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Toistuvat tehtävät" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "Punainen kanban otsikko" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Hylätty" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Aiheeseen liittyvä asiakirja(t)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "Liittyvä dokumentti ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Liittyvä dokumenttimalli" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "Uusimiset" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "Toistopäivä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Toista joka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "Toistokuukausi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "Toista" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "Toista kuukaudessa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "Toista vuodessa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "Toista näytä päivä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "Toista näytä viikonpäivä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "Toista näytä kuukausi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "Toista näytä viikko" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "Toistoyksikkö" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "Toista viikko" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "Toistot" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Raportointi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Tutkimus" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Tutkimus ja tuotekehitys" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Tutkimusprojekti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Tutkimus" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Resurssien jakaminen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Vastuuhenkilö" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Tulot" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Tekstiviestin toimitusvirhe" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Surulliset kasvot" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "La" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "Tyytyväisyys" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "Tyytyväinen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Lauantai" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "Aikatauluta toimintasi, kun se on valmis." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Skripti" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Haku (sisällössä)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Hae projekti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "Etsi päivitystä" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Etsi kaikista" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "Hae vastuuhenkilöistä" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Etsi viesteistä" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "Etsi virstanpylväistä" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "Etsi prioriteetista" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Hae projektia" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "Etsi viitteistä" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Etsi vaiheista" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "Etsi statuksesta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "Sekunti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Turvatunnus" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Lähetä" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Lähetä sähköposti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "Syyskuu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Järjestys" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Aseta kansikuva" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "Aseta tila" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "Aseta Luokitus-sähköpostimalli vaiheisiin" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" +"Aseta projektin vaiheet, jotta asiakkaille voidaan ilmoittaa, kun projekti " +"saavuttaa kyseisen vaiheen" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" +"Aseta tämä malli projektivaiheeseen, jotta voit pyytää palautetta " +"asiakkailtasi. Ota \"asiakkaiden arviot\" -toiminto käyttöön projektissa" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"Aseta tämä malli projektin vaiheeseen, jotta voit automatisoida sähköpostin," +" kun tehtävät saavuttavat vaiheet" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Jaa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "Jaa muokattavaksi" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "Jaa projekti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "Jaa luettavaksi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "Pitäisi toistaa vähintään kerran" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "Näytä projekti kojelaudalla" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Näytä kaikki tietueet joissa on toimenpide myöhässä." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "Alkaen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Ohjelmistokehitys" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "Olen pahoillani. Et voi asettaa tehtävää ylätason tehtäväksi." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Määrittelyt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "" +"Jaa tehtäviä pienempiin osiin organisoidaksesi ja ajoittaaksesi työtä " +"helpommin." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "Sprint backlog" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "Sprintti valmis" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "Sprintti käynnissä" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Vaihe" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Vaihe muutettu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "Vaiheen kuvaus ja työkaluvihjeet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "Vaiheen omistaja" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Vaihe muutettu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Aktiiviset vaiheet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Poistettavat vaiheet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "Yli 30 päivän viivyttely" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Alkupäivä" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Tila" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "Tilapäivitys - " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Tila aktiviteetin perusteella\n" +"Myöhässä: Eräpäivä on menneisyydessä\n" +"Tänään: Eräpäivä on tänään\n" +"Suunniteltu: Tulevaisuudessa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "Lopeta toistuvuus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "Osatehtävien määrä" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Alitehtävät" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "Alitehtäville suunitellut tunnit" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "Lähetetty" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" +"Kaikkiin tähän tehtävään liittyviin osatehtäviin (ja niiden omiin " +"osatehtäviin) varattujen tuntien summa. Yleensä pienempi tai yhtä suuri kuin" +" tämän tehtävän varatut tunnit." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Yhteenveto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Su" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Sunnuntai" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "T-paitojen tulostus" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "Tunnisteet" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Tehtävä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Tehtävän toimenpiteet" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "Tehtävä estetty" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Tehtävien määrä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "Tehtävien laskenta alatehtävien kanssa" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Tehtävä luotu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "Tehtävän riippuvuudet" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "Tehtäväriippuvuuden muutokset" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Tehtävien lokikirjaukset" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "Tehtävän ominaisuudet" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Tehtävän luokitus" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "Tehtävä valmis" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Tehtävän toistuvuus" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Tehtävän vaihe" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Tehtävän vaihe on muutettu" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Tehtävän vaiheet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Tehtävän otsikko" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Tehtävän otsikko..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "Tehtävä estetty" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "Tehtävän kuvaus..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "Käynnissä oleva tehtävä" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "" +"Tehtävä on käynnissä. Napsauta estääksesi tai asettaaksesi tehtävän " +"tehdyksi." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "" +"Tehtävä on estetty. Poista esto napsauttamalla tai aseta tehtävä valmiiksi." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "Tehtävä on valmis seuraavaan vaiheeseen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "Tehtävä:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Tehtävät" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Tehtäväanalyysi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "Tehtävät, joissa määräaika on tänään" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Tehtävien hallinta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Tehtävien vaiheet" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "Toistuvat tehtävät" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Testit" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "Burndown-kaavio on ryhmiteltävä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "Nykyisen käyttäjän henkilökohtainen vaihe." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "Nykyisen käyttäjän henkilökohtainen tehtävävaihe." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" +"Loppupäivän on oltava kuukauden päivän tai kuukauden viimeisen päivän " +"jälkeen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "Loppupäivämäärän on oltava tulevaisuudessa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "Seuraava virstanpylväs on lisätty:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "Seuraavat virstanpylväät on lisätty:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "Vaihteluvälin on oltava suurempi kuin 0" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"Malli (Odoo Document Kind), jota tämä alias vastaa. Kaikki saapuvat " +"sähköpostiviestit, jotka eivät vastaa olemassa olevaan tietueeseen, " +"aiheuttavat uuden tietueen luomisen tähän malliin (esim. projektitehtävä)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"Sähköpostin aliaksen nimi, esim. 'jobs', jos haluat saada sähköposteja " +"osoitteeseen " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" +"Tämän aliaksen sähköpostiviestien vastaanottamisen yhteydessä luotujen " +"tietueiden omistaja. Jos tätä kenttää ei ole asetettu, järjestelmä yrittää " +"löytää oikean omistajan lähettäjän (From) -osoitteen perusteella tai käyttää" +" järjestelmänvalvojan tiliä, jos kyseisestä osoitteesta ei löydy " +"järjestelmän käyttäjää." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Projektia ei voida jakaa vastaanottajan (vastaanottajien) kanssa, koska " +"hankkeen yksityisyys on liian rajoitettu. Aseta yksityisyyden suojaus arvoon" +" 'Seuraavat asiakkaat näkevät', jotta vastaanottaja(t) pääsevät siihen " +"käsiksi." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "Projektin alkamispäivän on oltava ennen sen päättymispäivää." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "Haku ei tue %s-operaattoria tai %s-arvoa." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Tehtävää ei voida jakaa vastaanottajan (vastaanottajien) kanssa, koska " +"projektin yksityisyys on liian rajoitettu. Aseta projektin yksityisyyden " +"suojaksi \"Seuraavien asiakkaiden nähtävissä\", jotta vastaanottaja(t) " +"pääsevät siihen käsiksi." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "Näkymä on ryhmiteltävä päivämäärän ja stage_id:n mukaan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Ei kommentteja tällä hetkellä." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "Enää ei tapahdu mitään." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Ei projekteja." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "Tällä hetkellä tälle projektille ei ole luokituksia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Ei tehtäviä" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "Ei raportoitavaa." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "Nämä henkilöt vastaanottavat sähköpostin." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "Kolmas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Kuluva kuukausi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Tällä viikolla" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "Tämä ja seuraavat tehtävät" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "Tämä vaihe on valmis. Napsauta estääksesi tai asettaaksesi käynnissä." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "Tämä tehtävä" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" +"Tämä arkistoi vaiheet ja kaikki niiden sisältämät tehtävät seuraavista " +"projekteista:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"Ne edustavat eri luokkia, joissa sinun on tehtävä asioita (esim. \"Soita\" " +"tai \"Lähetä sähköpostia\")." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "To" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Torstai" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Ajanhallinta" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "Vinkki: Luo tehtäviä saapuvista sähköposteista" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "Vinkki: Mukauta tehtäviä ja vaiheita projektin mukaan" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Otsikko" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "Laskutettava" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Tehtävät" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Laskutettavaa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "Tulostettava" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"Käytä toimenpiteitä ja tiloja edistääksesi tehtäviäsi. Keskustele " +"reaaliaikaisesti tai sähköpostitse yhteistyön tehostamiseksi." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Tänään" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Tämän päivän toimenpiteet" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Yhteensä" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Seuraa asiakkaiden tyytyväisyyttä tehtävissä" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" +"Seuraa tärkeimpiä edistysaskelia, jotka on saavutettava menestyksen " +"saavuttamiseksi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" +"Seuraa tärkeimpiä edistysaskelia, jotka on saavutettava menestyksen " +"saavuttamiseksi." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" +"Seuraa projektiesi kannattavuutta. Kaikki projektit, niiden tehtävät ja " +"työaikataulut on liitetty analyyttiseen tiliin, ja jokainen analyyttinen " +"tili kuuluu suunnitelmaan." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "Seuraa projektiesi edistymistä." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Seuraa ajankäyttöä projekteissa ja tehtävissä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" +"Läpinäkyvät tunnisteet eivät näy projektien ja tehtävien kanban-näkymässä." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Ti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Tiistai" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Kaksi kertaa kuukaudessa" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "Kaksi tehtävää ei voi riippua toisistaan." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Poikkeusaktiviteetin tyyppi tietueella" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "Palauta arkistosta" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "Palauta tehtävä arkistosta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "Poista oma vastuuni" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "Vastuuttamaton" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Kustannuspaikka ei ole tiedossa" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "Tuntematon kenttä %r ryhmässä 'groupby'" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Lukemattomat viestit" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "Kunnes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Päivitä" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "Päivitä luominen" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "Käytettävyys" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "Käytä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "Käytä sähköpostin aliasta" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "Käytä välitavoitteita" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Projektin arviointi" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Käytä toistuvia tehtäviä" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "Käytä vaiheita projektissa" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "Käytä alitehtäviä projektille" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "Käytä tehtävän riippuvuuksia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Käytä tehtäviä" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "Käytä tätä omalle projektini" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "Käytä tunnisteita tehtävien luokitteluun." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "Käytä" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" +"Käytä keskustelua sähköpostien lähettämiseen ja tehokkaaseen viestintään asiakkaidesi kanssa. \n" +" Lisää uusia henkilöitä seuraajien listalle, jotta he tietävät tärkeimmistä muutoksista tähän tehtävään liittyen." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Käyttäjä" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "Arvon on oltava True tai False (ei %s)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Näytä" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "Avaa tehtävä" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "Näytä tehtävät" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Näkyvyys" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Näytetään" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"Haluatko paremman tavan hallita projektejasi? Se alkaa tästä." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Verkkosivun ilmoitukset" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "Verkkosivuston uudistaminen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Verkkosivun viestihistoria" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Ke" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Keskiviikko" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Viikottainen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Viikot" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "Työpäivät vastuuttamiseen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "Työpäiviä sulkemiseen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Työtunnit vastuuttamiseen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Työtunteja sulkemiseen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Työaika" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Työaikaa vastuuttamiseen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Työaikaa sulkemiseen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" +"Haluaisitko myös poistaa arkiston kaikista näihin vaiheisiin sisältyvistä " +"tehtävistä?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Kirjoittaminen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Vuosittainen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Vuotta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" +"Voit myös lisätä kuvauksen, joka auttaa työtovereitasi ymmärtämään vaiheen " +"merkityksen ja tarkoituksen." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" +"Näet vain ne tunnisteet, jotka ovat jo olemassa projektissasi. Jos yrität " +"luoda tunnisteen, joka on jo olemassa muissa projekteissa, kaksoiskappaleita" +" ei luoda." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "Voit asettaa henkilökohtaisen vaiheen vain yksityiselle tehtävälle." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" +"Et voi vaihtaa analyyttisen tilin yritystä, jos se liittyy projektiin." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "Et voi poistaa toistuvia tehtäviä. Poista toistuvuus ensin käytöstä." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"Vaiheita, joissa on tehtäviä, ei voi poistaa. Voit joko arkistoida vaiheen " +"tai poistaa ensin kaikki siihen liittyvät tehtävät." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"Tehtäviä sisältäviä vaiheita ei voi poistaa. Sinun on ensin poistettava " +"kaikki niiden tehtävät." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "Tehtävän %s-kenttiä ei voi lukea." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "Tehtävän %s-kenttiin ei voi kirjoittaa." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Olet merkattu vastuulliseksi: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Olet merkattu vastuulliseksi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "Sinulla ei ole kirjoitusoikeutta kenttään %s." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" +"Sinulla on tallentamattomia muutoksia - ei hätää! Odoo tallentaa ne " +"automaattisesti, kun navigoit.
Voit hylätä nämä muutokset tästä tai " +"tallentaa tehtäväsi manuaalisesti.
Tallennetaan manuaalisesti." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Sinun on oltava" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" +"Sinulla pitäisi olla ainakin yksi henkilökohtainen vaihe. Luo uusi vaihe, " +"johon tehtävät voidaan siirtää sen jälkeen, kun tämä vaihe on poistettu." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "Sinun on valittava vähintään yksi päivä" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "ja" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"ja mikä palaute on\n" +" siirretään sarakkeeseen \"Hylätty\"." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "vastuuhenkilö" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "vastuuhenkilöt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "avatar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "ranskalaiset viivat, jotka ilmaisevat tehtävän tilan." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" +"painikkeella voit ilmoittaa kollegoillesi, että tehtävä on valmis seuraavaa " +"vaihetta varten." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "kommenttia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "esim. kuukausittainen tarkastelu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "esim. Toimistobileet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "esim. tuotteen lanseeraus" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "esim. Lähetä kutsut" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "esim. Toimiston bileet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "esim: Tuotteen lanseeraus" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "kuvake päivittäisten toimintojen järjestämiseen." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "kuvake." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "kirjautunut sisään" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "projekti." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "valmis merkittäväski saavutetuksi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "tehtävä" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "seuraavan välitavoitteen määräaikaa on päivitetty:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "seuraavien välitavoitteiden määräaikaa on päivitetty:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" +"määrittää, onko projekti\n" +" valmis seuraavaan vaiheeseen." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "ilmaisemaan ongelman tai keskustelutarpeen jostakin tehtävästä." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "kirjoittaaksesi kommentin." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "ilmoittaa, mikä on ideasi nykytila." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "luo tehtäviä sinun" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: Tyytyväisyyskysely" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/fr.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/fr.po new file mode 100644 index 0000000..13f0e80 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,6601 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Alexandra Jubert, 2022 +# Cécile Collart , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Jolien De Paepe, 2024 +# Larissa Manderfeld, 2024 +# Manon Rondou, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Manon Rondou, 2025\n" +"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Aucuns jalons trouvés. Créons-en un!\n" +"

\n" +" Suivez les points de progression majeurs qui doivent être atteints afin de réussir.\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr " - Tâches par échéance" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "# Collaborateurs" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# Évaluations" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# Tâches" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "# de Tâches" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "#{record.commercial_partner_id.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Jalons atteints sur " +"#{record.milestone_count.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "#{record.partner_id.value}" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "Burndown chart de %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "Jalons de %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "Évaluation de %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "Analyse des tâches de %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "Mises à jour de %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copie)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "(+ %(child_count)s tâches)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "(+ 1 tâche)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(prévu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(dernière mise à jour du projet)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- atteint le" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" +".\n" +"Joignez directement tous les documents ou liens à la tâche pour centraliser toutes les informations de recherche." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "11" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "12" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "13" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "14" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "15" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "16" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "17" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "18" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "19" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "20" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "21" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "22" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "23" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "24" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "25" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "26" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "27" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "28" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "29" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "30" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "31" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" +"Glissez & déposez la carte pour changer votre tâche d'étape." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" +"Enregistrez des notes pour les communications internes (les personnes abonnées à cette tâche ne seront pas notifiées \n" +" de la note que vous enregistrez à moins que vous ne les mentionniez explicitement). Utilisez des mentions @ pour mentionner un collègue \n" +" ou des mentions # pour communiquer avec une équipe entière." + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Bonjour Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Bonjour,

\n" +"
\n" +" Pourriez-vous prendre un moment pour évaluer notre service lié à la tâche \"Planning et budget\"\n" +" \n" +" assignée à Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Dites-nous ce que vous pensez de notre prestation de services
\n" +" (cliquez sur l'un de ces smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Nous apprécions votre feedback. Il nous aide à nous améliorer en permanence.\n" +" \n" +"

Cette enquête de satisfaction vous a été envoyée parce que votre tâche a été déplacée vers l'étape En cours\n" +"
\n" +" \n" +"
Cette enquête de satisfaction est envoyée une fois par semaine tant que la tâche se trouve à l'étape En cours.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Cher Brandon Freeman,
\n" +" J'ai le plaisir de vous annoncer que nous avons complété avec succès le projet \"Rénovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
Vous recevez cet e-mail parce que votre projet a été déplacé à l'étape Fait\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Cher Brandon Freeman,
\n" +" Merci pour votre demande.
\n" +" N'hésitez pas à nous contacter si vous avez des questions.\n" +"

\n" +" Merci,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" =', 2.33)]}\" title=\"Insatisfait\"/>" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid " Private" +msgstr " Privée" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" Collaborators\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Collaborateurs\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocking" +msgstr "Bloquant" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Last Rating" +msgstr "Dernière évaluation" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Sous-tâches" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "Tasks" +msgstr "Tâches" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "in Recurrence" +msgstr "en Récurrence" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Reporting" +msgstr "Analyse" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Voir" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Attachments" +msgstr "Pièces jointes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task_planned_hours_template +msgid "Allocated Hours:" +msgstr "Heures allouées :" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Assignees" +msgstr "Assignés" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Customer" +msgstr "Client" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Deadline:" +msgstr "Date limite :" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Message and communication history" +msgstr "Historique des messages et communications" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Milestone:" +msgstr "Jalon :" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Project:" +msgstr "Projet :" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Milestones" +msgstr "Jalons" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" +"Un dictionnaire Python qui sera interprété pour fournir les valeurs par " +"défaut lors de la création de nouveaux enregistrements pour cet alias." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_collaborator_unique_collaborator +msgid "" +"A collaborator cannot be selected more than once in the project sharing " +"access. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"Un collaborateur ne peut pas être sélectionné plus d'une fois dans les accès" +" de partage du projet. Veuillez supprimer les doublons et réessayer." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "A new task will be created on the following dates:" +msgstr "Une nouvelle tâche sera créée aux dates suivantes :" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"A personal stage cannot be linked to a project because it is only visible to" +" its corresponding user." +msgstr "" +"Une étape personnelle ne peut pas être liée à un projet car elle n'est " +"visible que par son utilisateur correspondant." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_tags_name_uniq +msgid "A tag with the same name already exists." +msgstr "Une étiquette avec le même nom existe déjà." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_user_rel_project_personal_stage_unique +msgid "A task can only have a single personal stage per user." +msgstr "" +"Une tâche peut uniquement avoir une seule étape personnelle par utilisateur." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Accepter les e-mails de" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_instruction_message +msgid "Access Instruction Message" +msgstr "Message des instructions d'accès" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_mode +msgid "Access Mode" +msgstr "Mode d'accès" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_warning +msgid "Access warning" +msgstr "Avertissement d'accès" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Nécessite une action" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__active +msgid "Active" +msgstr "Actif" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Activities" +msgstr "Activités" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Activité exception décoration" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Status de l'activité" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Icône de type d'activité" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_type_action_config_project_types +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Types d'activités" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Milestone" +msgstr "Ajouter un jalon" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Add a description..." +msgstr "Ajouter une description…" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add a note" +msgstr "Ajouter une note" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Add columns to organize your tasks into stages e.g. New - In " +"Progress - Done." +msgstr "" +"Ajoutez des colonnes pour organiser vos tâches en étapes ex: " +"Nouveau - En cours - Fait." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add contacts to share the project..." +msgstr "Ajouter des contacts pour partager le projet..." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Add extra content to display in the email" +msgstr "Ajouter un contenu supplémentaire à afficher dans l'e-mail" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Add your task once it is ready." +msgstr "Ajoutez votre tâche une fois qu'elle est prête." + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrateur" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Agile Scrum" +msgstr "Agile Scrum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "Sécurité d'alias de contact" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "Nom de l'alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain +msgid "Alias domain" +msgstr "Domaine d'alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_value +msgid "Alias email" +msgstr "Alias de messagerie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "Modèle concerné" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Tous" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__employees +msgid "All internal users" +msgstr "Tous les utilisateurs internes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__all +msgid "All tasks" +msgstr "Toutes les tâches" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__planned_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Heures allouées" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_rating +msgid "Allow Customer Ratings" +msgstr "Autoriser les évaluations des clients" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_subtasks +msgid "Allow Sub-tasks" +msgstr "Autoriser les sous-tâches" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Compte analytique" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"Compte analytique auquel sont liés ce projet, ses tâches et ses feuilles de temps.\n" +"Suivez les coûts et les revenus de votre projet en paramétrant ce compte analytique sur vos documents associés (par ex. commandes clients, factures, commandes clients, factures fournisseurs, dépenses, etc.).\n" +"Ce compte analytique peut être modifié sur chaque tâche individuellement si nécessaire.\n" +"Un compte analytique est requis pour utiliser les feuilles de temps." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this task and its timesheets are linked.\n" +"Track the costs and revenues of your task by setting its analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"By default, the analytic account of the project is set. However, it can be changed on each task individually if necessary." +msgstr "" +"Compte analytique auquel sont liés cette tâche et ses feuilles de temps.\n" +"Suivez les coûts et les revenus de votre tâche en paramétrant ce compte analytique sur vos documents associés (par ex. commandes clients, factures, commandes clients, factures fournisseurs, dépenses, etc.).\n" +"Par défaut, le compte analytique du projet est défini. Toutefois, il peut être changé sur chaque tâche individuellement si nécessaire." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Analytics" +msgstr "Analytique" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +msgid "" +"Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check " +"if everything is progressing according to plan." +msgstr "" +"Analysez à quelle vitesse votre équipe complète les tâches de votre projet " +"et vérifiez que tout se déroule comme prévu." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "" +"Analyze the progress of your projects and the performance of your employees." +msgstr "" +"Analysez l'avancée de vos projets et les performances de vos employés." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__ancestor_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__ancestor_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Ancestor Task" +msgstr "Tâche ancêtre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__april +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__april +msgid "April" +msgstr "Avril" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_form/project_task_form_controller.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Archive" +msgstr "Archiver" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Archive Stages" +msgstr "Archiver les étapes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Archived" +msgstr "Archivé" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Archived tasks cannot be recurring. Please unarchive the task first." +msgstr "" +"Les tâches archivées ne peuvent pas être récurrentes. Veuillez désarchiver " +"la tâche au préalable." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Are you sure you want to delete those stages ?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces étapes ?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow" +msgstr "Flèche" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow icon" +msgstr "Icône de flèche" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assembling" +msgstr "Assemblage" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Assign a responsible to your task" +msgstr "Assigner un responsable à votre tâche" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Assign each new project to this plan" +msgstr "Assigner chaque nouveau projet à ce plan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Assign to Me" +msgstr "Me l'assigner" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assigned" +msgstr "Assigné" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Assigned On: %s" +msgstr "Assigné le : %s" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "Tâches assignées" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +msgid "Assigned to" +msgstr "Assigné à" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__user_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Assignees" +msgstr "Assignés" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "Date d'attribution" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_assign +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_assign +msgid "Assignment Date" +msgstr "Date d'attribution" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__at_risk +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__at_risk +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "At Risk" +msgstr "En danger" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"At each stage, employees can block tasks or mark them as ready for the next step.\n" +" You can customize here the labels for each state." +msgstr "" +"À chaque étape, les employés peuvent bloquer des tâches ou les marquer comme prêtes pour l'étape suivante.\n" +" Vous pouvez personnaliser ici les étiquettes pour chaque statut." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Nombre de pièces jointes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Attachments that don't come from a message." +msgstr "Les pièces jointes ne provenant pas d'un message." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__august +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__august +msgid "August" +msgstr "Août" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__user_id +msgid "Author" +msgstr "Auteur" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Auto-generate tasks for regular activities" +msgstr "Générer automatiquement des tâches pour vos activités régulières" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_kanban_state +msgid "Automatic Kanban Status" +msgstr "Statut Kanban automatique" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_kanban_state +msgid "" +"Automatically modify the kanban state when the customer replies to the feedback for this stage.\n" +" * Good feedback from the customer will update the kanban state to 'ready for the new stage' (green bullet).\n" +" * Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'blocked' (red bullet).\n" +msgstr "" +"Modifiez automatiquement le statut Kanban lorsque le client fait un commentaire sur cette étape.\n" +" * Un bon feedback de la part du client change le statut Kanban en 'prêt pour l'étape suivante' (boule verte).\n" +" * Un feedback neutre ou un mauvais retour change le statut Kanban en 'bloqué' (boule rouge).\n" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Avatar" +msgstr "Avatar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_avg +msgid "Average Rating" +msgstr "Évaluation moyenne" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg_percentage +msgid "Average Rating (%)" +msgstr "Évaluation moyenne (%)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Dissatisfied" +msgstr "Évaluation moyenne : Insatisfait" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Okay" +msgstr "Évaluation moyenne : Bien" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Satisfied" +msgstr "Évaluation moyenne : Satisfait" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "Arriéré" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_balance +msgid "Balance" +msgstr "Solde" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Billed" +msgstr "Facturé" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_ids +msgid "Block" +msgstr "Bloquer" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__blocked +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__blocked +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Blocked" +msgstr "Bloqué" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__depend_on_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocked By" +msgstr "Bloquée par" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Blocking" +msgstr "Bloquant" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Brainstorm" +msgstr "Brainstorm" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_00 +msgid "Bug" +msgstr "Bogue" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Burndown Chart" +msgstr "Burndown Chart" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_1 +msgid "Buzz or set as done" +msgstr "Buzz ou définir comme terminé" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__can_be_marked_as_done +msgid "Can Be Marked As Done" +msgstr "Peut être marqué comme terminé" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Canceled" +msgstr "Annulé" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot aggregate field %r." +msgstr "Impossible d'agréger le champ %r." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person" +msgstr "" +"Cochez si ce contact est une société, sinon il s'agit d'un particulier" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_text +msgid "Child Text" +msgstr "Texte enfant" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" +"Choisissez un nom pour votre projet. Cela peut être ce que vous voulez : le nom d'un client,\n" +" d'un produit, d'une équipe, d'un site de construction, etc." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" +"Choisissez un nom de tâche (ex: Design de site web, Acheter du " +"matériel...)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "Ville" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Evaluation client" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "Clôturé" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "Clôturées ces 30 derniers jours" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "Clôturées ces 7 derniers jours" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "Tâches clôturées" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "Étape de clôture" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" +"Collaborez efficacement avec les principales parties prenantes en partageant" +" avec elles la vue Kanban de vos tâches. Les collaborateurs pourront " +"modifier des parties de tâches et envoyer des messages." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Collaborateur" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "Collaborateurs" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Collaborateurs du projet partagé" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"Recueillez un feedback de vos clients en leur envoyant une demande d'évaluation lorsqu'une tâche atteint une certaine étape. Pour ce faire, définissez un modèle d'e-mail d'évaluation sur les étapes correspondantes.\n" +"Évaluation lors du changement d'étape : un e-mail sera envoyé automatiquement quand la tâche atteint l'étape pour laquelle le modèle d'e-mail d'évaluation est défini.\n" +"Évaluation périodique : un e-mail sera envoyé automatiquement à intervalles réguliers tant que la tâche se situe à l'étape pour laquelle le modèle d'e-mail d'évaluation est défini." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Couleur" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Couleur" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Entité commerciale" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" +"Communiquez avec les clients sur la tâche à l'aide de la passerelle de messagerie. Joignez des conceptions de logo à la tâche, de sorte que les informations circulent des\n" +" concepteurs aux travailleurs qui impriment le t-shirt. Organisez les priorités entre les commandes en utilisant" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Sociétés" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "Société" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Paramètres de configuration" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Configurer les étapes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmer" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmation" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" +"Félicitations, vous êtes maintenant un expert de la gestion de projet." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Conseil" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "Continuer la récurrence" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Rédaction" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Coûts" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Image de couverture" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" +"Créez des activités pour vous assigner des tâches à faire ou pour " +"planifier des meetings." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Date de création" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Créer un projet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Créez une nouvelle étape dans le pipeline de tâches" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "Créer un projet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" +"Créez des projets pour organiser vos tâches et définir un flux de travail " +"différent pour chaque projet." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" +"Créez des projets pour organiser vos tâches. Définissez un flux de travail " +"différent pour chaque projet." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Créez des tâches en envoyant un e-mail à" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "Créez des tâches en envoyant un e-mail à l'adresse de votre projet." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Créé le" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "Date de création" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Devise" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Projet actuel de la tâche" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "Statut actuel de la tâche" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Statut actuel de cette tâche" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"Actuellement disponible pour tous ceux qui consultent ce document, cliquez " +"pour limiter aux employés internes." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"Actuellement réservé aux employés internes, cliquez pour le rendre " +"accessible à tous ceux qui consultent ce document." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Message personnalisé" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Client" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "E-mail client" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Feedback des clients" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "URL du portail client" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Évaluations des clients" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Statut des évaluations des clients" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" +"Les clients proposent des feedbacks par e-mail ; Odoo crée automatiquement des tâches et vous pouvez\n" +" communiquer directement sur la tâche. Vos managers décident quel feedback est accepté" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" +"Les clients seront ajoutés aux abonnés de leur projet et de leurs tâches." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" +"Personnalisez la manière dont les tâches sont nommées selon le projet et " +"créez des messages de statut faits sur mesure pour chaque étape de votre " +"flux de travail. Cela aide à documenter votre flux de travail: ce qui doit " +"être fait à chaque étape. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Quotidien" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "Date et étape" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "Date du mois" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "Date de l'année" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" +"Date à laquelle l'étape de votre tâche a été dernièrement modifiée.\n" +"Sur la base de ces informations, vous pouvez identifier les tâches qui stagnent et obtenir des statistiques sur le temps qu'il faut normalement pour déplacer les tâches d'une étape à l'autre." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" +"Date à laquelle le projet prend fin. Le délai défini sur le projet est pris " +"en compte lors de la visualisation de son planning." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" +"Date à laquelle cette tâche a été dernièrement attribuée (ou retirée). Vous " +"pouvez ainsi obtenir des statistiques sur le temps qu'il faut normalement " +"pour attribuer des tâches." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "Jour de la semaine" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "Jour du mois" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "Jour de l'année" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Jours" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "Jours avant échéance" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Date limite" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "Date limite : %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Cher" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "Décembre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "Plan par défaut" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "Plan par défaut pour un nouveau compte analytique pour des projets" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Valeurs par défaut" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Définissez les étapes qui seront utilisées dans le projet depuis la\n" +"création de la tâche, jusqu'à la clôture de la tâche ou de l'incident.\n" +"Vous utiliserez ces étapes afin de suivre l'avancement dans\n" +"la résolution de la tâche ou de l'incident." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" +"Définissez les étapes à travers lesquelles vos projets passent de la " +"création à l'achèvement." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" +"Définissez les étapes à travers lesquelles vos tâches passent de la création" +" à l'achèvement." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Supprimer le jalon" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Supprimer l'étape" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" +"Livrez vos services automatiquement lorsqu'un jalon est atteint en le liant " +"à un article de la commande." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Livré" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Tâches dépendantes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" +"Description pour donner plus d'informations et de contexte sur ce projet" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Conception" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "Déterminer l'ordre dans lequel réaliser vos tâches" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Développement" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Digest" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Marketing digital" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "Avertissement d'évaluation désactivé" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Ignorer" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "Afficher le mode d'accès" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom d'affichage" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "Afficher le bouton Tâche parente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "Afficher le projet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "Insatisfait" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Accès non disponible, ne pas tenir compte de cette donnée dans le digest " +"d'e-mails de l'utilisateur" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Fait" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Brouillon" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Menu déroulant" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "Modifier" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "Modifier l'étape personnelle" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "Modifier la tâche récurrente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Édition" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "E-mail de" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Modèle d'e-mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" +"Adresses e-mail qui étaient en CC ou les e-mails entrants de cette tâche et " +"qui ne sont actuellement pas associées à un client existant." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "E-mail cc" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "E-mails envoyés à" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Employés uniquement" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Date de fin" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Date de fin" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer une hiérarchie récursive de tâches." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" +"Tout le monde peut proposer des idées, et l'éditeur note les meilleures " +"comme" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Attendu" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "Expérimentation" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Date de fin de validité" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "Filtres étendus" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Externe" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Infos supplémentaires" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Favori" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "Février" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" +"Le champ %s n'est pas un champ stocké, seuls les champs stockés (réguliers " +"ou many2many) sont valables pour le paramètre 'groupby'." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Document final" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "Premier" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Repliée dans la vue Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "Les étapes Kanban étant pliées sont des étapes de clôture." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Permet de suivre automatiquement les événements associés aux tâches et aux " +"problèmes de ce projet." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "Suivi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "Tâches suivies" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "Mises à jour suivies" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Abonnés" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Abonnés (Partenaires)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icône Font Awesome par ex. fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Pour toujours" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Ven." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Vendredi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Activités futures" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "GTD" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" +"Obtenez un aperçu du statut de votre projet et partagez son avancement avec " +"les parties prenantes." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "Obtenez un feedback des clients" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" +"Accordez aux employés l'accès à votre projet ou à vos tâches en les ajoutant" +" en tant qu'abonnés." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" +"Accordez aux utilisateurs du portail l'accès à votre projet ou à vos tâches " +"en les ajoutant en tant qu'abonnés." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "Étiquette Kanban verte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "Étiquette Kanban grise" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Regrouper par" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" +"Gérez votre collecte d'idées dans les tâches de votre nouveau projet et " +"discutez-en dans le chatter des tâches. Utilisez les boutons" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "Passation" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Visage souriant" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "A un jalon en retard et non atteint" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "A un message" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Élevé" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "Haute priorité" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Historique" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Heures" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "Comment se passe ce projet ?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"Identifiant de l'enregistrement parent qui définit l'alias (exemple : le " +"projet qui contient l'alias lié à la tâche)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icône" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icône pour indiquer une activité d'exception." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Idées" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si coché, certains messages ont une erreur de livraison." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" +"Si activé, cette étape sera affichée comme repliée dans la vue kanban de vos" +" projets. Les projets dans une étape repliée sont considérés comme fermés." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" +"Si activé, cette étape sera affichée comme repliée dans la vue Kanban de vos" +" tâches. Les tâches dans une étape repliée sont considérées comme fermées " +"(non applicables aux étapes personnelles)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"Si défini, une demande d'évaluation sera automatiquement envoyée par e-mail au client lorsque la tâche atteindra ce stade.\n" +"Alternativement, il sera envoyé à intervalles réguliers tant que la tâche reste à ce stade, selon la configuration de votre projet.\n" +"Pour utiliser cette fonctionnalité, assurez-vous que l'option \"Évaluations des clients\" est activée sur votre projet." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" +"Si défini, un e-mail sera automatiquement envoyé au client lorsque le projet" +" atteindra cette étape." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" +"Si défini, un e-mail sera automatiquement envoyé au client lorsque la tâche " +"atteindra cette étape." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Si défini, ce contenu sera automatiquement envoyé à tous les utilisateurs " +"non autorisés à la place du message par défaut." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Si le champ actif n'est pas coché, le projet sera masqué, mais ne sera pas " +"supprimé." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "En cours" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "En développement" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Boîte de réception" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "Heures prévues initialement" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Interne" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Note interne" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"E-mail interne associé avec le projet. Les e-mails entrants sont " +"automatiquement synchronisés avec les tâches (ou optionnellement les " +"incidents si le module Suivi des Incidents est installé)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" +"Les notes internes sont uniquement affichées aux utilisateurs internes." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "Fonction d’agrégation invalide %r." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "Champ %r invalide sur le modèle %r" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "Spécification de champ invalide %r." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Opérateur invalide : %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Valeur invalide : %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Inviter des gens" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "Utilisateurs internes invités" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "Tous les utilisateurs internes et les utilisateurs portail invités" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Facturé" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "Est un compte analytique manuellement modifié" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "Est bloqué" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "Date limite dépassée ?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "Date limite future ?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Est un abonné" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "Le jalon est-il dépassé ?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "La jalon est-il atteint ?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "Est privée ?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "Est une société" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Version de l'incident" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "Il semblerait que certaines tâches fassent partie d'une récurrence." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" +"Il semblerait que certaines tâches fassent partie d'une récurrence. Au moins" +" l'une d'entre elles doit être gardée comme modèle pour créer les prochaines" +" occurrences." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "Il semblerait que cette tâche fasse partie d'une récurrence." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" +"Il semble que cette tâche soit récurrente. Souhaitez-vous arrêter sa " +"récurrence ?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "Janvier" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "Juillet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "Juin" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "Explication de kanban bloqué" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "Explication de kanban en cours" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "Statut kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "Étiquette statut Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "Explication de kanban valide" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Suivez l'évolution de vos tâches de la création à la complétion.
\n" +" Collaborez efficacement en discutant en temps réel ou par e-mail." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Suivez l'évolution de vos tâches de la création à la complétion.
\n" +" Collaborez efficacement en discutant en temps réel ou par e-mail." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "KPI Valeur d'ouverture d'une tâche de projet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "Dernier" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Mois dernier" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Dernière mise à jour de l'étape" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Dernière mise à jour" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "Couleur de la dernière mise à jour" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "Statut de la dernière mise à jour" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Dernière mise à jour le" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Dernière mise à jour par" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mise à jour le" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Activités en retard" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "Jalons en retard" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "Tâches en retard" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Plus tard" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Laisser une réaction" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "Créons votre premier projet." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "Créons votre première étape." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "Créons votre première tâche." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "Créons votre deuxième étape." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" +"Retournons en vue kanban pour avoir une vue d'ensemble de vos " +"prochaines tâches." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "Commençons à travailler sur votre tâche." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "Attendons que vos clients se manifestent." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "Lien" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Live" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Conception de logo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Faible" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "Priorité basse" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Pièce jointe principale" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Pièces jointes principales" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"Gérez le cycle de vie de votre projet en utilisant la vue kanban. Ajoutez de nouveaux projets acquis,\n" +" allouez-les et utilisez les boutons" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Fabrication" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "Mars" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Marge" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "Achat matériel" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" +"Mesurez la satisfaction client en envoyeant des demandes d'évaluation " +"lorsque vos tâches atteignent une certaine étape." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Membres" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Message" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Erreur d'envoi du message" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Messages" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Jalon" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "Nombre de jalons" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "Nombre de jalons atteint" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "Date limite du jalon" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Jalons" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "Mixing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Lun." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Lundi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Mois" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Échéance de mon activité" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "Mes projets favoris" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Mes favoris" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "Mes tâches privées" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "Mes projets" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "Mes tâches" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "Mes mises à jour" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "Nom rogné" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "Nom des tâches" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" +"Nom de votre projet. Vous pouvez le nommer comme vous voulez, par exemple le" +" nom d'un client ou d'un service. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" +"Nom utilisé pour référer aux tâches de votre projet, par ex. tâches, " +"tickets, sprints, etc..." + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "Besoin d'une aide fonctionnelle ou technique" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Visage neutre" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "Nouvelle fonctionnalité" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "Nouveau jalon" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Nouvelles commandes" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Nouveaux projets" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Nouvelle demande" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Le plus récent" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Suivant" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "Activités suivantes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Activité suivante" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Activité suivante de l'événement du calendrier" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Date limite de l'activité à venir" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Résumé d'activité suivant" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Type d'activités à venir" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "Date de la prochaine récurrence" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "Prochaines récurrences" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "Aucun client" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "Pas de jalon" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "Pas d'évaluation" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "Aucune évaluation pour l'instant" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Pas de sujet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "Aucun type d'activité trouvé. Créons-en un !" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "Aucun collaborateur trouvé" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "Pas encore d'évaluations de clients " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Pas encore de données !" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "Aucun projet trouvé. Créons-en un !" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "Aucune étape trouvée. Créons-en une !" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "Aucune étiquette trouvée. Créons-en une!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "Aucune tâche trouvée. Créons-en une !" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "Aucune mise à jour trouvée. Créons-en une!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "Pas bloqué" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "Pas bloquant" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "Non implémenté." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Note" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "Novembre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Nombre d'actions" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "Nombre de répétitions" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Nombre de tâches" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "Nombre de tâches restant à créer" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Nombre de documents joints" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Nombre d'erreurs" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Nombre de messages nécessitant une action" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Nombre de messages avec des erreurs d'envoi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "Octobre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "En retard" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "Office Design" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "Bien" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "Vieux sprint terminé" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "En attente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "En bonne voie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Une fois par mois" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" +"Oups ! Un problème est survenu. Essayez de recharger la page et de vous " +"connecter." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "Ouvrir" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "Tâches ouvertes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "Tâches ouvertes" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "L'opération doit être = ou != (et non %s)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"ID optionnel d'un fil (enregistrement) auquel tout message entrant sera " +"rattaché, même si il ne s'agissait pas d'une réponse à ce fil. Si renseigné," +" la création de nouveaux enregistrements sera complètement désactivée." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Organisez vos tâches en les répartissant à travers le pipeline.
\n" +" Collaborez efficacement en discutant en temps réel ou par e-mail." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Autres" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "Le nom de sortie %r est utilisé deux fois." + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Tâches en dépassement" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Propriétaire" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Idées de page" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Modèle parent" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "Identifiant de la discussion de l'enregistrement parent" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Tâche parente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Modèle parent de l'alias. Le modèle possédant la référence de l'alias n'est " +"pas nécessairement le modèle donné par alias_model_id (Ex. : projet " +"(parent_model) et tâche (modèle))" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"Personnes pour lesquelles ce projet et ses tâches seront visibles.\n" +"\n" +"- Utilisateurs internes invités : lorsqu'ils sont abonnés à un projet, les utilisateurs internes auront accès à toutes ses tâches sans distinction. Autrement, ils auront uniquement accès aux tâches spécifiques auxquelles ils sont abonnés.\n" +"Un utilisateur avec le niveau de droits d'accès projet > administrateur peut toujours accéder au projet et à ses tâches, même s'il ne fait pas explicitement partie des abonnés.\n" +" \n" +"- Tous les utilisateurs internes : tous les utilisateurs internes peuvent accéder au projet et à toutes ses tâches sans distinction.\n" +"\n" +"- Utilisateurs portail invités et tous les utilisateurs internes : tous les utilisateurs internes peuvent accéder au projet et à toutes ses tâches sans distinction.\n" +"Lorsqu'ils sont abonnés à un projet, les utilisateurs portail auront accès à toutes ses tâches sans distinction. Autrement, ils auront uniquement accès aux tâches spécifiques auxquelles ils sont abonnés.\n" +"\n" +"Lorsqu'un projet est partagé en lecture seule, l'utilisateur portail est redirigé vers son portail. Il peut voir les tâches, mais pas les modifier.\n" +"Lorsqu'un projet est partagé en édition, l'utilisateur portail est redirigé vers les vues kanban et liste des tâches. Ils peuvent modifier un certain nombre de champs sur les tâches.\n" +"\n" +"Dans tous les cas, un utilisateur interne qui n'a pas de droits d'accès à projet peut toujours accéder à une tâche, à condition qu'on lui ait donné l'URL correspondant (et qu'il fasse partie des abonnés si le projet est privé)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Pourcentage d'évaluations positives" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "Évaluation périodique" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "Étape personnelle" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "Statut de l'étape personnelle" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "Étape de tâche personnelle" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "Étape personnelle de l'utilisateur" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "Téléphone" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" +"Planifier l'allocation des ressources entre les projets et estimer les " +"délais avec plus de précision" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Date planifiée" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "Planning" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Veuillez enlever les tâches existantes dans le projet lié aux comptes que " +"vous souhaitez effacer." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "Production de podcasts et de vidéos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Politique de publication d'un message sur le document via la passerelle d'emails.\n" +"- tout le monde : tout le monde peut publier\n" +"- partenaires : seulement les partenaires authentifiés\n" +"- abonnés : seulement les abonnés aux canaux suivis\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "URL d'accès au portail" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Parent Task" +msgstr "Tâche parente portail" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Sub-tasks" +msgstr "Sous-tâches portail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "Noms des utilisateurs portail" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" +"Les utilisateurs du portail seront supprimés des abonnés du projet et de ses" +" tâches." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Précédent" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "Priorisez les tâches en utilisant" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Priorité" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "Priorité : {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "Avertissement de visibilité vie privée" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Privé" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Rentabilité" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Avancement" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Pourcentage d'avancement" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "Compte analytique du projet" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Collaborateurs du projet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "Couleur du projet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Nombre de projets" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Chef de projet" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Jalon du projet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Nom du projet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "Statut de l'évaluation du projet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "Projet partagé" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "Partage de projet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "Partage de projet : tâche" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "Étape du projet" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "Étape du projet modifiée" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "Assistant de suppression d'étape de projet" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "Étapes du projet" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Étiquettes de projet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Tâches du projet" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Mise à jour du projet" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "Mises à jour du projet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Visibilité du projet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "Description du projet..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "Statut du projet - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Tâches de projet" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "Projet : Créer des tâches récurrentes" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "Projet : Projet terminé" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "Projet : Demande d'accusé de réception" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Projet : Envoyer l'évaluation" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "Projet : Demande d'évaluation de la tâche" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Projets" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" +"Les projets contiennent des tâches sur le même sujet, et chacun d'eux a son " +"propre tableau de bord." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" +"Projets dans lesquels cette étape figure. Si vous suivez un flux similaire " +"dans plusieurs projets, vous pouvez partager cette étape et ainsi obtenir " +"des informations consolidées." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "Propriétés" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Publié" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "Publié sur %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Publication" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Trimestriel" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "Évaluation" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "Évaluation (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Texte de l'évaluation moyenne" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Modèle d'e-mail pour les évaluations" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Fréquence des évaluations" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Évaluation des derniers feedbacks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Évaluation de la dernière image" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "Évaluation dernier texte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Évaluation dernière valeur" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Date limite de la demande d'évaluation" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Évaluation de la satisfaction" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Texte de l'évaluation" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "Valeur de l'évaluation (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Nombre d'évaluations" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "Évaluation au changement d'étape" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Évaluations" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Atteint" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Date atteinte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Lecture seule" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "Prêt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "Prêt pour l'étape suivante" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "Prêt à rouvrir" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "Réception de {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Destinataires" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "ID de l'enregistrement du fil" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Enregistrement" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Récurrence" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Mise à jour de la récurrence" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "Récurrent" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Tâches récurrentes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "Indicateur Kanban rouge" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Refusé" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Document associé" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "ID du document associé" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Modèle de document concerné" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "Rénovations" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "Jour de répétition" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Répéter tous les" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "Mois de répétition" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "Répéter le" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "Répéter sur le mois" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "Répéter sur l'année" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "Répéter Afficher Jour" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "Répéter Afficher Jour" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "Répéter Afficher Mois" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "Répéter Afficher Semaine" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "Unité de répétition" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "Répéter Semaine" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "Répétitions" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Analyse" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Recherche" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Recherche & Développement" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Projet de recherche" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Rechercher" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Allocation des ressources" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Utilisateur responsable" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Revenus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Erreur d'envoi SMS" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Visage triste" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Sam." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "Satisfaction" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "Satisfait" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Samedi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "Planifiez votre activité une fois qu'elle est prête." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Script" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Chercher (dans le Contenu)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Chercher un projet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "Chercher une mise à jour" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Rechercher dans Tout" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "Rechercher dans les assignés" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Rechercher dans les messages" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "Rechercher dans les jalons" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "Rechercher dans la priorité" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Chercher dans les projets" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "Rechercher dans les références" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Rechercher dans les étapes" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "Rechercher dans les statuts" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "Deuxième" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Jeton de sécurité" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Envoyer" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Envoyer un e-mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "Septembre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Séquence" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Ajouter une image de couverture" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "Définir le statut" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "Définir un modèle d'e-mail d'évaluation sur les étapes" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" +"Définir sur des étapes de projet pour informer les clients quand un projet " +"atteint cette étape" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" +"Définissez ce modèle sur une étape de projet pour demander un feedback de " +"vos clients. Activez la fonctionnalité \"Évaluation du client\" sur le " +"projet" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"Définissez ce modèle sur une étape de projet pour automatiquement envoyer un" +" e-mail lorsque la tâche atteint cette étape" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Partager" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "Partager en édition" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "Partager le projet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "Partager en lecture seule" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "Devrait répéter au moins une fois" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "Afficher le projet sur le tableau de bord" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Montrez toutes les enregistrements pour lesquelles la date des prochaines " +"actions est pour aujourd'hui ou avant" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "Depuis le" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Développement de logiciels" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas définir une tâche comme sa tâche parente." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Spécifications" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "Diviser vos tâches pour organiser votre travail en sous-étapes" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "Sprint Backlog" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "Sprint terminé" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "Sprint en cours" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Étape" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Étape modifiée" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "Description des étapes et infobulles" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "Propriétaire de l'étape" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Étape changée" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Étapes actives" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Étapes à supprimer" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "Blocage pendant plus de 30 jours" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Date de début" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "Mise à jour du statut -" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Statut basé sur les activités\n" +"En retard : la date d'échéance est déjà dépassée\n" +"Aujourd'hui : la date d'activité est aujourd'hui\n" +"Planifiée : activités futures" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "Arrêter la récurrence" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "Nombre de sous-tâches" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Sous-tâches" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "Heures planifiées des sous-tâches" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "Soumis le" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" +"Somme des heures allouées à toutes les sous-tâches (et leurs propres sous-" +"tâches) associées à cette tâche. Est habituellement égale ou inférieure aux " +"heures allouées à cette tâche." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Résumé" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Dim." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Dimanche" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "Impression de T-shirt" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "Étiquettes" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Tâche" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Activités de tâches" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "Tâche bloquée" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Nombre de tâches" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "Nombre de tâches avec les sous-tâches" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Tâche créée" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "Dépendances de tâches" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "Changements des dépendances de tâches" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Journaux des tâches" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "Propriétés de la tâche" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Évaluation de la tâche" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "Tâche prête" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Récurrence de tâche" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Étape de tâche" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Étape de travail modifiée" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Étapes des tâches" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Titre de la tâche" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Titre de la tâche..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "Tâche bloquée" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "Description de la tâche..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "Tâche en cours" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "Tâche en cours. Cliquez pour bloquer ou marquer comme terminé." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "Tâche bloquée. Cliquez pour débloquer ou marquer comme terminé." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "Tâche prête pour l'étape suivante" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "Tâche :" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Tâches" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Analyse des tâches" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "Tâches dues aujourd'hui" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Gestion des tâches" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Étapes des tâches" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "Tâches dans la récurrence" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Tests" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "Le burndown chart doit être groupé par" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "L'étape personnelle de l'utilisateur actuel." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "L'étape personnelle de tâche de l'utilisateur actuel." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" +"La date de fin doit être postérieure au jour du mois ou au dernier jour du " +"mois" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "La date de fin doit se situer dans le futur" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "Le jalon suivant a été ajouté :" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "Les jalons suivants ont été ajoutés :" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "L'intervalle doit être supérieur à 0" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"Le modèle (sorte de document Odoo) auquel correspond cet alias. Chaque " +"e-mail entrant ne correspondant pas à un enregistrement existant entraînera " +"la création d'un nouvel enregistrement de ce modèle (par ex. une tâche d'un " +"projet)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"Le nom de l'alias de messagerie, par exemple 'carrières' pour relever les " +"e-mails de " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" +"Le propriétaire d'enregistrements créés lors de la réception d'e-mails sur " +"cet alias. Si ce champ n'est pas renseigné, le système essaiera de trouver " +"le propriétaire approprié à partir de l'adresse de l'expéditeur (De) ou " +"utilisera le compte Administrateur si aucun utilisateur du système n'est " +"trouvé pour cette adresse." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Le projet ne peut pas être partagé avec le(s) destinataire(s) car la " +"confidentialité du projet est trop restreinte. Définissez la confidentialité" +" sur \"Visible par les clients abonnés\" afin de le rendre accessible au(x) " +"destinataire(s)." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "La date de début du projet doit être antérieure à sa date de fin." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "La recherche ne prend pas en charge l'opérateur %s ou la valeur %s." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"La tâche ne peut pas être partagée avec le(s) destinataire(s) car la " +"confidentialité du projet est trop restreinte. Définissez la confidentialité" +" sur \"Visible par les clients abonnés\" afin de la rendre accessible au(x) " +"destinataire(s)." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "La vue doit être regroupée par date et par stage_id" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Il n'y a aucune réaction pour le moment." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "Il n'y a plus d'occurrences." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Il n'y a pas de projets." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "Il n'y a pas d'évaluations pour ce projet pour le moment." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Il n'y a pas de tâches." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "Il n'y a rien à rendre compte." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "Ces personnes recevront un e-mail." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "Troisième" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Ce mois" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Cette semaine" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "Cette tâche et les suivantes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "" +"Cette étape est terminée. Cliquez pour bloquer ou marquer comme terminé." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "Cette tâche" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" +"Cela va archiver les étapes et toutes les tâches qu'elles contiennent des " +"projets suivants:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"Cela représente les différentes catégories de choses que vous devez faire " +"(par exemple \"Appeler\" ou \"Envoyer un e-mail\")." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Jeu." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Jeudi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Gestion du temps" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "Astuce : Créez des tâches à partir des e-mails entrants" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "Astuce: Personnalisez les tâches et les étapes en fonction du projet" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "À facturer" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "À faire" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "À facturer" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "À imprimer" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"Pour faire avancer les choses, utilisez les activités et les statuts sur les tâches.
\n" +" Discutez en temps réel ou par e-mail pour collaborer efficacement." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Aujourd'hui" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Activités du jour" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Suivre la satisfaction client sur les tâches" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" +"Suivre les étapes importantes devant être atteintes pour assurer le succès" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" +"Suivez les étapes importantes devant être atteintes pour assurer le succès." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" +"Suivre la rentabilité de vos projets. Chaque projet, ses tâches et feuilles " +"de temps est associé à un compte analytique et chaque compte analytique " +"appartient à un plan." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "Suivre l'évolution de vos projets" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Suivre le temps passé sur vos projets et tâches" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" +"Les étiquettes transparentes ne sont pas visibles dans la vue kanban de vos " +"projets et tâches." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Mar." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Mardi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Deux fois par mois" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "Deux tâches ne peuvent pas dépendre l'une de l'autre." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Type d'activité d'exception enregistrée." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "Désarchiver" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "Désarchiver les tâches" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "Me désassigner" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "Non assigné" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Compte analytique inconnu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "Champ inconnu %r dans 'groupby'" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Messages non lus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "Jusqu'au" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Mettre à jour" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "Mise à jour créée" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "Facilité d'utilisation" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "Utiliser" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "Utiliser l'alias de messagerie" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "Utiliser les jalons" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Utiliser les évaluations de projet" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Utiliser les tâches récurrentes" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "Utiliser les étapes sur les projets" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "Utiliser les sous-tâches" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "Utiliser les dépendances de tâches" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Utiliser les tâches comme" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "Utiliser ceci pour mon projet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "Utilisez les étiquettes pour catégoriser vos tâches." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "Utilisez" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" +"Utilisez le chatter pour envoyer des e-mails et communiquer efficacement avec vos clients. \n" +" Ajoutez des nouvelles personnes à la liste des abonnés pour les tenir au courant des principaux changements de cette tâche." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "Les valeurs doivent être vrai ou faux (pas %s)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Vue" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "Voir la tâche" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "Voir les tâches" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Visibilité" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Visible" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"Vous souhaitez mieux gérer vos projets ? Cela commence ici." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Messages du site web" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "Redesign du site web" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historique de communication du site web" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Mer." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Mercredi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Hebdomadaire" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Semaines" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "Jours de travail pour attribuer" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "Jours de travail pour clôturer" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Heures de travail pour attribuer" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Heures de travail pour clôturer une tâche" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Temps de travail" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Temps de travail pour attribuer" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Temps de travail pour clôturer" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" +"Souhaitez-vous également désarchiver toutes les tâches contenues dans ces " +"étapes ?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Écriture" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Annuel" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Années" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" +"Vous pouvez aussi ajouter une description pour aider vos co-équipiers à " +"comprendre la signification et le but de cette étape." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" +"Vous ne pouvez voir que les étiquettes étant déjà présentes dans votre " +"projet. Si vous essayez de créer une étiquette existant déjà dans d'autres " +"projets, cela ne générera pas de doublons." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" +"Vous ne pouvez définir une étape personnelle que sur une tâche privée." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas modifier la société d'un compte analytique s'il est lié à" +" un projet." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas supprimer des tâches récurrentes. Veuillez désactiver la " +"récurrence d'abord." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas supprimer des étapes contenant des tâches. Vous pouvez " +"soit les archiver, soit d'abord supprimer toutes leurs tâches." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas supprimer des étapes contenant des tâches. Vous devez " +"d'abord supprimer toutes leurs tâches." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "Vous ne pouvez pas lire %s champs dans la tâche." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "Vous ne pouvez pas écrire sur %s champs dans la tâche." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Vous avez été assigné à %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Vous avez été assigné à " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "Vous n'avez pas de droits d'écriture pour le champ %s ." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" +"Certains changements ne sont pas enregistrés - ne vous inquiétez pas ! Odoo " +"les enregistrera automatiquement au fur et à mesure.
Vous pouvez " +"ignorer ces changements d'ici ou manuellement enregistrer vos " +"tâches.
Enregistrons-les manuellement." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Vous devez être" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" +"Vous devez avoir au moins une étape personnelle. Créez une nouvelle étape " +"dans laquelle les tâches pourront être transférées lorsque celle-ci est " +"supprimée." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "Vous devez sélectionner au moins un jour" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "et" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"et quel feedback est\n" +" déplacé vers l'étape \"Refusé\"." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "assigné" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "assignés" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "avatar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "les puces pour indiquer le statut d'une tâche." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" +"le bouton pour informer vos collègues qu'une tâche est prête pour passer à " +"l'étape suivante." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "commentaires" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "par ex. Bilan mensuel" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "par ex. Fête au bureau" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "par ex. Lancement du produit" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "par ex. Envoyer des invitations" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "par ex. fete-au-bureau" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "par ex. Lancement du produit" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "l'icône pour organiser vos activités quotidiennes." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "l'icône." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "connecté" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "projet." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "prêt à être marqué comme atteint" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "tâche" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "la date limite du jalon suivant a été mise à jour :" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "la date limite des jalons suivants a été mise à jour :" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" +"pour définir si le projet est \n" +"prêt pour passer à l'étape suivante." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" +"le bouton pour indiquer un problème ou un besoin de discussion sur une " +"tâche." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "pour publier un commentaire." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "pour signaler quel est le statut actuel de votre idée." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "va générer des tâches dans votre" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: Enquête de satisfaction" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/gl.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/gl.po new file mode 100644 index 0000000..a41681a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/gl.po @@ -0,0 +1,3979 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-20 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/gl/)\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_module_install_project +msgid "" +"\n" +" % set last_created_project = user.env['project.project']." +"search([], order=\"create_date desc\")[0]\n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Auto Login\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Hooray!
\n" +"

\n" +" Your Odoo Project application is up " +"and running


\n" +"

\n" +" What’s next?

\n" +"
\n" +"

\n" +" Discover " +"the \n" +" \n" +" project planner\n" +" to activate extra features\n" +" (${user.env['web.planner']." +"get_planner_progress('planner_project')}% done)\n" +"

\n" +"
    \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Track hours with timesheets,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Plan tasks and resources with " +"forecasts,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Get smart reporting and " +"accurate dashboards,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Bill time on tasks or issues,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" And much more...\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Need Help?" +"\n" +" You’re " +"not alone\n" +"

\n" +"

\n" +" We would be delighted to assist you " +"along the way. Contact us at \n" +" \n" +" help@odoo.com if you have any " +"question. You can also discover \n" +" how to get the best out of Odoo Project with " +"our \n" +" \n" +" User Documentation\n" +" or with our \n" +" \n" +" API Documentation\n" +"

\n" +"
\n" +"

Enjoy your Odoo experience,

\n" +"
\n" +"
\n" +"
--
The Odoo Team
PS: People love Odoo, " +"check
what they say about it.\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"\n" +"

Dear ${object.partner_id.name or 'customer'},

\n" +"

Thank you for your enquiry.

\n" +"

If you have any questions, please let us know.

\n" +"

Best regards,

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner_task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_no_of_days +msgid "# of Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_nbr_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_nbr +msgid "# of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:273 code:addons/project/project.py:294 +#: code:addons/project/project.py:446 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copia)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"(Un)archiving a project automatically (un)archives its tasks and issues. Do " +"you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "- The Odoo Team" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "1. Learn about Tasks, Issues and Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"2. Now, take some time to list the Projects you'll need:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid " Person Responsible" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:151 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" Documents are attached to the tasks and issues of " +"your project.

\n" +" Send messages or log internal notes with attachments " +"to link\n" +" documents to your project.\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Adjourn (5 min)\n" +" Conclude the meeting with upbeat statements " +"and positive input on project accomplishments. Always reinforce teamwork and " +"encourage all member to watch out for each other to ensure the project is " +"successful." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Critical items (10 min)\n" +" Upon completing the project status review " +"session, summarize the critical items." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" New business issues (5 min)\n" +" You may have learned something during the " +"week that affects the project. Share the news early in the meeting to help " +"team members consider the issue as you walk through the project status " +"session. Not every issue warrants spending time here, so keep discussions " +"to a minimum." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid " Prepare an agenda (and keep to it)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Project plan status review (20 min) \n" +" Walk through your project plan and allow " +"each team member to provide a brief status of assignments due this week and " +"tasks planned for the next two weeks. You want to know whether tasks are on " +"track and if any will miss their projected deadline. You also want to allow " +"the team member to share any special considerations that might affect other " +"tasks or members of the project. Carefully manage this part because some " +"team members will want to pontificate and spend more time than is really " +"needed. Remember, you’re the project manager." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Q&A and discussion time (10 min)\n" +" Always give your team time to ask questions " +"on issues that were not discussed. This gives you another opportunity to " +"reinforce key points that you've picked up during the week or discovered " +"during the meeting." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Roll call (5 min)\n" +" Let everyone know who is in attendance " +"before starting. This is important for remote team members who have dialled " +"in and will save you time later." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Summary and follow-up items (5 min)\n" +" Always wrap up with a project status summary " +"and a list of action items dentified in the meeting to help move the " +"project along." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A great feature in Odoo is the integration of a Collaborative " +"Notepad called Etherpad.
\n" +" It replaces the standard Description area in " +"Tasks and Issues and is extremely useful for several cases." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A problem or request from a customer that needs to be " +"identified, solved and followed up asap." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "About Employees:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Add a Deadline
\n" +" The deadline will help you determine if " +"a task or issue is progressing as expected and to anticipate its next " +"update." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"An internal activity that should be done within a defined " +"period of time." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Analyze reports (every a year)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Approve your Timesheets (every week)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Ask participants to prepare
\n" +" To run an effective meeting, prepare " +"participants beforehand. Inform them of how they are expected to contribute." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Be careful about the messages you send
\n" +" Sending a message through Odoo will " +"automatically send an email containing your message to all the followers " +"including internal employees, external users or customers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Choose the right day
\n" +" Avoid Monday mornings as your regular " +"meeting day; choosing to meet later in the week gives participants time to " +"get ready for the meeting and to work toward specific objectives in the days " +"that follow." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Click on 'Reporting' on the main menu and generate " +"statistics relevent to each profiles:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Contact us now:
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Create tasks and issues by email
\n" +" In Odoo, every project has an email alias. " +"If you send an email to this alias, it will automatically create a task or " +"issue in the first stage of the project, with all the email recipients as " +"its default followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Define a Naming Convention
\n" +" Add keywords in the 'Task title' field, " +"for example [Customer name] or [Website]. This will help you navigate and " +"search through the dozens of tasks in your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Enter your activities (every day)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Example: " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Exercise: Try to create a graph with the monthly evolution " +"of the 'Average delay to close' of Issues." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Exercise: Try to get a view of the workload for this week " +"for all your employees (planned hours)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Follow every meeting with a recap email\n" +" As soon as the meeting is over, publish " +"meeting minutes and distribute them along with the updated project schedule, " +"issues/action item matrix, and any other appropriate documents. Try to use " +"the same template throughout meetings and improve it continuously." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Follow only what you need
\n" +" The simplest way to use notifications is " +"to follow a whole project: you will receive notifications for all the new " +"and existing tasks or issues of a project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "For issues:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "For tasks:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Getting reports on what your employees are working on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Getting statistics on how much time a task takes to be " +"completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Have Clear Responsibilities
\n" +" The person assigned to a task is " +"responsible for its progress and their avatar is displayed in Kanban view " +"for quick reference. Of course, the responsibility for a task can change " +"depending on its stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"In 'Pull' mode, tasks ready to progress to the next stage " +"are just marked as 'Ready for next stage (using the status icon) by the " +"person responsible for the current stage. Then, the person responsible for " +"the next stage takes the task and moves it to the next stage. This is the " +"best way to work if you have diluted responsibilities for your Kanban stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"In 'Push' mode, tasks are pushed into the next stage (once " +"they satisfy all requirements) by the person responsible for the current " +"stage. This is a simple way to work but only functions well if you work " +"alone." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Invoice your customers (every month)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Invoicing your customers on Time & Material projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Need help to structure your projects?
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Need help with Timesheets management? Contact us now:
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Need help with defining your Projects? Contact us now.
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Prepare yourself as well
\n" +" As project manager, you also need to be " +"fully prepared. There should be no surprises during the meeting. Surprises " +"can undermine your ability to manage the project and cause team members to " +"lose confidence in you." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Recommended actions:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Rely on the chatter
\n" +" Below every Task and Issue (or more " +"generally, below every Document in Odoo) is an area called Chatter." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Set Priorities
\n" +" The is used to " +"indicate priority: in Kanban views, high priority Tasks or Issues will be " +"displayed on top. This is particulary useful if you use a Scrum methodology " +"to indicate the tasks for the week. Similarly to Status, you can change the " +"meaning of the Star indicator from the Project Stages tab." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Stages and Requirements for next stage:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Start with an answer.
\n" +" The worst question to ask is, \"What did you " +"do this week?\" It invariably generates unnecessary, time-consuming " +"dialogue from team members. Plus, you should already know what everyone on " +"the team did during the week." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "There are two ways of managing your Kanban stages:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"To increase the efficiency of your Projects, you should " +"have a look at some of our other apps:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"To use Collaborative Notepads, simply activate the " +"corresponding option in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Use Status Indicator
\n" +" The Status indicator helps you manage " +"Tasks and Issues by giving them one of 3 different colour: Grey, Green or " +"Red. The meaning of these Statuses can be freely configured, for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Use Tags
\n" +" Tags are complementary to your project " +"stages: they can work as a second level categorization which is very useful " +"if you have a lot of Tasks or Issues to manage. Also, it becomes very easy " +"to find Tasks or Issues by typing the Tag into the main Search bar." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What Activities would you like to manage?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What do you expect from using Odoo Project?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You have different users writing Tasks descriptions
\n" +" It can quickly become messy if everyone uses his " +"own layout. Etherpad will allow you to create a basic template with a few " +"titles and bullet points, making it much easier for everyone." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You have to manage versions and track changes
\n" +" Etherpad auto-saves the document at regular " +"short intervals and users can permanently save specific versions at any " +"time. Plus, a \"time slider\" feature also allows anyone to explore the " +"history of the pad." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You organize distant meetings
\n" +" Etherpad allows users to simultaneously edit a " +"text document, see all of the edits in real-time and with the ability to " +"display each author's text in their own color." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A customer sends a complaint to support@yourcompany.com: an Issue is " +"automatically created into a 'Support level 1' project based on the original " +"email from the customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A project usually involves many stakeholders, be it the project's sponsor, " +"resources, customers or external contractors. But the most important person " +"in a project is usually the Project Manager.
\n" +" In Odoo, the Project Managers have the responsibility of " +"managing the Kanban view: they ensure smooth progression of the projects, " +"minimal downtime between stages and optimal work distribution between " +"resources." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_kanban_state +msgid "" +"A task's kanban state indicates special situations affecting it:\n" +" * Normal is the default situation\n" +" * Blocked indicates something is preventing the progress of this task\n" +" * Ready for next stage indicates the task is ready to be pulled to the next " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Aceptar correos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Account Preferences" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:38 +#, python-format +msgid "Action has a clear description" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Activate 'Allow invoicing based on timesheets' from the Human Resources " +"Settings." +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0 +msgid "Activate timesheets on issues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_active +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Add a description..." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:55 +#, python-format +msgid "Added in current sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_2 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_id +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_model +msgid "Alias Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_domain +msgid "Alias domain" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:133 +#, python-format +msgid "All Employees Project: all employees can access" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_rating_project:0 +msgid "Allow activating customer rating on projects, at issue completion" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_group_time_work_estimation_tasks +msgid "Allows you to compute Time Estimation on tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Also, lead by example. When your team members see how prepared you are it " +"will reinforce the need for each of them to be prepared for status meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Alternatively, Timesheets can be added directly from Tasks by activating " +"'Log work activities on tasks' in the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"An internal message will not send any email notification, but your message " +"will still be displayed to every user that has access to the page." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_name +msgid "Analytic Account" +msgstr "Conta analítica" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_line_ids +msgid "Analytic Lines" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Another good way to limit the number of notifications you receive is to only " +"follow your Project's 'Task Assigned' events. Then you'll be notified when " +"a Task or Issue is created, and can manually decide if you want to be " +"notified for its other events too." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Apply" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_start +msgid "Assignation Date" +msgstr "Data de asignación" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Assignation Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_user_id +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Assigned to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"At each stage employees can block or make task/issue ready for next stage.\n" +" You can define here labels that will be " +"displayed for the state instead\n" +" of the default labels." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"At the end of the week, each employee should review\n" +" their entries for the week and makes sure the\n" +" entries are correctly encoded. This can be done\n" +" from the" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:144 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_attachment_ids +#, python-format +msgid "Attachments" +msgstr "Adxuntos" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,generate_project_alias:0 +msgid "Automatically generate an email alias at the project creation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Available on the Apple Store" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Back at the office, the manager splits the customer's requests into several " +"tasks and delegates them to several employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:31 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:47 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:63 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_balance +msgid "Balance" +msgstr "Balance" + +#. module: project +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_1 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Basic Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Be aware of the team’s productivity and time: try to keep meetings to one " +"hour or less." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: selection:project.task,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "Blocked" +msgstr "Bloqueado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_crossovered_budget_line +msgid "Budget Lines" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"But because change is never easy, we've created this Planner to guide you." +"
\n" +" For example, you'll understand why you shouldn’t use " +"Odoo to plan but instead to\n" +" collaborate, or why organizing your projects by role " +"is wrong." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_1 +msgid "Buzz or set as done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_responsible +msgid "By Responsible" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:69 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:84 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:98 +#: selection:project.project,state:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Change their Stages in the Project Stages tab" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_account_analytic_account_use_tasks +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_use_tasks +msgid "Check this box to manage internal activities through this project" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:648 +#, python-format +msgid "" +"Child task still open.\n" +"Please cancel or complete child task first." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:54 +#, python-format +msgid "Clear description and purpose" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Click to add a new tag." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Click to add a stage in the task pipeline." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Click to add/remove from favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:web.tip,description:project.project_tip_1 +msgid "Click to view all the tasks related to this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.project,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "Pechado" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_pad:0 +msgid "Collaborative rich text on task description" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Communication campaign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_company_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_company_uom_id +msgid "Company UOM" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_config_settings +msgid "Configure Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Congratulations on choosing Odoo Project to help running your company more " +"efficiently!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Congratulations, you're done !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Consulting mission" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_analytic_account_id +msgid "Contract/Analytic" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Control projects quality and satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:33 +#, python-format +msgid "Copywriting / Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Crear data" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create a Gantt chart with your projects tasks and deadlines" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "Create a new project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Create a task by sending an email to a project alias with one of your " +"colleagues in copy" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create at least 3 tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create bills automatically based on Time & Material." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create the Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado o" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Creating Tasks and/or Issues is the next step in managing your Projects.
\n" +" In Odoo, it is pretty straightforward, but here are " +"some explanations you may find useful." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Creation Date" +msgstr "Data de creación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_credit +msgid "Credit" +msgstr "Haber" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_cumulative +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_cumulative_filter +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task_history_cumulative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Cumulative Flow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moeda" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Current Timesheet" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:868 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:868 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:132 +#, python-format +msgid "Customer Project: visible in portal if the customer is a follower" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Customer Service" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:73 +#, python-format +msgid "Customer feedback has been requested" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:91 +#, python-format +msgid "Customer has cancelled repair" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:71 +#, python-format +msgid "Customer has reported new issue" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:70 +#, python-format +msgid "Customer service has found new issue" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Customer support tickets" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Customization" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_date +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_opening_days +msgid "Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_closing_days +msgid "Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_deadline +msgid "Deadline" +msgstr "Data límite" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_debit +msgid "Debit" +msgstr "Débito" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or " +"issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Depending on what you need and how you want to operate, there are several " +"ways to work with Odoo. First, decide if you want to think in terms of tasks " +"or issues. Then, activate the Timesheets app if you need it." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Deploy" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:19 +#, python-format +msgid "Deployment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Descrición" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:17 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Development Process" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:50 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_displayed_image_id +msgid "Displayed Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:34 +#, python-format +msgid "Distribute" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:42 +#, python-format +msgid "Distribution is completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,generate_project_alias:0 +msgid "Do not create an email alias automatically" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0 +msgid "Do not estimate working time on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0 +msgid "Do not track working hours on issues" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:50 +#, python-format +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Don't create a Project for different locations (this could isolate teams " +"that work at different locations)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Don't create a Project for each of your customers - this will be too " +"complicated to manage properly." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Don't hesitate to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Don't hesitate to select only the events you are interested in!" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:35 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:68 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:83 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:97 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Feito" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"During a meeting, a customer asks a manager for a few modifications to a " +"project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Each employee will have his own task, while the manager will be able to " +"follow the global progress in the Kanban view of the project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Emails" +msgstr "E-mails" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "End" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_end_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_end_date +msgid "End Date" +msgstr "Data de remate" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Data de finalización" + +#. module: project +#: constraint:project.task:0 +msgid "Error ! Task starting date must be lower than its ending date." +msgstr "" + +#. module: project +#: constraint:project.task:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: constraint:project.project:0 +msgid "Error! project start-date must be lower than project end-date." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_planned_hours +msgid "" +"Estimated time to do the task, usually set by the project manager when the " +"task is in draft state." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Even if there is no specific field in Odoo, it's important to define a " +"person responsible for each stage of your Project.
\n" +" This person will have the responsibility for " +"validating each stage and ensuring that the requirements to move to the next " +"stage are met." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Every business is different.
\n" +" Odoo allows you to customize every application and it's " +"usually a good idea to customize screens to fit your project needs." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:web.tip,description:project.project_tip_3 +msgid "" +"Every event on a task is logged in this section. Send a new message to " +"notify followers or log an internal note." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Examples" +msgstr "Exemplos" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:74 +#, python-format +msgid "Expert advice has been requested" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_priority +msgid "" +"Explanation text to help users using the star and priority mechanism on " +"stages or issues that are in this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Información adicional" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Extra features" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Extra useful for when you're with a customer or in a meeting." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:88 +#, python-format +msgid "Feedback from customer requested" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:26 +#, python-format +msgid "Finally task is deployed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_fold +msgid "Folded in Tasks Pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed by Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "For employees, the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"For example, risk and issue owners should come prepared to share the status " +"of their item and, ideally, a path to resolution." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"For the same reason, don't create a Project based on weeks or time (example: " +"Scrum)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Forecasts" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_project_forecast +msgid "Forecasts, planning and Gantt charts" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Generate a timesheet report to attach to your customer invoices" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_sale_service:0 +msgid "Generate tasks from sale orders" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Get full synchronization with Odoo" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Get it on Google Play" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Get more apps" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_label_tasks +msgid "Gives label to tasks on project's kanban view." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of Projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Good luck!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Green: the Task is ready for next stage (the job for this stage is complete)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Grey: the Task is in progress (someone is working on it)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Helpdesk & Support" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Here are some of the available customizations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +msgid "Here, you can create new tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.task,priority:0 +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_history +msgid "History of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_privacy_visibility +msgid "" +"Holds visibility of the tasks or issues that belong to the current project:\n" +"- Portal : employees see everything;\n" +" if portal is activated, portal users see the tasks or issues followed by\n" +" them or by someone of their company\n" +"- Employees Only: employees see all tasks or issues\n" +"- Followers Only: employees see only the followed tasks or issues; if " +"portal\n" +" is activated, portal users see the followed tasks or issues." +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:799 +#, python-format +msgid "I take it" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task " +"creation alias)" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:103 +#, python-format +msgid "Idea has been transformed into concrete actions" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:102 +#, python-format +msgid "Idea is fully explained" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Ideally, a person should only be responsible for one project." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:95 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ideas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Identify problems and blocking points more easily" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_mail_template_id +msgid "" +"If set an email will be sent to the customer when the task or issue reaches " +"this step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"If you don't want to receive email notifications, you can uncheck the option " +"in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"If you want to limit access for certain users or customers, simply use the " +"Privacy / Visibility settings in the Project Settings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"If you work on a Time & Material project, you'll probably want to " +"extract a Timesheet of the tasks and issues to invoice directly to the " +"customer. To do that:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Implement" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Improve" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Improve collaboration with customers" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.project,state:0 selection:project.task,kanban_state:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "In Progress" +msgstr "En curso" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:32 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:65 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:80 +#, python-format +msgid "In progress" +msgstr "En curso" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:79 +#, python-format +msgid "Incoming" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Incoming Emails create" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Internal notes are messages that will appear in the Chatter but will not be " +"notified in Odoo's Inbox." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Issue Tracking app." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Versión" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:72 +#, python-format +msgid "Issue is being worked on" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:75 +#, python-format +msgid "Issue is resolved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Issues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Issues analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It is better to start with a \"project answer\", such as: \"We are two weeks " +"late\", \"We are at planned budget\" or \"We are 50% complete with the " +"process model\". Also if you can, start the meeting on a positive note, such " +"as milestones that have been met or are ahead of schedule. This will make " +"participants feel motivated to engage in the conversation." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It is time to think about how you will transform your activities into real " +"projects in Odoo.
\n" +" For that, the most important part is defining the " +"stages of your projects. Stages are the different steps a task or an issue " +"can go through, from its creation to its ending. They will appear in what we " +"call the 'Kanban' view of your projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It's essential to be clear about why you want to use Odoo Project and what " +"your goals are.\n" +" Indeed, there are many ways to manage a project, to " +"find the best one for you, you need to know exactly what you want to " +"achieve. And later on, we will hopefully transform your objectives into real " +"improvements for your company." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It's for logging every change, event or message related to the Document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It's usually a good idea to take time to analyze your tasks and issues once " +"a year. Here are some KPIs you should take a look at. Ask yourself 'How can " +"they be improved?'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_blocked +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_normal +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Kanban Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Kanban Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_kanban_state +msgid "Kanban State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_done +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Keep track of messages and conversations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Know what my employees are working on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Last Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_write_date +msgid "Last Modification Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_last_stage_update +msgid "Last Stage Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: project +#: model:web.planner,tooltip_planner:project.planner_project +msgid "" +"Learn how to better organize your company using Projects, Tasks, Issues and " +"Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_pad +msgid "" +"Lets the company customize which Pad installation should be used to link to " +"new pads (for example: http://ietherpad.com/).\n" +"-This installs the module pad." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_analytic_account_id +msgid "" +"Link this project to an analytic account if you need financial management on " +"projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost " +"and revenue analysis, timesheets on projects, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "List, plan and track things to do" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "Low" +msgstr "Baixa" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0 +msgid "Manage time estimation on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Manager" +msgstr "Xestor" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Managing a group of people, a team or a department (example: R&D team, " +"HR Department, etc.)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Managing long projects that span over many months and/or need Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Managing notifications is essential: too few and you risk missing critical " +"information, too many and you will be overloaded with unnecessary " +"information. The trick is to find the right balance between the projects, " +"stages and tasks you want to be informed about. Fortunately, Odoo Project " +"has many levels of notifications and messages you can choose from." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Marketing Department" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Month" +msgstr "Mes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "More " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "More efficient communication between employees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "My Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_name +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:64 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: selection:project.project,state:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:801 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:86 +#, python-format +msgid "New repair added" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_sale_service:0 +msgid "No automatic task creation" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_rating_project:0 +msgid "No customer rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.task,priority:0 +#: selection:project.task.history,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_0 +msgid "Not validated" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_notes +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user_opening_days +msgid "Number of Days to Open the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user_closing_days +msgid "Number of Days to close the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Odoo Project is a super fast and easy way to make your activities and tasks " +"visible to\n" +" everyone in your company. Follow how things " +"progress, see when things are stuck, know\n" +" who's in charge, all in one place." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_generate_project_alias +msgid "" +"Odoo will generate an email alias at the project creation from project name." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +msgid "" +"Odoo's project management allows you to manage the pipeline of your tasks " +"efficiently. You can track progress, discuss on tasks, attach documents, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Once a Timesheet is confirmed by an employee, it needs to be Approved by a " +"manager in the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Or, if you are using Issues, by activating 'Activate timesheets on issues', " +"also in the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Organize meetings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Organize your activities (plan tasks, track issues, invoice timesheets) for " +"internal, personal or customer projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Organize your company, from personal tasks to collaborative meeting minutes." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_delay_endings_days +msgid "Overpassed Deadline" +msgstr "Data límite excedida" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_blocked +msgid "" +"Override the default value displayed for the blocked state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_done +msgid "" +"Override the default value displayed for the done state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_normal +msgid "" +"Override the default value displayed for the normal state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_pad +msgid "Pads" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Modelo pai" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_parent_ids +msgid "Parent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not " +"necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: selection:project.project,state:0 +msgid "Pending" +msgstr "Pendente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Plan your activities for the day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_planned_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_planned_hours +msgid "Planned Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:961 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following " +"channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Prepare" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_priority +msgid "Priority" +msgstr "Prioridade" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_priority +msgid "Priority Management Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_privacy_visibility +msgid "Privacy / Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:134 +#, python-format +msgid "Private Project: followers only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Product or software version" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model:res.request.link,name:project.req_link_project +msgid "Project" +msgstr "Proxecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_generate_project_alias +msgid "Project Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Project Management" +msgstr "Xestión de proxectos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Project Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Project Settings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_pivot +msgid "Project Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.request.link,name:project.req_link_task +msgid "Project task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:309 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.portal_services_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.analytic_account_inherited_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_company +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Projects using this stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_project_issue_sheet +msgid "" +"Provides timesheet support for the issues/bugs management in project.\n" +"-This installs the module project_issue_sheet." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_rating_project +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Ready" +msgstr "Preparado" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:40 +#, python-format +msgid "Ready for layout / copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.task,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "Ready for next stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:58 +#, python-format +msgid "Ready for release" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:56 +#, python-format +msgid "Ready for testing" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:41 +#, python-format +msgid "Ready to be displayed, published or sent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:76 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:105 +#, python-format +msgid "Reason for cancellation has been documented" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of ${object.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Red: the Task is blocked (there's a problem)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_code +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:51 +#, python-format +msgid "Release" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_remaining_hours +msgid "Remaining Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_remaining_hours +msgid "Remaining Time" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:48 +#, python-format +msgid "Remove Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Repair Workshop" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:87 +#, python-format +msgid "Repair has started" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:90 +#, python-format +msgid "Repair is completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:89 +#, python-format +msgid "Request for parts has been sent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Responsibilities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Responsibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Runs outside Odoo, always available" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_sale_service +msgid "Sale Service" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Scrum Methodology" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +msgid "Search" +msgstr "Búsqueda" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:46 +#, python-format +msgid "Select" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Send an alert when a task is stuck in red for more than a few days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Send an automatic confirmation to all issue emails sent to your customer " +"support" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Service Level Agreement (SLA)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:45 +#, python-format +msgid "Set a Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Severity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Share files and manage versions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_is_favorite +msgid "Show Project on dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"So if you're looking for the history of a Task, or the latest message on an " +"Issue, simply go to the corresponding Document and you'll find it!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Software development" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:15 +#, python-format +msgid "Specification" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:23 +#, python-format +msgid "Specification is validated" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:22 +#, python-format +msgid "Specification of task is written" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:48 +#, python-format +msgid "Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stage" +msgstr "Fase" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_name +msgid "Stage Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +msgid "Stages" +msgstr "Etapas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Start / Stop a timer in one click" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_date_start +msgid "Start Date" +msgstr "Data de comezo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_start +msgid "Starting Date" +msgstr "Data de inicio" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_account_type +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_child_ids +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: sql_constraint:project.tags:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Tags of project's tasks, issues..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Task" +msgstr "Tarefa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Opened" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_task_pipe +msgid "Task Pipe" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_name +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_pad:0 +msgid "Task description is a plain text" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:24 +#, python-format +msgid "Task is Developed" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:104 +#, python-format +msgid "Task is completed" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:25 +#, python-format +msgid "Task is tested" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +msgid "Task opened" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Task's Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_use_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_needaction_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_use_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner_task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_task_user_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Tasks & Issues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree_filtered +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Tasks analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Tasks are the main mechanism in Odoo and are activated by default." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +msgid "Tasks by user and project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_template_project +msgid "Templates of Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:49 +#, python-format +msgid "Test" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:57 +#, python-format +msgid "Test is OK, need to document" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:18 +#, python-format +msgid "Testing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"The Odoo Project app can be used to manage many activities, from the " +"development of a new product to the daily operations of a customer support. " +"With some creativity, it can even be used to manage your marketing " +"communications or personal projects. But just because it can be done doesn't " +"mean it's always a good idea: let's start by helping you understand what can " +"be a good project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_model +msgid "" +"The kind of document created when an email is received on this project's " +"email alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming " +"email that does not reply to an existing record will cause the creation of a " +"new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "The same features as the Chrome extension, but on your mobile phone!" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/xml/project.xml:7 +#, python-format +msgid "" +"There is no available image to be set as cover. Send a message on the task " +"with an attached image." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_rating_project +msgid "This allows customers to give rating on provided services" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_sale_service +msgid "" +"This feature automatically creates project tasks from service products in " +"sale orders. In order to make it work, the product has to be a service and " +"'Create Task Automatically' has to be flagged on the procurement tab in the " +"product form.\n" +"-This installs the module sale_service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"This is particularly useful to manage help and support: all incoming email " +"from customers will be transformed into an issue that you'll be able to " +"track easily!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree_filtered +msgid "" +"This report allows you to analyse the performance of your projects and " +"users. You can analyse the quantities of tasks, the hours spent compared to " +"the planned hours, the average number of days to open or close a task, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_fold +msgid "" +"This stage is folded in the kanban view when there are no records in that " +"stage to display." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"This whole process might take you a few hours, but don't worry, you can take " +"a break and\n" +" return to it at any time: your progress is " +"automatically saved." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"This will add an Invoice Tasks menu in the Project module, that can be used " +"to select the Timesheet to invoice." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company_project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:project.project_time_mode_id_duplicate_xmlid +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right " +"unit of measure in your employees." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_time_work_estimation_tasks +msgid "Time Estimation on Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Time Scheduling" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_group_time_work_estimation_tasks +msgid "Time on Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company_project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.project_time_mode_id_duplicate_xmlid +msgid "Timesheet UoM" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_project_issue_sheet +msgid "Timesheets Invoicing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Timesheets are often essential for running a company.
\n" +" They are also prone to human error, repetitive, " +"annoying, and sometimes stressful to employees.
\n" +" Fortunately, Odoo has several solutions to make them as " +"efficient and painless as possible!
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Timesheets can be used for several purposes:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_resource_calendar_id +msgid "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:96 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "To Do" +msgstr "Facer" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"To configure these Kanban Statuses, go to the 'Project Stages' tab of a " +"Project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "To use Issues, install the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "To use Timesheets, go to your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_remaining_hours +msgid "" +"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of " +"the task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Unassigned Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Use Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Use Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Use separate meetings to solve big issues or issues that aren’t important " +"for the entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_priority:project.project_stage_0 +msgid "Use the priority for tasks related to gold customers" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_user_email +msgid "User Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Usually, a project's team members are managed through weekly (or monthly) " +"status meetings.
\n" +" Sometimes, these meetings can last hours and expose " +"participants to an overly detailed review of the project.
\n" +" Your team members will probably try to avoid those " +"kind of meetings, or have to rush afterwards to meet their deadlines...

\n" +" So how can you, as project manager, structure a " +"weekly status meeting where team members are engaged, informed and willing " +"to contribute to the project's next steps? Here are some tips." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:16 +#, python-format +msgid "Validation" +msgstr "Validación" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "View statistics (time spent, efficiency, etc.)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "View statistics for the week" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:66 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:81 +#, python-format +msgid "Wait. Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:67 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:82 +#, python-format +msgid "Wait. Expert" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "We can add fields related to your business on any screen, for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "We can automate steps in your workflow, for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We can implement custom reports based on your Word or GoogleDocs templates, " +"for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We hope this process helped you implement our project management application." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We've developed a super simple and efficient Chrome extension to enter your " +"timesheets:

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"What is the average number of working hours necessary to close an issue?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is the average time before an issue is assigned / closed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"What is the difference between initial time estimation and final time spent?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is the number of missed deadlines?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is their average number of tasks or issues worked on / closed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is their average number of working hours over the year?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_is_favorite +msgid "Whether this project should be displayed on the dashboard or not" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:39 +#, python-format +msgid "Work has started" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Horario de traballo" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_workload +msgid "Workload" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning " +"and purpose of the stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also give a tooltip about the use of the stars available in the " +"kanban and form views." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "You can even include any report in your dashboard for permanent access!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You can learn more about Timesheets in the 'Use Timesheets' section of this " +"planner." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +msgid "" +"You can now manage your tasks in order to get things done efficiently. Track " +"progress, discuss, attach documents, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You can reply directly to a message from you email software; the message and " +"its attachments will be added to the Chatter." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "You can save your reports to easily reuse it later" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:94 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete a project containing tasks. You can either delete all the " +"project's tasks and then delete the project or simply deactivate the project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Objectives" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_module_install_project +msgid "Your Odoo Project application is up and running" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "and activate:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "etc.." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "for Issues: 'Activate timesheets on issues'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "for Tasks: 'Log work activities on tasks'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "oe_kanban_text_red" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_history_cumulative +msgid "project.task.history.cumulative" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "send us an email" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:605 +#, python-format +msgid "tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "to describe
your experience or to suggest improvements !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_project_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_project_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_ids +msgid "unknown" +msgstr "descoñecido" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "using the above recommendations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"view of the HR module is the main tool to check, modify and confirm " +"Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "view of the Human Resources module." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "view." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "with Timesheet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "you listed on the previous step" +msgstr "" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Pechar" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Mensaxes" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/gu.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/gu.po new file mode 100644 index 0000000..bf21ecd --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/gu.po @@ -0,0 +1,6217 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Qaidjohar Barbhaya, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Qaidjohar Barbhaya, 2023\n" +"Language-Team: Gujarati (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/gu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: gu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copy)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "Closed" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Color Index" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Commercial Entity" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Companies" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "Company" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Config Settings" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Confirm" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Created by" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Currency" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Customer" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "Customer Portal URL" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Days" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "December" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Digest" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Discard" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Display Name" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "Do not have access, skip this data for user's digest email" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Done" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Draft" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "End Date" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "February" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Followers" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Followers (Partners)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome icon e.g. fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Future Activities" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Group By" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Has Message" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "History" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icon to indicate an exception activity." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "If checked, new messages require your attention." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "If checked, some messages have a delivery error." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Invoiced" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Is Follower" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "January" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "July" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "June" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Last Modified on" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Last Month" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Late Activities" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Main Attachment" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "March" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "May" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Message Delivery error" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Messages" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Months" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "My Activity Deadline" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Next Activity Calendar Event" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Next Activity Deadline" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Next Activity Summary" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Next Activity Type" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "None" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Note" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "November" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Number of Actions" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Number of errors" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Number of messages with delivery error" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "October" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "Open" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "Portal Access URL" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Quarterly" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Recipients" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "Related Document ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Related Document Model" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Reporting" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Responsible User" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS Delivery error" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Security Token" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Send" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Send Email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "September" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequence" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Settings" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Share" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Show all records which has next action date is before today" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "Tags" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "This Month" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "This Week" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "To Invoice" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Today" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Today Activities" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Type of the exception activity on record." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "User" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "View" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Website Messages" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Website communication history" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Yearly" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/he.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/he.po new file mode 100644 index 0000000..d6d5e45 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/he.po @@ -0,0 +1,6395 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Fishfur A Banter , 2022 +# Lilach Gilliam , 2022 +# Ofir Blum , 2022 +# Adi Sharashov , 2022 +# שהאב חוסיין , 2022 +# Yves Goldberg , 2022 +# Hed Shefer , 2022 +# Amit Spilman , 2022 +# דודי מלכה , 2022 +# david danilov, 2022 +# ExcaliberX , 2022 +# Leandro Noijovich , 2022 +# Lilach Gilliam , 2022 +# Netta Waizer, 2022 +# NoaFarkash, 2022 +# ZVI BLONDER , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Yihya Hugirat , 2023 +# Roy Sayag, 2023 +# Ofer Wiesglass, 2023 +# yael terner, 2023 +# Ha Ketem , 2024 +# or balmas, 2025 +# Yoram Lavi, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Yoram Lavi, 2025\n" +"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" לא נמצאו אבני דרך, בוא ניצר אחת!\n" +"

\n" +" עקוב אחר נקודות התקדמות מרכזיות שחייבים להגיע אליהן כדי להצליח.\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "- משימות עם תאריכי יעד" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "#משתפי פעולה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# דירוגים" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "מס' משימות" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "מס' משימות" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "%(name)s's Burndown Chart" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "אבני דרך של %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "דירוג של %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "ניתוח משימות של %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (העתק)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "(+%(child_count)sמשימות)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "(+1 משימה)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(בשל" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(עדכון אחרון של הפרויקט)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- הגיע ל" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "11" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "12" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "13" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "14" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "15" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "16" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "17" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "18" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "19" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "20" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "21" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "22" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "23" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "24" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "25" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "26" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "27" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "28" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "29" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "30" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "31" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "גרור את הכרטיס המשימה כדי לשנות את השלב שלה." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" +"רישום הערות מיועד לתקשורת פנימית (האנשים שעוקבים אחר משימה זו לא " +"יקבלו הודעה על ההערה שאתה רושם, אלא אם תתייג אותם באופן ספציפי). " +"השתמש ב- @ אזכורים כדי לשלוח לקולגה או # כדי להגיע לצוות שלם." + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" +"בחרשםלפרויקט שלך.זה יכול להיות כל מה שתרצו: שם של לקוח,\n" +"של מוצר, של צוות, של אתר בנייה וכו'." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "בחר שם משימה (למשל עיצוב אתר, רכישת מוצרים...)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "עיר" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "סקירת לקוח" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "סגור" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "נסגרו ב30 ימים האחרונים" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "נסגרו ב7 הימים האחרונים" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "משימות סגורות" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "שלב סגירה" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "משתף פעולה" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "משתפי פעולה" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "משתפי פעולה בפרויקט שיתופי" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"אסוף משוב מהלקוחות על ידי שליחת בקשת משוב כשהמשימה מגיעה לשלב מסוים. לשם כך, הגדר תבנית מייל משוב בשלב המתאים .\n" +"דירוג בעת שינוי שלב: מייל יישלח אוטומטית כאשר המשימה מגיעה לשלב שבו מוגדרת תבנית מייל המשוב. \n" +"משוב תקופתי: מייל יישלח אוטומטית במרווחי זמן קבועים, כל עוד המשימה נשארת בשלב שבו מוגדרת תבנית מייל המשוב." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "צבע" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "אינדקס צבעים" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "יישות מסחרית" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "חברות" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "חברה" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "הגדר הגדרות" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "תצורה" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "הגדר שלבים" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "אשר" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "אישור" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "מזל טוב, עכשיו אתה מאסטר בניהול פרויקטים." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "ייעוץ" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "איש קשר" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "המשך חזרה מחודשת" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "קופירייטינג" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "עלויות" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "תמונת הכריכה" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "צור פעילויותת כדי להגדיר לעצמך מטלות או לתזמן פגישות." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "תאריך יצירה" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "צור פרויקט" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "צור שלב חדש בצינור המשימות" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "צור פרוייקט" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" +"צור פרויקטים כדי לארגן את המשימות שלך ולהגדיר זרימת עבודה שונה עבור כל " +"פרויקט." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" +"צור פרויקטים כדי לארגן את המשימות שלך. הגדר זרימת עבודה שונה עבור כל פרויקט." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "צור משימות על ידי שליחת אימייל אל" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "צור משימות על ידי שליחת אימייל לכתובת הדוא\"ל של הפרויקט שלך." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "נוצר ב" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "נוצר על-ידי" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "נוצר ב-" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "תאריך יצירה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "מטבע" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "הפרויקט הנוכחי של המשימה" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "השלב הנוכחי של המשימה" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "השלב הנוכחי של משימה זו" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "כרגע זמין לכל מי שצופה במסמך זה, לחיצה תגביל גישה לעובדים בלבד." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"כרגע מוגבל לעובדים פנימיים, לחץ כדי להפוך אותו לזמין לכל מי שצופה במסמך זה." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "הודעה מותאמת אישית להודעות שגויות" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "לקוח" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "דוא\"ל לקוח" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "משוב לקוח" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "כתובת אתר של פורטל לקוחות" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "דירוגי לקוח" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "סטטוס דירוג לקוחות" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "לקוחות יתווספו לעוקבים של הפרויקט ושל המשימות שלהם." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" +"התאם אישית את שמות המשימות בהתאם לפרויקט וצור הודעות סטטוס מותאמות אישית לכל" +" שלב בזרימת העבודה. זה עוזר לתעד את זרימת העבודה שלך: מה צריך לעשות באיזה " +"שלב." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "יומי" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "תאריך" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "תאריך ושלב" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "תאריך בחודש" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "תאריך השנה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" +"התאריך שבו פרויקט זה מסתיים. מסגרת הזמן שהוגדרה בפרויקט נלקחת בחשבון בעת " +"​​הצגת התכנון שלו." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" +"התאריך שבו משימה זו הוקצתה לאחרונה (או בוטלה). בהתבסס על זה, אתה יכול לקבל " +"נתונים סטטיסטיים על הזמן שלוקח בדרך כלל להקצות משימות." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "יום בשבוע" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "יום בחודש" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "יום השנה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "ימים" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "מס' ימים עד לתאריך היעד" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "תאריך יעד" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "מועד אחרון: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "יקר" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "דצמבר" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "תכנית ברירת מחדל" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "תוכנית ברירת מחדל לחשבון אנליטי חדש עבור פרויקטים" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "ערכי ברירת מחדל" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"הגדר את הצעדים שישמשו בפרויקט מתוך \n" +" יצירת המשימה, עד לסגירת המשימה או הגיליון.\n" +" תוכל להשתמש בשלבים אלה כדי לעקוב אחר ההתקדמות\n" +" בפתרון משימה או בעיה." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "הגדירו את השלבים שהפרויקטים שלכם עוברים מהיצירה ועד ההשלמה." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "הגדירו את השלבים שהמשימות שלכם עוברים מהיצירה ועד ההשלמה." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "מחק" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "מחק את אבן דרך" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "מחק שלב" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" +"ספק את השירותים שלך באופן אוטומטי כאשר אבן דרך מושגת על ידי קישורו לפריט " +"הזמנת מכירות." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "נמסר" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "משימות תלויות" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "תיאור" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "תיאור כדי לספק מידע והקשר נוסף על פרויקט זה" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "עיצוב" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "קבע את סדר ביצוע המשימות" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "פיתוח" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "תמצית" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "שיווק דיגיטלי" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "אזהרת דירוג מושבתת" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "בטל" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "תצוגת מצב גישה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "שם לתצוגה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "הצג את לחצן משימת הורה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "תצוגת פרויקט" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "לא מרוצה" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "אין לך גישה, דלג על נתונים אלה עבור תקציר דוא\"ל של המשתמשים" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "בוצע" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "טיוטה" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "תפריט נשלף" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "ערוך" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "ערוך שלב אישי" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "ערוך משימה חוזרת" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "עריכה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "דוא\"ל" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "אימייל מ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "תבנית דוא\"ל" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" +"כתובות האימייל שהיו בשדה CC של המיילים הנכנסים הקשורים למשימה זו, ואינן " +"מקושרות כרגע ללקוח קיים." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "עותק דוא\"ל" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "מיילים שנשלחו אל" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "לעובדים בלבד" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "תאריך סיום" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "תאריך סיום" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "שגיאה! לא ניתן ליצור היררכיה רקורסיבית של משימות." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "כל אחד יכול להציע רעיונות, והעורך מסמן את הטובים ביותר בתור" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "צפוי" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "ניסוי" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "תאריך תפוגה" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "מסננים מורחבים" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "חיצוני" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "מידע נוסף" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "מועדף" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "פברואר" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" +"שדה %s אינו שדה מאוחסן, רק שדות מאוחסנים (רגילים או רבים2רבים) תקפים לפרמטר " +"קבץ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "מסמך סופי" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "ראשון" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "מקופל בקנבן" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"עקוב אחר פרויקט זה כדי לעקוב באופן אוטומטי אחר האירועים הקשורים למשימות " +"ובעיות של פרויקט זה." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "במעקב" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "משימות במעקב" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "עדכונים במעקב" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "עוקבים" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "עוקבים (לקוחות/ספקים)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "פונט מדהים למשל עבור משימות fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "תמיד" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "יום שישי" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "יום שישי" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "פעילויות עתידיות" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "לגרום לדברים לקרות" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" +"קבל תמונת מצב של הפרויקט שלך ושתף את ההתקדמות שלו עם בעלי עניין מרכזיים." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "קבל משוב לקוח" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" +"הענק למשתמשי הפורטל גישה לפרויקט או למשימות שלך על ידי הוספתם כעוקבים." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "תווית קנבן ירוקה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "תווית קנבן אפורה" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "קבץ לפי" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "למסור את" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "פרצוף שמח" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "אבן דרך מאוחרת ולא הושגה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "יש הודעה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "גבוה" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "עדיפות גבוהה" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "היסטוריה" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "שעות" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "איך הולך הפרויקט הזה?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "מזהה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"מזהה של רשומת האב המחזיקה בכינוי (דוגמה: פרויקט המחזיק בכינוי ליצירת " +"המשימות)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "סמל" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "סמל לציון פעילות חריגה." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "רעיונות" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "אם מסומן, הודעות חדשות דורשות את תשומת לבך." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "אם מסומן, בחלק מההודעות קיימת שגיאת משלוח." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" +"אם האפשרות פעילה, השלב יוצג כמכווץ בתצוגת הקאנבן של הפרויקטים שלך. פרויקטים " +"שנמצאים בשלב מכווץ נחשבים כסגורים." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"אם מוגדר, בקשת דירוג תישלח אוטומטית במייל ללקוח כאשר המשימה מגיעה לשלב זה.\n" +"כחלופה, הבקשה תישלח בפרקי זמן קבועים כל עוד המשימה נשארת בשלב זה, בהתאם להגדרות הפרויקט שלך.\n" +"כדי להשתמש בתכונה זו, ודא כי אפשרות 'דירוג לקוחות' מופעלת בפרויקט שלך." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "אם מוגדר, מייל יישלח אוטומטית ללקוח כשהפרויקט יגיע לשלב הזה." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "אם מוגדר, מייל יישלח אוטומטית ללקוח כשהמשימה תגיע לשלב הזה." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"אם מוגדר, תוכן זה יישלח אוטומטית למשתמשים לא מורשים במקום להודעת ברירת " +"המחדל." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"אם השדה הפעיל מוגדר כ- לא נכון, הוא יאפשר להסתיר את הפרויקט מבלי להסיר אותו." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "בתהליך" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "בפיתוח" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "דואר נכנס" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "שעות עבודה שתוכננו" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "פנימי" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "הערה פנימית" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"דוא\"ל פנימי המשויך לפרויקט זה. הודעות דוא\"ל נכנסות מסונכרנות אוטומטית עם " +"משימות (או בעיות אפשריות אם מודול Tracker Issue מותקן)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "הערות פנימיות מוצגות רק למשתמשים פנימיים." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "" +"פונקציית צבירה לא חוקית \n" +"r%." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "" +"מפרט שדה לא חוקי\n" +"r%." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "פעולה לא חוקית: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "ערך לא חוקי: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "להזמין אנשים" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "משתמשים פנימיים שיוזמנו" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "משתמשי פורטל מוזמנים וכל המשתמשים הפנימיים" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "חויב" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "האם תאריך היעד עבר?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "האם תאריך היעד עתידי?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "עוקב" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "אבן דרך חריגה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "האם אבן דרך הושגה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "האם פרטי" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "מוגדר כחברה " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "פרסם גירסה" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "נראה שחלק מהמשימות הן חלק מחזרה מחודשת." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "נראה שמשימה זו היא חלק מחזרה מחודשת." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "ינואר" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "יולי" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "יוני" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "קנבן הסבר חסום" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "קנבן הסבר מתמשך" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "מצב קנבן " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "קנבן תווית מצב" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "הסבר קנבן תקף" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"עקוב אחרי התקדמות המשימות שלך מיצירתם ועד השלמתם.
\n" +" שתף פעולה באפקטיביות באמצעות צ'אט בזמן אמת או במייל." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"עקוב אחרי התקדמות המשימות שלך מיצירתם ועד השלמתם.
\n" +" שתף פעולה באפקטיביות באמצעות צ'אט בזמן אמת או במייל." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "מדד ערך פתוח למשימת פרויקט" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "אחרון" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "שינוי אחרון ב" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "חודש אחרון" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "עדכון השלב האחרון" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "עדכון אחרון" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "צבע עדכון אחרון" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "סטטוס עדכון אחרון" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "עודכן לאחרונה ב" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "עודכן לאחרונה על-ידי" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "עדכון אחרון ב" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "פעילויות באיחור" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "אבני דרך שעבר תאריכם" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "משימות באיחור" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "מאוחר יותר" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "רשום תגובה" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "בוא ניצור את הפרויקטהראשון שלך." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "בוא ניצור את השלב הראשון." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "בוא ניצור את המשימה הראשונה שלך." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "בוא ניצור את השלב השני. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" +"בוא נחזור לתצוגת קנבןכדי לקבל סקירה כללית של המשימות הבאות שלך." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "בוא נתחיל לעבוד על המשימה שלך." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "בואו נחכה שהלקוחות שלכם יבואו לידי ביטוי." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "קישור" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "חי" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "עיצוב לוגו" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "נמוך" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "עדיפות נמוכה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "קובץ ראשי מצורף " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "קבצים מצורפים עיקריים" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"נהל את מחזור החיים של הפרויקט שלך באמצעות תצוגת הקאנבן. הוסף פרויקטים חדשים שנרכשו. ,\n" +" הקצה אותם והשצמש ב-" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "ייצור" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "מרץ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "מרווח" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "מקורות חומרים" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "מאי" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" +"מדוד את שביעות רצון הלקוחות שלך על ידי שליחת בקשות דירוג כאשר המשימות שלך " +"מגיעות לשלב מסוים." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "אנשי צוות" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "תפריט" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "הודעה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "הודעת שגיאת שליחה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "הודעות" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "אבן דרך" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "ספירת אבני דרך" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "ספירת אבן הדרך הגיעה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "תאריך יעד לאבן דרך" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "אבני דרך" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "ערבוב" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "יום שני" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "יום שני" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "חודשים" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "מועד אחרון לפעילות שלי" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "הפרויקטים האהובים עליי" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "המועדפים שלי" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "המשימות הפרטיות שלי" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "הפרוייקטים שלי" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "המשימות שלי" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "העדכונים שלי" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "שם" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "שם חתוך" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "שם המשימות" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" +"השם שבו נעשה שימוש להתייחסות למשימות בפרויקט שלך, למשל: משימות, קריאות " +"שירות, ספרינטים וכו'." + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "זקוק לעזרה פונקציונלית או טכנית" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "פרצוף ניטרלי" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "חדש" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "תכונה חדשה" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "אבן דרך חדשה" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "הזמנות חדשות" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "פרויקטים חדשים" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "בקשה חדשה" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "החדש ביותר" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "הבא" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "הפעילויות הבאות" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "הפעילות הבאה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "הפעילות הבאה ביומן" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "מועד אחרון לפעילות הבאה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "תיאור הפעילות הבאה " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "סוג הפעילות הבאה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "תאריך החזרה המחודשת הבא" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "החזרות המחודשות הבאות" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "לקוח חסר" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "לא נמצאה אבן דרך" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "אין דירוג" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "אין דירוג עדיין" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "ללא נושא" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "לא נמצאו סוגי פעילות. בואו נייצר אחד!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "אין עדיין דירוג לקוחות" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "אין דירוג עדיין" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "לא נמצאו פרויקטים. בואו ניצור אחד!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "לא נמצאו שלבים. בואו ניצור אחת!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "לא נמצאו תגיות. בואו ניצור אחת!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "לא נמצאו משימות. בואו ניצור אחת!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "לא נמצאו עדכונים. בואו ניצור אחת!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "אף אחד" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "לא מיושם." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "הערה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "נובמבר" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "מספר פעולות" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "מספר החזרות" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "מספר המשימות" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "מספר המשימות שנותרו ליצירה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "מספר מסמכים מצורפים" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "מספר השגיאות" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "מספר הודעות הדורשות פעולה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "מספר הודעות עם שגיאת משלוח" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "אוקטובר" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "לא לפי המסלול" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "עיצוב משרד" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "בסדר" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "ספרינט ישן הושלם" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "מושהה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "לפי התכנית" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "פעם בחודש" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "אופס! משהו השתבש. נסה לטעון מחדש את הדף ולהיכנס." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "פתח" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "משימות פתוחות" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "משימות פתוחות" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"מזהה אפשרי של שרשור (רשומה) שאליו יצורפו כל ההודעות הנכנסות, גם אם לא השיבו " +"אליו. אם מוגדר, הדבר יבטל את יצירת הרשומות החדשות לחלוטין." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"ארגן את המשימות שלך על ידי פיזורן לאורך צינור המשימות (Pipeline).
\n" +" שתף באפקטיביו באמצעות צ'אט בזמן אמת או במייל." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "אחר" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "פלט השם %r משמש פעמיים." + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "משימות שעברו" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "אחראי" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "רעיונות לדפים" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "מודל אב" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "מזהה רשומת שרשור אב " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "משימת אב" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"מודל אב המחזיק בכינוי. המודל המחזיק במזהה לכינוי אינו בהכרח המודל שניתן על " +"ידי alias_model_id (דוגמה: project (parent_model) ומשימה (model))" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "אחוז הדירוגים השמחים" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "דירוג תקופתי" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "שלב אישי" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "סטטוס שלב אישי" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "שלב המשימות האישיות" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "שלב משתמש אישי" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "טלפון" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "תכנן הקצאת משאבים בין פרויקטים והערך דד ליין בצורה מדויקת יותר" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "תאריך מתוכנן" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "תכנון" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "אנא הסר משימות קיימות בפרויקט המקושר לחשבונות שברצונך למחוק." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "הפקת פודקאסט והפקת וידאו" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"מדיניות שליחת הודעה במסמך באמצעות שער הדואר.\n" +"- כולם: כולם יכולים לשלוח\n" +"- לקוחות/ספקים: רק לקוחות/ספקים מאומתים\n" +"- עוקבים: רק עוקבים של המסמך הקשור או חברים בערוצים הבאים\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "כתובת גישה לפורטל" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "שמות משתמש בפורטל" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "משתמשי הפורטל יוסרו מהעוקבים אחר הפרויקט ומשימותיו." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "קודם" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "תעדף משימות ע\"י שימוש ב" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "קְדִימוּת" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "עדיפות: {{'חשוב' if task.priority == '1' else 'רגיל'}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "הצגת התראת פרטיות" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "פרטי" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "רווחיות" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "התקדמות" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "אחוז התקדמות" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "פרויקט" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "חשבון פרויקט אנליטי" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "משתפי פעולה בפרויקט" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "כמות פרויקטים" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "מנהל פרויקט" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "אבן דרך בפרויקט" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "שם הפרויקט" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "סטטוס דירוג הפרויקט" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "פרויקט משותף" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "שיתוף פרויקטים" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "שיתוף פרויקטים: משימה" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "שלבי הפרויקט" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "שלב הפרוייקט השתנה" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "אשף מחיקת שלב הפרויקט" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "שלבי הפרויקט" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "תגיות פרויקט" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "משימות הפרויקט" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "עדכון פרוייקט" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "עדכוני פרוייקט" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "נראות הפרויקט" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "תיאור פרויקט..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "סטטוס הפרויקט - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "משימות הפרויקט" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "פרויקט: צור משימות חוזרות " + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "פרויקט: פרויקט הושלם " + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "פרויקט: אישור קבלת בקשה" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "פרויקט: שלח דירוג" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "פרויקט: בקשת דירוג משימה" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "פרויקטים" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "פרויקטים מכילים משימות באותו נושא, ולכל אחד יש לוח מחוונים משלו." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" +"אם השלב הזה מופיע בכמה פרויקטים, תוכל לשתף אותו ביניהם ולקבל מידע על השלב " +"בכל הפרויקטים." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "מאפיינים" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "פורסם" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "פורסם ב %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "הוצאה לאור" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "רבעוני" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "דירוג" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "דירוג (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "דירוג טקסט ממוצע" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "תבנית דוא\"ל דירוג" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "תדירות דירוג" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "דירוג משוב אחרון" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "דירוג תמונה אחרונה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr " טקסט דירוג" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "דירוג ערך אחרון" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "תאריך יעד לבקשת דירוג" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "שביעות רצון דירוג" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "סטטוס דירוג" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "ערך דירוג (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "כמות דירוגים" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "דירוג בעת שינוי שלב" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "דירוגים" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "הגיע" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "תאריך הגעה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "קריאה בלבד" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "מוכן" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "מוכן לשלב הבא" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "מוכן לפתוח מחדש" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "קליטה של ​​{{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "נמענים" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "מזהה רשומת שרשור" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "הקלטה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "חזרה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "עדכון אירוע חוזר" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "אירוע חוזר" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "משימות חוזרות " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "תווית קנבן אדומה" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "נדחה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "מסמכים קשורים" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "מזהה מסמך קשור" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "דגם מסמך קשור" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "שיפוצים" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "יום חוזר" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "חזור כל" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "חזור חודשי" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "חזור על" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "חזור בחודש" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "חזור בשנה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "חזרת יום המופע" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "עקרון חזרת המופע" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "חזור תצוגה בחודש" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "חזור תצוגה בשבוע" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "חזור על יחידה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "חזור בשבוע" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "חזרות" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "דו\"חות" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "מחקר" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "מחקר ופיתוח" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "פרויקט מחקר" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "חוקר" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "הקצאת משאבים" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "משתמש אחראי" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "הכנסות" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "שגיאה בשליחת SMS" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "פרצוף עצוב" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "יום שבת" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "מרוצה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "יום שבת" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "תזמן את הפעילות שלך כאשר היא תהיה מוכנה." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "תסריט" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "חפש (בתוכן)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "חפש פרויקט" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "עדכון חיפוש" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "חפש בהכל" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "חפש במי שאחראי" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "חפש בהודעות" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "חפש באבן דרך" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "חפש בפריוריטי" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "חפש בפרויקט" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "חפש בהפנייה" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "חפש בשלבים" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "חפש בסטטוס" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "שני" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "אסימון אבטחה" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "שלח" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "שלח דוא\"ל" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "ספטמבר" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "רצף" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "הגדר תמונת כריכה/כיסוי" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "הגדר סטטוס" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "הגדר תבנית דוא\"ל דירוג של שלבים" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "הגדר בשלבי הפרויקט כדי לעדכן לקוחות כאשר הפרויקט מגיע לשלב זה." + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" +"הגדר תבנית זו בשלב זה של הפרויקט כדי לבקש משוב מהלקוחות שלך.\n" +"הפעל את תכונת \"דירוגי לקוחות\" בפרויקט." + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"הגדר תבנית זו בשלב של פרויקט כדי להפוך דוא\"ל לאוטומטי כאשר המשימות מגיעות " +"לשלבים" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "הגדרות" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "שתף" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "שיתוף ניתן לעריכה" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "שתף את הפרויקט" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "שתף לקריאה בלבד" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "הצג את הפרויקט בלוח המחוונים" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "הצג את כל הרשומות שתאריך הפעולה הבא שלהן הוא עד היום" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "מאז" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "פיתוח תוכנה" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "מצטער. לא ניתן להגדיר משימה כמשימת האב שלה." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "מפרט" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "פצל את המשימות שלך כדי לארגן את העבודה שלך לאבני דרך משניות" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "ספרינט פיגור" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "ספרינט הושלם" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "ספרינט בתהליך" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "שלב" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "השלב השתנה" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "תיאור וחלוניות מידע לשלב" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "אחראי שלב" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "השלב השתנה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "שלב פעיל" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "שלב למחיקה" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "מתעכבים 30 + ימים" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "תאריך תחילה" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "סטטוס" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"סטטוס על בסיס פעילויות\n" +"איחור: תאריך היעד כבר חלף\n" +"היום: תאריך הפעילות הוא היום\n" +"מתוכנן: פעילויות עתידיות." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "עצור חזרה מחודשת" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "ספירת משימות משנה" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "משימות משנה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "משימות משנה שעות מתוכננות" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "נשלח ל" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" +"סך שעות העבודה שהוקצו לכל תת־המשימות (ולכל תת־המשימות שלהן) המקושרות למשימה " +"זו. לרוב סכום זה קטן או שווה לשעות שהוקצו למשימה הראשית." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "תקציר" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "יום ראשון" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "יום ראשון" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "הדפסת חולצות" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "תגיות" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "משימה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "פעילויות משימה" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "המשימה חסומה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "כמות משימות" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "ספירת משימות עם משימות משנה" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "המשימה נוצרה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "תלות בין משימות" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "שינויים בתלות במשימה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "יומני פעילות" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "מאפייני משימה" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "דירוג משימה" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "המשימה מוכנה" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "הישנות המשימות" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "שלב המשימה" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "שלב המשימה השתנה" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "שלבי המשימות" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "שם המשימה" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "שם משימה..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "המשימה חסומה" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "משימה בתהליך" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "המשימה מתבצעת. לחץ כדי לחסום או להגדיר כבוצע." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "המשימה חסומה. לחץ כדי לבטל את החסימה או הגדר כבוצעה." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "המשימה מוכנה לשלב הבא" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "משימה:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "משימות" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "ניתוח נתוני משימות" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "משימות להשלמה היום" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "ניהול משימות" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "שלבי המשימות" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "משימות בחזרה מחודשת" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "בדיקות" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "השלב האישי של המשתמש הנוכחי." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "שלב המשימה האישית של המשתמש הנוכחי" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "תאריך הסיום צריך להיות בעתיד." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "אבן הדרך הבאה נוספה:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "אבן הדרך הבאה נוספה:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "המרווח צריך להיות גדול מ־0" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"המודל (סוג מסמך Odoo) שאליו הכינוי הזה תואם. כל דוא\"ל נכנס שלא יענה לרשומה " +"קיימת יביא ליצירת רשומה חדשה של מודל זה (למשל משימת פרויקט)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"שם כינוי הדוא\"ל, למשל 'עבודות' אם ברצונך לקבל הודעות דוא\"ל ל " +"" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" +"הבעלים של רשומות שנוצרו עם קבלת דוא\"ל בכינוי זה. אם שדה זה לא מוגדר, המערכת" +" תנסה למצוא את הבעלים הנכון על סמך כתובת השולח (מ), או שתשתמש בחשבון מנהל " +"המערכת אם לא נמצא משתמש מערכת עבור אותה כתובת." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"לא ניתן לשתף את המשימה עם הנמענ(ים) מכיוון שפרטיות הפרויקט מוגבלת מדי. הגדר " +"את פרטיות הפרויקט כ'גלויה למעקב לקוחות 'על מנת להנגיש אותו לנמענ(ים)." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "תאריך התחלת הפרויקט חייב להיות לפני תאריך הסיום." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"לא ניתן לשתף את המשימה עם הנמענ(ים) מכיוון שפרטיות הפרויקט מוגבלת מדי. הגדר " +"את פרטיות הפרויקט כ'גלויה למעקב לקוחות 'על מנת להנגיש אותו לנמענ(ים)." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "אין תגובות לעת עתה." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "אין יותר התרחשויות." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "אין פרויקטים." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "אין דירוגים לפרויקט זה כרגע" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "אין משימות." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "אין מה לדווח." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "אנשים אלו יקבלו דוא\"ל." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "שלישי" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "חודש נוכחי" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "השבוע" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "זה והמשימות הבאות" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "צעד זה בוצע. לחץ כדי לחסום או להגדיר בתהליך." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "המשימה הזו" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "זה יאחסן את השלבים ואת כל המשימות שהם מכילים מהפרויקטים הבאים:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"אלה מייצגים את הקטגוריות השונות של דברים שעליך לעשות (למשל \"התקשר\" או " +"\"שלח אימייל\")." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "יום חמישי" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "יום חמישי" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "ניהול זמן" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "טיפ: צור משימות מאימיילים נכנסים" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "טיפ: התאמה אישית של משימות ושלבים לפי הפרויקט" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "תיאור" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "לחיוב" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr " לביצוע" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "לחיוב" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "להדפיס" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"כדי לבצע דברים, השתמש בפעילויות ובסטטוס במשימות.
\n" +"צ'אט בזמן אמת או בדוא\"ל כדי לשתף פעולה ביעילות." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "היום" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "פעילויות היום" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "סה\"כ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "עקוב אחר שביעות רצון הלקוחות במשימות" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "עקוב אחר נקודות התקדמות עיקריות שיש להגיע אליהן כדי להשיג הצלחה." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "עקוב אחר נקודות התקדמות עיקריות שיש להגיע אליהן כדי להשיג הצלחה." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "עקוב אחר התקדמות הפרויקטים שלך" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "עקוב אחר הזמן המושקע בפרויקטים ומשימות" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "תגיות שקופות אינן מוצגות בתצוגת הקאנבן של הפרויקטים והמשימות שלך." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "יום שלישי" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "יום שלישי" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "פעמיים בחודש" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "שתי משימות לא יכולות להיות תלויות זו בזו. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "סוג הפעילות החריגה ברשומה." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "הוצא מהארכיון" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "הוצא משימות מהארכיון" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "בטל את ההקצאה שלי" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "לא משויך" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "חשבון אנליטי לא ידוע" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "" +"שדה לא ידוע\n" +" r% ב'קבץ'" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "הודעות שלא נקראו" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "עד" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "עדכן" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "עדכון נוצר" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "נוחות שימוש" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "השתמש בכינוי אימייל" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "השתמש באבן דרך" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "השתמש בדירוג בפרויקט" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "השתמש במשימות חוזרות" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "השתמש ב-שלבים (Stages) בפרויקט" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "השתמש במשימות משנה" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "השתמש במשימות תלויות זו בזו" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "השתמש במשימות כ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "השתמש בזה לפרויקט שלי" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "השתמש בתגיות כדי לסווג את המשימות שלך" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "השתמש ב-" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" +"השתמש בצ'אט כדי לשלוח מיילים ולתקשר ביעילות עם הלקוחות שלך.\n" +"הוסף אנשים חדשים לרשימת העוקבים כדי לגרום להם להיות מודעים לשינויים העיקריים במשימה זו." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "משתמש" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "הערך צריך להיות נכון או לא נכון (לא %s)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "תצוגה" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "ראה משימה" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "ראה משימות" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "יוצג ל:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "גלוי" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "רוצה דרך טובה יותר לנהל את הפרויקטים שלך? זה מתחיל כאן." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "הודעות מאתר האינטרנט" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "עיצוב מחדש של אתר האינטרנט" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "היסטורית התקשרויות מאתר האינטרנט" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "יום רביעי" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "יום רביעי" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "שבועי" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "שבועות" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "מס' ימי עבודה לשיוך" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "מס' ימי עבודה לסגירה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "שעות עבודה לשיוך" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "שעות עבודה לסגירה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "זמן עבודה" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "זמן עבודה לשיוך" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "זמן עבודה לסגירה" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "רוצה לשחזר גם את כל המשימות שנמצאות בשלבים האלה?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "כתיבה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "שנתי" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "שנים" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "תוכל גם להוסיף תיאור שיעזור לעמיתיך להבין את המשמעות והמטרה של השלב." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "ניתן להגדיר שלב אישי רק במשימה פרטית. שאינה חשופה למשתמשים אחרים" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "אינך יכול לשנות את חברת הבעלים של חשבון שכבר מכיל פקודות יומן." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "לא ניתן למחוק משימות חוזרות. אנא השבת תחילה את החזרה המחודשת." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"לא ניתן למחוק שלבים המכילים משימות. אתה יכול לאחסן אותם בארכיון או למחוק " +"תחילה את כל המשימות שלהם." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"לא ניתן למחוק שלבים המכילים משימות. תחילה עליך למחוק את כל המשימות שבהם." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "הוקצת ל%s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "הוקצת ל" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "אין לך גישת כתיבה של%sשדה." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" +"יש לך שינויים שלא נשמרו – אבל אל דאגה! Odoo שומר אותם אוטומטית כשאתה עובר " +"בין מסכים.
אפשר לבטל את השינויים מכאן או לשמור את המשימה ידנית.
בוא" +" נשמור את זה ידנית." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "אתה חייב להיות" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" +"כדאי שתהיה לך לפחות במה אישית אחת. צור שלב חדש שאליו ניתן להעביר את המשימות " +"לאחר מחיקת זו." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "וגם" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"ואיזה משוב \n" +"מועבר לעמודת \"מסורב\"." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "אחראים לביצוע" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "אווטר" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "כפתור בכדי ליידע את עמיתייך שהמשימה מוכנה לשלב הבא" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "תגובות" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "לדוגמה: סקירה חודשית" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "למשל מסיבת משרד" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "לְמָשָׁל השקת מוצר" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "לדוגמה: משלוח הזמנות" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "למשל מסיבת משרד" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "לדוגמה השקת מוצר..." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "אייקון כדי לארגן את הפעילויות היומיות שלך" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "סמל" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "מחובר" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "פרוייקט." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "מוכן לסימון כהגעה ליעד" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "משימה" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "המועד האחרון לאבן הדרך הבאה עודכן:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "המועד האחרון לאבני הדרך הבאות עודכן:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" +"כדי להגדיר האם הפרויקט\n" +"מוכן לעבור לצעד הבא." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "בכדי להציג שישנה בעיה או צורך בדיון על המשימה" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "לרשום תגובה." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "כדי לסמן את הסטטוס הנוכחי של הרעיון שלך" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "תיצור משימות ב-" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: סקר שביעות רצון" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/hi.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/hi.po new file mode 100644 index 0000000..f9a6fa7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/hi.po @@ -0,0 +1,6237 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2023 +# Gautam Hingrajiya, 2024 +# Wil Odoo, 2024 +# Hideki Akiyoshi, 2025 +# Ronald Kung, 2025 +# Habeebat Kehinde, 2025 +# Manav Shah, 2025 +# Ujjawal Pathak, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Ujjawal Pathak, 2025\n" +"Language-Team: Hindi (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (कॉपी)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" stages e.g. New - In " +"Progress - Done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add contacts to share the project..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Add extra content to display in the email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Add your task once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Administrator" +msgstr "एडमिन" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Agile Scrum" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id +msgid "Alias" +msgstr "एलियास" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "एलियास नाम" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain +msgid "Alias domain" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_value +msgid "Alias email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "सभी " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__employees +msgid "All internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__all +msgid "All tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__planned_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_rating +msgid "Allow Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_subtasks +msgid "Allow Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "एनालिटिक अकाउंट" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this task and its timesheets are linked.\n" +"Track the costs and revenues of your task by setting its analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"By default, the analytic account of the project is set. However, it can be changed on each task individually if necessary." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Analytics" +msgstr "एनालिटिक्स" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +msgid "" +"Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check " +"if everything is progressing according to plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "" +"Analyze the progress of your projects and the performance of your employees." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__ancestor_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__ancestor_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Ancestor Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__april +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__april +msgid "April" +msgstr "अप्रैल" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_form/project_task_form_controller.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Archive" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Archive Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Archived" +msgstr "संग्रहीत किया गया" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Archived tasks cannot be recurring. Please unarchive the task first." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Are you sure you want to delete those stages ?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow icon" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assembling" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Assign a responsible to your task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Assign each new project to this plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Assign to Me" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assigned" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Assigned On: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +msgid "Assigned to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__user_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_assign +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_assign +msgid "Assignment Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__at_risk +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__at_risk +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "At Risk" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"At each stage, employees can block tasks or mark them as ready for the next step.\n" +" You can customize here the labels for each state." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "अटैचमेंट काउंट" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Attachments that don't come from a message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__august +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__august +msgid "August" +msgstr "अगस्त" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__user_id +msgid "Author" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Auto-generate tasks for regular activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_kanban_state +msgid "Automatic Kanban Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_kanban_state +msgid "" +"Automatically modify the kanban state when the customer replies to the feedback for this stage.\n" +" * Good feedback from the customer will update the kanban state to 'ready for the new stage' (green bullet).\n" +" * Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'blocked' (red bullet).\n" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_avg +msgid "Average Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg_percentage +msgid "Average Rating (%)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Dissatisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Okay" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Satisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_balance +msgid "Balance" +msgstr "बैलेंस" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Billed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_ids +msgid "Block" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__blocked +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__blocked +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Blocked" +msgstr "ब्लॉक किया गया" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__depend_on_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocked By" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Brainstorm" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_00 +msgid "Bug" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_1 +msgid "Buzz or set as done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__can_be_marked_as_done +msgid "Can Be Marked As Done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Canceled" +msgstr "रद्द की गई" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot aggregate field %r." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_text +msgid "Child Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "शहर" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "बंद" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "सहयोगी" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "कलर" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "कलर इंडेक्स" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "व्यावसायिक इकाई" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "कंपनियां" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "संस्था" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन सेटिंग" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "पुष्टि करें" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "संपर्क" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "इस तारीख को बनाया गया" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "द्वारा निर्मित" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "इस तारीख को बनाया गया" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "निर्माण दिनांक" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "करेंसी" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "साथी" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "कस्टमर ईमल" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "कस्टमर पोर्टल यूआरएल" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "तिथि" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "दिन" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "डेडलाइन" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "दिसंबर" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "डिफ़ॉल्ट वैल्यू" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "हटाएं" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "विवरण" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "डाइजेस्ट" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "खारिज करें" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "डिस्प्ले नाम" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"अगर किसी डेटा तक ऐक्सेस नहीं है, तो उस डेटा को उपयोगकर्ता को भेजे जाने वाले " +"डाइजेस्ट ईमेल में शामिल न करें." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "हो गया" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "मसौदा" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "संपादित" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "ईमेल" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "ईमेल टेंप्लेट" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "समाप्ति तिथि" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "फरवरी" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "पहला" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "फ़ॉलोवर" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "फ़ॉलोवर (पार्टनर)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "फॉन्ट के बेहतरीन आइकॉन जैसे, फा-टॉस्क" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "शुक्र" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "शुक्रवार" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "फ्यूचर ऐक्टिविटी" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "इन्होंने ग्रुप किया" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "मैसेज है" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "इतिहास" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "आईडी" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "आइकॉन" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "एक छोटा निशान जो बताता है कि कुछ अलग या असामान्य हुआ है." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "अगर यह बॉक्स चेक है, तो नए मैसेज देखने ज़रूरी हैं." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "अगर बॉक्स पर टिक है, तो कुछ मैसेज भेजने में गलती हुई है." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "प्रगति में है" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "इनवॉइस किया गया" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "फ़ॉलोवर है" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "जनवरी" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "जुलाई" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "जून" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "आखिरी महीना" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "इन्होंने आखिरी बार अपडेट किया" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "आखिरी बार अपडेट हुआ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "लेट एक्टिविटी" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "बाद में" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "लाइव" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "मेन अटैचमेंट" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "मार्च" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "मार्जिन" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "मई " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "मेन्यू" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "मैसेज" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "मैसेज डिलीवरी में गड़बड़ी" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "संदेश" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "महीने" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "मेरी गतिविधि की डेडलाइन" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "नाम" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "नया" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "अगली गतिविधि" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "अगली गतिविधि कैलेंडर इवेंट" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "अगली गतिविधि की डेडलाइन" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "अगली गतिविधी की जानकारी" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "अगली गतिविधि का प्रकार" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "कोई नहीं" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "ध्यान दें" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "नवंबर" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "कार्रवाई की संख्या" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "गलतियों की संख्या" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "ऐसे मैसेज की संख्या जिनपर कार्रवाई करना ज़रूरी है" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "ऐसे मैसेज की संख्या जिनमें डिलीवरी की गड़बड़ी है" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "अक्टूबर" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "होल्ड पर" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "ओपेन" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "फ़ोन" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "पोर्टल ऐक्सेस यूआरएल" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "प्रॉयरिटी" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "लाभ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "प्रॉपर्टीज़" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "त्रैमासिक" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "रेटिंग" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "तैयार" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "रसीद" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "मना कर दिया" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "इससे जुड़े हुए डॉक्यूमेंट मॉड" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "रिपोर्टिंग" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "जिम्मेदार उपयोगकर्ता" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "एसएमएस डिलीवरी में गड़बड़ी" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "सिक्योरिटी टोकन" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "भेजें" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "सितंबर" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "अनुक्रम" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "शेयर करें" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "चरण" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "प्रारंभ दिनांक" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "स्थिति" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"ऐक्टिविटी के हिसाब से स्टेटस\n" +"ओवरड्यू: जिस काम की आखिरी तारीख निकल गई हो\n" +"टुडे: जो काम आज करना है\n" +"प्लान्ड: जो काम भविष्य में करने हैं." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "पूरी जानकारी" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "टैग" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "टास्क" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "इस महीने" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "इस सप्ताह" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "टू डू" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "इनवॉइस के लिए" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "आज" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "आज की गतिविधियां" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "कुल" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "रिकॉर्ड में जो अलग तरह की गतिविधि हुई है, वह किस तरह की है." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "अपठित संदेश" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "उपयोगकर्ता" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "देखें" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "वेबसाइट मैसेज" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "वेबसाइट कम्यूनिकेशन हिस्ट्री" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "सालान" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "साल" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/hr.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/hr.po new file mode 100644 index 0000000..a26765a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/hr.po @@ -0,0 +1,6320 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Matej Mijoč, 2022 +# Ivan Marijanović , 2022 +# Igor Krizanovic , 2022 +# Đurđica Žarković , 2022 +# Stjepan Lovasić , 2022 +# hrvoje sić , 2022 +# Marko Carević , 2022 +# KRISTINA PALAŠ , 2022 +# Ivica Dimjašević , 2022 +# Vladimir Olujić , 2022 +# Tina Milas, 2022 +# Davor Bojkić , 2022 +# 0ba0ac30481a756f36528ba6f9a4317e_6443a87 <52eefe24349934c364624ef40611b7a3_1010754>, 2022 +# Milan Tribuson , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Karolina Tonković , 2022 +# Antonijo Kovacevic, 2023 +# Carlo Štefanac, 2023 +# Matija Gudlin, 2024 +# Gordana Bilas, 2024 +# Kristina Palaš, 2024 +# Servisi RAM d.o.o. , 2024 +# Bole , 2024 +# Vladimir Vrgoč, 2025 +# Ivica Dimjašević, 2025 +# Luka Carević , 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Luka Carević , 2025\n" +"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "$ Suradnika" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# Ocjena" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# Zadaci" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr " # zadataka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "Ocjene %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "Analiza zadataka %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "%(name)s's Ažuriranja" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "(+ 1 zadatak)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(dospijeva" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- dostignuto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "11" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "12" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "13" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "14" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "15" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "16" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "17" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "18" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "19" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "20" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "21" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "22" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "23" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "24" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "25" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "26" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "27" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "28" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "29" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "30" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "31" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" +"Drag & odbacite karticu kako biste izmijenili status svog " +"zadatka." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" +"Bilješke dnevnika za unutarnje komunikacije (ljudi koji slijede ovaj zadatak neće biti obaviješteni\n" +" o bilješki koju bilježite, osim ako ih niste posebno označili).. Koristi @ spominje kolegu \n" +" ili # spominje cijeli tim." + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" +"" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" +"Odaberite ime zadatka (npr. Dizajn mrežne stranice, Kupljena " +"dobra...) " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "Grad" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Recenzija klijenta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "Zatvoren" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "Zatvoreno u zadnjih 30 dana" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "Zatvoreno u zadnjih 7 dana" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "Zatvoreni zadaci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "Faza zatvaranja" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Suradnik" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "Suradnici" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Suradnici na projektu dijele" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Boja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Indeks boje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Poslovni entitet" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Tvrtke" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "Tvrtka" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Postavke" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Postava" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Uredi faze" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Potvrda" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Savjetovanje" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Troškovi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Naslovna slika" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Datum kreiranja" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Kreiraj projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Dodajte novu fazu u tok zadataka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "Kreiraj projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Stvorite zadatke slanjem e-maila" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Napravljeno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "Datum kreiranja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Trenutni projekt zadatka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "Trenutna faza zadatka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Trenutna faza ovog zadatka" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Prilagođena poruka odbijanja" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Kupac" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "E-mail kupca" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Povratne informacije kupca" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "URL portala za kupce" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Ocjene kupaca" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Status ocjena kupaca" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "Klijenti će biti dodani kao pratitelji na njihove projekte i zadatke." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" +"Prilagodite kako se zadaci imenuju prema projektu i izradite prilagođene " +"poruke o statusu za svaki korak tijeka rada. Pomaže u dokumentiranju vašeg " +"tijeka rada: što treba učiniti u kojem koraku." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Dnevno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "Datum mjeseca" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "Datum godine" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "Dan u tjednu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "Dan u mjesecu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "Dan u godini" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Dani/a" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "Dana do krajnjeg roka" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Krajnji rok" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "Krajnji rok: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Poštovani" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "Prosinac" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "Zadani plan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Zadane vrijednosti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Definirajte korake koji će se koristiti u projektu od\n" +"kreiranja zadatka do zatvaranja zadatka ili problema.\n" +"Koristit ćete ove faze kako biste pratili napredak u\n" +"rješavanju zadatka ili problema." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" +"Definirajte korake kroz koje se vaši zadaci kreću od kreiranja do završetka." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Briši stage" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Isporučeno" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Zavisni zadaci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "Opis koji pruža više informacija o kontekstu ovog projekta" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Dizajn" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "Definiriraj redoslijed kojim se izvršavaju zadaci" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Razvoj" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Sažetak" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Odbaci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "Nisu zadovoljili" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "Nemate pristup, preskočite ove podatke za sažetak e-pošte korisnika" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Riješeno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Nacrt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Padajući izbornik" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "Uredi ponavljajući zadatak" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Uređivanje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "E-pošta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Predložak e-maila" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "Email cc" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "Mailovi poslani za:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Samo djelatnici" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Završni datum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Završni datum" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Očekivano" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "Eksperiment" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Datum isteka " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "Prošireni filteri" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Vanjski" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Dodatni podaci" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Omiljeni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "Veljača" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Završni dokument" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "Prvi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Zatvoreno u kanbanu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Pratite ovaj projekt da automatsko opaćanje događaja povezanih na zadatke i " +"probleme ovog projekta." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "Slijedi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "Zadaci koje pratim" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Pratitelji" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Pratitelji (Partneri)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Zauvjek" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Pet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Petak" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Buduće aktivnosti" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "GTD" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "Zatraži povratnu informaciju od korisnika" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "Zelena kanban oznaka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "Siva kanban oznaka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Grupiraj po" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Ima poruku" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Visok" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "Visoki prioritet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Povijest" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Sati" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "Kako napreduje ovaj projekt?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"ID matične evidencije sadrži pseudonim (na primjer : projekt sadrži " +"pseudonim pod kojim djelatnik kreira zadatak)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikona za prikaz iznimki." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ideje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ako je označeno, nove poruke zahtijevaju Vašu pažnju." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Ako je postavljeno, ovaj sadržaj bit će automatsku poslan neovlaštenim " +"korisnicima umjesto zadane poruke." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Ako je polje Aktivan postavljeno na NE, omogućeno Vam je sakrivanje projekta" +" bez brisanja." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "U tijeku" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "U razvoju" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Pristigla pošta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "Inicijalno planirani sati" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Interno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Interna bilješka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Interni e-mail pridružen ovom projektu. Dolazni e-mailovi automatski su " +"sinkronizirani sa zadacima (ili opcionalno problemima ukoliko je instaliran " +"modul pratitelja problema)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "Neispravna specifikacija polja %r." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Neispravan operator: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Neispravna vrijednost: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Pozovite ljude" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "Pozvani interni korisnici" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "Pozvani korisnici portala i interni korisnici" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Izdani računi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "Je blokiran" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "Je prekoračen krajnji rok" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Je pratitelj" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "Je privatno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "je tvrtka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Verzija predmeta" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "Siječanj" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "Srpanj" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "Lipanj" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "Kanban blokirano objašnjenje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "Kanban objašnjenje u tijeku" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "Kanban stanje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "Labela statusa u kanbanu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "Kanban potvrđeno objašnjenje" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Pratite napredak svojih zadataka od kreiranja do završetka.
\n" +" Surađujte efikasno putem chattera ili putem maila." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Pratite napredak svojih zadataka od kreiranja do završetka.
\n" +" Surađujte efikasno putem chattera ili putem maila." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "Posljednji" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnja promjena" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Prošli mjesec" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Posljednja faza ažuriranja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Zadnja promjena" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Vrijeme promjene" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Promijenio" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Vrijeme promjene" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Posljednje aktivnosti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "Kasne" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Kasnije" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Ostavi komentar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "Počnimo sa radom na vašem zadatku." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "Veza" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Uživo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Nizak" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "Niski prioritet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Glavni prilog" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Glavni prilozi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Proizvodnja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "Ožujak" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "RUC" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "Svibanj" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Članovi" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Izbornik" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Poruka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Greška pri isporuci poruke" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Poruke" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Etapa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Pon" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Ponedjeljak" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Mjeseci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Rok za moju aktivnost" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "Moji omiljeni projekti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Moji favoriti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "Moji privatni zadaci" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "Moji projekti" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "Moji zadaci" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "Naziv skraćen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "Naziv zadataka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "Potrebna funkcionalna ili tehnička pomoć" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Novi" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "Nova značajka" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Novi projekti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Novi zahtjev" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Najnoviji" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Sljedeći" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "Sljedeće aktivnosti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Sljedeća aktivnost" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Događaj sljedećeg kalendara aktivnosti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Krajnji rok slijedeće aktivnosti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Sažetak sljedeće aktivnosti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tip sljedeće aktivnosti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "Sljedeći datum ponavljanja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "Sljedeća ponavljanja" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "Nema ocjena" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "Još nema ocjena" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Bez naslova" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "Suradnici nisu pronađeni" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Nema još podataka!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "Nema pronađenih faza. Kreirajmo novu!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "Nema pronađenih oznaka. Kreirajmo novu!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "Nema pronađenih zadataka. Kreiraj novi!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Ništa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "Nije implementirano." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Bilješka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "Studeni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Broj akcija" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "Broj ponavljanja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Broj zadataka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Broj pridruženih dokumenata" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Broj grešaka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "Listopad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "U redu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "Na čekanju" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Jednom mjesečno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "Otvori" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "Otvoreni zadaci" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "Otvoreni zadaci" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"Opcionalni ID zapisa na kojeg će biti povezane sve dolazne poruke, čak i ako" +" oni nisu odgovorili na njega. Ako je postavljeno, to će onemogućiti " +"stvaranje novih zapisa u potpunosti." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Ostali" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Prekoračeni zadaci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Vlasnik" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Ishodni Model" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "ID zapisa nadređenog" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Nadređeni zadatak" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Matični model sadrži pseudonim. Model sadrži alias referencu ali nije nužno " +"da model daje alias_model_id (na primjer: projekt ( matični_model ) kraj " +"zadatka (model))" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Postotak zadovoljavajućih ocjena" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Planiran datum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "Planiranje" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Molimo premjestite postojeće zadatke u projekt koji je povezan s računima " +"koje želite izbrisati." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Pravila za objavu poruke na dokumentu putem poštanskog sandučića.\n" +"- svatko: svatko može objaviti poruku\n" +"- partneri: samo autentificirani partner\n" +"- pratitelji: samo pratitelji srodne dokumentacije\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "URL za pristup portalu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Prethodni" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Privatno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Profitabilnost" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Napredak" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Postotak napretka" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Suradnici na projektu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "Boja projekta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Broj projekata" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Voditelj projekta" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Naziv projekta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "Projekt podijeljen" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "Dijeljenje projekata" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "Faze projekta" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Oznake projekta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Zadaci projekta" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Vidljivost projekta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Projektni zadaci" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "Projekt: Kreiraj ponavljajuće zadatke" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Projekti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "Svojstva" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Objavljeno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "Objavljeno %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Objavljivanje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Kvartalno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "Ocjena" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Ocjenjivanje e-mail predloška" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Učestalost ocjenjivanja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Zadnja ocjena" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Broj ocjena" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "Ocjenjivanje pri promjeni faze" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Ocjene" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Dostigao" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Dosegnut datum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Samo za čitanje" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "Spremno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "Spreman za sljedeću fazu" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "Spremno za ponovno otvaranje" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Primatelji" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "ID niti zapisa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Ponavljanje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Ažuriranje ponavljanja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "Ponavljajući" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Ponavljajući zadaci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Odbijen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "Povezani ID dokumenta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Povezani model dokumenta" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Ponavljaj svakih" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "Ponovi na" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Izvještavanje" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Istraživanje i Razvoj" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Alokacija resursa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Odgovorna osoba" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Prihodi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Greška u slanju SMSa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Sub" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "Zadovoljili" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Subota" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Skripta" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Traži (U sadržaju)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Traži projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Traži svuda" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "Pretraži dodjeljene korisnike" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Traži u porukama" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "Pretraži prioritete" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Pretraži projekte" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "Tretraži reference" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Pretraži faze" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "Ptretraži po statusu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "Drugi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Sigurnosni token" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Pošalji" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Pošalji e-mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "Rujan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvenca" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Postavi naslovnu sliku" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "Postavi status" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Podjeli" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "Dijeli za uređivanje" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "Dijeli projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "Dijeli samo za čitanje" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "Treba ponoviti najmanje jednom" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "Prikaži projekt na nadzornoj ploči" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Prikazuje sve zapise kojima je sljedeći datum akcije prije danas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "Od" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Specifikacije" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "Raspodijeli zadatke kako biste pratili projekt putem sub-milestones" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Faza" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Promijenjen status" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "Opis faze i tooltips" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Stanje izmjenjeno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Početni datum" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status po aktivnostima\n" +"U kašnjenju: Datum aktivnosti je već prošao\n" +"Danas: Datum aktivnosti je danas\n" +"Planirano: Buduće aktivnosti." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "Broj podzadataka" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Pod zadaci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Sažetak" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Ned" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Nedjelja" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "Oznake" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Zadatak" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Aktivnosti na zadatku" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "Zadatak blokiran" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "Međuzavisni zadaci" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Ocjena zadatka" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "Zadatak spreman" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Faza zadatka" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Stanje zadatka izmjenjeno" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Faze zadatka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Naslov zadatka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Naslov zadatka..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "Zadatak blokiran" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "Zadatak je spreman za sljedeću fazu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Zadaci" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Analiza zadataka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Upravljanje zadacima" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Faze zadatka" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Testovi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"Model (Odoo vrsta dokumenta) na koje se ovaj alias odgovara. Svaki dolazni " +"e-mail koji ne odgovara na postojeći zapis uzrokovati će stvaranje novog " +"zapisa ovog modela (npr. projektni zadatak)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"Ime e-mail aliasa, npr. 'poslovi' ako žele uhvatiti e-poštu " +"za" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" +"Vlasnik zapisa kreiranih nakon primitka e-mailova na taj alias. Ako ovo " +"polje nije postavljeno sustav će pokušati pronaći pravog vlasnika na temelju" +" adrese pošiljatelja (od), ili će koristiti administratorski račun ako ne " +"pronađe sistemskog korisnika za tu adresu." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Za sada nema komentara." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Nema projekata." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Nema zadataka." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "Ove će osobe primiti e-mail." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "Treći" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Ovaj mjesec" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Ovaj tjedan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Čet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Četvrtak" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Upravljanje vremenom" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Za napraviti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Za izdavanje računa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Danas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Današnje aktivnosti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Pratite zadovoljstvo kupca na zadacima" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Uto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Utorak" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Dva puta mjesečno" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "Vrati iz arhive" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "Nedodjeljen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Nepoznat Analitički konto" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Nepročitane poruke" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "Do" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Ažuriraj" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "Upotreba" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Koristi ponavljajuće zadatke" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "Koristi faze u projektu" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "Koristi međuzavisnost zadataka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Koristi zadatke kao" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Pogledaj" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Vidljivost" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Vidljivo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "Želite bolje voditi projekte? Započnite ovdje." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Poruke webstranica" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Povijest komunikacije Web stranice" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Sri" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Srijeda" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Tjedno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Tjedni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "Radni dani za dodjelu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "Radni dani do zatvaranja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Radni sati za dodjelu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Radni sati do zatvaranja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Radno vrijeme" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Godišnje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Godine" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" +"Također možete dodati opis kako bi Vaši zaposlenici mogli razumjeti značenje" +" i smisao faze." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Dodijeljeni ste %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Dodijeljen Vam je" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Morate biti" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "i" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "odgovoran" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "avatar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "komentari" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "npr. Zabava u uredu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "prijavljeni" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "objaviti komentar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/hu.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/hu.po new file mode 100644 index 0000000..b8e1c77 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/hu.po @@ -0,0 +1,6325 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Gergő Kertész , 2022 +# Zsolt Godó , 2022 +# f1b3a33e3b33fcf18004a5292e501f50_3500ca8 <373b677b151624c4521d9efc77b996fd_750224>, 2022 +# Krisztián Juhász , 2022 +# Kovács Tibor , 2022 +# Csaba Tóth , 2022 +# Ákos Nagy , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# sixsix six, 2022 +# Istvan , 2022 +# Tamás Németh , 2023 +# krnkris, 2023 +# 5768b353f27900ae76ad88cc42dfd5b8_3bb349f, 2023 +# Tamás Dombos, 2023 +# Valics Lehel, 2025 +# gezza , 2025 +# Pammer József, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Pammer József, 2025\n" +"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Nincsenek mérföldkövek. Készítsen egyet!\n" +"

\n" +" Kövesse nyomon a sikeres megvalósításhoz vezető lényegesebb előrehaladási pontokat.\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "# közreműködő" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# értékelés" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# feladat" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "# Feladatok száma" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (másolat)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "(+ %(child_count)s feladat)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "(+ 1 feladat)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "11" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "12" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "13" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "14" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "15" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "16" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "17" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "18" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "19" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "20" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "21" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "22" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "23" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "24" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "25" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "26" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "27" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "28" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "29" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "30" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "31" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "Város" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "Lezárt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "Elmúlt 30 napban lezárt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "Elmúlt 7 napban lezárt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "Lezárt feladatok" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Közreműködő" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "Közreműködők" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Együttműködők megosztott projektben" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Szín" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Színjegyzék" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Jogi személy" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Vállalatok" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "Vállalat" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Beállítások módosítása" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguráció" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Szakaszok beállítása" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Megerősítés" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Megerősítés" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "Gratulálunk, Ön mostantól a projektmenedzsment mestere." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Tanácsadás" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Kapcsolat" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Reklámszöveg írása" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Költségek" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Borítókép" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Létrehozás dátuma" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Projekt létrehozása" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Új szakasz létrehozása a feladat folyamatban" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "Projekt létrehozása" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Létrehozva" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Létrehozta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Létrehozva" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "Létrehozva" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Pénznem" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "A feladat jelenlegi szakasza" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Ezen feladat jelenlegi szakasza" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"Jelenleg mindenki számára elérhető ez a dokumentum. Kattintson ide, hogy a " +"belső alkalmazottakra korlátozza a hozzáférést." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"Jelenleg csak a belső alkalmazottak érik el a dokumentumot, kattintson ide, " +"hogy mindenki számára elérhetővé tegye." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Ügyfél" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Ügyfél e-mail címe" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Ügyféli visszajelzés" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "Ügyfélportál webcíme" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Ügyfél általi értékelések" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Naponta" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "Dátum és szakasz" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "nap" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "nap a határidőig" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Határidő" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "Határidő: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Tisztelt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "December" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "Alapértelmezett terv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Alapértelmezett értékek" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +" Határozza meg a projektben felhasználásra kerülő lépéseket a\n" +" feladat létrehozásától egészen a feladat lezárásáig.\n" +" Ezeket a szakaszokat használhatja fel az előrehaladás nyomon\n" +" követésére a feladatok megoldása során." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Mérföldkő törlése" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Szakasz törlése" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" +"Kapcsolja a mérföldkövet vevői rendelés tételhez és teljesítse " +"szolgáltatásait automatikusan a mérföldkő elérésekor." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Kiszállítva" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Alárendelt feladatok" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Tervezés" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Fejlesztés" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Kivonat" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Digitális marketing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Elvetés" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Megjelenített név" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "Nincs hozzáférés, adat kihagyása a felhasználó kivonat e-mailjéből" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Kész" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Piszkozat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Legördülő menü" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "Szerkesztés" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Szerkesztés" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "Feladó e-mail címe" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "E-mail sablon" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "E-mail másolat" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Csak munkavállalók" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Záródátum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Befejezés dátuma" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Várható" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "Kisérlet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Lejárat dátuma" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "Bővített szűrők" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Külső" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Extra információ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Kedvenc" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "Február" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Végleges dokumentum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "Első" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Kanban nézetben behajtott" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Kövesse ezt a projektet annak érdekében, hogy automatikusan nyomon kövesse " +"az ezen projekt feladataihoz kapcsolódó eseményeket." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "Követett" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "Követett feladatok" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "Követett frissítések" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Követők" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Követők (Partnerek)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome ikon pld: fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Mindig" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "P" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Péntek" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Jövőbeni tevékenységek" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "GTD" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "Zöld kanban címke" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "Szürke kanban címke" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Csoportosítás" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "Átadás" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Boldog arc" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Van üzenet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Magas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "Magas prioritás" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Előzmények" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "óra" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "Hogy halad ez a projekt?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "Azonosító" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"Az álnevet tartalmazó szülő rekord azonosítója (példa: a feladat " +"létrehozására szolgáló álnevet tartalmazó projekt)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Kivétel tevékenységet jelző ikon" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ötletek" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ha be van jelölve, akkor az új üzenetek figyelmet igényelnek." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" +"Ha be van jelölve, akkor néhány üzenetnél kézbesítési hiba lépett fel." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Az aktív mező hamis értékre történő beállítása lehetővé teszi a projekt " +"elrejtését, annak törlése nélkül." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "Folyamatban" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "Fejlesztés alatt" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Beérkező feladatok" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "Kezdetben tervezett órák száma" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Belső" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Belső jegyzet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Ezen projekthez társított belső e-mail. A bejövő e-mailek automatikusan " +"szinkronizálásra kerülnek a feladatokkal." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "A belső jegyzetek csak a belső felhasználók számára érhetők el." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "Érvénytelen mező specifikáció %r." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Érvénytelen művelet: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Érvénytelen érték: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "Meghívott belső felhasználók" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "Meghívott portál felhasználók és minden belső felhasználó" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Számlázva" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Követő" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "privát" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "Vállalat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Verzió" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "Január" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "Július" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "Június" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "Kanban szakasz blokkolásának magyarázata" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "Kanban szakaszból való továbbhaladás magyarázata" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "Kanban állapot" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "Kanban állapot címkéje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "Kanban érvényes magyarázat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "Kpi nyitott projektfeladat érték" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "Utolsó" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Legutóbb frissítve" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Előző hónap" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Szakasz legutóbb frissítve" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Utolsó frissítés" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Legutóbb frissítve" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Frissítette" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Frissítve" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Késő tevékenységek" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "Késő mérföldkövek" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "Késő feladatok" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Később" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Írjon kommentárt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "Hozza létre az első projektjét!" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "Hozza létre az első feladatát!" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "Kezdjen el dolgozni a feladataival!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "Hivatkozás" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Élő" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Logó dizájn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Alacsony" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "Alacsony proritás" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Fő melléklet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Fő mellékletek" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Gyártás" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "Március" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Árrés" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "Május" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Tagok" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Üzenet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Üzenetkézbesítési hiba" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Üzenetek" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Mérföldkő" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "Mérföldkő határidő" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Mérföldkövek" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "H" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Hétfő" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Hónap" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Tevékenységeim határideje" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "Kedvenc projektjeim" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Kedvenceim" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "Személyes feladataim" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "Projekt témáim" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "Feladataim" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "Frissítéseim" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "Feladatok elnevezése" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "Működési vagy technikai segítség szükséges" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Semleges arc" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Új" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "Új mérföldkő" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Új rendelések" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Új projektek" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Új igény" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Legújabb" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Következő" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "Következő tevékenységek" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Következő tevékenység" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Következő tevékenység naptár esemény" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Következő tevékenység határideje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Következő tevékenység összegzés" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Következő tevékenység típusa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "Nincs mérföldkő" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "Még nincs értékelés" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Nincs tárgy" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "Nincs közreműködő" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "Nincsenek még ügyféli értékelések" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Még nincs adat!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "Nincsenek projektek. Hozzon létre egyet!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "Nincsenek szakaszok. Hozzon létre egyet!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "Nincsenek címkék. Hozzon létre egyet!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "Nincsenek feladatok. Hozzon létre egyet!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "Nincsenek frissítések. Hozzon létre egyet!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Megjegyzés" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "November" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Műveletek száma" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "Ismétlések száma" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Feladatok száma" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Mellékelt dokumentumok száma" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Hibák száma" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Üzenetek száma, melyek akciót igényelnek" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Kézbesítési hibával rendelkező üzenetek száma" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "Október" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "Rendben van" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "Felfüggesztett" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Havonta egyszer" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" +"Upsz! Valami félresiklott. Az oldal frissítése után próbáljon meg újra " +"bejelentkezni!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "Megnyitás" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "Feladatok megnyitása" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "Feladatok megnyitása" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"Az üzenetlista (rekord) választható azonosítója, amelyhez minden beérkező " +"üzenet csatolásra kerül, még akkor is, ha senki sem válaszolt azokra. Ha " +"beállításra kerül, az új rekordok létrehozása teljesen kikapcsolásra kerül." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Egyebek" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Átugrott feladat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Tulajdonos" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Oldal ötletek" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Szülő modell" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "Szülő rekord szál azonosító" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Szülő feladat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Az álnevet tartalmazó szülő modell. Az álnév hivatkozást tartalmazó modell " +"nem feltétlenül azonos az alias_model_id által megadott modellel (például: " +"projekt (parent_model) és feladat (model))." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Tervezett dátum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "Tervezés" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Kérjük, távolítsa el a meglévő feladatokat azon projektben, amely a törölni " +"kívánt számlákkal van összekapcsolva." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"A dokumentumra küldött üzenetek szabályai a levélátjáró használatával.\n" +"- mindenki: mindenki tud üzenni\n" +"- partnerek: csak a hitelesített partnerek\n" +"- követők: csak a kapcsolódó dokumentum követői vagy a következő csatornák tagjai\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "Portálelérés webcíme" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Előző" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioritás" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Privát" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Jövedelmezőség" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Folyamat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Folyamat százaléka" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Projekt közreműködők" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "Projekt szín" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Projektek száma" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Projektmenedzser" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Projekt mérföldkő" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Projekt neve" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Projekt címkék" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Projekt feladatok" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Projekt állapot" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Projekt láthatóság" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "Projekt leírás..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "Projekt állapot - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Projekt feladatai" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Projekt: értékelés küldése" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Projektek" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "Tulajdonságok" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Közzétett" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "Közzétéve %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Közzététel" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Negyedéves" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "Értékelés" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Értékelő e-mail sablon" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Értékelés gyakorisága" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Legutóbbi értékelés visszajelzés" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Legutóbbi értékelés kép" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Legutóbbi értékelés érték" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Értékelési kérés határideje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Elégedettség értékelés" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Értékelések száma" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "Értékelés szakasz változtatásakor" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Értékelések" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Elérve" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Csak olvasható" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "Kész" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "Készen áll a következő szakaszra" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "Készen áll az újranyitásra" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Címzettek" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "Bejegyzés üzenetlista azonosító" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Ismétlődés" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "Időszakos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Ismétlődő feladatok" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "Piros kanban címke" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Elutasított" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Kapcsolódó Dokumentum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "Kapcsolódó dokumentum azonosító" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Vonatkozó dokumentum modell" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Ismétlés minden" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "Ismétlések" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Kimutatás" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Kutatás" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Kutatás, fejlesztés" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Kutatási projekt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Kutatás" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Erőforrások kiosztása" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Felelős felhasználó" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Bevételek" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS kézbesítési hiba" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Szomorú arc" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Szo" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "Elégedettség" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "Elégedett" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Szombat" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Szkript" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Keresés (a tartalomban)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Projekt keresése" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Keresés mindenben" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Keresés üzenetre" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "Keresés mérföldkőre" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "Keresés prioritásra" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Keresés a projektekben" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Keresés szakaszra" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "Keresés állapotra" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "Második" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Biztonsági token" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Küldés" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "E-mail küldés" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "Szeptember" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sorszám" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Borítókép beállítása" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Megosztás" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Az összes olyan rekord megjelenítése, melynél a következő művelet dátuma a " +"mai nap előtti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Szoftverfejlesztés" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Specifikációk" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "" +"Ossza fel a feladatait annak érdekében, hogy al-mérföldkövekbe szervezze a " +"munkáját" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Szakasz" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Szakasz megváltozott" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "Szakasz leírása és súgók" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "Szakasz tulajdonosa" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Szakasz megváltoztatva" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Törlendő szakaszok" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Kezdődátum" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Állapot" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Tevékenységeken alapuló állapot\n" +"Lejárt: A tevékenység határideje lejárt\n" +"Ma: A határidő ma van\n" +"Tervezett: Jövőbeli határidő." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Alfeladatok" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Összefoglaló" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "V" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Vasárnap" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "Póló nyomtatás" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "Címkék" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Feladat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Feladat tevékenységei" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "Feladat blokkolva" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Feladatok száma" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Feladat létrehozva" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Feladat naplózás" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Feladat értékelése" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "Feladat kész" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Feladat ismétlődés" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Feladat szakasza" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Feladat szakasza megváltoztatva" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Feladat szakaszok" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Feladat neve" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Feladat neve..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "Feladat blokkolva" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "Feladat leírása..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "Feladat folyamatban" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "" +"A feladat folyamatban van. Kattintson a blokkolásához, vagy állítsa készre." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "" +"A feladat blokkolva van. Kattintson a blokkolás megszüntetéséhez, vagy " +"állítsa készre." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "A feladat készen áll a következő szakaszra" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "Feladat:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Feladatok" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Feladatok elemzése" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Feladatok kezelése" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Feladatok szakaszai" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Tesztek" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"A modell (Odoo dokumentum típus), amelyre ez az álnév vonatkozik. Bármely " +"bejövő e-mail, amely nem válaszol egy meglévő rekordra, ezen modell egy új " +"rekordjának létrehozását fogja előidézni (pl. egy projekt feladatot)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"Az e-mail álnév neve, pl. 'állások', ha erre az e-mailcímre szeretne " +"leveleket kapni: " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" +"Az e-mailek ezen álnévre történő beérkezésekor létrehozásra kerülő rekordok " +"tulajdonosa. Ha ez a mező nem kerül beállításra, akkor a rendszer " +"megpróbálja megtalálni a megfelelő tulajdonost a küldő (Feladó) címe " +"alapján, vagy az adminisztrátor fiókot használja, ha nem található " +"rendszerfelhasználó ahhoz a címhez." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"A projekt nem osztható meg a címzett(ekk)el, mert a projekt adatvédelmi " +"beállításai túl korlátozottak. Állítsa be az adatvédelmi beállításokat a " +"'Látható a következő felhasználók számára' értékre annak érdekében, hogy " +"hozzáférhetővé váljon a címzett(ek) számára." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"A feladat nem osztható meg a címzett(ekk)el, mert a projekt adatvédelmi " +"beállításai túl korlátozottak. Állítsa be a projekt adatvédelmi beállításait" +" a 'Látható a következő felhasználók számára' értékre annak érdekében, hogy " +"hozzáférhetővé váljon a címzett(ek) számára." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Még nincsenek hozzászólások." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "Nincs több előfordulás." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Nincsenek projektek." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Nincsenek feladatok." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "Ezek az emberek fognak e-mailt kapni." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "Harmadik" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Ebben a hónapban" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Ezen a héten" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "Ez és a következő feladat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "" +"Ez a lépés készen van. Kattintson a blokkoláshoz, vagy állítsa be " +"folyamatban lévőként." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "Ez a feladat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Cs" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Csütörtök" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Idő menedzsment" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Név" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "Számlázandó" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Teendő" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Számlázandó" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "Nyomtatandó" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Ma" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Mai tevékenységek" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Összesen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Ügyfélelégedettség nyomon követése a feladatokon" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "K" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Kedd" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Havonta kétszer" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "Két feladat nem függhet egymástól." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Kivétel tevékenység típusa a rekordon." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "Visszatöltés" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "Nem hozzárendelt" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Olvasatlan üzenetek" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "Eddig" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Frissítés" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "Frissítés létrehozva" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "Használhatóság" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "Használja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "E-mail álnév használata" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "Mérföldkövek használata" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Értékelés használata a projekten" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Ismétlődő feladatok használata" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "Alfeladatok használata" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Feladatok használata mint" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Felhasználó" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Megtekintés" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "Feladat megtekintése" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "Feladatok megtekintése" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Láthatóság" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Látható" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "Jobban szeretné kezelni a projektjeit? Kezdje itt." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Honlap üzenetek" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "Weboldal újratervezése" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Weboldali kommunikációs előzmények" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Sze" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Szerda" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Heti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "hét" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Munkaidő" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Munkaidő a hozzárendelésig" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Munkaidő a lezárásig" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Írás" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Éves" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Év" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" +"Hozzáadhat leírást is, hogy segítse a munkatársait a szakasz értelmének és " +"céljának megértésében." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Ön lett a felelőse ennek: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Ön hozzárendelt ehhez" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Önnek kell lennie" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "és" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "avatár" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "hozzászólások" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "pl.: Irodai rendezvény" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "bejelentkezve" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "feladat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "hozzászólás közzétételéhez" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: Elégedettségi kérdőív" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/hy.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/hy.po new file mode 100644 index 0000000..92299a9 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/hy.po @@ -0,0 +1,6209 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Language-Team: Armenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hy/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hy\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/id.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/id.po new file mode 100644 index 0000000..86e2c12 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/id.po @@ -0,0 +1,6537 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Samsul Hadi, 2022 +# arfa simoncelli, 2022 +# Wahyu Setiawan , 2022 +# Martin Trigaux, 2023 +# Abe Manyo, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Abe Manyo, 2025\n" +"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Tidak ada milestone yang tersedia. Ayo buat milestone!\n" +"

\n" +" Lacak proses poin yang harus diraih untuk mencapai kesuksesan.\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "- Tasks berdasarkan Deadline" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "# Kolaborator" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# Rating" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# Kegiatans" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "# Kegiatans" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "Grafik Burndown %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "Milestone %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "Rating %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "Analisis Task %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "Update %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (salinan)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(jatuh tempo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(update project terakhir)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- diraih pada" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" +".\n" +" Lampirkan langsung semua dokumen atau link ke task, agar semua informasi penelitian terpusat." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "11" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "12" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "13" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "14" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "15" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "16" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "18" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "20" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "24" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "25" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "30" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" +"Drag & drop ke kartu untuk merubah task Anda dari tahap ke tahap." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" +"Catatan log untuk komunikasi internal (mereka yang mengikuti task ini tidak akan dinotifikasi\n" +" mengenai catatan yang Anda log kecuali Anda secara spesifik tag mereka). Gunakan @ mention untuk ping rekan\n" +" atau # mention untuk mencapai seluruh tim." + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Halo Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Halo,

\n" +"
\n" +" Mohon ambil sedikit waktu untuk menilai layanan kami terkait task \"Planning dan budget\"\n" +" \n" +" yang ditugaskan ke Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Beritahu kami pendapat Anda mengenai layanan kami
\n" +" (klik salah satu emoji ini)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Kami menghargai feedback Anda. Feedback Anda membantu kami terus berkembang.\n" +" \n" +"

Survei pelanggan ini dikirim karena tiket Anda telah dipindahkan ke tahap Sedang berlangsung\n" +"
\n" +" \n" +"
Survei pelanggan ini dikirim Setiap Minggu selama tugas masih berada dalam tahap Sedang berlangsung.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Yth Brandon Freeman,
\n" +" Dengan bahagia kami kabarkan bahwa Anda telah menyelesaikan project \"Renovasi\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
Anda menerima email ini karena project Anda telah dimasukkan ke tahap Selesai\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Yth Brandon Freeman,
\n" +" Terima kasih untuk pertanyaan Anda.
\n" +" Bila Anda memiliki pertanyaan tambahan apapun, mohon beritahu kami.\n" +"

\n" +" Terima kasih,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" =', 2.33)]}\" title=\"Tidak Puas\"/>" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid " Private" +msgstr " Privat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" +"Pilih nama untuk project Anda. Dapat merupakan apapun yang Anda inginkan: nama pelanggan,\n" +" produk, tim, lokasi konstruksi, dsb." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "Pilih nama task (contoh Website Design, Beli Barang...)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "Kota" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Review Klien" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "Ditutup" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "Task Tertutup" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "Tahap penutupan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" +"Kolaborasi secara efisien dengan stakeholder penting dengan membagi ke " +"mereka tampilan Kanban task Anda. Kolaborator akan dapat mengedit bagian-" +"bagian task dan mengirimkan pesan." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Kolaborator" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "Kolaborator-kolaborator" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Kolaborator dalam project yang di-share" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"Kumpulkan feedback dari pelanggan Anda dengan mengirimkan mereka permintaan rating saat task mencapai tahapan tertentu. Untuk melakukan ini, definisikan templat rating email ke tahapan yang sesuai.\n" +"Rating saat merubah tahap: email akan secara otomatis dikirim saat task mencapai tahap di mana templat rating email ditetapkan.\n" +"Rating berkala: email akan secara otomatis dikirim pada selang reguler selama task masih dalam tahap di mana templat rating email ditetapkan." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Warna" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Indeks Warna" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Entitas Komersial" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" +"Berkomunikasi dengan pelanggan pada tugas menggunakan gateway email. Lampirkan desain logo pada tugas, supaya informasi mengalir dari\n" +" desainer ke pekerja yang akan mencetak t-shirt. Atur prioritas di antara pesanan menggunakan" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Perusahaan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "Perusahaan" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Pengaturan Konfigurasi" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Konfigurasi Tahap" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Konfirmasi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Konfirmasi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "Selamat, Anda sekarang adalah master manajemen project." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Konsultasi" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Kontak" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Copywriting" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Biaya" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Cover Image" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" +"Buat kegiatan untuk memberikan diri Anda to-do atau menjadwalkan " +"meeting." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Tanggal Dibuat" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Buat Project" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Buat tahap baru di pipeline task" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "Buat project" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" +"Buat project untuk mengatur tugas-tugas Anda dan definisikan workflow " +"berbeda untuk setiap project." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" +"Buat project untuk mengatur tugas-tugas Anda. Definisikan workflow berbeda " +"untuk setiap project." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Buat task dengan mengirimkan email ke" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "Buat task dengan mengirim email ke alamat email project Anda." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Dibuat Pada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Dibuat oleh" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Dibuat pada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "Tanggal Pembuatan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Mata Uang" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Project task saat ini" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Tahap saat ini untuk task ini" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"Saat ini tersedia utnuk semua orang yang melihat dokumen ini, klik untuk " +"membatasi hanya ke karyawan internal." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"Saat ini terbatas hanya untuk karyawan internal, klik di sini untuk " +"membuatnya tersedia untuk semua orang yang melihat dokumen ini." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Pesan Kustom yang Dikembalikan" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Pelanggan" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Email Pelanggan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Feedback Pelanggan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "Customer Portal URL" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Rating Pelanggan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Status Rating Pelanggan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" +"Pelanggan mengajukan feedback melalui email; Odoo membuat task seacara otomatis, dan Anda dapat\n" +" berkomunikasi langsung pada task. Manajer Anda menentukan feedback mana yang diterima" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "Pelanggan akan ditambahkan ke pengikut project dan task mereka." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Harian" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Tanggal" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "Tanggal dan Tahap" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" +"Tanggal pada mana project ini berakhir. Jangka waktu yang didefinisikan pada" +" project diperhitungkan saat melihat rencananya." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" +"Tanggal pada mana task ini terakhir ditetapkan (atau tidak ditetapkan). " +"Berdasarkan ini, Anda akan mendapatkan statistik mengenai waktu yang " +"biasanya digunakan untuk menetapkan task. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Hari" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "Hari ke Deadline" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Batas waktu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "Deadline: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Kepada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "Desember" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "Default Plan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "Rencana Default untuk akun analitik baru untuk project" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Nilai Baku" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Menentukan langkah-langkah yang akan digunakan dalam project dari penciptaan tugas, hingga penutupan tugas atau masalah.\n" +" Anda akan menggunakan tahap ini untuk melacak kemajuan dalam menyelesaikan sebuah tugas atau masalah." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" +"Definisikan langkah-langkah pergerakan project Anda dari pembuatan sampai " +"selesai." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" +"Definisikan langkah-langkah pergerakan task Anda dari pembuatan sampai " +"selesai." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Hapus" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Hapus Meilstone" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Hapus Tahap" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" +"Kirimkan layanan Anda secara otomatis saat milestone diraih dengan " +"menghubungkannya ke item sales order." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Sudah Terkirim" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Task yang Tergantung" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Deskripsi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" +"Keterangan utnuk menyediakan lebih banyak informasi dan konteks mengenai " +"project ini" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Desain" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "Tentukan urutan dalam melakukan task" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Pengembangan" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Singkat" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Digital Marketing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "Nonaktifkan Peringatan Rating" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Buang" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "Display Access Mode" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nama Tampilan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "Tampilkan Tombol Task Induk" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "Tidak puas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "Tidak punya akses, lewati data ini untuk email singkat pengguna" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Selesai" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Draft" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Menu dropdown" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "Edit Tahap Pribadi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Edit" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "Email Dari" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Template Email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" +"Alamat email yang dalam CC email masuk dari task ini dan yang saat ini tidak" +" di-link ke pelanggan." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "Email cc" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "Email dikirim k" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Hanya Karyawan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Tanggal Berakhir" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Tanggal Akhir" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "Error! Anda tidak dapat membuat hirarki task yang rekursif." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" +"Siapapun dapat mengajukan ide, dan Editor akan menandai yang terbaik sebagai" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Diharapkan margin * 100 / diharapkan dijual" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "Eksperimen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Tanggal Kedaluwarsa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "Penyaring Tambahan" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Eksternal" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Info Tambahan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Favorit" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "Februari" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Dokumen Final" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "Pertama" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Dilipat di Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "Dilipat di tahap Kanban berarti tahap penutup." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Ikuti project ini untuk secara otomatis melacak aktivitas terkait dengan " +"kegiatan dan masalah dari project ini." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "Diikuti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "Update yang Diikuti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Follower" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Follower (Mitra)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Ikon font awesome, misalnya fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Selamanya" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Jum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Jumat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Kegiatan - Kegiatan Mendatang" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "GTD" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" +"Dapatkan gambaran status project Anda dan bagikan perkembangan dengan " +"stakeholder penting." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "Dapatkan feedback pelanggan" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "Label Kanban Hijau" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "Label Kanban Abu-Abu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Dikelompokkan berdasarkan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" +"Tangani pengumpulan ide Anda dalam Task di Project baru Anda dan diskusikan " +"mereka di chatter task. Gunakan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "Handoff" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Muka bahagia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "Memiliki Milestone yang Terlambat dan Belum Tercapai" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Memiliki Pesan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Tinggi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "Prioritas Tinggi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Riwayat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Jam" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "Bagaimana kemajuan project ini?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"ID dari catatan induk alias (contoh: project yang menahan pembuatan alias " +"tugas)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikon untuk menunjukkan sebuah aktivitas pengecualian." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Gagasan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Jika dicentang, pesan baru memerlukan penanganan dan perhatian Anda." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Jika dicentang, beberapa pesan mempunyai kesalahan dalam pengiriman." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" +"Bila diaktifkan, tahap ini akan ditampilkan terlipat di tampilan Kanban " +"project Anda. Project yang dalam tahap terlipat dianggap sebagai tertutup." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"Bila ditetapkan, permintaan rating akan secara otomatis dikirim melalui email ke pelanggan saat task mencapai task ini.\n" +"Jika tidak, akan dikirim dalam selang reguler selama task berada di tahap ini, tergantung pada konfigurasi project Anda. \n" +"Untuk menggunakan fitur ini pastikan bawha opsi 'Rating Pelanggan' diaktifkan pada project Anda." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" +"Bila diaktifkan, email akan secara otomatis dikirim ke pelanggan saat " +"project mencapai tahap ini." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" +"Bila diaktifkan, email akan dikirim secara otomatis ke pelanggan saat task " +"mencapai tahap ini." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Jika di tetapkan/atur, konten ini akan secara otomatis dikirimkan untuk " +"pengguna tanpa otorisasi daripada dari pesan bawaan/default." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Jika bidang aktif diatur ke False, itu akan memungkinkan Anda untuk " +"menyembunyikan project tanpa menghapus itu." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "Dalam Proses" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "Dalam perkembangan" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Kotak Pesan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "Awalnya direncanakan jam" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Internal" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Catatan Internal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Internal email yang terkait dengan project ini. Email masuk secara otomatis " +"disinkronisasi dengan tugas (atau opsional masalah jika pelacak isu modul " +"diinstal)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "Catatan internal hanya ditampilkan ke user internal." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Operator tidak valid: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Value tidak valid: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Undang Orang" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Telah Difakturkan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "Apakah Deadline Terlewat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "Apakah Deadline Di Masa Depan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Pengikut" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "Apakah Milestone Terlewat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "Apakah Privat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "Perusahaan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Versi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "Januari" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "Juli" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "Juni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "Kanban diblokir penjelasan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "Kanban berkelanjutan penjelasan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "Status Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "Label Status Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "Kanban berlaku penjelasan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Tetap lacak perkembangan task Anda dari pembuatan sampai selesai.
\n" +" Berkolaborasi secara efisien dengan berbicara secara real-time atau melalui email." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Tetap lacak perkembangan task Anda dari pembuatan sampai selesai.
\n" +" Berkolaborasi secara efisien dengan berbicara secara real-time atau melalui email." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "Kpi Project Task Opened Value" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "Terakhir" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Terakhir diubah pada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Bulan Lalu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Update Tahap Terakhir" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Terakhir diperbarui" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "Warna Update Terakhir" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "Status Updater Terakhir" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Update Terakhir Pada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Terakhir diperbarui oleh" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Terakhir diperbarui pada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Aktifitas terakhir" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "Milestone Terlambat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Nanti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Tinggalkan komentar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "Ayo buat project pertama Anda." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "Mari membuat tahap pertama Anda." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "Ayo buat task pertama Anda." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "Mari membuat tahap kedua Anda." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" +"Ayo kembali ke tampilan kanban untuk mendapatkan gambaran umum task " +"Anda yang berikutnya." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "Ayo mulai mengerjakan task Anda." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "Mari menunggu pelanggan Anda datang sendiri." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "Tautan..." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Live" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Desain Logo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Rendah" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "Prioritas Rendah" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Lampiran Utama" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Lampiran Utama" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"Kelola siklus hidup project Anda menggunakan tampilan kanban. Tambahkan project yang baru saja diperoleh,\n" +" tugaskan mereka dan gunakanassign them and use the" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Produksi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "Maret" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Margin" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "Sourcing Material" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "Mei" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" +"Ukur kepuasan pelanggan Anda dengan mengirimkan permintaan rating saat task " +"Anda mencapai tahap tertentu." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Anggota" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Pesan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Kesalahan Pengiriman Pesan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Pesan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Milestone" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "Jumlah Milestone" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "Jumlah Milestone Tercapai" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Milestone" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "Mixing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Sen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Senin" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Bulan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Deadline Kegiatan Saya" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Favorit Saya" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "Project" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr " Kegiatanku" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "Update Saya" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "Nama Di-crop" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" +"Nama yang digunakan untuk merujuk ke task dari project Anda contoh task, " +"tiket, sprint, dsb..." + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "Butuh bantuan fungsional atau teknis" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Muka netral" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Baru" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "Fitur Baru" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "Milestone Baru" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Order Baru" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Project Baru" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Permintaan Baru" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Terbaru" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Berikutnya" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "Aktivitas Berikutnya" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Aktivitas Berikutnya" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Kalender Acara Aktivitas Berikutnya" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Batas Waktu Aktivitas Berikutnya" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Ringkasan Aktivitas Berikutnya" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipe Aktivitas Berikutnya" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "Tidak ada Pelanggan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "Tidak ada Milestone" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "Tidak Ada Rating" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "Belum ada Rating" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Tidak Ada Judul" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "Tidak ada tipe kegiatan yang ditemukan. Ayo buat baru!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "Tidak ada kolaborator yang ditemukan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "Belum ada rating pelanggan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Belum ada data!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "Tidak ada project yang ditemukan. Ayo buat baru!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "Tidak ada tahap yang ditemukan. Ayo buat baru!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "Tidak ada tah yang ditemukan. Ayo buat baru!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "Tidak ada task yang ditemukan. Ayo buat baru!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "Tidak ada update yang ditemukan. Ayo buat baru!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Tidak Ada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "Tidak Diimplementasi." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Catatan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "November" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Jumlah Tindakan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "Jumlah Pengulangan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Jumlah Task" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Jumlah dokumen yang dilampirkan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Jumlah kesalahan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Jumlah pesan yang membutuhkan tindakan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Jumlah dari pesan dengan kesalahan pengiriman" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "Keluar dari Jalur" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "Desain Kantor" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "Okay" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "Sprint Lama yang Selesai" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "Tertahan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "Sesuai Jalur" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Sekali Sebulan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "Oops! Terjadi kesalahan. Coba muat ulang halaman dan log in." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "Terbuka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "Buka Task" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "Buka task" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "Operasi harusnya = or != (bukan %s)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"ID Opsional dari file (catatan) di mana semua pesan masuk akan dilampirkan, " +"bahkan jika mereka tidak menjawabnya. Jika diatur, hal ini akan " +"menonaktifkan pembuatan catatan baru sepenuhnya." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Atur tugas-tugas Anda dengan mengirimkan mereka di seluruh pipeline.
\n" +" Kolaborasi efisien dengan mengobrol secara real-time atau melalui email." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Lainnya" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Kegiatan-kegiatan overpassed" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Pemilik" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Ide Halaman" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Model Induk" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "Catatan Induk ID File" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Task Induk" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Model induk dengan alias. Model yang memiliki referensi alias ini tidak " +"selalu berarti model yang diberikan oleh alias_model_id (contoh: project " +"(parent_model) dan tugas (model))" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"Orang yang dapat melihat project ini dan tugasnya.\n" +"\n" +"- User internal yang diundang: saat mengikuti project, user internal mendapatkan akses ke semua task. Jika tidak, mereka hanya mendapatkan akses ke tugas-tugas yang mereka ikuti.\n" +" User dengan hak akses project > administrator masih dapat mengakses project ini dan tugasnya, bahkan bila mereka tidak termasuk sebagai follower.\n" +"\n" +"- Semua user internal: semua user internal dapat mengakses project dan semua tugasnya.\n" +"\n" +"- User portal yang diundang dan semua user internal: semua user internal dapat mengakses project dan semua tugasnya.\n" +"Saat mengikuti project, user portal akan dapat mengakses semua tugasnya. Jika tidak, mereka hanya mendapatkan akses ke tugas-tugas yang mereka ikuti.\n" +"\n" +"Saat project dibagikan dalam format read-only, user portal akan dialihkan ke portal mereka. Mereka dapat melihat tugasnya, tapi tidak dapat mengedit.\n" +"Saat project dibagikan dalam format bisa diedit, user portal akan dialihkan ke tampilan daftar dan kanban dari tugas mereka. Mereka dapat memodifikasi field-field terpilih tertentu pada tugas mereka.\n" +"\n" +"Dalam kasus apapun juga, user internal tanpa hak akses project masih dapat mengakses tugas, asalkan mereka diberikan URL yang sesuai (dan mereka merupakan bagian dari follower bila project bersifat privat." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Persentase rating bahagia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "Rating berkala" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "Tahap Pribadi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "Status Tahap Pribadi" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "Status Task Pribadi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "Tahap User Pribadi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "Telepon" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" +"Rencanakan alokasi sumber daya di seluruh project dan perkirakan deadline " +"dengan lebih akurat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Tanggal Yang Direncanakan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "Perencanaan" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Silakan Hapus tugas-tugas yang ada dalam project yang terkait dengan akun " +"yang ingin Anda hapus." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "Produksi Podcast dan Video" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Kebijakan untuk mengirimkan pesan di dokumen menggunakan mailgateway.\n" +"- semua orang: setiap orang dapat mengirim\n" +"- rekanan: hanya rekanan yang diijinkan\n" +"- pengikut: hanya pengikut dokumen terkait\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "Portal Access URL" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "Nama User Portal" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "User portal akan dihapus dari pengikut project dan tasknya." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Sebelumnya" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "Prioritaskan Task dengan menggunakan" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioritas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "Prioritas: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "Peringatan Visibilitas Privasi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Pribadi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Profitabilitas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Kemajuan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Persentase Progress" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Project" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Kolaborator Project" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Jumlah Project" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Manajer Project" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Milestone Project" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Nama Project" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "Status Rating Projec" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "Project Dishare" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "Sharing Project" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "Sharing Project: Task" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "Tahap Project" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "Tahap Project Diganti" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "Wizard Penghapusan Tahap Project" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "Tahap Project" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Tag Project" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Kegiatan-kegiatan project" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Update Project" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "Update Project" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Visibilitas Project" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "Keterangan project..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "Status project - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Kegiatan-kegiatan project" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "Project: Project Selesai" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "Project: Pengakuan Permintaan" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Project: Kirim rating" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "Project: Permintaan Rating Task" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Project" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" +"Project memiliki task pada topik yang sama, dan masing-masing memiliki " +"dashboardnya sendiri." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" +"Project di mana tahap ini tersedia. Bila Anda mengikuti workflow yang mirip " +"di beberapa project, Anda dapat membagikan tahap ini di antara mereka dan " +"menkonsolidasi informasi dengan cara ini." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "Properti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Terpublikasi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Publikasi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Triwulanan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "Rating" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "Rating (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Menilai Rata-Rata Teks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Templat Rating Email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Frekuensi Rating" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Nilai Feedback Terakhir" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Nilai Gambar Terakhir" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Nilai Value Terakhir" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Deadline Permintaan Rating" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Nilai Kepuasan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Nilai Teks" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "Nilai Rating (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Jumlah nilai" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "Rating saat mengganti tahap" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Rating" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Mencapai" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Reached Date" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Readonly" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "Siap" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "Siap untuk Tahap Berikutnya" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "Siap untuk membuka kembali" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "Penerimaan {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Penerima" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "Rekam ID Thread" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Pencatatan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Pengulangan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Update Pengulangan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "Berulang" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Task Berulang" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "Label Kanban Merah" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Ditolak" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Dokumen Terkait" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "ID Dokumen Terkait" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Model Dokumen Terkait" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "Renovasi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Ulangi Setiap" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "Ulang Pada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "Unit Berulang" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "Pengulangan-Pengulangan" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Laporan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Penelitian" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Penelitian & Pengembangan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Project Penelitian" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Penelitian" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Alokasi Sumber Daya" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Tanggung-jawab" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Pendapatan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Kesalahan Pengiriman SMS" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Muka sedih" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Sab" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "Kepuasan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "Puas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Sabtu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "Jadwalkan kegiatan Anda setelah siap." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Script" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Cari (di Konten)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Cari project" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "Cari Update" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Cari di Semua" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "Cari pada Petugas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Cari di Pesan" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "Cari di Milestone" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "Cari di Prioritas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Cari di Project" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "Cari di Referensi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Cari di Tahap" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "Cari di Status" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "Kedua" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Token Keamanan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Kirim" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Kirim Email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "September" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Urutan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Foto Cover" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "Tetapkan Status" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "Tetapkan Templat Rating Email pada Tahap" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" +"Tetapkan tahap project ini untuk menginformasi pelanggan saat project " +"mencapai tahap tersebut" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" +"Tetapkan templat ini pada tahap project untuk memiinta feedback project dari" +" pelanggan Anda. Aktifkan fitur \"rating pelanggan\" pada projec" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"Tetapkan templat pada tahap project untuk mengotomatiskan email saat task " +"sampai di tahap" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Pengaturan" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Bagikan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "Share Editable" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "Share Projec" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "Tunjukkan Project pada Dashboard" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Tampilkan semua dokumen dengan aksi berikut sebelum hari ini" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "Sejak" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Software Development" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "Maaf. Anda tidak dapat menetapkan task sebagai induk task-nya." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Spesifikasi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "Sprint Backlog" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "Sprint Selesai" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "Sprint sedang Berlangsung" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Tahapan" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Tahapan Diubah" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "Tahap Deskripsi dan Tooltips" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "Pemilik Tahap" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Tahapan diubah" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Tahap Aktif" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Tahap Untuk Dihapu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Tanggal Mulai" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "Status Update - " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status berdasarkan aktivitas\n" +"Terlambat: Batas waktu telah terlewati\n" +"Hari ini: Tanggal aktivitas adalah hari ini\n" +"Direncanakan: Aktivitas yang akan datang." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "Jumlah Sub-tas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Sub-task" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "Jam Sub-task yang Direncanakan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "Diberikan Pada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" +"Jumlah jam yang dialokasikan untuk semua sub-task (dan sub-task mereka) yang" +" di-link ke task ini. Biasanya lebih sedikit dari atau sama dengan jam yang " +"dialokasikan untuk task ini." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Ringkasan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Min" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Minggu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "Pencetakan T-shirt" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "Label" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Kegiatan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Kegiatan kegiatan" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "Kegiatan yang diblokir" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Jumlah Task" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Task Dibuat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "Ketergantungan Task" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Log Task" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "Properti Task" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Rating Task" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "Tugas siap" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Pengulangan Task" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Tahap kegiatan" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Tahap kegiatan berubah" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Tahap Task" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Tugas judul" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Tugas judul..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "Kegiatan yang diblokir" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "" +"Tugas sedang dalam progres. Klik untuk blok atau tetapkan sebagai selesai." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "" +"Tugas diblok. Klik untuk menghilangkan blokir atau tetapkan sebagai selesai." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "Tugas siap untuk tahap berikutnya" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "Task:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Kegiatan" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Kegiatan analisis" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Manajemen Task" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Tahap kegiatan" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "Task pada Pengulangan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Tes" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "Grafik Burndown harus dikelompokkan berdasarkan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "Tahap pribadi user saat ini." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "Tahap task pribadi user saat ini." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "Tanggal akhir harus di masa depan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "Milestone berikut telah ditambahkan:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "Milestone berikut telah ditambahkan:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "Interval harus lebih dari 0" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"Model (Jenis Dokumen Odoo) di mana alias ini dikaitkan. Email masuk yang " +"tidak menjawab catatan yang sudah ada akan menyebabkan pembuatan rekor baru " +"model ini (misalnya tugas project)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"Nama email alias, misalnya 'pekerjaan' jika Anda ingin menangkap email untuk" +" " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" +"Pemilik catatan yang dibuat setelah menerima email pada alias ini. Jika " +"kolom ini belum ditetapkan, sistem akan berusaha untuk menemukan pemilik " +"yang tepat berdasarkan pengirim (dari) alamat, atau akan menggunakan akun " +"Administrator jika tidak ada pengguna sistem yang ditemukan untuk alamat " +"tersebut." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Project tidak dapat dibagi dengan penerima karena privasi project terlalu " +"terbatas. Tetapkan privasi menjadi 'Terlihat oleh pelanggan berikut' agar " +"dapat diakses oleh penerima." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "Tanggal mulai project harus sebelum tanggal akhir." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "Pencarian tidak mendukung operator %s atau value %s." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Task tidak dapat dibagi dengan penerima karena privasi task terlalu " +"terbatas. Tetapkan privasi menjadi 'Terlihat oleh pelanggan berikut' agar " +"dapat diakses oleh penerima." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "Tampilan harus dikelompokkan berdasarkan tanggal dan stage_id" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Tidak ada komentar saat ini." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Tidak ada project." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "Saat ini tidak ada rating untuk project ini " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Tidak ada task." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "Tidak ada yang perlu dilaporkan." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "Orang-orang ini akan menerima email." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "Ketiga" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Bulan Ini" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Pekan Ini" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "Langkah ini sudah selesai. Klik untuk blok atau mulai progres." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" +"Ini akan mengarsip tahap dan semua task yang mereka miliki dari project " +"berikut:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"Mereka mewakili kategori-kategori berbeda untuk kegiatan yang harus Anda " +"lakukan (contohnya \"Telepon\" atau \"Kirim email\")." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Kam" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Kamis" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Manajemen Waktu" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "Tip: Buat task dari email masuk" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Judul" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "Untuk Ditagih" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Todo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Siap Difakturkan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "Untuk Dicetak" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"Untuk menyelesaikan tugas, gunakan kegiatan dan status pada task.
\n" +" Chat secara real-time atau melalui email untuk berkolaborasi dengan efisien." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Hari Ini" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Aktivitas Hari ini" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Lacak kepuasan pelanggan terhadap tugas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" +"Lacak poin perkembangan utama yang harus diraih untuk mencapai kesuksesan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" +"Lacak poin perkembangan utama yang harus diraih untuk mencapai kesuksesan." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" +"Lacak profitabilitas project Anda. Project, task dan timesheet apapun akan " +"di-linhk ke akun analitik dan akun analitik apapun yang dimiliki rencana." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "Lacak kemajuan project Anda" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Lacak waktu yang digunakan pada project dan task" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" +"Tag transparan tidak terlihat pada tampilan kanban project dan task Anda." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Sel" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Selasa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Dua Kali Sebulan" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "Dua task tidak dapat bergantung satu sama lain" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Jenis dari aktivitas pengecualian pada rekaman data." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "Batalkan Pengarsipan" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "Batalkan Arsip Task" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "Tak diserah-tugaskan" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Akun Analitik Tidak Diketahui" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Pesan Belum Dibaca" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "Hingga" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Perbaharui" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "Update Dibuat" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "Kegunaan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "Gunakan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "Gunakan Alias Email" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "Gunakan Milestone" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Gunakan Rating pada Project" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Gunakan Task Berulang" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "Gunakan Tahap pada Projec" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "Gunakan Ketergantungan Task" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Menggunakan tugas sebagai" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "Gunakan Ini Untuk Project Saya" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "Gunakan tags untuk mengkategorikan taks Anda." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "Gunakan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" +"Gunakan chatter untuk mengirim email dan berkomunikasi secara efisien dengan pelanggan Anda.\n" +" Tambahkan orang baru ke daftar pengikut agar mereka menyadari perubahan utama mengenai task ini." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Pengguna" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "Value harus True atau False (bukan %s)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Tampilan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "Lihat Task" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "Lihat Task" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Visibilitas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Terlihat" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"Ingin cara lebih baik untuk mengelola project Anda? Semuanya " +"dimulai di sini." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Pesan situs" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "Desain Ulang Website" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Sejarah komunikasi situs" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Rab" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Rabu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Mingguan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Minggu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "Hari Kerja untuk Ditugaskan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "Hari Kerja untuk Ditutup" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Jam Kerja untuk Ditugaskan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Jam Kerja untuk Ditutup" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Waktu Kerja" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Waktu Kerja untuk Ditugaskan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Waktu Kerja untuk Ditutup" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" +"Apakah Anda kiga ingin membatalkan arsip semua task yang didalam tahap-tahap" +" ini?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Tulisan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Tahunan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Tahun" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" +"Anda juga dapat menambahkan keterangan untuk membantu rekan kerja Anda " +"memahami arti dan tujuan panggung." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "Anda hanya dapat menetapkan tahap pribadi pada task privat." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" +"Anda tidak dapat merubah perusahaan dari akun analitik bila terkait ke " +"project." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"Anda tidak dapat menghapus tahap yang memiliki task. Anda harus mengarsip " +"mereka atau menghapus semua task mereka terlebih dahulu." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"Anda tidak dapat menghapus stage yang memiliki task. Anda harus terlebih " +"dahulu semua task mereka." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "Anda tidak dapat membaca field %s di task." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "Anda tidak dapat menulis pada field %s di task." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Anda telah ditugaskan ke %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Anda telah ditugaskan ke" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "Anda tidak dapat menulis akses field %s." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" +"Anda memiliki perubahan yang tidak disimpan - jangan khawatir! Odoo akan " +"secara otomatis menyimpannya selagi Anda bernavigasi.
Anda dapat " +"membuang perubahan ini dari sini atau secara manual simpan task " +"Anda.
Ayo simpan secara manual." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Anda haru" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" +"Andah harus memiliki setidaknya satu tahap pribadi. Buat tahap baru tempat " +"task dapat ditransfer setelah yang ini dihapus." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "dan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"dan feedback mana yang\n" +" dipindahkan ke kolom \"Ditolak\"." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "ditugasi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "avatar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "lingkaran untuk mengindikasikan status task." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" +"tombol untuk menginformasikan rekan Anda task siap untuk tahap berikutnya." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "komentar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "contoh Tinjauan bulanan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "contoh Office Party" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "contoh Peluncuran Produk" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "contoh Kirim Undangan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "contoh office-party" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "contoh: Peluncuran Produk" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "ikon untuk mengatur kegiatan sehari-hari Anda." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "ikon." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "logged in" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "project." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "siap untuk ditandai sebagai tercapai" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "task" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "deadline untuk meilstone berikut telah diupdate:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "deadline untuk milestone berikut telah diupdate:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" +"untuk mendefinisikan apakah project\n" +" siap untuk langkah berikutnya." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" +"untuk mengindikasikan masalah atau kebutuhan untuk didiskusikan pada task." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "untuk posting komentar." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "untuk memberikan signal apa status saat ini untuk Ide Anda." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "akan membuat task di " + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: Survei Kepuasan" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/is.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/is.po new file mode 100644 index 0000000..37bea8f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/is.po @@ -0,0 +1,6226 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# jonasyngvi, 2024 +# Sveinn Erlendsson, 2024 +# Kristófer Arnþórsson, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Kristófer Arnþórsson, 2024\n" +"Language-Team: Icelandic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/is/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: is\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" +"%s (afrit)\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "Borg" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Litur" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Litavísitala" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Fyrirtæki" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "Fyrirtæki" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Stillingarvalkostir" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Staðfesta" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Hafa samband" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Búið til af" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Búið til þann" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "Stofndagur" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Gjaldmiðill" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Viðskiptavinur" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Dagsetning" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Dagar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Kæri/kæra" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "Desember" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Lýsing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Melta" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Hætta við" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Birtingarnafn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Ekki hafa aðgang, slepptu þessum gögnum fyrir samantekt notanda tölvupósts" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Lokið" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "Breyta" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "Netfang" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Auka upplýsingar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Fylgjendur" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Fylgjendur (samstarfsaðilar)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Hópað eftir" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Hefur skilaboð" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "Auðkenni (ID)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ef hakað er við krefjast ný skilaboð athygli þinnar." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ef hakað er við hafa sum skilaboð sendingarvillu." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Innanhúss" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Er fylgjandi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Síðasti mánuður" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Síðast uppfært af" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Síðast uppfært þann" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Beint" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Aðal viðhengi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Skilaboð" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Villa við afhendingu skilaboða" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Skilaboð" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nafn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nýtt" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "" +" " +"Greitt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Fjöldi aðgerða" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Fjöldi villna" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Fjöldi skeyta sem krefjast aðgerða" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Fjöldi skeyta með sendingarvillu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "Símanúmer" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Auglýsingar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Birt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "Einkunn" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Einkunn Meðal texti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Einkunn Síðasta viðbrögð" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Einkunn síðasta mynd" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Einkunn síðasta gildi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Einkunn Ánægja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Einkunnartexti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Einkunnafjöldi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Stjörnugjöf" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Rannsóknir og þróun" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS sendingarvilla" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Röð" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Deila" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Staða" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "Merki" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Samtals" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Notandi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Skoða" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Sýnileika" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Sýnilegt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Skilaboð á vefsíðu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Samskiptasaga vefsíðu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/it.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/it.po new file mode 100644 index 0000000..57e6788 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/it.po @@ -0,0 +1,6580 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022 +# Luca Carlo, 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Stefano Consolaro , 2024 +# Sergio Zanchetta , 2024 +# Marianna Ciofani, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2025\n" +"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Nessuna milestone trovata. Creiamone una!\n" +"

\n" +" Monitora gli obiettivi principali che dovrebbero essere raggunti per avere successo.\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr " - Lavori per scadenza" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "#Collaboratori" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# Valutazioni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "N. lavori" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "N. lavori" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "#{record.commercial_partner_id.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "#{record.partner_id.value}" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "Grafico burn-down di %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "Milestone di %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "Valutazione di %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "Analisi dei lavori di %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "Aggiornamenti di %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copia)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "(+ %(child_count)slavori)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "(+ 1 lavoro)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(scadenza" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(ultimo aggiornamento di progetto)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- raggiunto il" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" +".\n" +" Allega direttamente tutti i documenti o i link al lavoro per avere tutte le informazioni relative alla ricerca centralizzate." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "11" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "12" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "13" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "14" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "15" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "16" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "17" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "18" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "19" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "20" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "21" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "22" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "23" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "24" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "25" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "26" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "27" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "28" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "29" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "30" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "31" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "Trascina e rilascia la scheda per cambiare la fase del lavoro." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" +"Registra note per le comunicazioni interne (chi segue il lavoro non viene notificato \n" +" della nota a meno che non venga citato in modo specifico). Usa @ menzioni per richiamare un collega \n" +" o # menzioni per raggiungere tutto il team." + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Ciao Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Ciao,

\n" +"
\n" +" ti chiediamo di spendere qualche minuto per la valutazione dei nostri servizi relativi al lavoro \"Pianificazione e budget\"\n" +" \n" +" assegnato a Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Esprimi la tua opinione sui nostri servizi
\n" +" (fai clic su uno degli emoticon)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Apprezziamo il tuo feedback che ci aiuterà a crescere.\n" +" \n" +"

Il sondaggio clienti è stato inviato perché l'lavoro è passata allo stadio In corso\n" +"
\n" +" \n" +"
Il presente sondaggio viene inviato ogni settimana finché l'lavoro sarà nello stadio In corso.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Gentile Brandon Freeman,
\n" +" ti comunico, con grande piacere, che abbiamo completato con successo il seguente progetto \"Rinnovamenti\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
Hai ricevuo la presente e-mail in quanto il tuo progetto è passato allo stadio Completato\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Gentile Brandon Freeman,
\n" +" grazie per la tua richiesta.
\n" +" Non esitare a contattarci se hai altre domande.\n" +"

\n" +" Grazie,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" +"" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" stages e.g. New - In " +"Progress - Done." +msgstr "" +"Aggiungi colonne per organizzare i lavori in fasi es. Nuovo - In " +"corso - Completato." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add contacts to share the project..." +msgstr "Aggiungi contatti per condividere il progetto..." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Add extra content to display in the email" +msgstr "Aggiunge contenuti supplementari da visualizzare nella e-mail" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Add your task once it is ready." +msgstr "Quando è pronto, aggiungi il lavoro." + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Amministratore" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Agile Scrum" +msgstr "Scrum Agile" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "Sicurezza contatto alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "Nome alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain +msgid "Alias domain" +msgstr "Dominio alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_value +msgid "Alias email" +msgstr "E-mail alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "Modello con alias" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Tutti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__employees +msgid "All internal users" +msgstr "Tutti gli utenti interni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__all +msgid "All tasks" +msgstr "Tutti i lavori" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__planned_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Ore assegnate" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_rating +msgid "Allow Customer Ratings" +msgstr "Autorizza valutazioni cliente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_subtasks +msgid "Allow Sub-tasks" +msgstr "Consentire sottolavori" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Conto analitico" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"Conto analitico al quale sono legati il progetto, i sotto-lavori e i rispettivi fogli ore. \n" +"Traccia i costi e i ricavi del tuo progetto inserendo il conto analitico nei vari documenti (ad es. ordini di vendita, fatture, ordini di acquisto, fatture fornitore, note spese ecc.).\n" +"Il conto analitico può essere modificato su ogni lavoro se necessario.\n" +"Il conto analitico è necessario per l'utilizzo dei fogli ore." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this task and its timesheets are linked.\n" +"Track the costs and revenues of your task by setting its analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"By default, the analytic account of the project is set. However, it can be changed on each task individually if necessary." +msgstr "" +"Conto analitico a cui sono collegati al lavoro e il relativo foglio ore.\n" +"Monitora i costi e le entrate del tuo lavoro configurando il conto analitico nei documenti (ad es. ordini di vendita, fatture, ordini di acquisto, fatture fornitore, spese, ecc.).\n" +"Il conto analitico del progetto viene configurato per impostazione predefinita. Tuttavia, può essere modificato singolarmente su ogni lavoro se necessario." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Analytics" +msgstr "Analitiche" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +msgid "" +"Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check " +"if everything is progressing according to plan." +msgstr "" +"Analizza la velocità con cui il tuo team sta completando i lavori del " +"progetto e verifica se tutto procede secondo i piani." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "" +"Analyze the progress of your projects and the performance of your employees." +msgstr "" +"Analizza il progresso dei tuoi progetti e le prestazioni dei tuoi " +"dipendenti." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__ancestor_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__ancestor_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Ancestor Task" +msgstr "Lavoro precedente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__april +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__april +msgid "April" +msgstr "Aprile" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_form/project_task_form_controller.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Archive" +msgstr "Archivia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Archive Stages" +msgstr "Archivia fasi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Archived" +msgstr "In archivio" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Archived tasks cannot be recurring. Please unarchive the task first." +msgstr "" +"I lavori archiviati non possono essere ricorrenti. Per prima cosa, annulla " +"l'archiviazione del lavoro" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Continuare veramente?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Are you sure you want to delete those stages ?" +msgstr "Eliminare veramente le fasi ?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow" +msgstr "Freccia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow icon" +msgstr "Icona freccia" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assembling" +msgstr "Assemblaggio" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Assign a responsible to your task" +msgstr "Assegna un responsabile al lavoro" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Assign each new project to this plan" +msgstr "Assegna ogni nuovo progetto a questa pianificazione" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Assign to Me" +msgstr "Assegna a me" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assigned" +msgstr "Assegnato" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Assigned On: %s" +msgstr "Assegnato il: %s" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "Lavori assegnati" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +msgid "Assigned to" +msgstr "Assegnato a" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__user_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Assignees" +msgstr "Assegnatari" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "Data assegnazione" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_assign +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_assign +msgid "Assignment Date" +msgstr "Data assegnazione" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__at_risk +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__at_risk +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "At Risk" +msgstr "A rischio" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"At each stage, employees can block tasks or mark them as ready for the next step.\n" +" You can customize here the labels for each state." +msgstr "" +"In ogni fase, i dipendenti possono bloccare i compiti o segnarli come pronti per la fase successiva.\n" +"È possibile personalizzare qui le etichette per ogni stato." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Numero allegati" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Attachments that don't come from a message." +msgstr "Allegati che non provengono da un messaggio." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__august +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__august +msgid "August" +msgstr "Agosto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__user_id +msgid "Author" +msgstr "Autore" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Auto-generate tasks for regular activities" +msgstr "Generazione automatica di lavori per attività regolari" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_kanban_state +msgid "Automatic Kanban Status" +msgstr "Stato kanban automatico" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_kanban_state +msgid "" +"Automatically modify the kanban state when the customer replies to the feedback for this stage.\n" +" * Good feedback from the customer will update the kanban state to 'ready for the new stage' (green bullet).\n" +" * Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'blocked' (red bullet).\n" +msgstr "" +"Modifica automaticamente lo stato del kanban quando il cliente risponde al feedback per questa fase.\n" +"* Un buon feedback da parte del cliente aggiornerà lo stato del kanban a 'pronto per la nuova fase' (pallino verde).\n" +"* Un feedback neutro o cattivo imposterà lo stato del kanban a 'bloccato' (pallino rosso).\n" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Avatar" +msgstr "Avatar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_avg +msgid "Average Rating" +msgstr "Valutazione Media" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg_percentage +msgid "Average Rating (%)" +msgstr "Valutazione media (%)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Dissatisfied" +msgstr "Valutazione media: insoddisfatto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Okay" +msgstr "Valutazione media: okay" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Satisfied" +msgstr "Valutazione media: soddisfatto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "Requisiti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_balance +msgid "Balance" +msgstr "Saldo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Billed" +msgstr "Fatturata" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_ids +msgid "Block" +msgstr "Blocco" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__blocked +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__blocked +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Blocked" +msgstr "Bloccato" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__depend_on_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocked By" +msgstr "Bloccato da" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Blocking" +msgstr "Bloccante" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Brainstorm" +msgstr "Raccolta idee" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_00 +msgid "Bug" +msgstr "Bug" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Burndown Chart" +msgstr "Grafico burn-down" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_1 +msgid "Buzz or set as done" +msgstr "Chiama o imposta a completato" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__can_be_marked_as_done +msgid "Can Be Marked As Done" +msgstr "Può essere contrassegnata come svolta" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Canceled" +msgstr "Annullata" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot aggregate field %r." +msgstr "Impossibile aggregare il campo %r." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person" +msgstr "" +"Selezionare se il contatto è un'azienda, in caso contrario è una persona" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_text +msgid "Child Text" +msgstr "Testo secondario" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" +"Scegli un nome per il tuo progetto. Può essere qualsiasi cosa tu voglia: il nome di un cliente,\n" +"di un prodotto, di una squadra, di un cantiere, ecc." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" +"Scegli un nome per il lavoro (es. Progettazione sito web, Acquisto" +" merci...)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "Città" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Revisione cliente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "Chiuso" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "Chiusi negli ultimi 30 giorni" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "Chiusi negli ultimi 7 giorni" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "Lavori chiusi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "Fase di chiusura" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" +"Collabora in maniera efficace con i principali stakeholder condividendo con " +"loro la vista kanban dei tuoi lavori. I collaboratori potranno modificare " +"parti degli stessi e inviare messaggi." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Collaboratore" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "Collaboratori" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Collaboratori nel progetto condiviso" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"Raccogli i feedback dei tuoi clienti inviando loro una richiesta di valutazione quando un lavoro raggiunge una determinata fase.\n" +"Valutazione al cambiamento della fase: un'e-mail verrà inviata automaticamente quando il lavoro raggiunge la fase per la quale è configurata l'e-mail di valutazione.\n" +"Valutazione periodica: un'e-mail verrà inviata automaticamente e a intervalli regolari fin quando il lavoro rimane nella fase per la quale l'e-mail è configurata." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Colore" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Indice colore" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Entità commerciale" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" +"Comunica con i clienti sul lavoro utilizzando il gateway e-mail. Allega al lavoro design relativi al logo, in modo che le informazioni vadano dai \n" +" designer a coloro che stampano la maglietta. Organizza le priorità tra gli ordini utilizzando l'" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Aziende" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "Azienda" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Impostazioni di configurazione" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configurazione" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Configura fasi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Conferma" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Conferma" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "Congratulazioni! Ora sei un maestro della gestione di progetti." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Consulenza" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Contatto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "Continuare la ricorrenza" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Stesura testi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Costi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Immagine di copertina" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" +"Crea attività per configurare la lista delle cose da fare o " +"pianificare meeting." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Data creazione" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Creazione progetto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Crea una nuova fase nel flusso dei lavori" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "Crea progetto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" +"Crea progetti per organizzare i tuoi lavori e definisci un flusso di lavoro " +"diverso per ogni progetto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" +"Crea progetti per organizzare i tuoi lavori. Definisci un flusso di lavoro " +"diverso per ogni progetto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Creare lavori inviando una e-mail a" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "Crea lavori inviando un e-mail all'indirizzo indicato nel progetto." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Data creazione" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creato da" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Data creazione" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "Data creazione" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Progetto attuale del lavoro" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "Fase attuale del lavoro" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Fase attuale di questo lavoro" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"Attualmente disponibile a chiunque visioni il documento, fare clic per " +"limitarlo ai dipendenti interni." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"Attualmente riservato ai dipendenti interni, fare clic per renderlo " +"disponibile a chiunque visioni il documento." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Messaggio personalizzato di non recapito" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "E-mail cliente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Riscontro clienti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "URL del portale clienti" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Valutazioni cliente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Stato valutazioni cliente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" +"I clienti forniscono riscontri via e-mail. Odoo crea lavori automaticamente ed è possibile\n" +" comunicare direttamente sul lavoro. I manager decidono quale risconto accettare" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "I clienti verranno aggiunti ai seguaci del progetto e dei lavori." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" +"Personalizza il nome da dare ai lavori in base al progetto e crea messaggi " +"di stato su misura per ciascuna fase del flusso. Ciò aiuta a documentare il " +"flusso stesso: cosa deve essere fatto e in quale fase." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Giornaliera" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "Data e fase" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "Data del mese" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "Data dell'anno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" +"Data dell'ultima modifica della fase del lavoro.\n" +"Basandoti su questo dato, puoi individuare i lavori in stallo e ottenere statistiche sul tempo impiegato di solito per il passaggio da una fase all'altra." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" +"Data in cui terminerà il progetto. Il periodo indicato sul progetto verrà " +"considerato per la pianificazione." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" +"Data in cui il lavoro è stato assegnato per l'ultima volta (o non " +"assegnato). In base a ciò, puoi ottenere statistiche sul tempo che si " +"impiega per assegnare il lavoro." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "Giorno settimanale" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "Giorno del mese" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "Giorno dell'anno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Giorni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "Giorni alla scadenza" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Scadenza" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "Scadenza: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Spett.le" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "Dicembre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "Pianificazione predefinita" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "Piano standard conto analitico utilizzato per progetti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Valori predefiniti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Definire le fasi che verranno utilizzate nel progetto, dalla\n" +" creazione alla chiusura del lavoro o del problema.\n" +" Servono per tenere traccia dei progressi nel completare un\n" +" lavoro o risolvere un problema." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" +"Definisci le fasi di avanzamento dei progetti, dalla creazione al " +"completamento." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" +"Definisci le fasi di avanzamento dei lavori, dalla creazione al " +"completamento." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Elimina Milestone" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Elimina fase" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" +"Fornisci i tuoi servizi automaticamente quando completi una milestone, " +"collegandola ad una voce dell'ordine di vendita." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Consegnato" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Lavori con dipendenze" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "Descrizione per fornire più informazioni e contesto sul progetto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Progettazione" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "Determina l'ordine in cui eseguire i compiti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Sviluppo" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Riepilogo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Marketing digitale" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "Avviso valutazione disattivato" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Abbandona" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "Mostra modalità di accesso" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome visualizzato" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "Pulsante mostra lavoro principale" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "Visualizza progetto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "Insoddisfatto" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Accesso non consentito, saltare questi dati nell'e-mail di riepilogo " +"dell'utente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Completato" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Bozza" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Menù a discesa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "Modifica la fase personale" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "Modifica lavoro ricorrente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Revisione" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "E-mail da" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Modello e-mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" +"Indirizzi e-mail presenti nella CC delle e-mail in entrata legate a questo " +"lavoro e che attualmente non sono collegate ad un cliente esistente." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "E-mail in cc" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "E-mail inviata a" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Solo dipendenti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Data finale" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Data finale" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "Errore, impossibile creare una gerarchia ricorsiva nei lavori." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "Tutti possono proporre idee e l'Editor contrassegna le migliori come" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Attese" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "Esperimento" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Data di scadenza" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "Filtri estesi" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Esterno" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Informazioni aggiuntive" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Preferito" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "Febbraio" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" +"Il campo %s non è un campo memorizzato, solo i campi memorizzati (regolari o" +" molti a molti) sono validi per il parametro \"raggruppa per\"" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Documento finale" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "Primo/a" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Minimizzata nel kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "Le fasi Kanban minimizzate sono fasi di chiusura." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Seguire il progetto per tenere traccia in modo automatico di eventi " +"associati ai lavori e ai problemi." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "Seguiti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "Lavori seguiti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "Aggiornamenti seguiti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguito da" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguito da (partner)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icona Font Awesome es. fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Per sempre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Ven" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Venerdì" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Attività future" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "GTD" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" +"Ottieni un'istantanea dello stato del tuo progetto e condividi i suoi " +"progressi con i principali stakeholder." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "Ricezione riscontri dai clienti" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" +"Garantisci ai dipendenti l'accesso ai tuoi progetti o ai tuoi lavori " +"aggiungendoli come seguaci." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" +"Garantisci agli utenti del portale l'acesso ai tuoi progetti o ai tuoi " +"lavori aggiungendoli come seguaci." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "Etichetta kanban - Verde" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "Etichetta kanban - Grigio" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Raggruppa per" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" +"Gestisci la raccolta di idee all'interno dei lavori del tuo nuovo progetto e" +" parlane nel chatter dedicato. Utilizza" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "Consegna" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Soddisfatto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "Ha milestone in ritardo e non raggiunte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Contiene messaggio" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "Priorità alta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Cronologia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Ore" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "Come sta andando questo progetto?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"ID del record principale contenente l’alias (esempio: progetto che contiene " +"l’alias di creazione del lavoro)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icona per indicare un'attività eccezione." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Idee" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi presentano un errore di consegna." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" +"Se selezionato, questa fase verrà mostrata come minimizzata nella vista " +"kanban dei tuoi progetti. I progetti inseriti in fasi minimizzate sono " +"considerati chiusi." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" +"Se selezionato, questa fase verrà mostrata come minimizzata nella vista " +"kanban dei lavori. I lavori che si trovano in una fase minimizzata sono " +"considerati chiusi (non applicabile a fasi personali)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"Se selezionato, verrà inviata una richiesta di valutazione automaticamente via e-mail al cliente quando il lavoro raggiunge questa fase. \n" +"In alternativa, verrà inviata a intervalli regolari fin quando il lavoro rimane in questa fase, in base alle impostazioni del tuo progetto. \n" +"Assicurati che l'opzione \"Valutazioni clienti\" sia attiva sul tuo progetto per utilizzare la funzionalità." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" +"Se selezionato, al cliente verrà inviata automaticamente un'e-mail quando il" +" progetto raggiunge questa fase." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" +"Se selezionato, al cliente verrà inviata automaticamente un'e-mail quando il" +" progetto raggiunge questa fase." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Se impostato, il contenuto verrà inviato automaticamente, al posto del " +"messaggio predefinito, agli utenti non autorizzati." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Se il campo Attivo è impostato a falso, consente di nascondere il progetto " +"senza rimuoverlo." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "In corso" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "In sviluppo" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Posta in arrivo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "Ore inizialmente pianificate" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Interno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Nota interna" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"E-mail interna associata al progetto. Le e-mail in arrivo vengono " +"automaticamente sincronizzate con i lavori (o con i problemi, se è " +"installato il modulo di monitoraggio problemi)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "Le note interne vengono visualizzate solo dagli utenti interni." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "Funzione di aggregazione %r non valida." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "Campo non valido %r sul modello %r" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "Specifica campo %r non valida." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Operatore non valido: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Valore non valido: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Invita persone" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "Utenti interni invitati" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "Utenti portale invitati e tutti gli utenti interni" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Fatturati" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "Conto analitico modificato manualmente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "È bloccato" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "La scadenza è superata" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "Scadenza futura" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Sta seguendo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "Milestone superata" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "Milestone raggiunta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "È privato" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "È un'azienda" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Versione problema" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "Sembra che alcuni compiti facciano parte di una ricorrenza." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" +"Sembra che alcuni lavori siano parte di una ricorrenza. Almeno una di esse " +"deve essere mantenuta come modello per creare le prossime occorrenze." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "Sembra che questo compito faccia parte di una ricorrenza." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" +"Sembra che questo lavoro sia ricorrente. Vorresti porre fine alla " +"ricorrenza?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "Gennaio" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "Luglio" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "Giugno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "Descrizione kanban bloccato" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "Descrizione kanban in corso" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "Stato kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "Etichetta per stato kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "Descrizione kanban pronto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Tieni traccia dei tuoi lavori, dalla creazione al completamento.
\n" +" Collabora in modo efficiente chattando in tempo reale o via e-mail." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Tieni traccia dei tuoi lavori, dalla creazione al completamento.
\n" +" Collabora in modo efficiente chattando in tempo reale o via e-mail." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "ICP progetto - Valore lavori aperti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "Ultimo/a" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima modifica il" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Ultimo mese" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Ultimo aggiornamento fase" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Ultimo aggiornamento" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "Ultimo Aggiornamento Colore" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "Ultimo aggiornamento stato" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Ultimo aggiornamento il" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultimo aggiornamento di" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultimo aggiornamento il" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Attività in ritardo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "Milestone in ritardo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "Lavori in ritardo" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Successivi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Lascia un commento" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "Creiamo il primo progetto." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "Creiamo la prima fase." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "Creiamo il primo lavoro." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "Creiamo la seconda fase." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" +"Ritorniamo alla vista kanban per avere una panoramica sui prossimi " +"lavori." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "Iniziamo a realizzare il lavoro." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "Aspettiamo che il cliente si esprima." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "Link" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Dal vivo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Creazione logo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Bassa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "Priorità bassa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Allegato principale" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Allegati principali" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"Gestisci il ciclo di vita del progetto utilizzando la vista kanban. Aggiungi nuovi progetti,\n" +" assegnali e utilizza il" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Produzione" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "Marzo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Margine" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "Rifornimento materiali" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "Maggio" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" +"Misura la soddisfazione dei clienti inviando richieste di valutazione quando" +" i lavori raggiungono una fase specifica." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Iscritti" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menù" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Messaggio" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Errore di consegna messaggio" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Messaggi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Milestone" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "Conteggio Milestone" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "Numero di milestone raggiunte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "Scadenza milestone" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Milestone" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "Missaggio" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Lunedì" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Mesi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Scadenza mie attività" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "I miei progetti preferiti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "I miei preferiti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "Lavori privati" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "I miei progetti" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "I miei lavori" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "I miei aggiornamenti" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "Nome ritagliato" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "Nome dei lavori" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" +"Nome del tuo progetto: puoi scrivere qualsiasi cosa come ad es. il nome di " +"un cliente o di un servizio." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" +"Nome utilizzato come riferimento ai lavori del tuo progetto ad es. lavoro, " +"ticket, sprint, ecc..." + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "Richiede assistenza tecnica o funzionale" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Indifferente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nuovo" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "Nuova funzionalità" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "Nuovo Milestone" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Nuovi ordini" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Nuovi progetti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Nuova richiesta" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Più recenti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Successivo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "Prossime attività" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Prossima attività" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Prossimo evento del calendario delle attività" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Scadenza prossima attività" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Riepilogo prossima attività" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipologia prossima attività" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "Data prossima ricorrenza" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "Prossime ricorrenze" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "Nessun cliente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "Nessuna milestone" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "Nessuna valutazione" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "Ancora nessuna valutazione" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Nessun oggetto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "Nessun tipo di attività trovato. Creane uno!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "Non è stato trovato nessun collaboratore" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "Ancora nessuna valutazione cliente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Ancora nessun dato" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "Nessun progetto trovato. Creane uno!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "Nessuna fase trovata. Creane una!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "Nessuna etichetta trovata. Creane una!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "Nessun lavoro trovato. Creane uno!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "Nessun aggiornamento trovato. Creane uno!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "Non bloccata" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "Non bloccante" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "Non implementato." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "Novembre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Numero di azioni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "Numero di ripetizioni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Numero di lavori" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "Numero dei lavori rimasti da creare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Numero di documenti allegati" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Numero di errori" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "Ottobre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "Non allineato" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "Design ufficio" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "OK" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "Vecchie iterazioni completate" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "In attesa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "Allineato" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Mensile" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" +"Ops! Qualcosa è andato storto. Ricaricare la pagina e riprovare ad accedere." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "Apri" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "Lavori aperti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "Lavori aperti" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "L'operazione deve essere = o != (non %s)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"ID opzionale di una discussione (record) alla quale vengono allegati tutti i" +" messaggi in arrivo, non solo le risposte. Se impostato, viene disabilitata " +"in modo completo la creazione di nuovi record." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Organizza i tuoi lavori distribuendoli lungo la pipeline.
\n" +" Collabora efficacemente e in tempo reale via chat o tramite e-mail." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Altri" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "Il nome in uscita %r è utilizzato due volte." + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Lavori superati" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Proprietario" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Idee per le pagine" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Modello principale" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "ID discussione record principale" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Lavoro principale" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Modello principale contenente l'alias. Il modello che contiene il " +"riferimento alias non è necessariamente quello fornito da alias_model_id " +"(esempio: progetto (parent_model) e lavoro (model))" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"Persone alle quali sarà visibile il progetto e i rispettivi lavori.\n" +"\n" +"-Utenti interni invitati: quando si segue un progetto, gli utenti interni avranno accesso a tutti i lavori senza distinzioni. In caso contrario, otterranno l'accesso solo al lavoro specifico che stanno seguendo.\n" +" Un utente con il progetto > Il livello di accesso dell'amministratore può comunque accedere a questo progetto e ai suoi compiti, anche se non fanno esplicitamente parte dei seguaci.\n" +"\n" +"-Tutti gli utenti interni: tutti gli utenti interni possono accedere al progetto e a tutti i lavori correlati senza distinzioni.\n" +"\n" +"-Utenti del portale invitati e tutti gli utenti interni: tutti gli utenti interni possono accedere al progetto e ai lavori correlati senza distinzioni.\n" +"Quando si segue un progetto, gli utenti del portale otterranno l'accesso a tutti i lavori senza distinzioni. In caso contrario, otterranno l'accesso solo per i lavori specifici che stanno seguendo.\n" +"\n" +" Quando un progetto è condiviso nella modalità di sola lettura, l'utente del portale viene reindirizzato al portale. È possibile visualizzare il lavoro ma non modificarlo.\n" +"Quando un progetto viene condiviso in modalità di modifica, l'utente del portale viene reindirizzato alle viste kanban ed elenco dei lavori. Nei lavori è possibile modificare un determinato numero di campi.\n" +"\n" +"In ogni caso, un utente interno senza alcun diritto di accesso al progetto può comunque accedere al lavoro, a condizione che venga fornito loro l'URL corrispondente (e che facciano parte dei follower se il progetto è privato)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Percentuale di valutazioni positive" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "Valutazione periodica" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "Fase personale" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "Stato fase personale" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "Fase del lavoro personale" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "Fase personale utente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "Telefono" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" +"Pianifica l'assegnazione delle risorse tra i vari progetti e stima le " +"scadenze in maniera più accurata." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Data pianificata" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "Pianificazione" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Rimuovere, nel progetto, i lavori esistenti collegati ai conti da eliminare." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "Produzione podcast e video" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Politica di pubblicazione messaggi su documenti usando il gateway di posta.\n" +"- tutti: tutti possono pubblicare\n" +"- partner: solo partner autenticati\n" +"- chi sta seguendo: solo chi segue il documento collegato o gli iscritti ai relativi canali\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "URL di accesso al portale" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Parent Task" +msgstr "Lavoro principale portale" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Sub-tasks" +msgstr "Sottolavori portale" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "Nomi di Utenti Portale" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" +"Gli utenti del portale verranno rimossi dai seguaci del progetto e dai " +"lavori corrispondenti." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Precedente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "Dai priorità ai lavori utilizzando il" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Priorità" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "Priorità: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "Avviso visibilità privacy" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Privato" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Redditività" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Avanzamento" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Percentuale di avanzamento" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Progetti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "Conto analitico del progetto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Collaboratori del progetto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "Colore progetto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Numero progetti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Responsabile progetto" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Milestone Progetto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Nome progetto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "Stato valutazione progetto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "Progetto Condiviso" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "Condivisione Progetto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "Condivisione progetto - Lavoro" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "Fase progetto" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "Fase progetto cambiata" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "Procedura di eliminazione fase del progetto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "Fasi progetto" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Etichette progetto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Lavori progetto" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Aggiornamento progetto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "Aggiornamenti progetto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Visibilità progetto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "Descrizione progetto..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "Stato progetto - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Lavori del progetto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "Progetto: crea lavori ricorrenti" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "Progetto: progetto completato" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "Progetti: richiesta riconoscimento" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Progetto: invio valutazione" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "Progetti: richiesta valutazione lavoro" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Progetti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" +"I progetti contengono lavori sullo stesso argomento e ognuno ha la propria " +"dashboard." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" +"Progetti in cui è presente questa fase. Se segui un flusso di lavoro di " +"questo tipo in molti progetti puoi condividere la fase tra gli stessi e " +"ottenere informazioni consolidate." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "Proprietà" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Pubblicato" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "Pubblicato il %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Pubblicazione" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Trimestrale" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "Valutazione" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "Valutazione (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Testo media valutazione" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Modello e-mail per valutazione" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Frequenza valutazione" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Ultimo riscontro valutazione" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Immagine ultima valutazione" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "Valutazione ultimo testo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Valore ultima valutazione" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Scadenza richiesta di valutazione" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Valutazione soddisfazione" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Testo valutazione" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "Livello valutazione (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Numero valutazioni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "Valutazione al cambio di fase" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Valutazioni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Raggiunto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Data raggiunta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Sola lettura" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "Pronto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "Pronto per prossima fase" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "Pronto per riapertura" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "Ricezione di {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Destinatari" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "ID record discussione" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Registrazione" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Ricorrenza" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Aggiornamento ricorrenza" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "Ricorrente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Lavori ricorrenti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "Etichetta kanban - Rosso" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Respinto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Documento correlato" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "ID documento correlato" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Modello documento correlato" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "Restauro" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "Giorno ripetizione" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Ripetere ogni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "Mese ripetizione" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "Ripetere il" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "Ripetizione nel mese" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "Ripetizione nell'anno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "Ripeti mostra giorno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "Ripeti mostra giorno della settimana" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "Ripeti mostra mese" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "Ripeti mostra settimana" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "Unità di ripetizione" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "Settimana ripetizione" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "Ripetizioni" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Rendicontazione" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Ricerca" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Ricerca e sviluppo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Progetto di ricerca" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Ricerca" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Allocazione risorse" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Utente responsabile" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Ricavi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Errore di consegna SMS" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Non soddisfatto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Sab" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "Soddisfazione" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "Soddisfatto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Sabato" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "Pianifica la tua attività una volta pronta." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Elaborazione" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Ricerca (nel contenuto)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Ricerca progetto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "Cerca aggiornamento" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Ricerca su tutto" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "Cerca in assegnatari" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Ricerca nei messaggi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "Cerca in milestone" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "Ricerca in priorità" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Ricerca nei progetti" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "Cerca in rif." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Ricerca nelle fasi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "Cerca in stato" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "Secondo/a" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Token di sicurezza" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Invia" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Invia e-mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "Settembre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequenza" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Imposta copertina" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "Imposta stato" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "Imposta modello e-mail valutazione su fasi " + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" +"Configura il modello sulle fasi del progetto per informare i clienti " +"sull'avanzamento del progetto stesso" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" +"Configura il modello nella fase del progetto per chiedere un feedback ai " +"tuoi clienti. Attiva la funzionalità \"valitazioni cliente\"" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"Configura questo modello in una fase del progetto per automatizzare le " +"e-mail quando un lavoro raggiunge una fase specifica" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Condividi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "Condividi modificabile" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "Condividi progetto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "Condividere in sola lettura" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "Dovrebbe ripetersi almeno una volta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "Mostrare progetto nella dashboard" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Mostra tutti i record con data prossima azione precedente a oggi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "Da" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Sviluppo software" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "Impossibile impostare un lavoro come dipendente da se stesso." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Specifiche" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "" +"Divisione dei compiti per organizzare il lavoro con obiettivi intermedi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "Requisiti iterazione" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "Iterazione completata" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "Iterazione in corso" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Fase" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Cambio di fase" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "Descrizione fase e suggerimenti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "Proprietario fase" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Cambio di fase" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Fasi attive" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Fasi da eliminare" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "Bloccato da più di 30 giorni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Data inizio" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "Aggiornamento stato -" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Stato basato sulle attività\n" +"In ritardo: scadenza già superata\n" +"Oggi: attività in data odierna\n" +"Pianificato: attività future." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "Blocca ricorrenza" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "Numero sottolavori" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Sottolavori" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "Ore pianificate per sottolavori" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "Inviata il" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" +"Somma delle ore assegnate di tutti i sotto-lavori legati a questo lavoro (e " +"di sotto-lavori stessi). Di solito, inferiore o pari al numero di ore " +"assegnate a questo lavoro. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Riepilogo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Domenica" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "Stampa maglietta" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "Etichette" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Lavoro" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Attività del lavoro" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "Lavoro bloccato" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Numero lavori" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "Numero lavori con sottolavori" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Lavoro creato" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "Dipendenze dei lavori" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "Modifiche alla dipendenza dei compiti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Registro lavori" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "Proprietà lavoro" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Valutazione lavoro" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "Lavoro pronto" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Ricorrenza lavoro" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Fase lavoro" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Cambio di fase lavoro" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Fasi lavoro" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Titolo del lavoro" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Titolo del lavoro..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "Lavoro bloccato" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "Descrizione lavoro..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "Lavoro in corso" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "Lavoro in corso. Fare clic per bloccarlo o impostarlo a completato." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "Lavoro bloccato. Fare clic per sbloccarlo o impostarlo a completato." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "Lavoro pronto per prossima fase" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "Lavoro:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Lavori" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Analisi lavori" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "Lavori in scadenza oggi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Gestione lavori" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Fasi dei lavori" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "Lavori ricorrenti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Test" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "Il grafico burn-down deve essere raggruppato in" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "Lo stadio personale dell'utente attuale." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "La fase di lavoro personale dell'utente attuale." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" +"La data di fine deve essere successiva al giorno del mese o all'ultimo " +"giorno del mese." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "La data di fine deve essere nel futuro" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "Il seguente milestone è stato aggiunto:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "I seguenti milestone sono stati aggiunti:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "L'intervallo deve essere maggiore di 0" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"Il modello (tipo di documento Odoo) a cui corrisponde questo alias. Le " +"e-mail in arrivo che non rispondono a un record esistente attivano la " +"creazione di un nuovo record per questo modello (es. lavoro di un progetto)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"Nome dell’alias e-mail, es. “lavori”, per intercettare le e-mail a " +"" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" +"Proprietario dei record creati al ricevimento di e-mail per l'alias. Se il " +"campo non è impostato, il sistema prova a cercare il proprietario in base al" +" mittente (campo \"Da\"). Se all'indirizzo non è associato alcun utente di " +"sistema, viene usato l'account amministratore." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Il progetto non può essere condiviso con i destinatari a causa delle " +"restrizioni per la privacy. Impostare il progetto a \"Visibile dai seguenti " +"clienti\" per renderlo accessibile ai destinatari." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "LA data di inizio del progetto deve precedere la data di fine." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "La ricerca non supporta l'operatore %s oppure il valore %s." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Il lavoro non può essere condiviso con i destinatari a causa delle " +"restrizioni per la privacy. Impostare il progetto a \"Visibile dai seguenti " +"clienti\" per renderlo accessibile ai destinatari." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "La vista deve essere raggruppata per data e per stage_id" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Ancora nessun commento." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "Non sono presenti ulteriori occorrenze." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Nessun progetto presente." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "Ancora nessuna valutazione per questo progetto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Nessun lavoro presente." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "Non c'è nulla da registrare." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "A queste persone verranno inviate e-mail." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "Terzo/a" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Questo mese" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Questa settimana" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "Questo e lavori successivi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "Fase completata. Fare clic per bloccarlo o impostarlo come in corso." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "Questo lavoro" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" +"Verranno archiviate le fasi, e tutti i lavori che contengono, dei seguenti " +"progetti:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"Questi rappresentanao le diverse categorie di cose che devi fare (ad es. " +"\"Chiama\" o \"Invia e-mail\")." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Gio" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Giovedì" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Gestione tempi" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "Suggerimento: crea lavori dalle e-mail in arrivo" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "Suggerimento: personalizzazione di lavori e fasi in base al progetto" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Titolo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "Da fatturare" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Da fare" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Da fatturare" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "Da stampare" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"Per portare a termine le operazioni, usa le attività e lo stato dei lavori.
\n" +" Per collaborare in modo efficiente comunica in tempo reale via chat o tramite e-mail." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Oggi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Attività odierne" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Totale" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Monitora la soddisfazione cliente sui lavori" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" +"Tieni traccia dei principali punti di avanzamento che devono essere " +"raggiunti per ottenere il successo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" +"Tracciare i principali punti di progresso che devono essere raggiunti per " +"avere successo." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" +"Monitora il rendimento dei tuoi progetti. Qualsiasi progetto, lavoro e " +"foglio ore è collegato ad un conto analitico e ogni conto analitico " +"appartiene ad un piano." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "Segui il progresso dei tuoi progetti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Monitora i tempi dedicati a progetti e lavori" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" +"I tag trasparenti non sono visibili nella vista kanban dei tuoi progetti e " +"dei tuoi lavori." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Martedì" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Bimestrale" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "Due lavori non possono dipendere l'uno dall'altro." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo di attività eccezione sul record." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "Annulla archiviazione" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "Annulla archiviazione lavori" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "Annullare l'assegnazione a me" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "Non assegnati" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Conto analitico sconosciuto" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "Campo sconosciuto %r in 'groupby'" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Messaggi non letti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "Fino a" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Aggiorna" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "Aggiornamento creato" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "Fruibilità" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "Usa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "Usa un alias per l'e-mail" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "Usa milestone" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Utilizzare valutazioni di progetto" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Usare lavori ricorrenti" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "Utilizza le fasi del progetto" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "Usare sottolavori" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "Usare le dipendenze dei lavori" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Usare lavori come" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "Usa per il progetto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "Usa i tag per categorizzare i tuoi compiti." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "Utilizza" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" +"Usa il registro comunicazioni per inviare e-mail e comunicare in modo efficiente con i clienti. \n" +" Aggiungi nuove persone all'elenco di chi segue per informarle sui cambiamenti principali che riguardano il lavoro." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Utente" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "Il valore deve essere Vero o Falso (non %s)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Visualizza" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "VIsualizza Compito" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "Mostra lavori" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Visibilità" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Visibile" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"Cerchi un modo migliore per gestire i tuoi progetti? Inizia da " +"qui." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Messaggi sito web" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "Riprogettazione sito web" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Cronologia comunicazioni sito web" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Mer" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Mercoledì" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Settimanale" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Settimane" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "Giorni di lavoro da assegnare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "Giorni di lavoro alla chiusura" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Ore di lavoro da assegnare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Ore di lavoro alla chiusura" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Orario lavorativo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Periodi lavorativi da assegnare" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Periodi lavorativi per la chiusura" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" +"Vuoi annullare l'archiviazione di tutti i lavoro presenti in queste fasi?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Scrittura" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Annuale" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Anni" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" +"È inoltre possibile aggiungere una descrizione per aiutare i colleghi a " +"capire il significato e lo scopo della fase. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" +"Puoi vedere solo i tag già presenti nel tuo progetto. Se provi a creare un " +"tag già esistente in altri progetti, non verrà creato nessun doppione." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "Puoi configurare una fase personale esclusivamente su lavori privati." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" +"Impossibile cambiare l'azienda di un conto analitico se è collegato a un " +"progetto." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" +"Impossibile eliminare lavori ricorrenti, disattivare prima la ricorrenza." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"Impossibile eliminare fasi che contengono lavori. Archiviarle o eliminare " +"prima tutti i loro lavori." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"Impossibile eliminare fasi che contengono lavori. Eliminare prima tutti i " +"loro lavori." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "Non è possibile leggere i campi %s nel lavoro." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "Non è possibile scrivere sui campi %s nel lavoro." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Sei stato assegnato a %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Sei stato assegnato a " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "Non possiedi l'accesso in scrittura per il campo %s." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" +"Sono presenti modifiche non salvate ma non preoccuparti! Odoo le salverà " +"automaticamente durante la navigazione.
Puoi rifiutare le modifiche da " +"qui o salvare manualmente il tuo lavoro.
Salviamola manualmente." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Devi essere" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" +"Dovresti avere almeno una fase personale. Crea una nuova fase in cui " +"trasferire i lavori dopo che questa è stata cancellata." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "È necessario selezionare almeno un giorno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "e" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"e quale feedback è\n" +" spostato nella colonna \"Rifiutato\"." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "assegnatario" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "assegnatari" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "avatar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "elenchi puntati per indicare lo stato di un lavoro." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" +"il pulsante per informare i tuoi colleghi che il lavoro è pronto per la " +"prossima fase." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "commenti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "ad es. Revisione mensile" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "es. Festa in ufficio" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "ad es. Lancio del prodotto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "ad es. Invia inviti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "es. Festa in ufficio" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "ad es.: lancio del prodotto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "l'icona per organizzare le attività quotidiane." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "icona." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "autenticato" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "il progetto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "pronta per essere contrassegnata come raggiunta" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "lavoro" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "la scadenza della seguente milestone è stata aggiornata:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "la scadenza delle seguenti milestone è stata aggiornata:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" +"per definire se il progetto è\n" +" pronto per la prossima fase." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "per indicare un problema o il bisogno di parlare di un lavoro." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "per pubblicare un commento." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "per indicare lo stato attuale della tua idea." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "genererà lavori nel tuo" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: indagine sulla soddisfazione" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/ja.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/ja.po new file mode 100644 index 0000000..afd8942 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/ja.po @@ -0,0 +1,6347 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Noma Yuki, 2022 +# Tim Siu Lai , 2022 +# Norimichi Sugimoto , 2022 +# 江口和志 , 2022 +# Andy Yiu, 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Ryoko Tsuda , 2023 +# Yoshi Tashiro (Quartile) , 2023 +# Junko Augias, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Junko Augias, 2025\n" +"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" マイルストーンが見つかりませんでした。新しいマイルストーンを作成しましょう!\n" +"

\n" +" 成功するために到達すべき重要な進捗ポイントを管理する\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr " - 期日までのタスク" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "共同作業者数" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "評価数" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "タスク数" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "タスク数" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "%(name)sのバーンダウンチャート" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "%(name)sのマイルストン" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "%(name)sの評価" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "%(name)sのタスク分析" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "%(name)sのアップデート" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (コピー)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(期限" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(最終プロジェクト更新)、" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- 以下に達した:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "11" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "12" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "13" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "14" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "15" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "16" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "17" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "18" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "20" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "22" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "24" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "25" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "28" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "30" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "31" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "ドラッグ & ドロップ してタスクのステージを変更します。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" +"ログメモ 内部コミュニケーション用 (このタスクをフォローしていない人たちは \n" +" 特にタグ付けしない限りは通知されません)。 @ メンション を利用して同僚をピンする\n" +" または# メンション してチーム全体に連絡して下さい。" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Brandon Freeman様、
\n" +" 無事にプロジェクト \"リノベーション\"が完了したことをお知らせします。\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
このメールは、お客様のプロジェクトが完了ステージに移動したため送信されました。\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Brandon Freeman様、
\n" +" お問合せ頂きありがとうございます。
\n" +" ご質問がございましたら、ご連絡下さい。\n" +"

\n" +" 宜しくお願い致します。\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" +"プロジェクト用に 名前を選択して下さい。 好きなもの何でも可能です: 顧客、\n" +" プロダクト、チーム、建設現場の名前など" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "タスクの 名前を選択して下さい。 (例:ウェブサイトデザイン、商品購入など)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "市区町村" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "顧客リビュー" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "クローズ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "終了済タスク" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "終了ステージ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" +"タスクのかんばん表示を共有することで、主要な関係者と効率的に協力できます。共同作業者は、タスクの一部を編集したり、メッセージを送信したりできます。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "共同作業者" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "共同作業者" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "共有済プロジェクトの共同作業者" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"タスクが特定のステージに入ったときに評価要求を送信することで、顧客からのフィードバックを収集できます。これを行うには、対応するステージに評価メールテンプレートを定義します。\n" +"ステージ変更時の評価: 評価メールテンプレートが設定されたステージにタスクが到達すると、メールが自動的に送信されます。\n" +"定期的な評価: 評価メールテンプレートが設定されたステージにタスクがある限り、定期的にメールが自動的に送信されます。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "色" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "カラーインデクス" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "取引先" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "会社" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "会社" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "コンフィグ設定" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "設定" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "ステージの設定" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "確認" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "確認" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "おめでとうございます。これであなたはプロジェクト管理の達人です。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "コンサルティング" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "連絡先" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "コピーライティング" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "経費" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "カバーイメージ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr " 活動を作成して自分でToDoを設定する、またはミーティングを予定します。 " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "作成日" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "プロジェクト作成" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "タスクパイプラインに新しいステージを作成します" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "プロジェクト作成" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "プロジェクトを作成して、タスクを整理し、プロジェクトごとに異なるワークフローを定義します。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "プロジェクトを作成し、タスクを整理します。プロジェクトごとに異なるワークフローを定義します。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "以下にメールを送りタスクを作成:" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "プロジェクトのメールアドレスにメールを送信してタスクを作成します。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "作成日" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "作成者" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "作成日" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "作成日" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "通貨" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "タスクの現在のプロジェクト" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "タスクの現在のステージ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "このタスクの現在のステージ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "現在、このドキュメントを閲覧しているすべての人が利用できます。クリックすると、社内の従業員に限定できます。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "現在、社内の従業員に制限されています。クリックすると、このドキュメントを表示するすべての人が利用できます。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "カスタムバウンスメッセージ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "顧客" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "顧客Eメール" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "顧客フィードバック" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "顧客ポータルURL" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "顧客評価" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "顧客評価ステータス" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "顧客がプロジェクトとタスクのフォロワーに追加されます。" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "日次" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "日付" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "日付とステージ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "日付" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "プロジェクトの終了日。プロジェクトで定義された期間は、その計画を確認するときに考慮されます。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" +"このタスクが最後に割り当てられた(または割り当てられていない)日付。これに基づいて、通常タスクを割り当てるのにかかる時間の統計を取ることができます。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "曜日" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "日" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "期日までの日数" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "期日" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "期日:%s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Dear" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "12月" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "デフォルトの計画" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "プロジェクト用の新しい分析勘定のデフォルト計画" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "デフォルト値" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"プロジェクトで使用される手順を定義します。\n" +"                 タスクの作成、タスクまたは課題の終了まで。\n" +"                 これらの段階を使用して、\n" +"                 タスクや課題を解決します。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "プロジェクトの作成から完了までのステップを定義します。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "タスクの作成から完了までのステップを定義します。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "削除" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "マイルストン削除" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "ステージを削除" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "マイルストンに達すると、販売オーダの項目にリンクして自動的にサービスを提供します。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "納品済" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "依存タスク" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "説明" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "このプロジェクトに関する詳細と背景を説明します。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "デザイン" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "タスクを実行する順序を決める" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "開発" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "ダイジェスト" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "デジタルマーケティング" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "評価無効の警告" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "破棄" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "アクセスモードを表示" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "表示名" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "親タスクボタンを表示" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "不満" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "アクセス権がありません。ユーザーのダイジェストメールでこのデータをスキップしてください" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "完了" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "ドラフト" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "ドロップダウンメニュー" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "編集" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "個人ステージを編集" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "定期タスクを編集" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "編集中" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "Eメール" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "以下からのEメール:" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "メールテンプレート" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "このタスクからの受信メールのCCにあり、現在既存顧客にリンクされていないメールアドレス。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "メールCC" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "以下に送信されたEメール:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "従業員のみ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "終了日" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "終了日" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "エラー: タスクの再帰的階層を作ることはできません。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "誰もがアイデアを提案することができ、編集者はその中から最も優れたものに以下の印をつけます:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "見込" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "実験" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "有効期限日" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "拡張フィルタ" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "外部" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "追加情報" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "お気に入り" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "2月" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "最終ドキュメント" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "第1" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "かんばんで折り込む" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "関連タスクや課題についてのイベントを自動追跡するには、このプロジェクトをフォローしてください。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "フォロー中" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "フォロー中タスク" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "フォロー済更新" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "フォロワー" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "フォロワー (取引先)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesomeのアイコン 例. fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "無期限" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "金曜日" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "金曜" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "将来の活動" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "GTD" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "プロジェクトの現況について報告し、進捗を重要なステークホルダーと共有しましょう。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "顧客からのフィードバック" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "ポータルユーザをフォロワーとして追加することで、プロジェクトやタスクへのアクセスを許可します。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "グリーンかんばんラベル" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "グレーかんばんラベル" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "グループ化" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "引継ぎ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "ハッピーフェイス" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "遅延および未達のマイルストンがあるか" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "メッセージあり" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "高" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "優先度が高い" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "履歴" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "時間" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "プロジェクトの状況は?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "エイリアスを保持する親レコードのID(例:プロジェクトは、タスク作成エイリアスを保持)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "アイコン" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "例外的なアクティビティを示唆するアイコン" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "アイデア" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "チェックされている場合は、新しいメッセージに注意が必要です。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "チェックした場合、一部のメッセージで配信エラーが発生しています。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" +"有効にすると、このステージは、プロジェクトのかんばんビューで折りたたまれた状態で表示されます。折りたたまれたステージのプロジェクトは、終了されたとみなされます。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"設定された場合、タスクがこのステージに達すると、評価要求が自動的に顧客にEメールで送信されます。\n" +"または、プロジェクトの設定によって、タスクがこのステージにある限り、定期的に送信されます。\n" +"この機能を使うには、'顧客評価'オプションがプロジェクトで有効になっていることを確認して下さい。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "設定されている場合、プロジェクトがこの段階に達すると、Eメールが自動的に顧客に送信されます。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "設定されている場合、タスクがこの段階に達すると、Eメールが自動的に顧客に送信されます。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "設定されている場合、このコンテンツはデフォルトのメッセージではなく、許可されていないユーザーに自動的に送信されます。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "アクティブ項目がFalseにセットされると、プロジェクトを削除することなく非表示にできます。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "進行中" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "開発中" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "受信箱" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "当初計画時間" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "内部" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "内部注釈" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"このプロジェクトに関連する内部電子メール。 " +"着信電子メールはタスクと自動的に同期されます(または、課題追跡モジュールがインストールされている場合はオプションの課題)。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "内部メモは内部ユーザにのみ表示されます。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "無効な集計関数%r。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "フィールド指定%rが無効です。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "無効なオペレータ: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "無効な値: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "招待対象" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "招待された内部ユーザ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "招待されたポータルユーザと全ての内部ユーザ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "請求済" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "期日が過ぎているか" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "期日は未来か" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "フォロー中 " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "マイルストンが過ぎているか" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "会社" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "課題バージョン" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "1月" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "7月" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "6月" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "かんばん ブロック説明" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "かんばん 進行中の説明" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "かんばん状態" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "かんばんステータスラベル" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "かんばん 有効な説明" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"タスクの作成から完了までの進捗を管理します。
\n" +"     リアルタイムチャットやEメールにより効率的に協力します。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"タスクの作成から完了までの進捗を管理します。
\n" +"     リアルタイムチャットやEメールにより効率的に協働します。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "KPIプロジェクトタスク開始値" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "最終" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最終更新日" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "先月" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "最終ステージ更新日" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "最終更新" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "最終更新カラー" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "最終更新ステータス" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "最終更新日:" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最終更新者" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最終更新日" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "遅れた活動" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "遅延マイルストーン" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "遅延タスク" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "以降" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "コメントを残す" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "最初のプロジェクトを作成しましょう。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "最初のステージを作成しましょう。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "最初のタスクを作成しましょう。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "2つ目のステージを作成しましょう。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "かんばんビューに戻って次のタスクの概要を取得しましょう。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "タスクに取り掛かりましょう。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "顧客が評価するまで待ちましょう。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "リンク" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "有効" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "ロゴデザイン" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "低" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "優先度低" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "主な添付" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "主要添付" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"かんばんビューでプロジェクトのライフサイクルを管理。新しく取得したプロジェクトを追加し、\n" +"割り当て、そして" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "製造" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "3月" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "粗利益" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "材料調達" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "5月" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "タスクが一定の段階に達したら評価リクエストを送信して、顧客満足度を測定できます。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "メンバー" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "メニュー" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "メッセージ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "メッセージ配信エラー" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "メッセージ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "マイルストーン" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "マイルストンカウント" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "マイルストン数達成" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "マイルストーン" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "Mixing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "月曜日" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "月曜" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "月" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "活動の締切" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "自分のお気に入りプロジェクト" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "お気に入り" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "自分のプロジェクト" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "自分のタスク" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "自分の更新" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "短く編集された名前" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "タスクの名前" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "プロジェクトのタスクを示すのに使われる名前 例:タスク、チケット、スプリントなど" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "機能または技術的なヘルプが必要" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "普通の顔" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "新規" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "新機能" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "新規マイルストン" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "新規オーダ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "新規プロジェクト" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "新規依頼" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "最新" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "次" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "次の活動" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "次の活動" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "次の活動カレンダーイベント" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "次の活動期限" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "次の活動サマリ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "次の活動タイプ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "顧客梨" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "マイルストンなし" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "評価なし" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "未評価" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "件名なし" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "活動タイプが見つかりません。作成しましょう!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "共同作業者が見つかりませんでした" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "顧客評価がまだありません" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "まだデータはありません!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "プロジェクトは見つかりませんでした。作成しましょう!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "ステージが見つかりません。作成しましょう!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "タグが見つかりません。作成しましょう!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "タスクが見つかりません。新しいタスクを作成しましょう!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "最新情報が見つかりません。作成しましょう!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "なし" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "実装されていません" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "ノート" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "11月" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "アクションの数" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "繰返回数" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "タスクの数" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "添付ファイルの数" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "エラー数" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "アクションを必要とするメッセージの数" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "配信エラーのメッセージ数" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "10月" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "オフトラック" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "オフィスデザイン" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "OK" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "以前完了したスプリント" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "保留" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "予定通り" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "毎月1回" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "おっと!何かがうまくいきませんでした。ページをリロードしてログインしてみてください。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "オープン" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "未完了タスク" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "タスクを開く" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "すべての受信メッセージに添付されるスレッド(レコード)のオプションIDです。設定した場合は新しいレコードの作成を無効にします。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"パイプラインを横断してタスクをディスパッチすることで、タスクを整理できます。
\n" +"     リアルタイムチャットやEメールによる効率的に協働します。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "その他" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "出力名%rは2回使用されます。" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "期限超過タスク" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "オーナー" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "ページアイディア" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "親モデル" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "親レコードスレッドID" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "親タスク" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"エイリアスを保持する親モデル。エイリアスの参照を保持しているモデルは、必ずしもalias_model_idによって与えられたモデルではありません(例:プロジェクト(parent_model)とタスク(model))" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"このプロジェクトとタスクが表示される人\n" +"\n" +"- 招待された内部ユーザ: プロジェクトをフォローすると、内部ユーザーは区別なく全てのタスクにアクセスできます。そうでない場合は、フォローしている特定のタスクにのみアクセスできます。\n" +"プロジェクト > 管理者のアクセス権を持つユーザは、フォロワーでなくても、プロジェクトとタスクにアクセスできます。\n" +"\n" +"- 全ての内部ユーザ:全ての内部ユーザは、区別なくプロジェクトとその全てのタスクにアクセスできます。\n" +"\n" +"- 招待されたポータルユーザと全ての内部ユーザ:全ての内部ユーザは、プロジェクトとその全てのタスクに区別なくアクセスできます。\n" +"プロジェクトをフォローしている場合、ポータルユーザはそのプロジェクトの全てのタスクに区別なくアクセスできます。そうでない場合は、フォローしている特定のタスクにのみアクセスできます。\n" +"\n" +"プロジェクトが読み取り専用で共有されている場合、ポータルユーザはそのポータルにリダイレクトされます。タスクは閲覧できますが、編集はできません。\n" +"編集でプロジェクトが共有されると、ポータルユーザはタスクのかんばんビューとリストビューにリダイレクトされます。ポータルユーザはタスクの選択された数のフィールドを変更することができます。\n" +"\n" +"どのような場合でも、プロジェクトのアクセス権を持たない内部ユーザーは、対応する URL が与えられていれば、タスクにアクセスすることができます(プロジェクトが非公開の場合は、フォロワーの一部となります)。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "高評価割合" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "定期的評価" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "パーソナルステージ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "個人ステージステータス" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "個人タスクステージ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "個人ユーザステージ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "電話" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "プロジェクト全体のリソース配分を計画し、納期をより正確に見積もる" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "予定日" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "計画" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "削除するアカウントにリンクされているプロジェクトの既存のタスクを削除してください。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "ポッドキャストおよび動画制作" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"メールゲートウェイを使用したメッセージドキュメント投稿のポリシー\n" +"- everyone: 誰にでも投稿可能\n" +"- partners: 許可されたパートナーのみ\n" +"- followers: 関連ドキュメントのフォロワーか、フォローしているチャンネルのメンバーのみ\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "ポータルアクセスURL" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "ポータルユーザ名" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "ポータルユーザは、プロジェクトとそのタスクのフォロワーから削除されます。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "前" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "優先度" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "優先: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "可視性プライバシーに関する警告" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "非公開" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "収益性" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "進捗" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "進捗パーセンテージ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "プロジェクト" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "プロジェクト共同作業者" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "プロジェクト数" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "プロジェクトマネジャー" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "プロジェクトマイルストン" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "プロジェクト名" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "プロジェクト評価ステータス" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "共有プロジェクト" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "プロジェクト共有" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "プロジェクト共有:タスク" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "プロジェクトステージ" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "プロジェクトステージ変更" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "プロジェクトステージ削除ウィザード" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "プロジェクトステージ" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "プロジェクトタグ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "プロジェクトのタスク" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "プロジェクト更新" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "プロジェクト最新情報" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "プロジェクト参照可" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "プロジェクトの説明..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "プロジェクトステータス - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "プロジェクトのタスク" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "プロジェクト:繰返しタスク作成" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "プロジェクト: プロジェクト完了" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "プロジェクト: 要求認識" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "プロジェクト:評価送付" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "プロジェクト: タスク評価要求" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "プロジェクト" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "プロジェクトには同じトピックに関するタスクが含まれ、それぞれにダッシュボードがあります。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" +"このステージが存在するプロジェクト。複数のプロジェクトで同じようなワークフローをたどっている場合、このステージをプロジェクト間で共有することで、統合された情報を得ることができます。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "プロパティ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "公開済" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr " %sに公開済" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "出版" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "四半期毎" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "評価" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "評価 (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "評価平均テキスト" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "メールテンプレート" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "評価頻度" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "最後の評価フィードバック" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "最後の評価イメージ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "最後の評価" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "評価要求期限" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "評価満足度" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "評価テキスト" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "評価値 (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "評価数" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "ステージ変更時に評価" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "評価" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "到達済" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "到達日" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "読み取り専用" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "準備完了" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "次ステージへの準備済" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "再開準備完了" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr " {{ object.name }}の受信" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "宛先" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "レコードのスレッドID" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "記録" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "繰返し" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "定期アップデート" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "定期" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "繰返しタスク" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "レッドかんばんビュー" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "却下済" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "関連ドキュメント" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "関連ドキュメントID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "関連ドキュメントモデル" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "リノベーション" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "繰返周期" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "繰返タイミング" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "繰返し単位" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "繰返し" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "レポーティング" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "研究" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "研究開発" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "調査プロジェクト" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "リサーチ中" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "リソース割当" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "担当者" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "収益" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS配信エラー" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "サッドフェイス" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "土曜日" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "満足度" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "満足" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "土曜" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "用意ができたら活動を予定します" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "スクリプト" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "サーチ (内容)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "プロジェクトの検索" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "更新を検索" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "すべて検索" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "担当者内検索" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "メッセージ内を検索" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "マイルストンの検索" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "優先順位内の検索" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "プロジェクトの検索" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "参照の検索" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "ステージの検索" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "ステータスの検索" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "第2" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "セキュリティトークン" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "送信" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Eメール送信" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "9月" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "付番" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "カバーイメージを設定" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "ステータスをセット" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "ステージに評価メールテンプレートを設定" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "プロジェクトの段階を設定し、プロジェクトがその段階に達したときに顧客に知らせます。" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "このテンプレートをプロジェクトステージに設定し、顧客からのフィードバックを要求します。プロジェクトの'顧客評価'機能を有効にして下さい。" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "このテンプレートをプロジェクトのステージに設定すると、タスクがステージに到達したときにメールが自動送信されます。" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "管理設定" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "共有" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "編集可能で共有" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "プロジェクトを共有" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "読み取り専用で共有" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "ダッシュボードにプロジェクトを表示" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "次のアクションの日付が今日より前のすべてのレコードを表示する" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "以下以来:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "ソフトウェア開発" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "タスクをその親タスクとして設定できません。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "仕様設計" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "タスクを分割し、より細かいマイルストンで作業管理" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "スプリントバックログ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "スプリント完了" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "スプリント進行中" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "ステージ" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "ステージ変更" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "ステージ説明およびステータス定義" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "ステージ所有者" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "ステージ変更" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "ステージ有効" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "削除するステージ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "開始日" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "ステータス" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "ステータス更新 - " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"活動に基づく状態\n" +"延滞:期限は既に過ぎました\n" +"当日:活動日は本日です\n" +"予定:将来の活動。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "サブタスク数" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "サブタスク" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "サブタスク計画済時間" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "評価日" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "このタスクにリンクしている全てのサブタスク (およびそのサブタスク)に割り当てられた時間の合計。通常、このタスクの割り当て時間以下です。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "サマリ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "日曜日" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "日曜" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "Tシャツプリント" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "タグ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "タスク" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "タスクのアクティビティ" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "タスクブロック" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "タスク数" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "タスク作成" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "タスク依存関係" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "タスクログ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "タスクプロパティ" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "タスク評価" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "次ステージに移動可" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "タスクの繰り返し" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "タスク工程" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "タスクステージ変更" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "タスクステージ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "タスク名" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "タスク名..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "タスクブロック" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "タスクの説明..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "タスク進行中。ブロックまたは完了済にするにはクリックして下さい。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "タスクはブロックされています。ブロック解除または完了済にするにはクリックして下さい。" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "次ステージに移動できるタスク" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "タスク:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "タスク" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "タスク分析" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "タスク管理" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "タスクステージ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "繰り返しのタスク" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "テスト" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "バーンダウンチャートは以下でグループ化して下さい:" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "現在ユーザの個人ページ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "現ユーザの個人タスクステージ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "終了日は未来にして下さい。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "以下のマイルストンが追加されました:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "以下のマイルストーンが追加されました:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "間隔は0より大きくする必要があります。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"このエイリアスに対応した(Odooドキュメント種別)モデル。既存のレコードに返信しない任意の受信メールは、このモデルの新しいレコード(例えば、プロジェクトタスク)の作成を引き起こします" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "eメールのエイリアス.例えばのメールを受け取りたい場合'jobs’を選択" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" +"このエイリアスに電子メールを受信した時に作成されるレコードのオーナー。このフィールドが設定されない場合、システムは送信者(From)アドレスに基づいた適切なオーナーを見つけるか、見つからなければ管理者アカウントを使用します。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"プロジェクトのプライバシーが制限されているため、受信者とプロジェクトを共有できません。受信者がプロジェクトにアクセスできるようにするには、プライバシーを'次の顧客に表示可能'に設定して下さい。" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "プロジェクトの開始日は終了日より前でなければいけません。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "検索は%sオペレータまたは %s値をサポートしていません。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"プロジェクトのプライバシーが制限されているため、受信者とタスクを共有できません。受信者がプロジェクトにアクセスできるようにするには、プライバシーを'次の顧客に表示可能'に設定して下さい。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "ビューは日付とstage_idでグループ化する必要があります。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "まだコメントがありません。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "プロジェクトはありません。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "現在、このプロジェクトに対する評価はありません。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "タスクはありません。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "レポートすることはありません。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "これらの人がEメールを受け取ります。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "第3" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "今月" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "今週" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "このタスクとこれ以降のタスク" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "このステップは完了です。ブロックまたは進行中に設定するにはクリックして下さい。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "このタスク" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "これにより、以下のプロジェクトのステージと、ステージが含む全てのタスクがアーカイブされます:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "これらは、やるべきことの様々なカテゴリを表します(例:'電話する'や'Eメールを送る')" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "木曜日" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "木曜" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "時間管理" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "ヒント:受信メールからタスクを作成" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "ヒント:プロジェクトに応じて、タスクやステージをカスタマイズする" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "タイトル" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "請求予定" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "未処理" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "請求対象" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "印刷する" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"物事を成し遂げるには、アクティビティとタスクのステータスを使用します。
\n" +"リアルタイムチャットやEメールで効率的に共同作業を行うことができます。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "今日" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "本日の活動" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "合計" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "タスクの顧客満足度を追跡" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "成功するために到達すべき重要な進捗ポイントを管理する" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "成功するために到達すべき重要な進捗ポイントを管理する" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "プロジェクトの収益性を追跡します。プロジェクト、タスク、タイムシートは分析アカウントにリンクされ、分析アカウントはプランに属します。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "プロジェクトの進捗を管理" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "プロジェクトやタスクの時間消費を追跡" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "透明タグは、プロジェクトやタスクのかんばんビューには表示されません。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "火曜日" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "火曜" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "毎月2回" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "2つのタスクは互いに依存し合うことはできません。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "記録上の例外アクティビティのタイプ。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "アーカイブ取消" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "タスクのアーカイブ取消" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "未割当" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "不明な分析勘定" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "未読メッセージ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "終了" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "更新" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "更新作成済" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "ユーザビリティ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "試用" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "Eメールエイリアスを使用" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "マイルストーンを使用" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "プロジェクト評価を使用" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "繰返しタスクを使用" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "プロジェクトでステージを使用" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "サブタスクを使用" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "依存タスクを使用" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "名前を付けてタスクを使用" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "自分のプロジェクトに利用" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "タグを使用して、タスクをカテゴリ化します。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "以下を使う:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" +"チャッターを使用してメールを送信し、顧客と効率的にやり取りしましょう。\n" +"新しい人をフォロワーリストに追加して、このタスクに関する主な変更を認識してもらいましょう。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "ユーザ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "値はTRUEまたはFALSEである必要があります(%sではない)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "見る" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "タスクを見る" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "タスクを見る" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "可視性" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "表示" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "プロジェクトを管理するより良い方法をお探しですか? ここから始まります。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "ウェブサイトメッセージ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "ウェブサイトリニューアル" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "ウェブサイトコミュニケーション履歴" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "水曜日" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "水曜" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "週次" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "週" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "割当までの稼働日数" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "クローズまでの稼働日数" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "割当までの稼働時間" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "クローズまでの稼働時間" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "作業時間" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "割当作業時間" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "クローズまでの稼働時間" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "これらのステージに含まれるすべてのタスクもアーカイブ取消しますか?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "ライティング" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "年次" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "年" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "こちらに、このステージの意味・目的を定義してください。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "個人ステージは、非公開タスクにしか設定できません。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "タスクを含むステージは削除できません。アーカイブするか、最初に全てのプロジェクトを削除して下さい。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "タスクを含むステージは削除できません。最初に全てのタスクを削除して下さい。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "タスクの%sフィールドを読むことができません。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "タスク内の%sに入力することはできません。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "%sに割り当てられました" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "次のドキュメントに割り当てられました:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "%sフィールドへの書き込みアクセス権がありません。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" +"未保存の変更があっても心配ありません!あなたがサイトを見ている間、Odooが自動的に保存します。
ここから変更を破棄することも、手動でタスクを保存することもできます。
手動で保存しましょう。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "すべきです" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "少なくとも1つの個人ステージを持っている必要があります。このステージを削除した後、タスクを転送できる新しいステージを作成して下さい。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "と" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"そしてどのフィードバックを\n" +" \"却下\"列に移動するかを決定します。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "担当者" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "アバター" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "コメント" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "例. 月次進捗会議" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "例えば オフィスパーティー" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "例: プロダクトのローンチ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "例. 招待を送る" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "例: オフィスパーティー" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "例: プロダクトのローンチ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "日々の活動を整理するアイコン" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "アイコン" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "ログイン" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "プロジェクト" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "到達済みとマーク可能" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "タスク" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "以下のマイルストン用の期日が更新されました:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "以下のマイルストン用の期日が更新されました:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" +"プロジェクトが\n" +" 次のステップへの用意ができているかを定義します" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "コメントを投稿" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "アイデアの現在のステータスを示します。" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "タスクを作成します:" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: 満足度アンケート" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/ka.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/ka.po new file mode 100644 index 0000000..83138fc --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/ka.po @@ -0,0 +1,3988 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-27 15:58+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ka/)\n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_module_install_project +msgid "" +"\n" +" % set last_created_project = user.env['project.project']." +"search([], order=\"create_date desc\")[0]\n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Auto Login\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Hooray!
\n" +"

\n" +" Your Odoo Project application is up " +"and running


\n" +"

\n" +" What’s next?

\n" +"
\n" +"

\n" +" Discover " +"the \n" +" \n" +" project planner\n" +" to activate extra features\n" +" (${user.env['web.planner']." +"get_planner_progress('planner_project')}% done)\n" +"

\n" +"
    \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Track hours with timesheets,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Plan tasks and resources with " +"forecasts,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Get smart reporting and " +"accurate dashboards,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Bill time on tasks or issues,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" And much more...\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Need Help?" +"\n" +" You’re " +"not alone\n" +"

\n" +"

\n" +" We would be delighted to assist you " +"along the way. Contact us at \n" +" \n" +" help@odoo.com if you have any " +"question. You can also discover \n" +" how to get the best out of Odoo Project with " +"our \n" +" \n" +" User Documentation\n" +" or with our \n" +" \n" +" API Documentation\n" +"

\n" +"
\n" +"

Enjoy your Odoo experience,

\n" +"
\n" +"
\n" +"
--
The Odoo Team
PS: People love Odoo, " +"check
what they say about it.\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"\n" +"

Dear ${object.partner_id.name or 'customer'},

\n" +"

Thank you for your enquiry.

\n" +"

If you have any questions, please let us know.

\n" +"

Best regards,

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner_task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_no_of_days +msgid "# of Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_nbr_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_nbr +msgid "# of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:273 code:addons/project/project.py:294 +#: code:addons/project/project.py:446 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (ასლი)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"(Un)archiving a project automatically (un)archives its tasks and issues. Do " +"you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "- The Odoo Team" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "1. Learn about Tasks, Issues and Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"2. Now, take some time to list the Projects you'll need:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid " Person Responsible" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:151 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" Documents are attached to the tasks and issues of " +"your project.

\n" +" Send messages or log internal notes with attachments " +"to link\n" +" documents to your project.\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Adjourn (5 min)\n" +" Conclude the meeting with upbeat statements " +"and positive input on project accomplishments. Always reinforce teamwork and " +"encourage all member to watch out for each other to ensure the project is " +"successful." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Critical items (10 min)\n" +" Upon completing the project status review " +"session, summarize the critical items." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" New business issues (5 min)\n" +" You may have learned something during the " +"week that affects the project. Share the news early in the meeting to help " +"team members consider the issue as you walk through the project status " +"session. Not every issue warrants spending time here, so keep discussions " +"to a minimum." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid " Prepare an agenda (and keep to it)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Project plan status review (20 min) \n" +" Walk through your project plan and allow " +"each team member to provide a brief status of assignments due this week and " +"tasks planned for the next two weeks. You want to know whether tasks are on " +"track and if any will miss their projected deadline. You also want to allow " +"the team member to share any special considerations that might affect other " +"tasks or members of the project. Carefully manage this part because some " +"team members will want to pontificate and spend more time than is really " +"needed. Remember, you’re the project manager." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Q&A and discussion time (10 min)\n" +" Always give your team time to ask questions " +"on issues that were not discussed. This gives you another opportunity to " +"reinforce key points that you've picked up during the week or discovered " +"during the meeting." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Roll call (5 min)\n" +" Let everyone know who is in attendance " +"before starting. This is important for remote team members who have dialled " +"in and will save you time later." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Summary and follow-up items (5 min)\n" +" Always wrap up with a project status summary " +"and a list of action items dentified in the meeting to help move the " +"project along." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A great feature in Odoo is the integration of a Collaborative " +"Notepad called Etherpad.
\n" +" It replaces the standard Description area in " +"Tasks and Issues and is extremely useful for several cases." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A problem or request from a customer that needs to be " +"identified, solved and followed up asap." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "About Employees:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Add a Deadline
\n" +" The deadline will help you determine if " +"a task or issue is progressing as expected and to anticipate its next " +"update." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"An internal activity that should be done within a defined " +"period of time." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Analyze reports (every a year)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Approve your Timesheets (every week)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Ask participants to prepare
\n" +" To run an effective meeting, prepare " +"participants beforehand. Inform them of how they are expected to contribute." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Be careful about the messages you send
\n" +" Sending a message through Odoo will " +"automatically send an email containing your message to all the followers " +"including internal employees, external users or customers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Choose the right day
\n" +" Avoid Monday mornings as your regular " +"meeting day; choosing to meet later in the week gives participants time to " +"get ready for the meeting and to work toward specific objectives in the days " +"that follow." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Click on 'Reporting' on the main menu and generate " +"statistics relevent to each profiles:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Contact us now:
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Create tasks and issues by email
\n" +" In Odoo, every project has an email alias. " +"If you send an email to this alias, it will automatically create a task or " +"issue in the first stage of the project, with all the email recipients as " +"its default followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Define a Naming Convention
\n" +" Add keywords in the 'Task title' field, " +"for example [Customer name] or [Website]. This will help you navigate and " +"search through the dozens of tasks in your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Enter your activities (every day)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Example: " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Exercise: Try to create a graph with the monthly evolution " +"of the 'Average delay to close' of Issues." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Exercise: Try to get a view of the workload for this week " +"for all your employees (planned hours)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Follow every meeting with a recap email\n" +" As soon as the meeting is over, publish " +"meeting minutes and distribute them along with the updated project schedule, " +"issues/action item matrix, and any other appropriate documents. Try to use " +"the same template throughout meetings and improve it continuously." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Follow only what you need
\n" +" The simplest way to use notifications is " +"to follow a whole project: you will receive notifications for all the new " +"and existing tasks or issues of a project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "For issues:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "For tasks:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Getting reports on what your employees are working on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Getting statistics on how much time a task takes to be " +"completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Have Clear Responsibilities
\n" +" The person assigned to a task is " +"responsible for its progress and their avatar is displayed in Kanban view " +"for quick reference. Of course, the responsibility for a task can change " +"depending on its stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"In 'Pull' mode, tasks ready to progress to the next stage " +"are just marked as 'Ready for next stage (using the status icon) by the " +"person responsible for the current stage. Then, the person responsible for " +"the next stage takes the task and moves it to the next stage. This is the " +"best way to work if you have diluted responsibilities for your Kanban stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"In 'Push' mode, tasks are pushed into the next stage (once " +"they satisfy all requirements) by the person responsible for the current " +"stage. This is a simple way to work but only functions well if you work " +"alone." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Invoice your customers (every month)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Invoicing your customers on Time & Material projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Need help to structure your projects?
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Need help with Timesheets management? Contact us now:
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Need help with defining your Projects? Contact us now.
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Prepare yourself as well
\n" +" As project manager, you also need to be " +"fully prepared. There should be no surprises during the meeting. Surprises " +"can undermine your ability to manage the project and cause team members to " +"lose confidence in you." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Recommended actions:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Rely on the chatter
\n" +" Below every Task and Issue (or more " +"generally, below every Document in Odoo) is an area called Chatter." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Set Priorities
\n" +" The is used to " +"indicate priority: in Kanban views, high priority Tasks or Issues will be " +"displayed on top. This is particulary useful if you use a Scrum methodology " +"to indicate the tasks for the week. Similarly to Status, you can change the " +"meaning of the Star indicator from the Project Stages tab." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Stages and Requirements for next stage:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Start with an answer.
\n" +" The worst question to ask is, \"What did you " +"do this week?\" It invariably generates unnecessary, time-consuming " +"dialogue from team members. Plus, you should already know what everyone on " +"the team did during the week." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "There are two ways of managing your Kanban stages:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"To increase the efficiency of your Projects, you should " +"have a look at some of our other apps:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"To use Collaborative Notepads, simply activate the " +"corresponding option in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Use Status Indicator
\n" +" The Status indicator helps you manage " +"Tasks and Issues by giving them one of 3 different colour: Grey, Green or " +"Red. The meaning of these Statuses can be freely configured, for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Use Tags
\n" +" Tags are complementary to your project " +"stages: they can work as a second level categorization which is very useful " +"if you have a lot of Tasks or Issues to manage. Also, it becomes very easy " +"to find Tasks or Issues by typing the Tag into the main Search bar." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What Activities would you like to manage?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What do you expect from using Odoo Project?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You have different users writing Tasks descriptions
\n" +" It can quickly become messy if everyone uses his " +"own layout. Etherpad will allow you to create a basic template with a few " +"titles and bullet points, making it much easier for everyone." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You have to manage versions and track changes
\n" +" Etherpad auto-saves the document at regular " +"short intervals and users can permanently save specific versions at any " +"time. Plus, a \"time slider\" feature also allows anyone to explore the " +"history of the pad." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You organize distant meetings
\n" +" Etherpad allows users to simultaneously edit a " +"text document, see all of the edits in real-time and with the ability to " +"display each author's text in their own color." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A customer sends a complaint to support@yourcompany.com: an Issue is " +"automatically created into a 'Support level 1' project based on the original " +"email from the customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A project usually involves many stakeholders, be it the project's sponsor, " +"resources, customers or external contractors. But the most important person " +"in a project is usually the Project Manager.
\n" +" In Odoo, the Project Managers have the responsibility of " +"managing the Kanban view: they ensure smooth progression of the projects, " +"minimal downtime between stages and optimal work distribution between " +"resources." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_kanban_state +msgid "" +"A task's kanban state indicates special situations affecting it:\n" +" * Normal is the default situation\n" +" * Blocked indicates something is preventing the progress of this task\n" +" * Ready for next stage indicates the task is ready to be pulled to the next " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Account Preferences" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:38 +#, python-format +msgid "Action has a clear description" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Activate 'Allow invoicing based on timesheets' from the Human Resources " +"Settings." +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0 +msgid "Activate timesheets on issues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_active +msgid "Active" +msgstr "აქტიური" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Add a description..." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:55 +#, python-format +msgid "Added in current sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_2 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_id +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_model +msgid "Alias Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_domain +msgid "Alias domain" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:133 +#, python-format +msgid "All Employees Project: all employees can access" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_rating_project:0 +msgid "Allow activating customer rating on projects, at issue completion" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_group_time_work_estimation_tasks +msgid "Allows you to compute Time Estimation on tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Also, lead by example. When your team members see how prepared you are it " +"will reinforce the need for each of them to be prepared for status meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Alternatively, Timesheets can be added directly from Tasks by activating " +"'Log work activities on tasks' in the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"An internal message will not send any email notification, but your message " +"will still be displayed to every user that has access to the page." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_name +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_line_ids +msgid "Analytic Lines" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Another good way to limit the number of notifications you receive is to only " +"follow your Project's 'Task Assigned' events. Then you'll be notified when " +"a Task or Issue is created, and can manually decide if you want to be " +"notified for its other events too." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Apply" +msgstr "გააქტიურება" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_start +msgid "Assignation Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Assignation Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_user_id +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Assigned to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"At each stage employees can block or make task/issue ready for next stage.\n" +" You can define here labels that will be " +"displayed for the state instead\n" +" of the default labels." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"At the end of the week, each employee should review\n" +" their entries for the week and makes sure the\n" +" entries are correctly encoded. This can be done\n" +" from the" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:144 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_attachment_ids +#, python-format +msgid "Attachments" +msgstr "თანდართული ფაილები" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,generate_project_alias:0 +msgid "Automatically generate an email alias at the project creation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Available on the Apple Store" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Back at the office, the manager splits the customer's requests into several " +"tasks and delegates them to several employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:31 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:47 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:63 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_balance +msgid "Balance" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_1 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Basic Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Be aware of the team’s productivity and time: try to keep meetings to one " +"hour or less." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: selection:project.task,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_crossovered_budget_line +msgid "Budget Lines" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"But because change is never easy, we've created this Planner to guide you." +"
\n" +" For example, you'll understand why you shouldn’t use " +"Odoo to plan but instead to\n" +" collaborate, or why organizing your projects by role " +"is wrong." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_1 +msgid "Buzz or set as done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_responsible +msgid "By Responsible" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Cancel" +msgstr "შეწყვეტა" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:69 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:84 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:98 +#: selection:project.project,state:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Cancelled" +msgstr "გაუქმებულია" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Change their Stages in the Project Stages tab" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_account_analytic_account_use_tasks +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_use_tasks +msgid "Check this box to manage internal activities through this project" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:648 +#, python-format +msgid "" +"Child task still open.\n" +"Please cancel or complete child task first." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:54 +#, python-format +msgid "Clear description and purpose" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Click to add a new tag." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Click to add a stage in the task pipeline." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Click to add/remove from favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:web.tip,description:project.project_tip_1 +msgid "Click to view all the tasks related to this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.project,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "დახურვა" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_pad:0 +msgid "Collaborative rich text on task description" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Communication campaign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "კომპანიები" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Company" +msgstr "კომპანია" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_company_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_company_uom_id +msgid "Company UOM" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Configuration" +msgstr "კონფიგურაცია" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_config_settings +msgid "Configure Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Congratulations on choosing Odoo Project to help running your company more " +"efficiently!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Congratulations, you're done !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Consulting mission" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Contact" +msgstr "კონტაქტი" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_analytic_account_id +msgid "Contract/Analytic" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Control projects quality and satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:33 +#, python-format +msgid "Copywriting / Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_create_date +msgid "Create Date" +msgstr "შექმნის თარიღი" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create a Gantt chart with your projects tasks and deadlines" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "Create a new project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Create a task by sending an email to a project alias with one of your " +"colleagues in copy" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create at least 3 tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create bills automatically based on Time & Material." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create the Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "შემქმნელი" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "შექმნის თარიღი" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Creating Tasks and/or Issues is the next step in managing your Projects.
\n" +" In Odoo, it is pretty straightforward, but here are " +"some explanations you may find useful." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Creation Date" +msgstr "შექმნის თარიღი" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_credit +msgid "Credit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_cumulative +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_cumulative_filter +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task_history_cumulative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Cumulative Flow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_currency_id +msgid "Currency" +msgstr "ვალუტა" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Current Timesheet" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:868 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "კლიენტი" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:868 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "კლიენტის ელ. ფოსტა" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:132 +#, python-format +msgid "Customer Project: visible in portal if the customer is a follower" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Customer Service" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:73 +#, python-format +msgid "Customer feedback has been requested" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:91 +#, python-format +msgid "Customer has cancelled repair" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:71 +#, python-format +msgid "Customer has reported new issue" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:70 +#, python-format +msgid "Customer service has found new issue" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Customer support tickets" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Customization" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_date +msgid "Date" +msgstr "თარიღი" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_opening_days +msgid "Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_closing_days +msgid "Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_deadline +msgid "Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_debit +msgid "Debit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or " +"issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Delete" +msgstr "წაშალე" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Depending on what you need and how you want to operate, there are several " +"ways to work with Odoo. First, decide if you want to think in terms of tasks " +"or issues. Then, activate the Timesheets app if you need it." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Deploy" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:19 +#, python-format +msgid "Deployment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "აღწერილობა" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:17 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Development Process" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:50 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "სახელი" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_displayed_image_id +msgid "Displayed Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:34 +#, python-format +msgid "Distribute" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:42 +#, python-format +msgid "Distribution is completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,generate_project_alias:0 +msgid "Do not create an email alias automatically" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0 +msgid "Do not estimate working time on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0 +msgid "Do not track working hours on issues" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:50 +#, python-format +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Documents" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Don't create a Project for different locations (this could isolate teams " +"that work at different locations)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Don't create a Project for each of your customers - this will be too " +"complicated to manage properly." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Don't hesitate to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Don't hesitate to select only the events you are interested in!" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:35 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:68 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:83 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:97 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "დასრულებულია" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"During a meeting, a customer asks a manager for a few modifications to a " +"project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Each employee will have his own task, while the manager will be able to " +"follow the global progress in the Kanban view of the project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Emails" +msgstr "ელ.ფოსტა" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "End" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_end_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_end_date +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: constraint:project.task:0 +msgid "Error ! Task starting date must be lower than its ending date." +msgstr "" + +#. module: project +#: constraint:project.task:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: constraint:project.project:0 +msgid "Error! project start-date must be lower than project end-date." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_planned_hours +msgid "" +"Estimated time to do the task, usually set by the project manager when the " +"task is in draft state." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Even if there is no specific field in Odoo, it's important to define a " +"person responsible for each stage of your Project.
\n" +" This person will have the responsibility for " +"validating each stage and ensuring that the requirements to move to the next " +"stage are met." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Every business is different.
\n" +" Odoo allows you to customize every application and it's " +"usually a good idea to customize screens to fit your project needs." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:web.tip,description:project.project_tip_3 +msgid "" +"Every event on a task is logged in this section. Send a new message to " +"notify followers or log an internal note." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Examples" +msgstr "მაგალითები" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:74 +#, python-format +msgid "Expert advice has been requested" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_priority +msgid "" +"Explanation text to help users using the star and priority mechanism on " +"stages or issues that are in this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "დამატებითი ინფორმაცია" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Extra features" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Extra useful for when you're with a customer or in a meeting." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:88 +#, python-format +msgid "Feedback from customer requested" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:26 +#, python-format +msgid "Finally task is deployed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_fold +msgid "Folded in Tasks Pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed by Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "For employees, the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"For example, risk and issue owners should come prepared to share the status " +"of their item and, ideally, a path to resolution." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"For the same reason, don't create a Project based on weeks or time (example: " +"Scrum)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Forecasts" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_project_forecast +msgid "Forecasts, planning and Gantt charts" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Generate a timesheet report to attach to your customer invoices" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_sale_service:0 +msgid "Generate tasks from sale orders" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Get full synchronization with Odoo" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Get it on Google Play" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Get more apps" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_label_tasks +msgid "Gives label to tasks on project's kanban view." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of Projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Good luck!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Green: the Task is ready for next stage (the job for this stage is complete)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Grey: the Task is in progress (someone is working on it)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "დაჯგუფება" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Helpdesk & Support" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Here are some of the available customizations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +msgid "Here, you can create new tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.task,priority:0 +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "High" +msgstr "მაღალი" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_history +msgid "History of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_privacy_visibility +msgid "" +"Holds visibility of the tasks or issues that belong to the current project:\n" +"- Portal : employees see everything;\n" +" if portal is activated, portal users see the tasks or issues followed by\n" +" them or by someone of their company\n" +"- Employees Only: employees see all tasks or issues\n" +"- Followers Only: employees see only the followed tasks or issues; if " +"portal\n" +" is activated, portal users see the followed tasks or issues." +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:799 +#, python-format +msgid "I take it" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_id +msgid "ID" +msgstr "იდენტიფიკატორი" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task " +"creation alias)" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:103 +#, python-format +msgid "Idea has been transformed into concrete actions" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:102 +#, python-format +msgid "Idea is fully explained" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Ideally, a person should only be responsible for one project." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:95 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "აზრები" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Identify problems and blocking points more easily" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_mail_template_id +msgid "" +"If set an email will be sent to the customer when the task or issue reaches " +"this step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"If you don't want to receive email notifications, you can uncheck the option " +"in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"If you want to limit access for certain users or customers, simply use the " +"Privacy / Visibility settings in the Project Settings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"If you work on a Time & Material project, you'll probably want to " +"extract a Timesheet of the tasks and issues to invoice directly to the " +"customer. To do that:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Implement" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Improve" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Improve collaboration with customers" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.project,state:0 selection:project.task,kanban_state:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:32 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:65 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:80 +#, python-format +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:79 +#, python-format +msgid "Incoming" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Incoming Emails create" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Internal notes are messages that will appear in the Chatter but will not be " +"notified in Odoo's Inbox." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Issue Tracking app." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "ვერსია" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:72 +#, python-format +msgid "Issue is being worked on" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:75 +#, python-format +msgid "Issue is resolved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Issues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Issues analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It is better to start with a \"project answer\", such as: \"We are two weeks " +"late\", \"We are at planned budget\" or \"We are 50% complete with the " +"process model\". Also if you can, start the meeting on a positive note, such " +"as milestones that have been met or are ahead of schedule. This will make " +"participants feel motivated to engage in the conversation." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It is time to think about how you will transform your activities into real " +"projects in Odoo.
\n" +" For that, the most important part is defining the " +"stages of your projects. Stages are the different steps a task or an issue " +"can go through, from its creation to its ending. They will appear in what we " +"call the 'Kanban' view of your projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It's essential to be clear about why you want to use Odoo Project and what " +"your goals are.\n" +" Indeed, there are many ways to manage a project, to " +"find the best one for you, you need to know exactly what you want to " +"achieve. And later on, we will hopefully transform your objectives into real " +"improvements for your company." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It's for logging every change, event or message related to the Document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It's usually a good idea to take time to analyze your tasks and issues once " +"a year. Here are some KPIs you should take a look at. Ask yourself 'How can " +"they be improved?'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_blocked +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_normal +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Kanban Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Kanban Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_kanban_state +msgid "Kanban State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_done +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Keep track of messages and conversations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Know what my employees are working on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Last Message" +msgstr "ბოლო შეტყობინება" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_write_date +msgid "Last Modification Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "ბოლოს განახლებულია" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_last_stage_update +msgid "Last Stage Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ბოლოს განაახლა" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "ბოლოს განახლებულია" + +#. module: project +#: model:web.planner,tooltip_planner:project.planner_project +msgid "" +"Learn how to better organize your company using Projects, Tasks, Issues and " +"Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_pad +msgid "" +"Lets the company customize which Pad installation should be used to link to " +"new pads (for example: http://ietherpad.com/).\n" +"-This installs the module pad." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_analytic_account_id +msgid "" +"Link this project to an analytic account if you need financial management on " +"projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost " +"and revenue analysis, timesheets on projects, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "List, plan and track things to do" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "Low" +msgstr "დაბალი" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0 +msgid "Manage time estimation on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Manager" +msgstr "მენეჯერი" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Managing a group of people, a team or a department (example: R&D team, " +"HR Department, etc.)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Managing long projects that span over many months and/or need Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Managing notifications is essential: too few and you risk missing critical " +"information, too many and you will be overloaded with unnecessary " +"information. The trick is to find the right balance between the projects, " +"stages and tasks you want to be informed about. Fortunately, Odoo Project " +"has many levels of notifications and messages you can choose from." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Marketing Department" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Month" +msgstr "თვე" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "More " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "More efficient communication between employees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "My Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_name +msgid "Name" +msgstr "სახელი" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:64 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: selection:project.project,state:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "ახალი" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:801 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:86 +#, python-format +msgid "New repair added" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_sale_service:0 +msgid "No automatic task creation" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_rating_project:0 +msgid "No customer rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.task,priority:0 +#: selection:project.task.history,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "Normal" +msgstr "ნორმალური" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_0 +msgid "Not validated" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_notes +msgid "Notes" +msgstr "ჩანაწერები" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user_opening_days +msgid "Number of Days to Open the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user_closing_days +msgid "Number of Days to close the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Odoo Project is a super fast and easy way to make your activities and tasks " +"visible to\n" +" everyone in your company. Follow how things " +"progress, see when things are stuck, know\n" +" who's in charge, all in one place." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_generate_project_alias +msgid "" +"Odoo will generate an email alias at the project creation from project name." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +msgid "" +"Odoo's project management allows you to manage the pipeline of your tasks " +"efficiently. You can track progress, discuss on tasks, attach documents, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Once a Timesheet is confirmed by an employee, it needs to be Approved by a " +"manager in the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Open" +msgstr "ღია" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Or, if you are using Issues, by activating 'Activate timesheets on issues', " +"also in the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Organize meetings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Organize your activities (plan tasks, track issues, invoice timesheets) for " +"internal, personal or customer projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Organize your company, from personal tasks to collaborative meeting minutes." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_delay_endings_days +msgid "Overpassed Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_blocked +msgid "" +"Override the default value displayed for the blocked state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_done +msgid "" +"Override the default value displayed for the done state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_normal +msgid "" +"Override the default value displayed for the normal state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "მფლობელი" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_pad +msgid "Pads" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_parent_ids +msgid "Parent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not " +"necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "პარტნიორი" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: selection:project.project,state:0 +msgid "Pending" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Plan your activities for the day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_planned_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_planned_hours +msgid "Planned Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:961 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following " +"channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Prepare" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_priority +msgid "Priority" +msgstr "პრიორიტეტი" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_priority +msgid "Priority Management Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_privacy_visibility +msgid "Privacy / Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:134 +#, python-format +msgid "Private Project: followers only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Product or software version" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model:res.request.link,name:project.req_link_project +msgid "Project" +msgstr "პროექტი" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_generate_project_alias +msgid "Project Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Project Management" +msgstr "პროექტების მართვა" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Project Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Project Settings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_pivot +msgid "Project Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.request.link,name:project.req_link_task +msgid "Project task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:309 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.portal_services_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.analytic_account_inherited_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_company +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Projects using this stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_project_issue_sheet +msgid "" +"Provides timesheet support for the issues/bugs management in project.\n" +"-This installs the module project_issue_sheet." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_rating_project +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:40 +#, python-format +msgid "Ready for layout / copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.task,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "Ready for next stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:58 +#, python-format +msgid "Ready for release" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:56 +#, python-format +msgid "Ready for testing" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:41 +#, python-format +msgid "Ready to be displayed, published or sent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:76 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:105 +#, python-format +msgid "Reason for cancellation has been documented" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of ${object.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Red: the Task is blocked (there's a problem)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_code +msgid "Reference" +msgstr "წყარო" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:51 +#, python-format +msgid "Release" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_remaining_hours +msgid "Remaining Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_remaining_hours +msgid "Remaining Time" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:48 +#, python-format +msgid "Remove Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Repair Workshop" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:87 +#, python-format +msgid "Repair has started" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:90 +#, python-format +msgid "Repair is completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:89 +#, python-format +msgid "Request for parts has been sent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Responsibilities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Responsibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_user_id +msgid "Responsible" +msgstr "პასუხისმგებელი" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Runs outside Odoo, always available" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_sale_service +msgid "Sale Service" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Scrum Methodology" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +msgid "Search" +msgstr "ძიება" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:46 +#, python-format +msgid "Select" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Send an alert when a task is stuck in red for more than a few days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Send an automatic confirmation to all issue emails sent to your customer " +"support" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "მიმდევრობა" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Service Level Agreement (SLA)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:45 +#, python-format +msgid "Set a Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "პარამეტრები" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Severity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Share files and manage versions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_is_favorite +msgid "Show Project on dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"So if you're looking for the history of a Task, or the latest message on an " +"Issue, simply go to the corresponding Document and you'll find it!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Software development" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:15 +#, python-format +msgid "Specification" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:23 +#, python-format +msgid "Specification is validated" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:22 +#, python-format +msgid "Specification of task is written" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:48 +#, python-format +msgid "Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stage" +msgstr "ეტაპი" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "შეიცვალა ეტაპი" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_name +msgid "Stage Name" +msgstr "ეტაპის სახელი" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "შეიცვალა ეტაპი" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +msgid "Stages" +msgstr "ეტაპები" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Start / Stop a timer in one click" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_date_start +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_start +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_account_type +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Status" +msgstr "სტატუსი" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_child_ids +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: sql_constraint:project.tags:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +msgid "Tags" +msgstr "იარლიყები" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Tags of project's tasks, issues..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Opened" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_task_pipe +msgid "Task Pipe" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_name +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_pad:0 +msgid "Task description is a plain text" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:24 +#, python-format +msgid "Task is Developed" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:104 +#, python-format +msgid "Task is completed" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:25 +#, python-format +msgid "Task is tested" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +msgid "Task opened" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Task's Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_use_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_needaction_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_use_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner_task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_task_user_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Tasks & Issues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree_filtered +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Tasks analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Tasks are the main mechanism in Odoo and are activated by default." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +msgid "Tasks by user and project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_template_project +msgid "Templates of Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:49 +#, python-format +msgid "Test" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:57 +#, python-format +msgid "Test is OK, need to document" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:18 +#, python-format +msgid "Testing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"The Odoo Project app can be used to manage many activities, from the " +"development of a new product to the daily operations of a customer support. " +"With some creativity, it can even be used to manage your marketing " +"communications or personal projects. But just because it can be done doesn't " +"mean it's always a good idea: let's start by helping you understand what can " +"be a good project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_model +msgid "" +"The kind of document created when an email is received on this project's " +"email alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming " +"email that does not reply to an existing record will cause the creation of a " +"new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "The same features as the Chrome extension, but on your mobile phone!" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/xml/project.xml:7 +#, python-format +msgid "" +"There is no available image to be set as cover. Send a message on the task " +"with an attached image." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_rating_project +msgid "This allows customers to give rating on provided services" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_sale_service +msgid "" +"This feature automatically creates project tasks from service products in " +"sale orders. In order to make it work, the product has to be a service and " +"'Create Task Automatically' has to be flagged on the procurement tab in the " +"product form.\n" +"-This installs the module sale_service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"This is particularly useful to manage help and support: all incoming email " +"from customers will be transformed into an issue that you'll be able to " +"track easily!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree_filtered +msgid "" +"This report allows you to analyse the performance of your projects and " +"users. You can analyse the quantities of tasks, the hours spent compared to " +"the planned hours, the average number of days to open or close a task, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_fold +msgid "" +"This stage is folded in the kanban view when there are no records in that " +"stage to display." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"This whole process might take you a few hours, but don't worry, you can take " +"a break and\n" +" return to it at any time: your progress is " +"automatically saved." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"This will add an Invoice Tasks menu in the Project module, that can be used " +"to select the Timesheet to invoice." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company_project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:project.project_time_mode_id_duplicate_xmlid +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right " +"unit of measure in your employees." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_time_work_estimation_tasks +msgid "Time Estimation on Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Time Scheduling" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_group_time_work_estimation_tasks +msgid "Time on Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company_project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.project_time_mode_id_duplicate_xmlid +msgid "Timesheet UoM" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_project_issue_sheet +msgid "Timesheets Invoicing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Timesheets are often essential for running a company.
\n" +" They are also prone to human error, repetitive, " +"annoying, and sometimes stressful to employees.
\n" +" Fortunately, Odoo has several solutions to make them as " +"efficient and painless as possible!
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Timesheets can be used for several purposes:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_resource_calendar_id +msgid "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:96 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "To Do" +msgstr "გასაკეთებელია" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"To configure these Kanban Statuses, go to the 'Project Stages' tab of a " +"Project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "To use Issues, install the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "To use Timesheets, go to your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_remaining_hours +msgid "" +"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of " +"the task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Unassigned Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "წაუკითხავი შეტყობინებები" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Use Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Use Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Use separate meetings to solve big issues or issues that aren’t important " +"for the entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_priority:project.project_stage_0 +msgid "Use the priority for tasks related to gold customers" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +msgid "User" +msgstr "მომხმარებელი" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_user_email +msgid "User Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Usually, a project's team members are managed through weekly (or monthly) " +"status meetings.
\n" +" Sometimes, these meetings can last hours and expose " +"participants to an overly detailed review of the project.
\n" +" Your team members will probably try to avoid those " +"kind of meetings, or have to rush afterwards to meet their deadlines...

\n" +" So how can you, as project manager, structure a " +"weekly status meeting where team members are engaged, informed and willing " +"to contribute to the project's next steps? Here are some tips." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:16 +#, python-format +msgid "Validation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "View statistics (time spent, efficiency, etc.)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "View statistics for the week" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:66 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:81 +#, python-format +msgid "Wait. Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:67 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:82 +#, python-format +msgid "Wait. Expert" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "We can add fields related to your business on any screen, for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "We can automate steps in your workflow, for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We can implement custom reports based on your Word or GoogleDocs templates, " +"for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We hope this process helped you implement our project management application." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We've developed a super simple and efficient Chrome extension to enter your " +"timesheets:

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"What is the average number of working hours necessary to close an issue?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is the average time before an issue is assigned / closed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"What is the difference between initial time estimation and final time spent?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is the number of missed deadlines?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is their average number of tasks or issues worked on / closed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is their average number of working hours over the year?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_is_favorite +msgid "Whether this project should be displayed on the dashboard or not" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:39 +#, python-format +msgid "Work has started" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_workload +msgid "Workload" +msgstr "სამუშაო დატვირთვა" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning " +"and purpose of the stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also give a tooltip about the use of the stars available in the " +"kanban and form views." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "You can even include any report in your dashboard for permanent access!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You can learn more about Timesheets in the 'Use Timesheets' section of this " +"planner." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +msgid "" +"You can now manage your tasks in order to get things done efficiently. Track " +"progress, discuss, attach documents, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You can reply directly to a message from you email software; the message and " +"its attachments will be added to the Chatter." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "You can save your reports to easily reuse it later" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:94 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete a project containing tasks. You can either delete all the " +"project's tasks and then delete the project or simply deactivate the project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Objectives" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_module_install_project +msgid "Your Odoo Project application is up and running" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "and activate:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "etc.." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "for Issues: 'Activate timesheets on issues'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "for Tasks: 'Log work activities on tasks'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "oe_kanban_text_red" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_history_cumulative +msgid "project.task.history.cumulative" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "send us an email" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:605 +#, python-format +msgid "tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "to describe
your experience or to suggest improvements !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_project_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_project_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_ids +msgid "unknown" +msgstr "უცნობი" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "using the above recommendations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"view of the HR module is the main tool to check, modify and confirm " +"Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "view of the Human Resources module." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "view." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "with Timesheet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "you listed on the previous step" +msgstr "" + +#~ msgid "×" +#~ msgstr "×" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "დახურვა" + +#~ msgid "Followers" +#~ msgstr "მიმდევრები" + +#~ msgid "Last Message Date" +#~ msgstr "ბოლო შეტყობინების თარიღი" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "მესიჯები" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/kab.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/kab.po new file mode 100644 index 0000000..b561d6e --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,4014 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-20 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Kabyle (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/kab/)\n" +"Language: kab\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_module_install_project +msgid "" +"\n" +" % set last_created_project = user.env['project.project']." +"search([], order=\"create_date desc\")[0]\n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Auto Login\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Hooray!
\n" +"

\n" +" Your Odoo Project application is up " +"and running


\n" +"

\n" +" What’s next?

\n" +"
\n" +"

\n" +" Discover " +"the \n" +" \n" +" project planner\n" +" to activate extra features\n" +" (${user.env['web.planner']." +"get_planner_progress('planner_project')}% done)\n" +"

\n" +"
    \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Track hours with timesheets,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Plan tasks and resources with " +"forecasts,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Get smart reporting and " +"accurate dashboards,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Bill time on tasks or issues,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" And much more...\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Need Help?" +"\n" +" You’re " +"not alone\n" +"

\n" +"

\n" +" We would be delighted to assist you " +"along the way. Contact us at \n" +" \n" +" help@odoo.com if you have any " +"question. You can also discover \n" +" how to get the best out of Odoo Project with " +"our \n" +" \n" +" User Documentation\n" +" or with our \n" +" \n" +" API Documentation\n" +"

\n" +"
\n" +"

Enjoy your Odoo experience,

\n" +"
\n" +"
\n" +"
--
The Odoo Team
PS: People love Odoo, " +"check
what they say about it.\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"\n" +"

Dear ${object.partner_id.name or 'customer'},

\n" +"

Thank you for your enquiry.

\n" +"

If you have any questions, please let us know.

\n" +"

Best regards,

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner_task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# Tiwuriwin" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_no_of_days +msgid "# of Days" +msgstr "# n wussan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_nbr_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_nbr +msgid "# of Tasks" +msgstr "# n Tiwuriwin" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:273 code:addons/project/project.py:294 +#: code:addons/project/project.py:446 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (Anɣel )" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"(Un)archiving a project automatically (un)archives its tasks and issues. Do " +"you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "- The Odoo Team" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "1. Learn about Tasks, Issues and Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"2. Now, take some time to list the Projects you'll need:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid " Person Responsible" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:151 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" Documents are attached to the tasks and issues of " +"your project.

\n" +" Send messages or log internal notes with attachments " +"to link\n" +" documents to your project.\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Adjourn (5 min)\n" +" Conclude the meeting with upbeat statements " +"and positive input on project accomplishments. Always reinforce teamwork and " +"encourage all member to watch out for each other to ensure the project is " +"successful." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Critical items (10 min)\n" +" Upon completing the project status review " +"session, summarize the critical items." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" New business issues (5 min)\n" +" You may have learned something during the " +"week that affects the project. Share the news early in the meeting to help " +"team members consider the issue as you walk through the project status " +"session. Not every issue warrants spending time here, so keep discussions " +"to a minimum." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid " Prepare an agenda (and keep to it)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Project plan status review (20 min) \n" +" Walk through your project plan and allow " +"each team member to provide a brief status of assignments due this week and " +"tasks planned for the next two weeks. You want to know whether tasks are on " +"track and if any will miss their projected deadline. You also want to allow " +"the team member to share any special considerations that might affect other " +"tasks or members of the project. Carefully manage this part because some " +"team members will want to pontificate and spend more time than is really " +"needed. Remember, you’re the project manager." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Q&A and discussion time (10 min)\n" +" Always give your team time to ask questions " +"on issues that were not discussed. This gives you another opportunity to " +"reinforce key points that you've picked up during the week or discovered " +"during the meeting." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Roll call (5 min)\n" +" Let everyone know who is in attendance " +"before starting. This is important for remote team members who have dialled " +"in and will save you time later." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Summary and follow-up items (5 min)\n" +" Always wrap up with a project status summary " +"and a list of action items dentified in the meeting to help move the " +"project along." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A great feature in Odoo is the integration of a Collaborative " +"Notepad called Etherpad.
\n" +" It replaces the standard Description area in " +"Tasks and Issues and is extremely useful for several cases." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A problem or request from a customer that needs to be " +"identified, solved and followed up asap." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "About Employees:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Add a Deadline
\n" +" The deadline will help you determine if " +"a task or issue is progressing as expected and to anticipate its next " +"update." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"An internal activity that should be done within a defined " +"period of time." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Analyze reports (every a year)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Approve your Timesheets (every week)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Ask participants to prepare
\n" +" To run an effective meeting, prepare " +"participants beforehand. Inform them of how they are expected to contribute." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Be careful about the messages you send
\n" +" Sending a message through Odoo will " +"automatically send an email containing your message to all the followers " +"including internal employees, external users or customers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Choose the right day
\n" +" Avoid Monday mornings as your regular " +"meeting day; choosing to meet later in the week gives participants time to " +"get ready for the meeting and to work toward specific objectives in the days " +"that follow." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Click on 'Reporting' on the main menu and generate " +"statistics relevent to each profiles:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Contact us now:
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Create tasks and issues by email
\n" +" In Odoo, every project has an email alias. " +"If you send an email to this alias, it will automatically create a task or " +"issue in the first stage of the project, with all the email recipients as " +"its default followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Define a Naming Convention
\n" +" Add keywords in the 'Task title' field, " +"for example [Customer name] or [Website]. This will help you navigate and " +"search through the dozens of tasks in your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Enter your activities (every day)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Example: " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Exercise: Try to create a graph with the monthly evolution " +"of the 'Average delay to close' of Issues." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Exercise: Try to get a view of the workload for this week " +"for all your employees (planned hours)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Follow every meeting with a recap email\n" +" As soon as the meeting is over, publish " +"meeting minutes and distribute them along with the updated project schedule, " +"issues/action item matrix, and any other appropriate documents. Try to use " +"the same template throughout meetings and improve it continuously." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Follow only what you need
\n" +" The simplest way to use notifications is " +"to follow a whole project: you will receive notifications for all the new " +"and existing tasks or issues of a project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "For issues:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "For tasks:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Getting reports on what your employees are working on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Getting statistics on how much time a task takes to be " +"completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Have Clear Responsibilities
\n" +" The person assigned to a task is " +"responsible for its progress and their avatar is displayed in Kanban view " +"for quick reference. Of course, the responsibility for a task can change " +"depending on its stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"In 'Pull' mode, tasks ready to progress to the next stage " +"are just marked as 'Ready for next stage (using the status icon) by the " +"person responsible for the current stage. Then, the person responsible for " +"the next stage takes the task and moves it to the next stage. This is the " +"best way to work if you have diluted responsibilities for your Kanban stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"In 'Push' mode, tasks are pushed into the next stage (once " +"they satisfy all requirements) by the person responsible for the current " +"stage. This is a simple way to work but only functions well if you work " +"alone." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Invoice your customers (every month)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Invoicing your customers on Time & Material projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Need help to structure your projects?
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Need help with Timesheets management? Contact us now:
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Need help with defining your Projects? Contact us now.
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Prepare yourself as well
\n" +" As project manager, you also need to be " +"fully prepared. There should be no surprises during the meeting. Surprises " +"can undermine your ability to manage the project and cause team members to " +"lose confidence in you." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Recommended actions:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Rely on the chatter
\n" +" Below every Task and Issue (or more " +"generally, below every Document in Odoo) is an area called Chatter." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Set Priorities
\n" +" The is used to " +"indicate priority: in Kanban views, high priority Tasks or Issues will be " +"displayed on top. This is particulary useful if you use a Scrum methodology " +"to indicate the tasks for the week. Similarly to Status, you can change the " +"meaning of the Star indicator from the Project Stages tab." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Stages and Requirements for next stage:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Start with an answer.
\n" +" The worst question to ask is, \"What did you " +"do this week?\" It invariably generates unnecessary, time-consuming " +"dialogue from team members. Plus, you should already know what everyone on " +"the team did during the week." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "There are two ways of managing your Kanban stages:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"To increase the efficiency of your Projects, you should " +"have a look at some of our other apps:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"To use Collaborative Notepads, simply activate the " +"corresponding option in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Use Status Indicator
\n" +" The Status indicator helps you manage " +"Tasks and Issues by giving them one of 3 different colour: Grey, Green or " +"Red. The meaning of these Statuses can be freely configured, for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Use Tags
\n" +" Tags are complementary to your project " +"stages: they can work as a second level categorization which is very useful " +"if you have a lot of Tasks or Issues to manage. Also, it becomes very easy " +"to find Tasks or Issues by typing the Tag into the main Search bar." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What Activities would you like to manage?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What do you expect from using Odoo Project?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You have different users writing Tasks descriptions
\n" +" It can quickly become messy if everyone uses his " +"own layout. Etherpad will allow you to create a basic template with a few " +"titles and bullet points, making it much easier for everyone." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You have to manage versions and track changes
\n" +" Etherpad auto-saves the document at regular " +"short intervals and users can permanently save specific versions at any " +"time. Plus, a \"time slider\" feature also allows anyone to explore the " +"history of the pad." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You organize distant meetings
\n" +" Etherpad allows users to simultaneously edit a " +"text document, see all of the edits in real-time and with the ability to " +"display each author's text in their own color." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A customer sends a complaint to support@yourcompany.com: an Issue is " +"automatically created into a 'Support level 1' project based on the original " +"email from the customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A project usually involves many stakeholders, be it the project's sponsor, " +"resources, customers or external contractors. But the most important person " +"in a project is usually the Project Manager.
\n" +" In Odoo, the Project Managers have the responsibility of " +"managing the Kanban view: they ensure smooth progression of the projects, " +"minimal downtime between stages and optimal work distribution between " +"resources." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_kanban_state +msgid "" +"A task's kanban state indicates special situations affecting it:\n" +" * Normal is the default situation\n" +" * Blocked indicates something is preventing the progress of this task\n" +" * Ready for next stage indicates the task is ready to be pulled to the next " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Account Preferences" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:38 +#, python-format +msgid "Action has a clear description" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Activate 'Allow invoicing based on timesheets' from the Human Resources " +"Settings." +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0 +msgid "Activate timesheets on issues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_active +msgid "Active" +msgstr "Urmid" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Add a description..." +msgstr "Rnu aglam..." + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:55 +#, python-format +msgid "Added in current sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_2 +msgid "Advanced" +msgstr "Leqqayen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_id +msgid "Alias" +msgstr "Taselqebt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_model +msgid "Alias Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_domain +msgid "Alias domain" +msgstr "Isem n Taɤult" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:133 +#, python-format +msgid "All Employees Project: all employees can access" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_rating_project:0 +msgid "Allow activating customer rating on projects, at issue completion" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_group_time_work_estimation_tasks +msgid "Allows you to compute Time Estimation on tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Also, lead by example. When your team members see how prepared you are it " +"will reinforce the need for each of them to be prepared for status meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Alternatively, Timesheets can be added directly from Tasks by activating " +"'Log work activities on tasks' in the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"An internal message will not send any email notification, but your message " +"will still be displayed to every user that has access to the page." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_name +msgid "Analytic Account" +msgstr "Amiḍan n tusliṭ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_line_ids +msgid "Analytic Lines" +msgstr "Izirigen usliḍen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Another good way to limit the number of notifications you receive is to only " +"follow your Project's 'Task Assigned' events. Then you'll be notified when " +"a Task or Issue is created, and can manually decide if you want to be " +"notified for its other events too." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Apply" +msgstr "Snes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_start +msgid "Assignation Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Assignation Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_user_id +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Assigned to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"At each stage employees can block or make task/issue ready for next stage.\n" +" You can define here labels that will be " +"displayed for the state instead\n" +" of the default labels." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"At the end of the week, each employee should review\n" +" their entries for the week and makes sure the\n" +" entries are correctly encoded. This can be done\n" +" from the" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:144 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_attachment_ids +#, python-format +msgid "Attachments" +msgstr "Imsedda" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,generate_project_alias:0 +msgid "Automatically generate an email alias at the project creation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Available on the Apple Store" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Back at the office, the manager splits the customer's requests into several " +"tasks and delegates them to several employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:31 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:47 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:63 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_balance +msgid "Balance" +msgstr "Awliwal" + +#. module: project +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_1 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Basic Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Be aware of the team’s productivity and time: try to keep meetings to one " +"hour or less." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: selection:project.task,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_crossovered_budget_line +msgid "Budget Lines" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"But because change is never easy, we've created this Planner to guide you." +"
\n" +" For example, you'll understand why you shouldn’t use " +"Odoo to plan but instead to\n" +" collaborate, or why organizing your projects by role " +"is wrong." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_1 +msgid "Buzz or set as done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_responsible +msgid "By Responsible" +msgstr "S umasay" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Cancel" +msgstr "Sefsex" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:69 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:84 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:98 +#: selection:project.project,state:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Cancelled" +msgstr "Ifsax" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Change their Stages in the Project Stages tab" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_account_analytic_account_use_tasks +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_use_tasks +msgid "Check this box to manage internal activities through this project" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:648 +#, python-format +msgid "" +"Child task still open.\n" +"Please cancel or complete child task first." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:54 +#, python-format +msgid "Clear description and purpose" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Click to add a new tag." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Click to add a stage in the task pipeline." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Click to add/remove from favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:web.tip,description:project.project_tip_1 +msgid "Click to view all the tasks related to this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.project,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "Imdel" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_pad:0 +msgid "Collaborative rich text on task description" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_color +msgid "Color Index" +msgstr "ini" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Communication campaign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Tikebbaniyin" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Company" +msgstr "Takebbwanit" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_company_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_company_uom_id +msgid "Company UOM" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Configuration" +msgstr "Tawila" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_config_settings +msgid "Configure Project" +msgstr "Swel Asenfaṛ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Congratulations on choosing Odoo Project to help running your company more " +"efficiently!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Congratulations, you're done !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Consulting mission" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Contact" +msgstr "Anermis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_analytic_account_id +msgid "Contract/Analytic" +msgstr "Agatu/Amiḍan Usliḍ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Control projects quality and satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:33 +#, python-format +msgid "Copywriting / Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Azemz n tmerna" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create a Gantt chart with your projects tasks and deadlines" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "Create a new project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Create a task by sending an email to a project alias with one of your " +"colleagues in copy" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create at least 3 tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create bills automatically based on Time & Material." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create the Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Yerna-t" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Yerna di" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Creating Tasks and/or Issues is the next step in managing your Projects.
\n" +" In Odoo, it is pretty straightforward, but here are " +"some explanations you may find useful." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Creation Date" +msgstr "Azemz n tmerna" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_credit +msgid "Credit" +msgstr "Asmad" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_cumulative +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_cumulative_filter +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task_history_cumulative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Cumulative Flow" +msgstr "Unuɣ asemnennay" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Tanfalit" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Current Timesheet" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:868 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Amsaɣ" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:868 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Imayl n umsaɣ" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:132 +#, python-format +msgid "Customer Project: visible in portal if the customer is a follower" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Customer Service" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:73 +#, python-format +msgid "Customer feedback has been requested" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:91 +#, python-format +msgid "Customer has cancelled repair" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:71 +#, python-format +msgid "Customer has reported new issue" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:70 +#, python-format +msgid "Customer service has found new issue" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Customer support tickets" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Customization" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_date +msgid "Date" +msgstr "Azemz" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_opening_days +msgid "Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_closing_days +msgid "Days to Close" +msgstr "Ussan i wemdal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_deadline +msgid "Deadline" +msgstr "Azemz n tagara" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_debit +msgid "Debit" +msgstr "Aktum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or " +"issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Kkes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Depending on what you need and how you want to operate, there are several " +"ways to work with Odoo. First, decide if you want to think in terms of tasks " +"or issues. Then, activate the Timesheets app if you need it." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Deploy" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:19 +#, python-format +msgid "Deployment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Aglam" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:17 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Taneflit" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Development Process" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:50 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_displayed_image_id +msgid "Displayed Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:34 +#, python-format +msgid "Distribute" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:42 +#, python-format +msgid "Distribution is completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,generate_project_alias:0 +msgid "Do not create an email alias automatically" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0 +msgid "Do not estimate working time on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0 +msgid "Do not track working hours on issues" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:50 +#, python-format +msgid "Documentation" +msgstr "Tasemlit" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Documents" +msgstr "Arraten" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Don't create a Project for different locations (this could isolate teams " +"that work at different locations)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Don't create a Project for each of your customers - this will be too " +"complicated to manage properly." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Don't hesitate to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Don't hesitate to select only the events you are interested in!" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:35 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:68 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:83 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:97 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Immed" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"During a meeting, a customer asks a manager for a few modifications to a " +"project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Each employee will have his own task, while the manager will be able to " +"follow the global progress in the Kanban view of the project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Email Alias" +msgstr "Taselqebt Imayl" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_mail_template_id +#, fuzzy +msgid "Email Template" +msgstr "Taselqebt Imayl" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Emails" +msgstr "Imaylen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "End" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_end_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_end_date +msgid "End Date" +msgstr "Azemz n tagara" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Azemz n tagara" + +#. module: project +#: constraint:project.task:0 +msgid "Error ! Task starting date must be lower than its ending date." +msgstr "" + +#. module: project +#: constraint:project.task:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: constraint:project.project:0 +msgid "Error! project start-date must be lower than project end-date." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_planned_hours +msgid "" +"Estimated time to do the task, usually set by the project manager when the " +"task is in draft state." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Even if there is no specific field in Odoo, it's important to define a " +"person responsible for each stage of your Project.
\n" +" This person will have the responsibility for " +"validating each stage and ensuring that the requirements to move to the next " +"stage are met." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Every business is different.
\n" +" Odoo allows you to customize every application and it's " +"usually a good idea to customize screens to fit your project needs." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:web.tip,description:project.project_tip_3 +msgid "" +"Every event on a task is logged in this section. Send a new message to " +"notify followers or log an internal note." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Examples" +msgstr "Imedyaten" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:74 +#, python-format +msgid "Expert advice has been requested" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Azemz n tagara" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_priority +msgid "" +"Explanation text to help users using the star and priority mechanism on " +"stages or issues that are in this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "Imzizdigen leqqayen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Extra features" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Extra useful for when you're with a customer or in a meeting." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:88 +#, python-format +msgid "Feedback from customer requested" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:26 +#, python-format +msgid "Finally task is deployed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_fold +msgid "Folded in Tasks Pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed by Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "For employees, the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"For example, risk and issue owners should come prepared to share the status " +"of their item and, ideally, a path to resolution." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"For the same reason, don't create a Project based on weeks or time (example: " +"Scrum)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Forecasts" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_project_forecast +msgid "Forecasts, planning and Gantt charts" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Generate a timesheet report to attach to your customer invoices" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_sale_service:0 +msgid "Generate tasks from sale orders" +msgstr "Rnu tiwuriwin si tludna n uznuzu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Get full synchronization with Odoo" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Get it on Google Play" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Get more apps" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_label_tasks +msgid "Gives label to tasks on project's kanban view." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of Projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Good luck!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Green: the Task is ready for next stage (the job for this stage is complete)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Grey: the Task is in progress (someone is working on it)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Sdukel s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Helpdesk & Support" +msgstr "Tallalt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Here are some of the available customizations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +msgid "Here, you can create new tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.task,priority:0 +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "High" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_history +msgid "History of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_privacy_visibility +msgid "" +"Holds visibility of the tasks or issues that belong to the current project:\n" +"- Portal : employees see everything;\n" +" if portal is activated, portal users see the tasks or issues followed by\n" +" them or by someone of their company\n" +"- Employees Only: employees see all tasks or issues\n" +"- Followers Only: employees see only the followed tasks or issues; if " +"portal\n" +" is activated, portal users see the followed tasks or issues." +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:799 +#, python-format +msgid "I take it" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_id +msgid "ID" +msgstr "Asulay" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task " +"creation alias)" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:103 +#, python-format +msgid "Idea has been transformed into concrete actions" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:102 +#, python-format +msgid "Idea is fully explained" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Ideally, a person should only be responsible for one project." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:95 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Identify problems and blocking points more easily" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_mail_template_id +msgid "" +"If set an email will be sent to the customer when the task or issue reaches " +"this step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"If you don't want to receive email notifications, you can uncheck the option " +"in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"If you want to limit access for certain users or customers, simply use the " +"Privacy / Visibility settings in the Project Settings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"If you work on a Time & Material project, you'll probably want to " +"extract a Timesheet of the tasks and issues to invoice directly to the " +"customer. To do that:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Implement" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Improve" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Improve collaboration with customers" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.project,state:0 selection:project.task,kanban_state:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "In Progress" +msgstr "Anazzal" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:32 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:65 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:80 +#, python-format +msgid "In progress" +msgstr "Anazzal" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:79 +#, python-format +msgid "Incoming" +msgstr "Armas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Incoming Emails create" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Internal notes are messages that will appear in the Chatter but will not be " +"notified in Odoo's Inbox." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Issue Tracking app." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Lqem n wugur " + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:72 +#, python-format +msgid "Issue is being worked on" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:75 +#, python-format +msgid "Issue is resolved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Issues" +msgstr "Uguren" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Issues analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It is better to start with a \"project answer\", such as: \"We are two weeks " +"late\", \"We are at planned budget\" or \"We are 50% complete with the " +"process model\". Also if you can, start the meeting on a positive note, such " +"as milestones that have been met or are ahead of schedule. This will make " +"participants feel motivated to engage in the conversation." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It is time to think about how you will transform your activities into real " +"projects in Odoo.
\n" +" For that, the most important part is defining the " +"stages of your projects. Stages are the different steps a task or an issue " +"can go through, from its creation to its ending. They will appear in what we " +"call the 'Kanban' view of your projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It's essential to be clear about why you want to use Odoo Project and what " +"your goals are.\n" +" Indeed, there are many ways to manage a project, to " +"find the best one for you, you need to know exactly what you want to " +"achieve. And later on, we will hopefully transform your objectives into real " +"improvements for your company." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It's for logging every change, event or message related to the Document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It's usually a good idea to take time to analyze your tasks and issues once " +"a year. Here are some KPIs you should take a look at. Ask yourself 'How can " +"they be improved?'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_blocked +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_normal +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Kanban Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Kanban Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_kanban_state +msgid "Kanban State" +msgstr "Addad n Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_done +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Keep track of messages and conversations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Know what my employees are working on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Last Message" +msgstr "Izen aneggaru" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_write_date +msgid "Last Modification Date" +msgstr "Azem n uleqqem aneggaru" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Aleqqem aneggaru di" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_last_stage_update +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Aleqqem n umecwaṛ aneggaru" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Aleqqem aneggaru sɣuṛ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Aleqqem aneggaru di" + +#. module: project +#: model:web.planner,tooltip_planner:project.planner_project +msgid "" +"Learn how to better organize your company using Projects, Tasks, Issues and " +"Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_pad +msgid "" +"Lets the company customize which Pad installation should be used to link to " +"new pads (for example: http://ietherpad.com/).\n" +"-This installs the module pad." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_analytic_account_id +msgid "" +"Link this project to an analytic account if you need financial management on " +"projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost " +"and revenue analysis, timesheets on projects, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "List, plan and track things to do" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "Low" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0 +msgid "Manage time estimation on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Manager" +msgstr "Amasay" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Managing a group of people, a team or a department (example: R&D team, " +"HR Department, etc.)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Managing long projects that span over many months and/or need Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Managing notifications is essential: too few and you risk missing critical " +"information, too many and you will be overloaded with unnecessary " +"information. The trick is to find the right balance between the projects, " +"stages and tasks you want to be informed about. Fortunately, Odoo Project " +"has many levels of notifications and messages you can choose from." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Marketing Department" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Month" +msgstr "Aggur" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "More " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "More efficient communication between employees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "My Projects" +msgstr "Isenfaṛen-iw" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "Tiwuriwin-iw" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_name +msgid "Name" +msgstr "Isem" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:64 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: selection:project.project,state:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Amaynut" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:801 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:86 +#, python-format +msgid "New repair added" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_sale_service:0 +msgid "No automatic task creation" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_rating_project:0 +msgid "No customer rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.task,priority:0 +#: selection:project.task.history,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "Normal" +msgstr "Amagnu" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_0 +msgid "Not validated" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_notes +msgid "Notes" +msgstr "Iwenniten" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user_opening_days +msgid "Number of Days to Open the task" +msgstr "Amḍan n wussan i tillin n twuri" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user_closing_days +msgid "Number of Days to close the task" +msgstr "Amḍan n wussan i wemdel n twuri" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Amḍan n warraten yeddan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Odoo Project is a super fast and easy way to make your activities and tasks " +"visible to\n" +" everyone in your company. Follow how things " +"progress, see when things are stuck, know\n" +" who's in charge, all in one place." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_generate_project_alias +msgid "" +"Odoo will generate an email alias at the project creation from project name." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +msgid "" +"Odoo's project management allows you to manage the pipeline of your tasks " +"efficiently. You can track progress, discuss on tasks, attach documents, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Once a Timesheet is confirmed by an employee, it needs to be Approved by a " +"manager in the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Open" +msgstr "Telli" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Or, if you are using Issues, by activating 'Activate timesheets on issues', " +"also in the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Organize meetings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Organize your activities (plan tasks, track issues, invoice timesheets) for " +"internal, personal or customer projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Organize your company, from personal tasks to collaborative meeting minutes." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_delay_endings_days +msgid "Overpassed Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_blocked +msgid "" +"Override the default value displayed for the blocked state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_done +msgid "" +"Override the default value displayed for the done state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_normal +msgid "" +"Override the default value displayed for the normal state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Bab" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_pad +msgid "Pads" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Taneɣruft n umaraw" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_parent_ids +msgid "Parent Tasks" +msgstr "Tiwuriwin timarawin" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not " +"necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Amendid" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: selection:project.project,state:0 +msgid "Pending" +msgstr "Iţraǧu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Plan your activities for the day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_planned_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_planned_hours +msgid "Planned Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:961 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following " +"channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Prepare" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_priority +msgid "Priority" +msgstr "Tazwart" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_priority +msgid "Priority Management Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_privacy_visibility +msgid "Privacy / Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:134 +#, python-format +msgid "Private Project: followers only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Product or software version" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model:res.request.link,name:project.req_link_project +msgid "Project" +msgstr "Asenfaṛ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_generate_project_alias +msgid "Project Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Project Management" +msgstr "Asefrek n Usenfaṛ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Amasay n usenfaṛ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Name" +msgstr "Isem n usenfaṛ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Project Settings" +msgstr "Tawila n usenfaṛ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Project Settings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_pivot +msgid "Project Tasks" +msgstr "Tiwuriwin n usenfaṛ" + +#. module: project +#: model:res.request.link,name:project.req_link_task +msgid "Project task" +msgstr "Tawuri n usenfaṛ" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Tiwuriwin n usenfaṛ" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:309 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.portal_services_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.analytic_account_inherited_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_company +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Isenfaṛen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Projects using this stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_project_issue_sheet +msgid "" +"Provides timesheet support for the issues/bugs management in project.\n" +"-This installs the module project_issue_sheet." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_rating_project +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Ready" +msgstr "Ihegga" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:40 +#, python-format +msgid "Ready for layout / copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.task,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "Ready for next stage" +msgstr "Ihegga iwemecwaṛ d iteddun" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:58 +#, python-format +msgid "Ready for release" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:56 +#, python-format +msgid "Ready for testing" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:41 +#, python-format +msgid "Ready to be displayed, published or sent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:76 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:105 +#, python-format +msgid "Reason for cancellation has been documented" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of ${object.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Red: the Task is blocked (there's a problem)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_code +msgid "Reference" +msgstr "Tamsisɣelt" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:51 +#, python-format +msgid "Release" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_remaining_hours +msgid "Remaining Hours" +msgstr "Isragen d iqqim-en" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_remaining_hours +msgid "Remaining Time" +msgstr "Akud d iqqim-en" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:48 +#, python-format +msgid "Remove Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Repair Workshop" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:87 +#, python-format +msgid "Repair has started" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:90 +#, python-format +msgid "Repair is completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:89 +#, python-format +msgid "Request for parts has been sent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Responsibilities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Responsibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Amasay" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Runs outside Odoo, always available" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_sale_service +msgid "Sale Service" +msgstr "Tanfa n uznuzu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Scrum Methodology" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +msgid "Search" +msgstr "Nadi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Nnadi asenfaṛ" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:46 +#, python-format +msgid "Select" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Send an alert when a task is stuck in red for more than a few days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Send an automatic confirmation to all issue emails sent to your customer " +"support" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Agzum" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Service Level Agreement (SLA)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:45 +#, python-format +msgid "Set a Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Tawila" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Severity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Share files and manage versions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_is_favorite +msgid "Show Project on dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"So if you're looking for the history of a Task, or the latest message on an " +"Issue, simply go to the corresponding Document and you'll find it!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Software development" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:15 +#, python-format +msgid "Specification" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:23 +#, python-format +msgid "Specification is validated" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:22 +#, python-format +msgid "Specification of task is written" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:48 +#, python-format +msgid "Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stage" +msgstr "Amecwaṛ" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Amecwar iţusnifel" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_name +msgid "Stage Name" +msgstr "Isem n umecwaṛ" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Amecwar iţusnifel" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +msgid "Stages" +msgstr "Imecwaṛen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Start / Stop a timer in one click" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_date_start +msgid "Start Date" +msgstr "Azemz n tazwara" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_start +msgid "Starting Date" +msgstr "Azemz n tazwara" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_account_type +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Status" +msgstr "Addad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_child_ids +#, fuzzy +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Tiwuriwin" + +#. module: project +#: sql_constraint:project.tags:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +msgid "Tags" +msgstr "Tibzimin" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Tags of project's tasks, issues..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Task" +msgstr "Tawuri" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Irmuden n twuri" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Opened" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_task_pipe +msgid "Task Pipe" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Amecwarn twuri iţusnifel" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_name +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_pad:0 +msgid "Task description is a plain text" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:24 +#, python-format +msgid "Task is Developed" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:104 +#, python-format +msgid "Task is completed" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:25 +#, python-format +msgid "Task is tested" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +msgid "Task opened" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Task's Analysis" +msgstr "Tasleṭ n Twuriwin" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_use_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_needaction_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_use_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner_task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_task_user_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Tasks" +msgstr "Tiwuriwin" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Tasks & Issues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree_filtered +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Tasleṭ n Tiwuriwin" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Imecwaṛen n Twuriwin" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Tasks analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Tasks are the main mechanism in Odoo and are activated by default." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +msgid "Tasks by user and project" +msgstr "Tiwuriwin s useqdac ed usenfaṛ" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_template_project +msgid "Templates of Projects" +msgstr "Tineɣrufin n isenfaṛen" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:49 +#, python-format +msgid "Test" +msgstr "Akayad" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:57 +#, python-format +msgid "Test is OK, need to document" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:18 +#, python-format +msgid "Testing" +msgstr "Akayad" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"The Odoo Project app can be used to manage many activities, from the " +"development of a new product to the daily operations of a customer support. " +"With some creativity, it can even be used to manage your marketing " +"communications or personal projects. But just because it can be done doesn't " +"mean it's always a good idea: let's start by helping you understand what can " +"be a good project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_model +msgid "" +"The kind of document created when an email is received on this project's " +"email alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming " +"email that does not reply to an existing record will cause the creation of a " +"new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "The same features as the Chrome extension, but on your mobile phone!" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/xml/project.xml:7 +#, python-format +msgid "" +"There is no available image to be set as cover. Send a message on the task " +"with an attached image." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_rating_project +msgid "This allows customers to give rating on provided services" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_sale_service +msgid "" +"This feature automatically creates project tasks from service products in " +"sale orders. In order to make it work, the product has to be a service and " +"'Create Task Automatically' has to be flagged on the procurement tab in the " +"product form.\n" +"-This installs the module sale_service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"This is particularly useful to manage help and support: all incoming email " +"from customers will be transformed into an issue that you'll be able to " +"track easily!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree_filtered +msgid "" +"This report allows you to analyse the performance of your projects and " +"users. You can analyse the quantities of tasks, the hours spent compared to " +"the planned hours, the average number of days to open or close a task, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_fold +msgid "" +"This stage is folded in the kanban view when there are no records in that " +"stage to display." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"This whole process might take you a few hours, but don't worry, you can take " +"a break and\n" +" return to it at any time: your progress is " +"automatically saved." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"This will add an Invoice Tasks menu in the Project module, that can be used " +"to select the Timesheet to invoice." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company_project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:project.project_time_mode_id_duplicate_xmlid +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right " +"unit of measure in your employees." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_time_work_estimation_tasks +msgid "Time Estimation on Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Time Scheduling" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_group_time_work_estimation_tasks +msgid "Time on Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company_project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.project_time_mode_id_duplicate_xmlid +msgid "Timesheet UoM" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_project_issue_sheet +msgid "Timesheets Invoicing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Timesheets are often essential for running a company.
\n" +" They are also prone to human error, repetitive, " +"annoying, and sometimes stressful to employees.
\n" +" Fortunately, Odoo has several solutions to make them as " +"efficient and painless as possible!
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Timesheets can be used for several purposes:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_resource_calendar_id +msgid "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:96 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "To Do" +msgstr "Ad imag" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"To configure these Kanban Statuses, go to the 'Project Stages' tab of a " +"Project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "To use Issues, install the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "To use Timesheets, go to your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_remaining_hours +msgid "" +"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of " +"the task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Unassigned Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Iznan ur neţwaɣer-ara" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Use Tasks" +msgstr "Seqdec Tiwuriwin" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Use Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Use separate meetings to solve big issues or issues that aren’t important " +"for the entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_priority:project.project_stage_0 +msgid "Use the priority for tasks related to gold customers" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +msgid "User" +msgstr "Aseqdac" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_user_email +msgid "User Email" +msgstr "Imayl n useqdac" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Usually, a project's team members are managed through weekly (or monthly) " +"status meetings.
\n" +" Sometimes, these meetings can last hours and expose " +"participants to an overly detailed review of the project.
\n" +" Your team members will probably try to avoid those " +"kind of meetings, or have to rush afterwards to meet their deadlines...

\n" +" So how can you, as project manager, structure a " +"weekly status meeting where team members are engaged, informed and willing " +"to contribute to the project's next steps? Here are some tips." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:16 +#, python-format +msgid "Validation" +msgstr "Aseɣbel" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "View statistics (time spent, efficiency, etc.)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "View statistics for the week" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:66 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:81 +#, python-format +msgid "Wait. Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:67 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:82 +#, python-format +msgid "Wait. Expert" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "We can add fields related to your business on any screen, for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "We can automate steps in your workflow, for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We can implement custom reports based on your Word or GoogleDocs templates, " +"for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We hope this process helped you implement our project management application." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We've developed a super simple and efficient Chrome extension to enter your " +"timesheets:

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"What is the average number of working hours necessary to close an issue?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is the average time before an issue is assigned / closed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"What is the difference between initial time estimation and final time spent?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is the number of missed deadlines?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is their average number of tasks or issues worked on / closed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is their average number of working hours over the year?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_is_favorite +msgid "Whether this project should be displayed on the dashboard or not" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:39 +#, python-format +msgid "Work has started" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Akud n umahil" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_workload +msgid "Workload" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning " +"and purpose of the stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also give a tooltip about the use of the stars available in the " +"kanban and form views." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "You can even include any report in your dashboard for permanent access!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You can learn more about Timesheets in the 'Use Timesheets' section of this " +"planner." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +msgid "" +"You can now manage your tasks in order to get things done efficiently. Track " +"progress, discuss, attach documents, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You can reply directly to a message from you email software; the message and " +"its attachments will be added to the Chatter." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "You can save your reports to easily reuse it later" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:94 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete a project containing tasks. You can either delete all the " +"project's tasks and then delete the project or simply deactivate the project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Objectives" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_module_install_project +msgid "Your Odoo Project application is up and running" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "and activate:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "etc.." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "for Issues: 'Activate timesheets on issues'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "for Tasks: 'Log work activities on tasks'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "oe_kanban_text_red" +msgstr "oe_kanban_text_red" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_history_cumulative +msgid "project.task.history.cumulative" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "send us an email" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:605 +#, python-format +msgid "tasks" +msgstr "Tiwuriwin" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "to describe
your experience or to suggest improvements !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_project_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_project_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_ids +msgid "unknown" +msgstr "arussin" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "using the above recommendations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"view of the HR module is the main tool to check, modify and confirm " +"Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "view of the Human Resources module." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "view." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "with Timesheet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "you listed on the previous step" +msgstr "" + +#~ msgid "×" +#~ msgstr "×" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Mdel" + +#~ msgid "Date of the last message posted on the record." +#~ msgstr "Azemz n yizen anegaru iţunefken ɣef ukalas agi" + +#~ msgid "Followers" +#~ msgstr "Imeltaɣen" + +#~ msgid "If checked new messages require your attention." +#~ msgstr "Ma yeṛcem, iznan imaynuten suturen tamuɣli leqqayen." + +#~ msgid "Last Message Date" +#~ msgstr "Azemz n yizen aneggaru" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Iznan" + +#~ msgid "Messages and communication history" +#~ msgstr "Amazray n iznan d teywalin" + +#~ msgid "Open Project Menu" +#~ msgstr "Lli umuɣ n usenfaṛ" + +#~ msgid "Record timesheet lines per tasks" +#~ msgstr "Kles izirigen n tferkit n wakud s Twuriwin" + +#~ msgid "Type of Account" +#~ msgstr "Eawsit n umiḍan" + +#~ msgid "Website Messages" +#~ msgstr "Iznan n n usmel Web" + +#~ msgid "Website communication history" +#~ msgstr "Amazray n Taywalt n usmel Web" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/km.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/km.po new file mode 100644 index 0000000..3f11842 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/km.po @@ -0,0 +1,6249 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Sitthykun LY , 2023 +# AN Souphorn , 2023 +# Samkhann Seang , 2023 +# Sengtha Chay , 2023 +# Chan Nath , 2023 +# Lux Sok , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Lux Sok , 2023\n" +"Language-Team: Khmer (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: km\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (ចម្លង)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "12" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "ក្រុង" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "ការបិទ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "ពណ៍" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "ការកំណត់ព័ណ៌" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "អង្គភាពពាណិជ្ជកម្ម" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "ក្រុមហ៊ុន" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "ក្រុមហ៊ុន" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "កំណត់ផ្លាស់ប្តូរ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "បញ្ជាក់" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "ការបញ្ជាក់" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "ប្រឹក្សាយោបល់" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "ទំនាក់ទំនង" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "ថ្លៃ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "បង្កើតកាលបរិច្ឆេទ" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "បង្កើតដោយ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "បង្កើតនៅ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "ថ្ងៃបង្កើត" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "រូបិយប័ណ្ណ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "អតិថិជន" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "សារអេឡិចត្រូនិចរបស់អតិថិជន" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "អាសយដ្ឋានវិបផតថលរបស់អតិថិជន" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "អត្រាអតិថិជន" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "ប្រចំាថ្ងៃ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "ថ្ងៃ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "ពេលកំណត់" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "ជូនចំពោះ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "ខែធ្នូ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "គុណតម្លៃលំនំាដើម" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "ការពិពណ៌​នា​" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "ច្នៃប្រឌិត" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "សង្ខេប" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "បោះបង់" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "ឈ្មោះសំរាប់បង្ហាញ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"មិនមានសិទ្ធិ, " +"រំលងទិន្នន័យនេះសម្រាប់ដោយការសង្ខេបតាមរយៈការប្រើប្រាស់អ៊ីមែលរបស់អ្នក" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "រួចរាល" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "ព្រៀង" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "ម៉ឺនុយទម្លាក់ចុះ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "កែសម្រួល" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "អុីម៉ែល" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "គំរូអ៊ីម៉ែល" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទបញ្ចប់" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "បញ្ចប់កាលបរិច្ឆេទ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "បានរំពឹងទុក" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទផុតកំណត់" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "តម្រងដែលបានបន្ថែម" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "ខាងក្រៅ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "ព័ត៌មានបន្ថែម" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "ខែកុម្ភៈ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "ដំបូង" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "អ្នកតាម" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "អ្នកដើរតាម (ដៃគូរ)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "ថ្ងៃស្រុក" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "ថ្ងៃសុក្រ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "សកម្មភាពទៅមុខ" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "ស្លាកបៃតងកានខាន" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "ស្លាកពណ៌ប្រផេះខានប៊ែន" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "ជា​ក្រុម​តាម" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "ទឹកមុខរីករាយ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "ខ្ពស់" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "ប្រវត្តិ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "ម៉ោង" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "អត្តសញ្ញាណ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"អត្ថសញ្ញាឯកសារអាណព្យាបាលដំកល់ដោយមិនមានភាពច្បាស់លាស់(example: project holding" +" the task creation alias)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "ប្រសិនបើបានគូសធីកសារថ្មីទាមទារការយកចិត្តទុកដាក់របស់អ្នក។" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "ប្រសិនបើបានគូសធីកសារខ្លះមានកំហុសបញ្ជូន។" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "ក្នុងការប្រតិបត្តិការ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "សំបុត្រប្រអប់" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "ដំបូងគ្រោងម៉ោង។" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "ផ្ទៃក្នុង" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "ចំណាំផ្ទៃក្នុង" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "បានចេញវិក្កយបត្រ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "ត្រូវតាមអ្នក" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "ខែមករា" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "ខែកក្កដា" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "ខែមិថុនា" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "រដ្ឋកាណាន" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "ចុងក្រោយ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "កាលបរិច្ឆេតកែប្រែចុងក្រោយ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "ខែចុងក្រោយ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "ធ្វើឱ្យទាន់សម័យដំណាក់កាលចុងក្រោយ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពចុងក្រោយ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "សកម្មភាពចុងក្រោយ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "ទុកឱ្យសេចក្តីអធិប្បាយ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "តំណ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "រស់នៅ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "ខាត" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "ឯកសារភ្ជាប់សំខាន់" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "ផលិតកម្ម" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "ខែមីនា" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "រឹម" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "ខែឧសភា" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "សមាជិក" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "មឺនុយ" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "សារ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "កំហុសក្នុងការផ្ញើសារ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "សារ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "ថ្ងៃចន្ទ័" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "ថ្ងៃចន័័្ទ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "ខែ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "ចំណូលចិត្តរបស់ខ្ថុំ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "គម្រោងរបស់ខ្ញុំ " + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "មុខអព្យាក្រឹត" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "ថ្មី" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "ការស្នើសុំថ្មី" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "ថ្មីបំផុត" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "បន្ទាប់" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "សកម្មភាពបន្ទាប់" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "កាលកំណត់សកម្មភាពបន្ទាប់" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "ការសង្ខេបសកម្មភាពបន្ទាប់" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "ប្រភេទសកម្មភាពបន្ទាប់" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "មិនទាន់មានការវាយតម្លៃទេ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "មិនមានប្រធានបទ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "គ្មាន" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "កំណត់សម្គាល់" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "ខែវិច្ឆិកា" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "ចំនួនសកម្មភាព" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "ចំនួនសារដែលមានកំហុសឆ្គងនៃការដឹកជញ្ជូន" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "ខែតុលា" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "អូ! មាន​អ្វីមួយ​មិន​ប្រក្រតី។ ព្យាយាមផ្ទុកទំព័រឡើងវិញហើយចូល។" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "បើក" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"លេខសម្គាល់ស្រេចចិត្តនៃខ្សែស្រឡាយ (កំណត់ត្រា) " +"ដែលសារទាំងអស់នឹងត្រូវបានភ្ជាប់ទោះបីជាពួកគេមិនឆ្លើយតបទៅវាក៏ដោយ។ " +"ប្រសិនបើបានកំណត់វានឹងបិទការបង្កើតកំណត់ត្រាថ្មីទាំងស្រុង។" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "ផ្សេងៗ " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "ម្ខាស់" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "គម្រូឯកសារ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "ប័ណ្ណសម្គាល់កម្មសិទ្ធ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"គម្រូឯកសារបានធ្វើការផ្លាស់ប្តូរ។ " +"គម្រូនេះដែលមានការគឺមិនចាំបាច់ផ្លាស់ប្តូរជាឯកសារយោងបានទេ by alias_model_id " +"(example: project (parent_model) and task (model))" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "ទូរស័ព្ទ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "សូមលុបភារកិច្ចដែលមានស្រាប់នៅក្នុងគម្រោងភ្ជាប់ទៅនឹងគណនីដែលអ្នកចង់លុប។" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"គោលការណ័ត្រូវបានបង្ហាញនៅលើសារទៅលើឯកសារដែលកំពុងតែប្រើប្រាស់ mailgateway\n" +"- អ្នកទាំងអស់គ្នា: អ្នកទាំងអស់គ្នាអាចប្រកាសបាន\n" +"- ដៃគូ: ដៃគូរជាអ្នកប្រកាសតែមួយគត់\n" +"- អ្នកដែលពាក់ព័ន្ធ:​​ អ្នកដែលពាក់ព័ន្ធតែម្នាក់ដែលនាំយកឯកសារ ឬសមាជិកនៃតាមការសម្រេចចិត្ត\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "URL ចូលដំណើរការវិបផតថល" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "មុន" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "អតិភាព" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "ប្រាក់ចំណេញ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "ដំណើរការ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "គំរោង" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "ការរាប់ចំនួនគម្រោង" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "ស្លាកគម្រោង" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "គម្រោង" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "ទ្រព្យសម្បត្តិ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "ចេញផ្សាយ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "បោះពុម្ភផ្សាយ %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "ការបោះពុម្ពផ្សាយ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "ប្រចាំត្រីមាស" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "ការវាយតម្លៃ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "វាយតំម្លៃគំរូអ៊ីមែល" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "វាយតំលៃមតិត្រឡប់ចុងក្រោយ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "វាយតំលៃរូបភាពចុងក្រោយ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "វាយតំលៃតម្លៃចុងក្រោយ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "ការវាយតម្លៃការពេញចិត្ត" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "រាប់ការវាយតំលៃ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "ការវាយតម្លៃ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "បានឈានដល់" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "ត្រៀមខ្លួនសម្រាប់ដំណាក់កាលបន្ទាប់" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "អ្នកទទួល" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "ប័ណ្ណសម្គាល់អ្នកបន្តវេន" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "ការថតសំឡេង" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "ស្នើរ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "សំណើរ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "ស្លាកក្រហមខាន់ប៊ែន" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "បដិសេធ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "លេខសម្គាល់ឯកសារដែលទាក់ទង" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "គំរូឯកសារដែលទាក់ទង" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "ធ្វើម្តងទៀតរៀងរាល់" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "របាយការណ៌" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "អ្នកទទួលខុសត្រូវ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "មុខកើតទុក្ខ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "សៅរ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "ពេញចិត្" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "ថ្ងៃសៅរ៌" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Script" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "ស្វែងរក (ក្នុងមាតិកា)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "ស្វែងរកទាំងអស់។" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "ស្វែងរកនៅក្នុងប្រអប់សំបុត្រ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "ទីពីរ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់សុវត្ថិភាព" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "បញ្ជូន" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "ផ្ញើរសារអេឡិចត្រូនិច" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "ខែកញ្ញា" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "លំដាប់" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "កំណត់រូបភាពគម្រប" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "ការកំណត់" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "ចែករំលែក" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "បង្ហាញកំណត់ត្រាទាំងអស់ដែលមានកាលបរិច្ឆេទសកម្មភាពបន្ទាប់នៅមុនថ្ងៃនេះ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "ដំណាក់កាល" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "ដំណាក់កាលត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "ដំណាក់កាលត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្តើម" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "ស្ថានភាព" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"ស្ថានភាពផ្អែកលើសកម្មភាព\n" +"ហួសកាលកំណត់: កាលបរិច្ឆេទដល់កំណត់ត្រូវបានកន្លងផុតទៅហើយ\n" +"ថ្ងៃនេះ: កាលបរិច្ឆេទសកម្មភាពនៅថ្ងៃនេះ\n" +"គ្រោងទុក: សកម្មភាពនាពេលអនាគត។" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "សង្ខេប" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "ថ្ងៃរះ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "ថ្ងៃអាទិត្យ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "ធែក" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "កិច្ចការ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "ដំណាក់កាលភារកិច្ច" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "ការវិភាគភារកិច្ច។" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "តេស្តសាល្បង" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "មិនមានមតិយោបល់សម្រាប់ពេលនេះទេ។" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "មនុស្សទាំងនេះនឹងទទួលបានអ៊ីមែល។" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "ទីបី" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "ឆ្នំានេះ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "សប្តាហ៍នេះ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "ប្រហស្បត៌" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "ថ្ងៃប្រហស្បត៌" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "ចំណងជើង​" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "ដើម្បីធ្វើ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "ទៅវិក័យប័ត្រ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "ថ្ងៃនេះ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "សកម្មភាពថ្ងៃនេះ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "សរុប​" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "ពុធ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "ថ្ងៃអង្គារ៍" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "មិនបានចាត់តាំង" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "មិនស្គាល់គណនីអ្នកវិភាគ។" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "សារមិនទាន់អាន" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "ឯកតា" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "មើល" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "ភាពមើលឃើញ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "ដែល​អាច​មើលឃើញ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "សារវែបសាយ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "ប្រវត្តិទំនាក់ទំនងវែបសាយ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "ពុធ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "ថ្ងៃពុធ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "ប្រចំាសប្តាហ៏" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "សប្ដាហ៍" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "ម៉ោងធ្វើការ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "ប្រចាំឆ្នាំ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "អ្នក​ត្រូវតែ​ជា" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "និង" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "មតិយោបល់" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "បានចូល" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "ដើម្បី​ប្រកាស​មតិយោបល់" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/ko.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/ko.po new file mode 100644 index 0000000..cb26561 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/ko.po @@ -0,0 +1,6424 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# JH CHOI , 2022 +# Linkup , 2022 +# Martin Trigaux, 2023 +# Daye Jeong, 2023 +# Sarah Park, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Sarah Park, 2025\n" +"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" 마일스톤을 찾을 수 없습니다. 지금 생성할 수 있습니다!\n" +"

\n" +" 성공적으로 완료하기 위해 달성해야 하는 주요 진행 포인트를 추적하십시오.\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr " - 마감일까지의 작업" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "# 협력자" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# 평점" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# 작업" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "# 작업 수" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count.value}에 도달한 #{record.milestone_count_reached.value}" +" 마일스톤" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "%(name)s의 번다운 차트" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "%(name)s의 마일스톤" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "%(name)s의 평가" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "%(name)s 작업 분석" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "%(name)s 업데이트" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (사본)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(다음의 기한" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(최근 프로젝트 업데이트)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- 다음에 도달 완료" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" +".\n" +" 모든 조사 자료를 중앙 집중화하기 위해 문서나 작업 링크 전체를 직접 첨부하십시오." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "11" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "12" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "13" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "14" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "15" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "16" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "17" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "18" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "19" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "20" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "21" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "22" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "23" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "24" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "25" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "26" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "27" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "28" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "29" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "30" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "31" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "카드를 끌어서 작업의 단계를 수정합니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" +"내부 커뮤니케이션을 위하여 메모를 기록합니다 (이 작업을 팔로우하는 경우에는 특별히 태그를\n" +" 지정하지 않는 한 메모에 대한 알림을 받지 않습니다). @로 멘션하여 동료에게 연락하거나\n" +" #로 멘션하여 전체 팀에게 전달할 수 있습니다." + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" 안녕하세요 Brandon Freeman님,

\n" +"
\n" +" \n" +" 안녕하세요,

\n" +"
\n" +" 잠시만 시간을 내어 \"Planning and budget\" 관련하여 다음 직원의 서비스를 평가해주시면 감사하겠습니다.\n" +" \n" +" 담당 직원명 Mitchell Admin
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" 서비스에 대해 평가해주세요
\n" +" (스마일 이모티콘 중 하나를 선택)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" 고객님의 의견에 깊이 감사드립니다. 이를 반영하여 저희 서비스를 지속적으로 개선하도록 노력하겠습니다.\n" +" \n" +"

본 고객 설문은 귀하의 작업 진행이 In progress 단계로 이동됨에 따라 발송되었습니다.\n" +"
\n" +" \n" +"
본 고객 설문은 매주 발송되며 작업이 In progress 단계에 있는 동안 진행됩니다.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" 안녕하세요 Brandon Freeman님,
\n" +" \"Renovations\" 프로젝트를 성공리에 완료하게 되었음을 알려드리게 되어 기쁩니다.\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
귀하의 프로젝트가 Done단계로 이동하여 본 이메일이 발송되었음을 안내드립니다.\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" 안녕하세요 Brandon Freeman님,
\n" +" 문의주셔서 감사합니다.
\n" +" 궁금한 점이 있으시면 언제든 연락주시기 바랍니다.\n" +"

\n" +" 감사합니다.\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" +"프로젝트의 이름을 선택하세요. 고객 이름이나, 품목명, 팀명, 건설 현장명 등\n" +" 무엇이든 선택하실 수 있습니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr " 이름을 선택하세요 (예. 웹사이트 디자인, 물품 구입...)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "시/군/구" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "고객 평가" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "마감됨" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "마감된 작업" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "마감된 단계" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" +"주요 이해관계자에게 작업의 칸반 화면을 공유하여 효율적으로 협업하실 수 있습니다. 공유 작업자가 일부 작업을 편집할 수 있으며 메시지를 " +"전송할 수 있습니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "공동작업자" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "공동작업자" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "공유된 프로젝트의 공동 작업자" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"작업이 특정 단계에 도달하면 평가 요청을 보내어 고객으로부터 피드백을 수집합니다. 그렇게 하려면 해당 단계에 평가 이메일 서식을 지정해야 합니다. \n" +"단계 변경 시 평가: 평가 이메일 서식이 설정되어 있는 경우, 작업이 단계에 도달하면 자동으로 이메일을 발송합니다.\n" +"정기 평가: 평가 이메일 서식이 설정되어 있으면 작업이 단계에 있는 동안 정기적으로 자동 이메일을 발송합니다. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "색상" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "색상표" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "상업 항목" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" +"이메일 게이트웨이를 사용하여 작업에 대해 고객과 소통합니다. 작업에 로고 디자인을 첨부하여 디자이너로부터\n" +" 티셔츠 프린트를 담당하는 작업자로 정보를 이동시킵니다. 다음을 통해 주문 우선순위를 정리합니다." + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "회사" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "회사" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "설정 구성" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "구성" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "단계 설정" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "승인" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "확인" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "축하합니다, 프로젝트 관리의 마스터 레벨에 도달했습니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "컨설팅" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "연락처" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "저작권" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "비용" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "표지 이미지" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "할 일 목록을 설정하거나 미팅 예약을 위해 활동을 생성합니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "작성일자" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "프로젝트 생성" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "파이프라인 활동 안에 새로운 단계 만들기" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "프로젝트 생성" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "프로젝트를 생성하여 작업을 체계화하고 각 프로젝트마다 다른 워크플로우를 지정합니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "프로젝트를 생성하여 작업을 체계화합니다. 각 프로젝트마다 다른 작업 절차를 지정합니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "다음으로 메일을 발송하여 작업을 생성합니다." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "프로젝트의 이메일 주소로 이메일을 발송하여 작업을 생성합니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "작성일" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "작성자" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "작성일자" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "작성일자" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "통화" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "작업의 현재 프로젝트" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "작업의 현재 단계" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "작업의 현재 단계" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "이 문서는 현재 모든 사용자가 사용할 수 있습니다. 내부 직원용으로 제한하려면 클릭하십시오." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "현재 내부 직원용으로 제한되어 있습니다. 모든 사용자가 볼 수 있도록 바꾸려면 클릭하세요." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "고객 반송 메시지" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "고객" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "고객 이메일" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "고객 피드백" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "고객 포털 URL" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "고객 평가" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "고객 평가 상태" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" +"고객이 이메일로 피드백을 작성합니다. Odoo에서 자동으로 작업을 생성하면, 해당 작업에\n" +" 대해 직접 소통할 수 있습니다. 어떤 피드백을 선택할지에 대해서는 관리자가 결정합니다." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "고객을 해당 프로젝트 및 작업의 팔로워로 추가합니다." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "일별" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "일자" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "날짜 및 단계" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "해당 월의 날짜" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "이 프로젝트가 종료되는 날짜입니다. 프로젝트에서 지정한 시간 범위를 일정 계획을 검토할 때 고려합니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" +"이 작업이 최근 배정된 (또는 배정 취소된) 날짜입니다. 이를 기반으로, 일반적으로 작업 배정에 걸리는 시간에 대한 통계를 확인할 수 " +"있습니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "일" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "마감까지 남은 날짜" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "마감 시한" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "마감일: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "친애하는" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "12월" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "기본 계획" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "프로젝트의 새로운 분석 계정에 대한 기본 계획" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "기본값" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"작업 작성에서부터 작업 또는 이슈 종료까지\n" +" 프로젝트에 사용될 단계를 정의하십시오.\n" +" 작업 또는 이슈 해결의 진행상황을 추적하기 위해\n" +" 이 단계를 사용합니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "프로젝트에서 생성에서 완료까지 이동하는 단계를 지정합니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "생성에서 완료까지 작업이 이동하는 단계를 지정합니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "마일스톤 삭제" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "단계 삭제" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "판매주문서의 항목과 연결하여 마일스톤에 도달하면 자동으로 서비스를 제공합니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "배송완료" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "종속 작업" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "설명" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "이 프로젝트에 대한 추가 정보 및 컨텍스트를 확인할 수 있는 설명" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "디자인" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "작업을 수행할 순서를 결정" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "개발" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "요약" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "디지털 마케팅" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "평가 경고 비활성화" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "작성 취소" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "접근 모드 표시" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "표시명" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "상위 작업 표시 버튼" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "불만족" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "사용 권한 없음, 이 데이터는 사용자 요약 이메일에서 무시됩니다" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "완료" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "임시" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "드롭다운 메뉴" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "편집하기" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "개인 단계 편집" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "반복작업 편집" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "수정중" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "이메일" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "이메일 보낸 사람" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "이메일 서식" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "수신된 이메일에서 참조가 되어 있었으며 기존 고객과 현재 연결되어 있지 않은 이메일 주소입니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "이메일 참조" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "이메일이 다음 주소로 전송되었습니다" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "직원용" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "종료일" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "종료일" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "오류가 발생했습니다! 작업 순환 구조를 생성할 수 없습니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "누구나 아이디어를 제시할 수 있으며, 최고의 아이디어는 편집자가 다음과 같이 표시합니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "예상됨" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "실험" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "만료일" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "확장 필터" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "외부" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "추가 정보" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "즐겨찾기" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "2월" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "최종 문서" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "첫 번째" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "칸반 화면 접기" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "칸반에서 접혀있는 단계는 종료된 단계입니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "이 프로젝트의 작업 및 이슈와 관련된 이벤트를 자동으로 추적하려면 이 프로젝트를 팔로우 하십시오." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "팔로우 중" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "팔로우된 작업" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "후속 업데이트" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "팔로워" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "팔로워 (파트너)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "멋진 아이콘 폰트 예 : fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "영원히" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "금" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "금요일" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "향후 활동" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "GTD" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "프로젝트 상태에 대한 정보를 확인하며 진행 상황을 관련자들에게 공유해주십시오." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "고객 피드백 수집" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "녹색 칸반 꼬리표" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "회색 칸반 꼬리표" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "그룹별" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "새로운 프로젝트의 작업에서 수집한 아이디어를 처리하고 작업 채팅창에서 이에 대해 논의합니다. 다음을 사용하여" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "전달" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "행복한 표정" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "지연 및 미달성 마일스톤이 있음" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "메시지가 있습니다" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "높음" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "우선순위 높음" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "기록" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "시간" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "프로젝트 진행 상황은 어떤가요?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "별칭을 담고 있는 상위 레코드의 ID (예 : 별칭을 생성한 작업을 담고 있는 프로젝트)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "아이콘" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "예외 활동을 표시하기 위한 아이콘" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "아이디어" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "만약 선택하였으면, 신규 메시지에 주의를 기울여야 합니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "이 옵션을 선택하면 일부 정보가 전달 오류를 생성합니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" +"활성화한 경우, 프로젝트의 칸반 화면에서 이 단계는 접힌 상태로 표시됩니다. 프로젝트에서 접힘 단계인 경우에는 종료된 것으로 간주합니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"설정할 경우, 작업이 이 단계에 도달하면 고객에게 자동으로 이메일을 통해 평가 요청을 전송합니다. \n" +"그렇지 않으면, 프로젝트의 환경 설정 내용에 따라서 작업이 이 단계에 있는 동안 정기적으로 텀을 두고 고객에게 전송하게 됩니다. \n" +"이 기능을 사용하려면 '고객 평가' 옵션이 프로젝트에서 활성화되어 있는지 확인하시기 바랍니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "설정할 경우, 프로젝트에서 작업이 이 단계에 도달하면 고객에게 자동으로 이메일을 전송합니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "설정할 경우, 작업이 이 단계에 도달하면 고객에게 자동으로 이메일을 전송합니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "설정하면, 권한이 없는 사용자에게 기본 메시지 대신 이 내용을 전송합니다. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "활성 필드를 False로 설정하면 프로젝트를 제거하지 않고 숨길 수 있습니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "진행 중" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "개발중" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "수신함" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "최초 예정 시간" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "내부" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "내부 노트" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"이 프로젝트와 관련된 내부 이메일. 수신 이메일은 자동적으로 작업과 동기화됩니다(또는 이슈 추적 모듈이 설치되었으면 이슈와 동기화-" +"선택사항)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "내부용 메모는 내부 사용자들에게만 표시됩니다." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "집계 함수 %r이 잘못되었습니다." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "필드 규격 %r이 잘못되었습니다." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "잘못된 운영자: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "잘못된 값: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "다른 사람 초대하기" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "초대된 내부 사용자" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "초대된 웹사이트 사용자와 전체 내부 사용자" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "청구서 발행 완료" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "기한이 초과됨" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "기한 향후 여부" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "팔로워임" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "마일스톤 초과 여부" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "비공개 여부" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "회사 여부" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "이슈 버전" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "1월" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "7월" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "6월" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "칸반 차단 설명" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "칸반 진행 설명" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "칸반 상태" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "단계 상태 꼬리표" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "칸반 유효 설명" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"제작부터 완료까지 작업의 진행 상황을 추적해보세요.
\n" +" 실시간 채팅이나 이메일을 통하여 효율적인 방식으로 협업할 수 있습니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"제작부터 완료까지 작업의 진행 상황을 추적해보세요.
\n" +" 실시간 채팅이나 이메일을 통하여 효율적인 방식으로 협업할 수 있습니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "Kpi 프로젝트 작업 공개된 값" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "최근" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "최근 수정일" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "전 월" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "최근 단계 업데이트" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "최근 갱신" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "최신 업데이트 색상" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "최근 업데이트 상태" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "최근 업데이트" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "최근 갱신한 사람" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "최근 갱신 일자" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "지연된 활동" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "최근 마일스톤" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "지연된 작업" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "이전" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "의견을 남겨주세요" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "첫번째 프로젝트를 생성합니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "첫 번째 단계를 생성합니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "첫번째 작업을 생성합니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "두 번째 단계를 생성합니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "다음 상담을 검토하기 위해 칸반 보기로 돌아갑니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "작업을 시작합니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "고객이 분명히 의사 표시를 할 때까지 기다려봅니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "링크" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "실시간" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "로고 디자인" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "낮음" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "우선순위 낮음" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "주요 첨부 파일" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "주요 첨부 파일" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"칸반 보기를 통하여 프로젝트의 수명 주기를 관리합니다. 새로 시작된 프로젝트를 추가하여,\n" +" 할당하고 다음에 사용합니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "제조" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "3월" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "이윤" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "자재 수급" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "5월" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "작업이 특정 단계에 도달하면 평가 요청을 전송하여 고객 만족도를 측정합니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "회원" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "메뉴" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "메시지" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "메시지 전송 오류" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "메시지" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "마일스톤" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "마일스톤 수" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "마일스톤 수 도달" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "마일스톤" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "혼합" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "월" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "월요일" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "월" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "내 활동 마감일" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "내 즐겨찾기" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "내 프로젝트" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "내 작업" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "나의 업데이트" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "편집한 이름" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "프로젝트의 작업 표시에 사용되는 이름입니다. 예를 들어, 작업, 상담, 스프린트 등에 사용합니다." + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "기능적 또는 기술적 도움이 필요함" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "중립적인 얼굴" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "신규" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "새로운 기능" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "새로운 마일스톤" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "신규 주문" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "신규프로젝트" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "새 요청" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "최신" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "다음" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "다음 활동" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "다음 활동" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "다음 활동 캘린더 행사" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "다음 활동 마감일" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "다음 활동 요약" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "다음 업무 유형" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "다음 반복 일자" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "다음 반복" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "고객이 없습니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "마일스톤 없음" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "평가 없음" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "아직 평가 없음" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "주제 없음" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "활동 유형이 없습니다. 지금 생성합니다!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "공동 작업자를 찾을 수 없음" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "고객의 평가가 수신되지 않았습니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "아직 정보가 없습니다!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "프로젝트가 없습니다. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "단계가 없습니다. 지금 생성합니다!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "태그가 없습니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "작업이 없습니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "업데이트가 없습니다. 지금 생성합니다!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "없음" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "구현되지 않음" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "노트" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "11월" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "작업 수" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "반복횟수" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "작업 수" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "첨부 된 문서의 수" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "오류 횟수" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "조치가 필요한 메시지 수" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "전송 오류 메시지 수" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "10월" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "과정 외" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "사무실 디자인" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "괜찮아요" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "예전에 완료된 스프린트" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "대기 중" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "제대로 진행 중" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "월 1회" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "오, 이런! 뭔가 잘못됐어요. 페이지를 다시 불러오고 재접속하세요." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "열기" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "작업 열기" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "작업 열기" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "작업은 = 또는 != 이어야 합니다 (%s 아님)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"회신하지 않은 것까지 모든 받는 메시지를 첨부할 스레드(레코드)의 선택사항 ID. 설정하면 완벽하게 새로운 레코드의 생성을 억제합니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"파이프라인 전체에 걸쳐 작업을 보내어 체계적으로 작업을 관리하세요.
\n" +" 실시간 채팅이나 이메일을 통하여 효율적인 방식으로 협업할 수 있습니다." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "기타" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "출력 이름 %r이 두 번 사용됩니다." + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "마감기한이 지난 작업" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "소유자" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "페이지 아이디어" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "상위 모델" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "상위 레코드 스레드 ID" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "상위 작업" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"별칭이 있는 상위 모델입니다. 별칭 참조를 포함하는 모델은 반드시 alias_model_id(예 : 프로젝트(parent_model) 및" +" 태스크(model)에서 제공하는 모델일 필요는 없습니다.)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"이 프로젝트 및 관련 작업을 볼 수 있는 사람.\n" +"\n" +"- 초대 받은 내부 사용자: 프로젝트를 팔로우하면 내부 사용자는 어떤 작업에든 접근할 수 있습니다. 그렇지 않은 경우, 팔로우하는 특정 작업에만 접근할 수 있습니다.\n" +" 프로젝트 > 관리자 접근 권한 수준을 가진 사용자는 직접 팔로우하지 않은 경우에도 여전히 이 프로젝트 및 관련 작업에 접근할 수 있습니다.\n" +"\n" +"- 모든 내부 사용자: 모든 내부 사용자는 프로젝트 및 모든 작업에 구분 없이 접근할 수 있습니다.all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "좋음 평가 비율" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "정기 평가" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "개인 단계" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "개인 단계 상태" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "개인 작업 단계" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "개인 사용자 단계" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "전화번호" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "프로젝트 전반에 걸쳐 자원 할당 계획을 수립하고 마감 기한을 더욱 정교하게 예측하십시오." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "계획일" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "일정 관리" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "삭제할 계정에 연결된 프로젝트에서 기존 작업을 제거하십시오." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "팟캐스트 및 동영상 제작" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Mailgateway를 사용하여 문서에 메시지를 게시하는 정책.\n" +"- 모두 : 모든 사용자가 게시할 수 있습니다\n" +"- 파트너 : 인증 된 파트너만 게시할 수 있습니다\n" +"- 팔로워 : 관련 문서의 팔로워 또는 관련 채널의 참여자 만 게시할 수 있습니다\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "포털 접근 URL" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "포털 사용자 이름" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "포털 사용자를 프로젝트 및 관련 작업 팔로워에서 삭제합니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "이전" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "다음을 사용하여 작업 우선순위를 지정합니다." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "우선 순위" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "우선순위: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "개인정보 가시성 경고" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "비공개" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "수익성" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "진행" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "진행률" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "프로젝트" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "프로젝트 공동 작업자" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "프로젝트 색상" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "프로젝트 수" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "프로젝트 관리자" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "프로젝트 마일스톤" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "프로젝트 이름" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "프로젝트 평가 상태" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "공유 프로젝트" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "공유 프로젝트" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "공유 프로젝트: 세금" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "프로젝트 단계" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "프로젝트 단계 변경" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "프로젝트 단계 삭제 마법사" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "프로젝트 단계" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "프로젝트 태그" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "프로젝트 작업" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "프로젝트 업데이트" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "프로젝트 업데이트" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "프로젝트 표시" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "프로젝트 설명" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "프로젝트 단계 - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "프로젝트의 작업" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "프로젝트: 반복 작업 생성" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "프로젝트: 완료된 프로젝트" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "프로젝트: 요청 확인" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "프로젝트 : 평가 보내기" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "프로젝트: 작업 평가 요청" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "프로젝트" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "프로젝트에는 동일한 주제의 작업이 포함되어 있으며, 각각의 고유 현황판이 있습니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" +"이 단계가 속해 있는 프로젝트입니다. 여러 프로젝트에서 비슷한 작업 단계를 수행하는 경우, 이 단계를 공유하여 이러한 방식으로 통합된 " +"정보를 확인할 수 있습니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "부동산" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "게시 완료" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "%s에 게시됨" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "게시" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "분기별" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "평가" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "평가 (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "평균 평가 텍스트" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "평가용 이메일 서식" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "평가 주기" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "최근 의견의 평가" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "최근 이미지 평가" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "최근 값 평가" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "평가 요청 마감일" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "만족도 평가" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "평가 텍스트" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "평가 값(/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "평가 수 " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "단계 변경시 평가하기" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "평가" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "달성함" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "달성한 날짜" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "읽기 전용" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "준비" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "다음 단계 대기" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "다시 열 준비 완료" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "다음을 수신함 {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "수신인" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "레코드 스레드 ID" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "기록중" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "반복" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "반복 갱신" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "반복" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "반복되는 작업" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "빨간색 칸반 꼬리표" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "반려됨" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "관련 문서" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "관련 문서 ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "관련 문서 모델" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "개조" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "계속 반복" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "반복" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "반복되는 단위" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "바놉ㄱ" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "보고" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "연구" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "연구 개발" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "연구 프로젝트" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "연구중" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "자원 배분" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "담당 사용자" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "수익" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS 전송 에러" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "슬픈 표정" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "토" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "만족" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "만족" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "토요일" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "준비가 완료되면 활동을 예약합니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "스크립트" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr " (내용 안에서) 검색" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "프로젝트 검색" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "업데이트 검색" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "전체에서 검색" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "담당자 검색" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "메시지에서 검색" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "마일스톤 검색" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "우선순위 검색" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "프로젝트에서 검색" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "참조 검색" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "단계별 검색" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "상태 검색" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "보조" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "보안 토큰" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "보내기" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "이메일 보내기" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "9월" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "순서" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "표지 이미지 설정" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "상태 검색" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "단계의 평가 이메일 양식 설정" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "프로젝트 상태를 설정하여 프로젝트가 해당 단계에 도달하면 고객에게 안내합니다." + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "프로젝트 단계에서 서식을 설정하여 고객에게 피드백을 요청하세요. 프로젝트에서 \"고객 평가\" 기능을 활성화하십시오." + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "작업이 단계에 도달하게 되면 이메일을 자동 발송하도록 프로젝트 단계에서 해당 서식을 설정합니다." + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "설정" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "공유" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "편집 가능하도록 공유" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "프로젝트 공유" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "현황판에 프로젝트 표시" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "다음 행동 날짜가 오늘 이전 인 모든 기록보기" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "다음 기간 이후" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "소프트웨어 개발" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "죄송합니다. 이 작업의 상위작업으로 설정할 수 없습니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "사양" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "하위 마일스톤으로 구성하기 위해 작업을 분할하십시오" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "스프린트의 백로그" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "완료된 스프린트" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "진행중인 스프린트" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "단계" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "단계 변경됨" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "단계 설명 및 툴팁" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "단계 소유자" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "단계 변경됨" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "활성화된 단계" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "삭제할 단계" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "시작일" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "상태" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "상태 업데이트" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"활동에 기조한 상태입니다\n" +"기한초과: 이미 기한이 지났습니다\n" +"오늘: 활동 날짜가 오늘입니다\n" +"계획: 향후 활동입니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "하위 작업 수" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "하위 작업" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "하위 작업의 계획된 시간" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "제출 날짜" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" +"이 작업에 연결되어 있는 모든 하위 작업 (및 자체 하위 작업)에 할당되어 있는 총 합계 시간입니다. 일반적으로 이 작업에 할당된 시간과" +" 같거나 적습니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "요약" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "일" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "일요일" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "티셔츠 인쇄" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "태그" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "작업" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "작업 활동" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "차단 된 작업" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "작업 수" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "작업 생성됨" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "작업 종속성" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "작업 기록" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "작업 속성" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "작업 평가" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "작업 준비 완료" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "반복되는 작업" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "작업 단계" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "작업 단계가 변경됨" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "작업 단계" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "작업명" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "작업명..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "작업 차단됨" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "작업이 진행 중입니다. 클릭하여 차단 또는 완료로 설정하십시오." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "작업이 차단되었습니다. 클릭하여 차단을 해제하거나 완료로 설정하십시오." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "다음 단계를 위해 준비된 작업" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "작업 :" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "작업" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "작업 분석" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "작업 관리" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "작업 단계" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "반복되는 자겅ㅂ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "테스트" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "번다운 그래프는 반드시 다음 그룹으로 만들어야 합니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "현재 사용자의 개인 단계입니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "현재 사용자의 개인 작업 단계입니다." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "종료일은 미래의 날짜여야 합니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "다음의 마일스톤이 추가되었습니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "다음의 마일스톤이 추가되었습니다." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "간격은 0보다 큰 숫자여야 합니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"이 별칭에 해당하는 모델(Odoo 문서 종류)입니다. 모든 받는 메일은 기존 레코드로 기록되지 않고 이 모델의 새 레코드로 작성됩니다. " +"(예. 프로젝트 작업)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "이메일 별칭 이름. 에 대한 이메일을 수신하도록 하려면 'jobs'라고 적습니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" +"이 별칭으로 이메일을 받을 때 생성되는 레코드의 소유자. 이 필드를 시스템에 설정하지 않으면 보낸 사람 주소를 기준으로 올바른 소유자를 " +"찾기 위해 시도하거나 주소에서 해당하는 사용자를 찾지 못한 경우 관리자 계정을 사용합니다." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"프로젝트의 개인 정보가 너무 제한되어 있으므로 프로젝트를 수신자와 공유할 수 없습니다. 수신자가 개인 정보에 접근할 수있게 하려면 개인 " +"정보를 '고객에게 표시'로 설정하십시오." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "프로젝트의 시작일은 종료일 이전의 날짜여야 합니다." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "검색에서는 %s 연산자나 %s 값이 지원되지 않습니다." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"프로젝트의 개인 정보가 너무 제한되어 있으므로 작업을 수신자와 공유할 수 없습니다. 수신자가 프로젝트에 접근할 수있게 하려면 프로젝트의 " +"개인 정보를 '고객에게 공개'로 설정하십시오." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "보기에서는 반드시 날짜나 단계_아이디별로 그룹을 만들어야 합니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "현재 의견이 없습니다." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "프로젝트가 없습니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "현재 이 프로젝트의 평가가 없습니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "작업이 없습니다." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "보고할 항목이 없습니다. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "이 사람들은 이메일을 받을 것입니다" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "세 번째" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "이번 달" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "금주" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "현재와 다음 작업" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "이 단계가 완료되었습니다. 클릭하여 차단하거나 진행 중으로 설정하십시오." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "이 작업" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "이렇게 하면 다음의 프로젝트에 해당하는 단계 및 전체 작업이 보관 처리됩니다:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "이는 수행해야 하는 작업에 대한 다양한 카테고리를 나타냅니다 (예: \"전화\" 또는 \"이메일 전송\")." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "목" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "목요일" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "일정 관리" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "도움말: 수신한 이메일에서 작업을 생성합니다" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "팁: 작업과 단계를 프로젝트마다 변경할 수 있습니다." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "제목" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "청구할 항목" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "할 일" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "청구서 발행 대기" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "인쇄" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"완료하시려면, 작업 활동 및 상태를 활용하십시오.
\n" +" 실시간 채팅이나 이메일을 통해 효율적으로 함께 작업합니다." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "오늘" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "오늘 활동" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "합계" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "작업에 대한 고객 만족도 추적" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "성공하기 위해서 반드시 도달해야 하는 주요 진행 사항을 추적합니다. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "성공하기 위해서 반드시 도달해야 하는 주요 진행 사항을 추적합니다. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" +"프로젝트 수익성을 추적합니다. 전체 프로젝트에서 관련 작업과 작업시간표를 분석 계정으로 연결시키며 모든 분석 계정은 계획에 포함되어 " +"있습니다. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "프로젝트의 진행 상황을 추적합니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "프로젝트 및 작업에 소요된 시간 추적" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "투명 태그는 프로젝트 및 작업의 칸반 화면에서 보이지 않습니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "화" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "화요일" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "월 2회" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "작업 간에 상호 의존성이 있어서는 안됩니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "레코드에 있는 예외 활동의 유형입니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "보관 취소" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "작업 보관 취소" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "미지정" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "알 수 없는 분석 계정" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "읽지 않은 메세지" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "반복 종료일" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "갱신" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "업데이트 생성" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "사용 가능" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "사용" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "이메일 별칭 사용" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "마일스톤 사용" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "프로젝트에서 평가 사용" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "반복작업 사용" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "프로젝트에서 단계 사용" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "하위작업 사용" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "작업 종속성 사용" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "작업을 다음과 같이 사용" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "내 프로젝트에 사용하기" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "작업 분류에 태그 사용하기" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "다음 내용을 사용" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" +"메시지창을 통해 이메일을 보내거나 고객들과 효율적으로 소통할 수 있습니다.\n" +" 팔로워 목록에 신규 사용자를 추가하여 작업의 주요 변경 내용을 알려줍니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "사용자" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "값은 True 또는 False 값이어야 합니다 (%s 아님)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "화면" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "작업 보기" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "작업 보기" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "표시" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "표시 가능" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "프로젝트 관리를 보다 효과적으로 하고싶습니까?? 여기서부터 시작됩니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "웹사이트 메시지" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "웹사이트 재디자인" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "웹사이트 대화 이력" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "수" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "수요일" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "매주" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "주" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "할당할 근무일" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "마감까지의 근무일" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "배정할 근무 시간" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "마감할 근무 시간" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "근무 시간" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "지정된 근무 시간" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "마감까지 근무 시간" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "이 단계에 포함되어 있는 모든 작업도 보관 처리를 취소하시겠습니까?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "쓰기" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "매년" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "년" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "동료가 단계의 의미와 목적을 이해할 수 있도록 설명을 추가 할 수도 있습니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "비공개 작업에서만 개인 단계를 설정할 수 있습니다." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "프로젝트와 연결되어 있는 분석 계정의 회사 항목은 변경할 수 없습니다." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"단계에 프로젝트가 포함되어 있는 경우에는 삭제할 수 없습니다. 프로젝트를 보관 처리하거나 먼저 모든 프로젝트를 삭제하시기 바랍니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "단계에 작업이 포함되어 있는 경우에는 삭제할 수 없습니다. 먼저 모든 작업을 삭제하시기 바랍니다." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "작업에서 %s 필드 보기를 할 수 없습니다." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "작업에서 %s 필드 쓰기를 할 수 없습니다." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "%s에 할당되었습니다" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "다음에 할당되었습니다" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "%s 필드에 쓰기 권한이 없습니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" +"저장하지 않은 변경 내용이 있습니다. 걱정 마십시오! Odoo에서는 자동 저장 기능을 사용하실 수 있습니다.
여기에서의 해당 " +"변경 내용을 삭제하\\거나 작업을 직접 저장하실 수 있습니다.
직접 저장하겠습니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "해야할 것" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "개인 단계가 최소한 하나는 있어야 합니다. 이 항목을 삭제한 후 작업을 이전할 수 있는 새로은 단계를 생성합니다." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "및" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"그리고 피드백을\n" +" \"거부\" 열로 이동합니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "담당자" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "아바타" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "작업 상태를 나타내는 항목" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "버튼을 누르면 작업을 다음 단계로 진행할 준비가 되었음을 동료에게 알려줍니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "의견" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "예: 월간 검토" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "예 : 사무실 파티" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "예: 제품 출시" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "예: 초대장 전송" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "예: 오피스 파티" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "예: 제품 출시" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "일별 활동을 아이콘을 활용하여 정리하세요." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "아이콘." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "로그인됨" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "프로젝트." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "도달 완료로 표시할 준비 완료" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "작업" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "다음 마일스톤의 기한에 대한 업데이트가 있습니다:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "다음의 마일스톤에 대한 기한이 변경되었습니다:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" +"프로젝트가 다음 단계로 진행할\n" +" 준비가 되었는지 지정합니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "작업에 대해서 논의할 문제점이나 필요 항목을 표시합니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "의견을 게시합니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "현재 아이디어가 어떤 상태인지 알려줍니다." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "다음에 대한 작업을 생성합니다." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: 만족도 조사" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/lb.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/lb.po new file mode 100644 index 0000000..688b3ce --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/lb.po @@ -0,0 +1,3029 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Xavier ALT , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-23 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n" +"Last-Translator: Xavier ALT , 2019\n" +"Language-Team: Luxembourgish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "# Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "# Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "# Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +msgid "# of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "${object.project_id.company_id.name}: Satisfaction Survey" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "% On" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Assign the task to someone. You can create and invite a new user " +"on the fly." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Click the save button to apply your changes to the task." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Star tasks to mark team priorities." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" % set access_token = object.rating_get_access_token()\n" +" % set partner = object.rating_get_partner_id()\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Hello ${partner.name},
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"${object.name}\"\n" +" % if object.rating_get_rated_partner_id().name:\n" +" assigned to ${object.rating_get_rated_partner_id().name}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Not\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Highly\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" % if object.project_id.rating_status == 'stage':\n" +"
This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage ${object.stage_id.name}\n" +" % endif\n" +" % if object.project_id.rating_status == 'periodic':\n" +"
This customer survey is sent ${object.project_id.rating_status_period} as long as the task is in the ${object.stage_id.name} stage.\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear ${object.partner_id.name or 'customer'},
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_index +msgid " See the feedbacks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_index +msgid " End date :" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_index +msgid " Email :" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid " No rating yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" Documents are attached to the tasks of your project.

\n" +" Send messages or log internal notes with attachments to link\n" +" documents to your project.\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" Create a new project

" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your task is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +msgid "Project - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Status:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Try the mail gateway" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Assigned to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Deadline:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Message and communication history" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Project:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_popover +msgid "Rated by: " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Reported by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_warning +msgid "Access warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_type_action_config_project_types +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Add a description..." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Add columns to configure stages for your tasks.
e.g. New - In " +"Progress - Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_2 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Agile" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain +msgid "Alias domain" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +msgid "All Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__employees +msgid "All employees" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project is linked for financial management. " +"Use an analytic account to record cost and revenue on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Assign to Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_assign +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Assignation Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assigned" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__user_id +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Assigned to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"At each stage employees can block or make task/issue ready for next stage.\n" +" You can define here labels that will be displayed for the state instead\n" +" of the default labels." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Attachment that don't come from message." +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_kanban_state +msgid "Automatic kanban status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_kanban_state +msgid "" +"Automatically modify the kanban state when the customer replies to the feedback for this stage.\n" +" * A good feedback from the customer will update the kanban state to 'ready for the new stage' (green bullet).\n" +" * A medium or a bad feedback will set the kanban state to 'blocked' (red bullet).\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_progressbar +msgid "Average" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_progressbar +msgid "Bad" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_1 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__blocked +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_0 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_1 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_11 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_12 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_13 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_14 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_2 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_4 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_5 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_6 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_7 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_9 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_data_0 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_data_1 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_data_2 +#, python-format +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Brainstorm" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_responsible +msgid "By Responsible" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a project name. (e.g. Website Launch, Product Development, " +"Office Party, etc.)" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Choose a task name. (e.g. Website Design, Purchase Goods etc.)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Choose a Project Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +msgid "Click Create to start a new task." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Click on the card to write more information about it and collaborate with " +"your coworkers." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button to modify the task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo " +"designs to the task, so that information flow from designers to the workers " +"who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders %s using the icon." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Computed using sum of hours planned of all subtasks created from main task. " +"Usually these hours are less or equal to the Planned Hours (of main task)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguratioun" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "Create a new project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Create a new tag" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +msgid "Create a new task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_cumulative_flow +msgid "Cumulative Flow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "Current stage of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_project_rating_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "" +"Customer ratings on tasks. If you have no rating, change your project " +"Settings to activate it." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer(s) Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and " +"you can communicate on the task directly. Your managers decide which " +"feedback is accepted %s and which feedback is moved to the \"Refused\" " +"column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +msgid "Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "" +"Defines the visibility of the tasks of the project:\n" +"- Invited employees: employees may only see the followed project and tasks.\n" +"- All employees: employees may see all project and tasks.\n" +"- Portal users and all employees: employees may see everything. Portal users may see project and tasks followed by.\n" +" them or by someone of their company." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Documents" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Edit project's stages and set an email template on the stages on which you " +"want to activate the rating." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Emails" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of task(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "Error! project start-date must be lower than project end-date." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as %s. Attach" +" all documents or links to the task directly, to have all information about " +"a research centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Exception Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Fill your Inbox easily with the email gateway. Periodically review your " +"Inbox and schedule tasks by moving them to others columns. Every day, you " +"review the \"This Week\" column to move important tasks \"Today\". Every " +"Monday, you review the \"This Month\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Forecasts" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Getting Things Done (GTD)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of Projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +msgid "Green" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +msgid "Grey" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the %s and %s to signalize what is the " +"current status of your Idea" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_progressbar +msgid "Happy" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_partner_stat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__2 +msgid "High" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"How to get customer feedback?\n" +"- Rating when changing stage: an email will be sent when a task is pulled in another stage.\n" +"- Periodical Rating: email will be sent periodically.\n" +"\n" +"Don't forget to set up the mail templates on the stages for which you want to get the customer's feedbacks." +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "I take it" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set an email will be sent to the customer when the task or issue reaches " +"this step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set and if the project's rating configuration is 'Rating when changing " +"stage', then an email will be sent to the customer when the task reaches " +"this step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +msgid "Important" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_0 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_1 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_11 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_12 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_13 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_14 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_2 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_4 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_5 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_6 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_7 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_9 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_data_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_data_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_data_2 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited employees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__planned_hours +msgid "" +"It is the time planned to achieve the task. If this document has sub-tasks, " +"it means the time needed to achieve this tasks and its childs." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +msgid "Kanban State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Label used for the tasks of the project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_project_rating_page +msgid "Last 3 months" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Last 30 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_project_rating_page +msgid "Last 30 days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_project_rating_page +msgid "Last 7 days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Latest Rating: Higly Dissatisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Latest Rating: Not Satisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Latest Rating: Satisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Lets the company customize which Pad installation should be used to link to " +"new pads (for example: http://etherpad.com/)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "List of cc from incoming emails." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Log time on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Long Term" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly " +"acquired project, assign them and use the %s and %s to define if the project" +" is ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks :" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_partner_stat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"New tasks can be generated from incoming emails. You just need to set email " +"aliases on your projects.
" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_index +msgid "No project rating published for now." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__no +msgid "No rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Number of Working Days to Open the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Number of Working Days to close the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +msgid "" +"Odoo's project management allows you to manage the pipeline of your tasks efficiently.
\n" +" You can track progress, discuss on tasks, attach documents, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "Or" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Organize your activities (plan tasks, track issues, invoice timesheets) for " +"internal, personal or customer projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__legend_blocked +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "" +"Override the default value displayed for the blocked state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__legend_done +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "" +"Override the default value displayed for the done state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__legend_normal +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "" +"Override the default value displayed for the normal state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"Percentage of happy ratings over the past 30 days. Get rating details from " +"the More menu." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodical Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_partner_stat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_popover +msgid "Placeholder" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Portal users and all employees" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Prioritize Tasks by using the %s icon.%s Use the %s button to signalize to " +"your colleagues that a task is ready for the next stage.%s Use the %s to " +"signalize a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +msgid "Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "Project Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_index +msgid "Project Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +msgid "Project Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__subtask_project_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_project_id +msgid "" +"Project in which sub-tasks of the current project will be created. It can be" +" the current project itself." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_actions_server_project_sample +msgid "Project: Activate Sample Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +#: model:ir.cron,name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_index +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_partner_stat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_popover +msgid "Rated partner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Rated tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__portal_show_rating +msgid "Rating visible publicly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_rating +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Ratings of %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_0 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_1 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_11 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_12 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_13 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_14 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_2 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_4 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_5 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_6 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_7 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_9 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_data_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_data_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_data_2 +#, python-format +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for next stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of ${object.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__blocked +msgid "Red" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_partner_stat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Schedule your teams across projects and estimate deadlines more accurately." +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Set Email Aliases" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set Email Template to Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +msgid "Stage Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Starred" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__subtask_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_project_id +msgid "Sub-task Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Task %s cannot have several subtask levels." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_task_pipe +msgid "Task Pipe" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Testing" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There is no rating for this object at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "" +"This report allows you to analyse the performance of your projects and " +"users. You can analyse the quantities of tasks, the hours spent compared to " +"the planned hours, the average number of days to open or close a task, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"This stage is folded in the kanban view when there are no records in that " +"stage to display." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "This will create a new project and redirect us to its stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Time Scheduling" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_partner_stat +msgid "Top 5 partner ratings of last 15 days." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_unread +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Use collaborative rich text pads on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to your tasks pipeline." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_email +msgid "User Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Waiting for the next stage: use %s and %s bullets." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Whether this project should be displayed on your dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +msgid "Working days to assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +msgid "Working days to close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +msgid "Working hours to assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +msgid "Working hours to close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_workload +msgid "Workload" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create recursive tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete a project containing tasks. You can either archive it or " +"first delete all of its tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Your task must be in the same company as its project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "activate a sample project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_partner_stat +msgid "average" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_partner_stat +msgid "bad" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "for project:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_partner_stat +msgid "happy" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "to play with." +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/lo.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/lo.po new file mode 100644 index 0000000..6d85848 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/lo.po @@ -0,0 +1,6240 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Alounyadeth Srithirath , 2023 +# sackda chanthasombath, 2023 +# Phoxaysy Sengchanthanouvong , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# ສີສຸວັນ ສັງບົວບຸລົມ , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: ສີສຸວັນ ສັງບົວບຸລົມ , 2023\n" +"Language-Team: Lao (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lo\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s(ສຳເນົາ)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "ນະຄອນ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "ດັດຊະນີສີ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "ບໍລິສັດ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "ບໍລິສັດ" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "ການຕັ້ງຄ່າ" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "ການຕັ້ງຄ່າລະບົບ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "ຢືນຢັນ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "ການໃຫ້ຄຳປຶກສາ" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "ຂໍ້ມູນຕິດຕໍ່ພົວພັນ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "ວັນທີສ້າງ" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "ສ້າງໂດຍ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "ສ້າງເມື່ອ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "ວັນທີສ້າງ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "ສະກຸນເງິນ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "ສະຖານະໜ້າທີ່ປັດຈຸບັນ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "ສະຖານະນຂອງໜ້າທີ່ປັດຈຸບັນ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "ລູກຄ້າ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "ອີເມວລ໌ລູກຄ້າ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "ວັນທີ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "ເລີ່ມຕົ້ນໂດຍຄ່າ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "ລຶບ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "ສົ່ງແລ້ວ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "ຄຳອະທິບາຍ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "ອອກແບບ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "ປະລະ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "ຊື່ເຕັມ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "ສໍາເລັດແລ້ວ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "ຕົວທົດລອງ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "ແກ້ໄຂ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "ອີເມວລ໌" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "ວັນທີສິ້ນສຸດ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "ເງື່ອນໄຂກັ່ນຕອງເສີມ" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "ຂໍ້ມູນເພີ່ມ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "ຈັດຂໍ້ມູນຕາມ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "ສູງ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ເລກລຳດັບ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"ເລກກຳກັບຂອງແຖວຂໍ້ມູນຫຼັກ ທີ່ເກັບຊື່ແຝງໄວ້ (ຕົວຢ່າງ: ໂຄງການ " +"ທີ່ມີຊື່ແຝງການສ້າງວຽກ)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "ມິຖຸນາ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "ແກ້ໄຂລ້າສຸດເມື່ອ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "ປັບປຸງຂັ້ນຕອນລ້າສຸດ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ປັບປຸງລ້າສຸດໂດຍ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "ປັບປຸງລ້າສຸດເມື່ອ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "ຕໍ່າ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "ລາຍການຄຳສັ່ງ" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "ໜ້າທີ່ຂ້ອຍ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "ຊື່" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "ສ້າງໃໝ່" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "ໃໝ່ສຸດ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "ກິດຈະກຳຕໍ່ໄປ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "ກິດຈະກຳຕໍ່ໄປ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "ເນື້ອໃນກິດຈະກຳຕໍ່ໄປ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "ບໍ່ມີຫົວຂໍ້" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "ໝາຍເຫດ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"ເລກກຳກັບທີ່ສາມາດເລືອກໄດ້ຂອງກະທູ້ (ແຖວຂໍ້ມູນ) " +"ຊຶ່ງຂໍ້ຄວາມເຂົ້າທັງໝົດຈະໄດ້ຄັດຕິດມາ, ເຖິງແມ່ນວ່າເຂົາເຈົ້າບໍ່ໄດ້ຕອບກັບກໍຕາມ. " +"ຖ້າຫາກຕັ້ງຕ່າໄວ້, ອັນນີ້ຈະປິດການສ້າງແຖວຂໍ້ມູນໃໝ່ ທັງໝົດ." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "ເຈົ້າຂອງ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "ແບບບໍລິສັດແມ່" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "ເລກກຳກັບແຖວຂໍ້ມູນແມ່" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"ຮູບແບບຂອງແມ່ທີ່ຖືນາມແຝງ. ແບບທີ່ຖືການອ້າງອິງນາມແຝງ " +"ແມ່ນບໍ່ຈໍາເປັນຕ້ອງແມ່ນແບບທີ່ກໍານົດ ໂດຍ alias_model_id (ຕົວຢ່າງ: ໂຄງການ " +"(parent_model) ແລະ ໜ້າວຽກ (model))" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "ໂທລະສັຍ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"ນະໂຍບາຍຂອງການສະແດງຂໍ້ຄວາມຢູ່ເທິງເອກະສານ ໃຫ້ນໍາໃຊ້ ປະຕູເມວລ໌ ນີ້.\n" +"- ທຸກຄົນ: ທຸກຄົນສາມາດສະແດງ\n" +"- ຄູ່ຮ່ວມງານ: ຄູ່ຮ່ວມງານທີ່ອະນຸຍາດໃຫ້ເທົ່ານັ້ນ\n" +"- ຜູ້ຕິດຕາມ: ພຽງແຕ່ ຜູ້ຕິດຕາມຂອງເອກະສານທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ຫຼື ສະມາຊິກຂອງຊ່ອງຕໍ່ໄປນີ້ເທົ່ານັ້ນ\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "ບຸລິມະສິດ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "ໂຄງການ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "ບັນດາໂຄງການ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "ຈັດລຳດັບ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "ເລກກຳກັບແຖວຂໍ້ມູນ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "ບົດລາຍງານ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "ລຳດັບ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "ການກໍານົດຄ່າ" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "ຂັ້ນຕອນ" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "ບາດກ້າວປ່ຽນໄປ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "ບາດກ້າວປ່ຽນໄປ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "ວັນທີເລີ່ມ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "ສະຖານະພາບ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "ສັງລວມ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "ເປົ້າໝາຍ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "ໜ້າທີ່" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "ບັນດາໜ້າທີ່" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"ນີ້ແມ່ນຮູບແບບ (ປະເພດເອກະສານ Odoo) ທີ່ ຊື່ແທນນີ້ກົງກັບ. ອີເມວຂາເຂົ້າ " +"ທີ່ບໍ່ໄດ້ຕອບກັບ ໄປຍັງ ແຖວຂໍ້ມູນທີ່ມີຢູ່ " +"ຈະເຮັດໃຫ້ເກີດການສ້າງແຖວຂໍ້ມູນໃໝ່ຂອງແບບນີ້ (ເຊັ່ນວຽກໂຄງການ)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"ຊື່ຂອງ ຊື່ແທນອີເມວລ໌, ຕ.ຢ. ໃສ່ \"jobs\" ຖ້າທ່ານຕ້ອງການ ເອົາເປັນຊື່ແທນ " +"ອີເມວລ໌ ຂອງ " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" +"ເຈົ້າຂອງແຖວຂໍ້ມູນໄດ້ສ້າງຂຶ້ນໃນຂະນະທີ່ໄດ້ຮັບອີເມວໃນນາມຊື່ແທນນີ້. " +"ຖ້າຊ່ອງຂໍ້ມູນນີ້ບໍ່ຖືກກໍານົດ " +"ລະບົບຈະພະຍາຍາມຊອກຫາເຈົ້າຂອງທີ່ຖືກຕ້ອງໂດຍອີງໃສ່ທີ່ຢູ່ຜູ້ສົ່ງ (ຈາກ), " +"ຫຼືຈະໃຊ້ບັນຊີ ຜູ້ບໍລິຫານ ຖ້າຫາກວ່າບໍ່ພົບຜູ້ໃຊ້ລະບົບສໍາລັບທີ່ຢູ່ນັ້ນ." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "ບໍ່ມີໂຄງການ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "ບໍ່ມີໜ້າທີ່" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "ຫົວເລື່ອງ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "ທີ່ຈະເຮັດ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "ເພື່ອອອກໃບຮັບເງິນ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "ກິດຈະກຳມື້ນີ້" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "ລວມທັງໝົດ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "ບໍ່ໄດ້ສຳເນົາໄວ້" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "ບໍ່ໄດ້ມອບໝາຍໃຫ້" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "ຂໍ້ຄວາມບໍ່ໄດ້ອ່ານ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "ຜູ້ໃຊ້" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "ເບຶ່ງ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "ເວລາເຮັດວຽກ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/lt.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/lt.po new file mode 100644 index 0000000..9696d7b --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/lt.po @@ -0,0 +1,6307 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Rolandas , 2022 +# Arunas Vaitekunas , 2022 +# Edgaras Kriukonis , 2022 +# Ramunė ViaLaurea , 2022 +# Silvija Butko , 2022 +# Anatolij, 2022 +# Audrius Palenskis , 2022 +# Šarūnas Ažna , 2022 +# Monika Raciunaite , 2022 +# Naglis Jonaitis, 2022 +# grupoda2 , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# UAB "Draugiški sprendimai" , 2022 +# Jonas Zinkevicius , 2022 +# Antanas Muliuolis , 2022 +# digitouch UAB , 2022 +# Arunas V. , 2023 +# Linas Versada , 2023 +# Aurelija Vitkauskiene, 2023 +# Gailius Kazlauskas , 2024 +# Greta Šeštokė, 2024 +# Renatas RM Tools, 2024 +# Jessica Jakara, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Jessica Jakara, 2025\n" +"Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# Vertinimų" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# Užduotys" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "# užduočių" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "11" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "12" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "13" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "14" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "15" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "16" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "25" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "Miestas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "Uždaryta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "Uždarymo stadija" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "Bendradarbiai" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Spalva" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Spalvos indeksas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Komercinis juridinis asmuo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Įmonės" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "Įmonė" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigūracijos nustatymai" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigūracija" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Patvirtinti" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Patvirtinimas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Konsultavimas" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Kontaktas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Kūrybinis rašymas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Išlaidos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Viršelio paveikslėlis" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Sukūrimo data" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Sukurti projektą" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Sukurkite naują etapą užduoties piltuvėlyje" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Sukurta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Sukūrė" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Sukurta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "Sukūrimo data" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valiuta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "Dabartinė užduoties stadija" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Dabartinė šios užduoties stadija" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"Šiuo metu prieinamas visiems, matantiems šį dokumentą, spauskite čia, jei " +"norite apriboti prieigą ir suteikti ją tik vidiniams darbuotojams." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"Šiuo metu jis skirtas tik vidaus darbuotojams, tačiau spustelėkite, jei " +"norite, kad juo galėtų naudotis visi, žiūrintys šį dokumentą." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Pasirinktinis peradresuotas pranešimas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Klientas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Kliento el. paštas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Kliento įvertinimas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "Klientų portalo adresas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Kliento vertinimai" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Kasdien" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Dienos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Galutinis terminas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Gerb." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "Gruodis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Numatytosios reikšmės" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Nustatykite žingsnius, kurie bus naudojami projekte nuo\n" +" užduoties sukūrimo iki jos ar problemos uždarymo.\n" +" Šiuos etapus naudosite progreso sekimui sprendžiant\n" +" užduotį ar problemą." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Trinti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Pristatyta" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Aprašymas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Dizainas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Kūrimas" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Santrauka" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Skaitmeninė rinkodara" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Atmesti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Rodomas pavadinimas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "Atvaizduoti projektą" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Neturite prieigos, praleiskite šiuos duomenis vartotojo santraukos el. " +"paštui" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Atlikta" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Juodraštis" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Išsiskleidžiantis meniu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "Redaguoti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "Redaguoti pasikartojančią užduotį" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Redagavimas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "El. paštas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "El. laiškas nuo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "El. laiško šablonas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "El. Pašto CC" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "El. laiškai išsiųsti " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Tik darbuotojams" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Pabaigos data" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Pabaigos data" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Numatoma" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Galiojimo datos pabaiga" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "Išplėstiniai filtrai" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Papildoma informacija" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Parankinis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "Vasaris" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Baigtinis dokumentas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "Pirmas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Sutraukta Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Prenumeruokite šį projektą, kad automatiškai gautumėte pranešimus apie " +"renginius susijusius su projekto užduotimis ir svarstomomis problemomis." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "Sekama" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Sekėjai" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Sekėjai (partneriai)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome piktograma, pvz., fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Be pabaigos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Penk." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Penktadienis" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Būsimos veiklos" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "GTD" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "Gauti kliento atsiliepimus" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "Žalia Kanban etiketė" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "Pilka Kanban etiketė" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Grupuoti pagal" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Laimingas veidas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Turi žinutę" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Aukštas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "Aukštas prioritetas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Istorija" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Valandos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"Tėvinio įrašo ID, kuris laiko savyje dukterinį įrašą (pvz.: projektas, " +"laikantis sukurtas užduotis)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Piktograma" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Išimties veiklą žyminti piktograma." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Idėjos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Jeigu pažymėta, naujiems pranešimams reikės jūsų dėmesio." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Jei pažymėta, yra žinučių, turinčių pristatymo klaidų." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Jei nustatyta, šis turinys bus automatiškai išsiųstas neįgaliotiems " +"vartotojams, vietoj numatyto pranešimo." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Jei aktyvus laukelis yra neigiamas, tai leis jums paslėpti projektą jo " +"nepašalinant." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "Vykdoma" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "Kuriama" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Gauti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "Pradžioje suplanuotos valandos" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Vidinis" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Vidinė pastaba" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Vidinis el. paštas, susietas su šiuo projektu. Įeinantys laiškai yra " +"automatiškai susinchronizuojami su užduotimis (arba su problemomis, jei " +"papildomas problemų sekimo modulis yra įdiegtas)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Pateikta sąskaita" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Yra sekėjas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "Tai įmonė" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Versija" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "Sausis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "Liepa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "Birželis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "Kanban užblokuotas paaiškinimas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "Kanban vykstantis paaiškinimas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "Kanban būsena" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "Kanban būsenos etiketė" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "Kanban tinkantis paaiškinimas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "Paskutinis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Paskutinį kartą keista" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Paskutinis mėnuo" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Paskutinis etapo atnaujinimas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Paskutinis atnaujinimas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujino" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Vėluojančios veiklos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Vėlesni" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Palikti komentarą" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "Nuoroda" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Gyvai" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Logotipo dizainas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Žemas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Pagrindinis prisegtukas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Pagrindiniai prisegtukai" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Gamyba" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "Kovas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Marža" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "Gegužė" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Nariai" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Meniu" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Žinutė" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Žinutės pristatymo klaida" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Žinutės" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Projekto gairės" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Pirm." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Pirmadienis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Mėnesiai" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Veiklos paskutinis terminas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Mano mėgstamiausi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "Mano projektai" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "Mano užduotys" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Pavadinimas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "Reikalinga funkcinė ar techninė pagalba" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Neutralus veidas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Naujas" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Nauju užsakymai" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Nauji projektai" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Nauja užklausa" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Naujausia" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Kitas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "Kitos veiklos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Kitas veiksmas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Kitas veiklos kalendoriaus įvykis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Kito veiksmo terminas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Kito veiksmo santrauka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Kito veiksmo tipas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "Įvertinimų dar nėra" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Nėra temos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "Dar nėra kliento įvertinimų" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Jokių duomenų!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Nieko" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Pastaba" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "Lapkritis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Veiksmų skaičius" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Prisegtų dokumentų skaičius" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Klaidų kiekis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Pranešimų, kuriems reikia imtis veiksmų, skaičius" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Žinučių su pristatymo klaida skaičius" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "Spalis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "Atsilieka nuo grafiko" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "Gerai" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "Sustabdytas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "Pagal grafiką" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Kartą per mėnesį" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "Kažkas negerai! Pabandykite perkrauti puslapį ir prisijungti." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "Atidaryti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "Atidaryti užduotis" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"Pasirinktinis įrašo ID, prie kurio bus prisegti visi įeinantys laiškai, net " +"jei į jį ir neatsakė. Jei nustatyta, tai visiškai išjungs naujų įrašų " +"kūrimą." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Kiti" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Pradelstos užduotys" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Savininkas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Puslapio idėjos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Tėvinis modelis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "Tėvinio įrašo temos ID" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Tėvinė užduotis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Tėvinis modelis, turintis pseudonimą. Modelis turintis pseudonimo nurodą " +"nebūtinai yra modelis, suteiktas alias_model_id (pvz.: projektas " +"(parent_model) ir užduotis (model))" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "Telefonas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Suplanuota data" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "Planavimas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Pašalinkite užduotis, egzistuojančias projekte, susietas su paskyromis, " +"kurias norite ištrinti." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Žinutės paskelbimo prie dokumento politika naudojant pašto serverį.\n" +"- visi: visi gali paskelbti\n" +"- partneriai: tik patvirtinti partneriai\n" +"- sekėjai: tik susijusio dokumento sekėjai arba sekančių kanalų nariai\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "Portalo prieigos nuoroda" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Ankstesnis" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Svarba" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Privatus" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Pelningumas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Eiga" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projektas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Projektų skaičius" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Projekto vadovas" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Projekto etapai" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Projekto pavadinimas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Projekto žymos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Projekto užduotys" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Projekto atnaujinimas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "Projekto ataskaitos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Projektų užduotys" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Projektas: Siųsti įvertinimą" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Projektai" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "Savybės" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Paskelbtas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "Paskelbta %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Kas ketvirtį" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "Įvertinimas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Įvertinimo laiško šablonas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Įvertinimo dažnumas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Paskutinio įvertinimo atsiliepimas " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Paskutinio įvertinimo paveikslėlis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Paskutinio įvertinimo reikšmė" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Įvertinimo užklausos terminas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Įvertinimų kiekis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "Vertinimas, kai keičiamas etapas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Įvertinimai" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Pasiektas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Tik skaitymui" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "Paruošta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "Paruošta kitam etapui" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "Paruošta pakartotiniam atidarymui" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Gavėjai" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "Įrašo temos ID" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Įrašymas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Pasikartojimas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "Pasikartojantis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "Raudona Kanban etiketė" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Atmesta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "Susijusio dokumento ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Susijusio dokumento modelis" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Kartoti kas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "Kartoti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Ataskaitos" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Tyrimas" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Tyrimai ir plėtra" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Tyrimo projektas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Tiriama" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Išteklių priskyrimas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Atsakingas vartotojas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Pajamos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS pristatymo klaida" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Liūdnas veidas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Šešt." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "Patenkintas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Šeštadienis" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Skriptas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Ieškoti (turinyje)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Ieškoti projekto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Ieškoti visur" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "Ieškoti pagal atsakingus" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Ieškoti žinutėse" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "Ieškoti pagal svarbą" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Ieškoti pagal projektą" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "Ieškoti pagal nr." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Ieškoti pagal etapus" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "Ieškoti pagal būseną" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "Sekundė" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Apsaugos prieigos raktas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Siųsti" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Siųsti el. laišką" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "Rugsėjis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Seka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Nustatyti viršelio paveikslėlį" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Nustatymai" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Dalintis" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Rodyti visus įrašus, kurių sekančio veiksmo data yra ankstesnė nei šiandiena" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Programinės įrangos kūrimas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Specifikacijos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "Padalinkite savo užduotis ir organizuokite savo darbą mažais etapais" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Etapas" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Etapas pakeistas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "Etapo aprašymas ir paaiškinimas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Etapas pakeistas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Pradžios data" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Būsena" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Būsena, paremta veiklomis\n" +"Vėluojantis: Termino data jau praėjo\n" +"Šiandien: Veikla turi būti baigta šiandien\n" +"Suplanuotas: Ateities veiklos." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Dukterinės užduotys" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Santrauka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Sekm." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Sekmadienis" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "Marškinėlių spausdinimas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "Žymos" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Užduotis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Užduoties veiklos" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "Užduotis užblokuota" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Užduočių skaičius" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Užduotis sukurta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Užduočių žurnalai" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Užduoties įvertinimas" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "Užduotis paruošta" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Užduoties etapas" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Užduotis etapas pakeistas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Užduoties pavadinimas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Užduoties pavadinimas..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "Užduotis užblokuota" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "Užduotis vykdoma. Norėdami užblokuoti ar užbaigti, paspauskite." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "Užduotis užblokuota. Norėdami atblokuoti ar užbaigti, paspauskite." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "Užduotis paruošta kitai stadijai" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Užduotys" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Užduočių analizė" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Užduočių valdymas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Užduočių etapai" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Testai" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"Modelis (\"Odoo\" dokumento rūšis), su kuriuo susijęs šis pseudonimas. Visi " +"gaunami laiškai, kurie neatsako į egzistuojantį įrašą, sukurs naują šio " +"modelio įrašą (pvz. projekto užduotį)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"El. pašto pseudonimo pavadinimas, pvz. \"darbai\", jei norite gauti " +"" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" +"Įrašų, sukuriamų gaunant laiškus šiuo vardu, šeimininkas. Jei šis laukas " +"nėra nustatytas, sistema bandys surasti tikrąjį šeimininką pagal siuntėjo " +"(nuo) adresą arba naudos administratoriaus paskyrą, jei tam adresui " +"sistemoje nerandamas vartotojas." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Projektu negalima dalintis su gavėjais, nes projekto privatumas yra pernelyg" +" apribotas. Nustatykite projekto privatumą kaip \"Matomą šiems klientams\", " +"kad galėtumėte jį padaryti pasiekiamu." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Užduotimi negalima dalintis su gavėjais, nes projekto privatumas yra " +"pernelyg apribotas. Nustatykite projekto privatumą kaip \"Matomą šiems " +"klientams\", kad galėtumėte jį padaryti pasiekiamu." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Šiuo metu nėra komentarų." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Projektų nėra." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Užduočių nėra." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "Šie žmonės gaus el. laiškus." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "Trečias" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Šis mėnuo" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Ši savaitė" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "" +"Šis žingsnis atliktas. Norėdami užblokuoti ar nustatyti kaip vykstantį, " +"paspauskite." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Ketv." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Ketvirtadienis" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Laiko valdymas" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Pavadinimas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Reikia atlikti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Sąskaitų pateikimui" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "Atspausdinimui" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Šiandien" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Šiandienos veiklos" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Suma" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Sekti kliento užduočių vertinimą" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Sekti laiką, praleistą prie projektų ir užduočių" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Antr." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Antradienis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Du kartus per mėnesį" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Įrašytos išimties veiklos tipas." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "Išarchyvuoti" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "Nepriskirta" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Nežinoma analitinė sąskaita" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Neperskaitytos žinutės" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "Iki" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Atnaujinti" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Projektui naudoti įvertinimą" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "Naudoti dukterines užduotis" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Naudoti užduotis kaip" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Vartotojas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Peržiūrėti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Matomumas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Matomas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"Norite geresnio būdo valdyti savo projektus? Viskas prasideda " +"čia." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Interneto svetainės žinutės" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "Svetainės dizaino atnaujinimas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Svetainės komunikacijos istorija" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Treč." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Trečiadienis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Kartą per savaitę" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Savaitės" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Darbo laikas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Darbo laikas priskyrimui" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Darbo laikas uždarymui" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Rašymas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Kas metus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Metai" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" +"Taip pat galite pridėti aprašymą, kad padėtumėte savo kolegoms suprasti šios" +" stadijos prasmę ir tikslą." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Jūs buvote priskirtas prie %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Jūs buvote priskirtas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Jūs privalote būti" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "ir" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "Portretas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "komentarai" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "pvz. biuro vakarėlis" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "prisijungęs" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "užduotis" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "rašyti komentarą." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/lv.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/lv.po new file mode 100644 index 0000000..ae2a9de --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/lv.po @@ -0,0 +1,6253 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# InfernalLV , 2022 +# Konstantins Zabogonskis , 2022 +# Anzelika Adejanova, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# JanisJanis , 2022 +# Arnis Putniņš , 2023 +# Will Sensors, 2025 +# Armīns Jeltajevs , 2025 +# ievaputnina , 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-06 20:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: ievaputnina , 2025\n" +"Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lv\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "Vērtējumu skaits" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# Uzdevumi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "12" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "16" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "30" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" +"" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "Pilsēta" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "Slēgts" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Krāsa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Krāsas indekss" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Commercial Entity" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Uzņēmumi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "Uzņēmums" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurācijas uzstādījumi" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Uzstādījumi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Apstiprināt" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Apstiprināšana" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Consulting" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Kontakts" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Izmaksas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Attēls" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" +"Izveidojiet aktivitātess, lai iestatīt Jūsu uzdevumus vai ieplānot " +"tikšanās." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Izveidošanas datums" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Izveidots" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Izveidoja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Izveidots" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "Izveides datums" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valūta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "Uzdevuma pašreizējais posms" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Uzdevuma pašreizējais posms" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"Pašreiz pieejams visiem, kas apskata šo dokumentu, piemiedziet, lai " +"ierobežot iekšējiem darbiniekiem." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Pielāgots atlēkušais ziņojums" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Klients" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Klienta e-pasts" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "Klienta portāla URL" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Ikdienas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Datums" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Dienas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Termiņš" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "Termiņš: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Dear" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "Decembris" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Default Values" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Izdzēst" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Piegādāts" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Apraksts" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Design" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Attīstība" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Apkopojums" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Atmest" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Parādīt vārdu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "Neapmierinoši" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "Nav piekļuves, izlaidiet šos datus lietotāja kopsavilkuma e-pastam" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Gatavs" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Melnraksts" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Nolaižamā izvēlne" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "Labot" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "E-pasts" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "E-pasta veidne" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "E-pasta CC" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Beigu datums" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Beigu Datums" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Sagaidāms" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Derīguma beigu datums" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "Paplašināti filtri" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Papildus informācija" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Favorīts" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "Februāris" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "Pirmais" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Sekotāji" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Sekotāji (Partneri)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Fonts awesome icon piem. fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Uz visiem laikiem" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Piektd." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Piektdiena" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Nākotnes aktivitātes" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Grupēt pēc" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "ir ziņojums" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Augsts" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Vēsture" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Stundas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikona izņēmuma aktivitātes identificēšanai." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Idejas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ja atzīmēts, jums jāpievērš uzmanība jauniem ziņojumiem." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ja atzīmēts, dažiem ziņojumiem ir piegādes kļūda." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Ja lauks aktīvs ir iestatīts uz \"nē\", tas ļaus paslēpt projektu to " +"nedzēšot." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "Tiek izpildīts" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Iesūtne" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "Sākotnēji plānotās stundas" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Iekšējais" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Iekšējā piezīme" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "Iekšējās piezīmes ir redzamas tikai iekšējiem lietotājiem." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Uzaicināt cilvēkus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Rēķins izrakstīts" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Ir sekotājs" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "Is a Company" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Pieteikuma versija" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "Janvāris" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "Jūlijs" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "Jūnijs" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "Kanban statuss" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "Pēdējais" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Pēdējoreiz mainīts" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Pēdējais mēnesis" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Last Stage Update" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Pēdējoreiz atjaunots" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Pēdējoreiz atjaunots" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Pēdējoreiz atjaunoja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Pēdējoreiz atjaunots" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Pēdējās aktivitātes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Vēlāk" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Atstājiet komentāru" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "Saite" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Zems" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Galvenais pielikums" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Ražošana" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "Marts" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Peļņa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "Maijs" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Biedri" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Izvēlne" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Ziņojums" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Ziņojuma piegādes kļūda" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Ziņojumi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Pirmd." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Pirmdiena" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Mēneši" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Manas aktivitātes izpildes termiņš" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Mani favorīti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "Mani Projekti" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "Mani uzdevumi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nosaukums" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Jauns" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Jauns pieprasījums" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Jaunākais" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Nākamais" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "Nākamās darbības" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Nākošā aktivitāte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Nākamais aktivitāšu kalendāra pasākums" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Nākamās darbības beigu termiņš" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Nākamās darbības kopsavilkums" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Nākamās darbības veids" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "Vēl nav vērtējuma" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Nav temata" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Vēl nav datu!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Nav" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Piezīmes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "Novembris" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Darbību skaits" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "Atkārtojumu skaits" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Kļūdu skaits" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "To ziņojumu skaits, kuros nepieciešama rīcība" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Ziņojumu, kas satur piegādes kļūdu, skaits" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "Oktobris" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "Labi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" +"Oops! Kaut kas nogāja greizi. Mēģiniet pārlādēt lappusi un pierakstīties." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "Atvērt/s" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Nokavētie uzdevumi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Īpašnieks" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Virsmodelis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "Parent Record Thread ID" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Laimīgu novērtējumu procents" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "Telefons" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Plānotais datums" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "Plānošana" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "Portāla pieejas URL" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Iepriekšējais" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioritāte" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Privāts" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Progress" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Project" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Projektu Vadītājs" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Projekta Nosaukums" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Projekta uzdevumi" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "Projekta apraksts" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "Projekta statuss - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Projekta uzdevumi" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "Projekts: Projekts pabeigts" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "Projekts: Pieprasījuma apstiprinājums" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Projekti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "Properties" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Publicēts" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Reizi ceturksnī" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "Vērtējums" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Vērtējuma Vidējais teksts" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Vērtējuma Pēdējās atsauksmes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Vērtējuma Pēdējais attēls" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Vērtējuma Pēdējā vērtība" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Apmierinātības vērtējums" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Vērtējuma Teksts" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "Vērtējums (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Reitingu skaits" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Reitingi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Readonly" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "Pabeigts" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Saņēmēji" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "Record Thread ID" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Atkārtošana" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Periodiskā notikuma izmaiņas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "Atkārtojas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Refused" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Saistītais dokuments" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "Saistītā dokumenta ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Saistītā dokumenta modelis" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Atkārtot katru" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "Atkārtot" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Atskaites" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Atbildīgie lietotāji" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Ieņēmumi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS piegādes kļūda" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Sestd." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "Apmierinātība" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Sestdiena" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Meklēt projektu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Meklēt sadaļā Viss" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Meklēt ziņojumos" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "Otrais" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Security Token" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Sūtīt" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Nosūtīt e-pastu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "Septembris" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secība" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Uzstādījumi" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Dalīties" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Rādīt visus ierakstus, kuriem nākamais darbības datums ir pirms šodienas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Stadija" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Stāvoklis mainīts" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Stāvoklis mainīts" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Sākuma datums" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Statuss" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Statuss, kas balstās uz aktivitātēm\n" +"Nokavēts: izpildes termiņš jau ir pagājis\n" +"Šodien: aktivitātes izpildes datums ir šodien\n" +"Plānots: nākotnes aktivitātes." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Summary" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Svētd." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Svētdiena" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "Birkas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Uzdevums" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Uzdevuma posms" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Uzdevumi" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Uzdevumu analīze" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Uzdevumu posmi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Tests" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Pašreiz šeit nav komentāru." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Projektu nav." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Uzdevumu nav." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "Šie cilvēki saņems e-pastu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "Trešais" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Šis mēnesis" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Šī nedēļa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Ceturtd." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Ceturtdiena" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Nosaukums" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Darāmais" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Piestādīt Rēķinu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Šodien" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Šodienas aktivitātes" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Summa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Otrd." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Otrdiena" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Reģistrētās izņēmuma aktivitātes veids." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "Atarhivēt" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "Nepiešķirts" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Neizlasīti ziņojumi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "Līdz" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Jaunināt" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Izmantot vērtējumu projektā" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "Lietot apakšuzdevumus" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Izmanto uzdevumus kā" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Lietotājs" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Skatīt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Redzamība" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Visible" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Tīmekļa vietnes ziņojumi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Tīmekļa vietnes saziņas vēsture" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Trešd." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Trešdiena" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Reizi nedēļā" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Weeks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Darba laiks" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Ik gadu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Gadi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Jums ir piešķirts %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "You have been assigned to the" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Jums ir jābūt" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "and" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "komentāri" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "pieteicies" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "publicēt komentāru." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/mk.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/mk.po new file mode 100644 index 0000000..a38dba3 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/mk.po @@ -0,0 +1,4168 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Aleksandar Vangelovski , 2016 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-08 13:24+0000\n" +"Last-Translator: Aleksandar Vangelovski \n" +"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/" +"mk/)\n" +"Language: mk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"#-#-#-#-# mk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" +"#-#-#-#-# mk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_module_install_project +msgid "" +"\n" +" % set last_created_project = user.env['project.project']." +"search([], order=\"create_date desc\")[0]\n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Auto Login\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Hooray!
\n" +"

\n" +" Your Odoo Project application is up " +"and running


\n" +"

\n" +" What’s next?

\n" +"
\n" +"

\n" +" Discover " +"the \n" +" \n" +" project planner\n" +" to activate extra features\n" +" (${user.env['web.planner']." +"get_planner_progress('planner_project')}% done)\n" +"

\n" +"
    \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Track hours with timesheets,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Plan tasks and resources with " +"forecasts,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Get smart reporting and " +"accurate dashboards,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Bill time on tasks or issues,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" And much more...\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Need Help?" +"\n" +" You’re " +"not alone\n" +"

\n" +"

\n" +" We would be delighted to assist you " +"along the way. Contact us at \n" +" \n" +" help@odoo.com if you have any " +"question. You can also discover \n" +" how to get the best out of Odoo Project with " +"our \n" +" \n" +" User Documentation\n" +" or with our \n" +" \n" +" API Documentation\n" +"

\n" +"
\n" +"

Enjoy your Odoo experience,

\n" +"
\n" +"
\n" +"
--
The Odoo Team
PS: People love Odoo, " +"check
what they say about it.\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"\n" +"

Dear ${object.partner_id.name or 'customer'},

\n" +"

Thank you for your enquiry.

\n" +"

If you have any questions, please let us know.

\n" +"

Best regards,

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner_task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# Задачи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_no_of_days +msgid "# of Days" +msgstr "# од денови" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_nbr_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_nbr +msgid "# of Tasks" +msgstr "# од Задачи" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:273 code:addons/project/project.py:294 +#: code:addons/project/project.py:446 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (копија)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"(Un)archiving a project automatically (un)archives its tasks and issues. Do " +"you want to proceed?" +msgstr "" +"Исклучувањето на проект од архива, автоматски ги исклучува задачите и " +"проблемите поврзани со тој проект. Дали сте сигурни дека сакате да " +"продолжете?()()" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "- The Odoo Team" +msgstr "- Odoo тимот" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "1. Learn about Tasks, Issues and Timesheets." +msgstr "1. Научи за задачи, проблеми и работни таблици." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"2. Now, take some time to list the Projects you'll need:" +msgstr "" +"2. Одвоете малку време за да ги наброете проектите кои ви се " +"потребни " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid " Person Responsible" +msgstr " Одговорно лице" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:151 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" Documents are attached to the tasks and issues of " +"your project.

\n" +" Send messages or log internal notes with attachments " +"to link\n" +" documents to your project.\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Adjourn (5 min)\n" +" Conclude the meeting with upbeat statements " +"and positive input on project accomplishments. Always reinforce teamwork and " +"encourage all member to watch out for each other to ensure the project is " +"successful." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Critical items (10 min)\n" +" Upon completing the project status review " +"session, summarize the critical items." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" New business issues (5 min)\n" +" You may have learned something during the " +"week that affects the project. Share the news early in the meeting to help " +"team members consider the issue as you walk through the project status " +"session. Not every issue warrants spending time here, so keep discussions " +"to a minimum." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid " Prepare an agenda (and keep to it)" +msgstr "Припреми агенда (и држи се кон нејзе)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Project plan status review (20 min) \n" +" Walk through your project plan and allow " +"each team member to provide a brief status of assignments due this week and " +"tasks planned for the next two weeks. You want to know whether tasks are on " +"track and if any will miss their projected deadline. You also want to allow " +"the team member to share any special considerations that might affect other " +"tasks or members of the project. Carefully manage this part because some " +"team members will want to pontificate and spend more time than is really " +"needed. Remember, you’re the project manager." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Q&A and discussion time (10 min)\n" +" Always give your team time to ask questions " +"on issues that were not discussed. This gives you another opportunity to " +"reinforce key points that you've picked up during the week or discovered " +"during the meeting." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Roll call (5 min)\n" +" Let everyone know who is in attendance " +"before starting. This is important for remote team members who have dialled " +"in and will save you time later." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Summary and follow-up items (5 min)\n" +" Always wrap up with a project status summary " +"and a list of action items dentified in the meeting to help move the " +"project along." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A great feature in Odoo is the integration of a Collaborative " +"Notepad called Etherpad.
\n" +" It replaces the standard Description area in " +"Tasks and Issues and is extremely useful for several cases." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A problem or request from a customer that needs to be " +"identified, solved and followed up asap." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "About Employees:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Add a Deadline
\n" +" The deadline will help you determine if " +"a task or issue is progressing as expected and to anticipate its next " +"update." +msgstr "" +"Додај краен рок
\n" +" Крајниот рок ќе ви помогне да одредите " +"дали некоја задача или проблем прогредира со очекуваниот исход и да се " +"антиципира неговиот нареден напредок." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"An internal activity that should be done within a defined " +"period of time." +msgstr "" +"Внатрешна активност што треба да биде завршена во одреден " +"период на време." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Analyze reports (every a year)" +msgstr "Анализирај извештаи (секоја година)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Approve your Timesheets (every week)" +msgstr "Одобрете ги вашите временски таблици (секоја недела)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Ask participants to prepare
\n" +" To run an effective meeting, prepare " +"participants beforehand. Inform them of how they are expected to contribute." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Be careful about the messages you send
\n" +" Sending a message through Odoo will " +"automatically send an email containing your message to all the followers " +"including internal employees, external users or customers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Choose the right day
\n" +" Avoid Monday mornings as your regular " +"meeting day; choosing to meet later in the week gives participants time to " +"get ready for the meeting and to work toward specific objectives in the days " +"that follow." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Click on 'Reporting' on the main menu and generate " +"statistics relevent to each profiles:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Contact us now:
" +msgstr "Контактирајте нè сега:
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Create tasks and issues by email
\n" +" In Odoo, every project has an email alias. " +"If you send an email to this alias, it will automatically create a task or " +"issue in the first stage of the project, with all the email recipients as " +"its default followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Define a Naming Convention
\n" +" Add keywords in the 'Task title' field, " +"for example [Customer name] or [Website]. This will help you navigate and " +"search through the dozens of tasks in your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Enter your activities (every day)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Example: " +msgstr "Пример: " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Exercise: Try to create a graph with the monthly evolution " +"of the 'Average delay to close' of Issues." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Exercise: Try to get a view of the workload for this week " +"for all your employees (planned hours)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Follow every meeting with a recap email\n" +" As soon as the meeting is over, publish " +"meeting minutes and distribute them along with the updated project schedule, " +"issues/action item matrix, and any other appropriate documents. Try to use " +"the same template throughout meetings and improve it continuously." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Follow only what you need
\n" +" The simplest way to use notifications is " +"to follow a whole project: you will receive notifications for all the new " +"and existing tasks or issues of a project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "For issues:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "For tasks:" +msgstr "За задачи:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Getting reports on what your employees are working on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Getting statistics on how much time a task takes to be " +"completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Have Clear Responsibilities
\n" +" The person assigned to a task is " +"responsible for its progress and their avatar is displayed in Kanban view " +"for quick reference. Of course, the responsibility for a task can change " +"depending on its stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"In 'Pull' mode, tasks ready to progress to the next stage " +"are just marked as 'Ready for next stage (using the status icon) by the " +"person responsible for the current stage. Then, the person responsible for " +"the next stage takes the task and moves it to the next stage. This is the " +"best way to work if you have diluted responsibilities for your Kanban stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"In 'Push' mode, tasks are pushed into the next stage (once " +"they satisfy all requirements) by the person responsible for the current " +"stage. This is a simple way to work but only functions well if you work " +"alone." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Invoice your customers (every month)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Invoicing your customers on Time & Material projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Need help to structure your projects?
" +msgstr "" +"Потребна ви е помош за да ги стуктуирате вашите проекти?
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Need help with Timesheets management? Contact us now:
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Need help with defining your Projects? Contact us now.
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Prepare yourself as well
\n" +" As project manager, you also need to be " +"fully prepared. There should be no surprises during the meeting. Surprises " +"can undermine your ability to manage the project and cause team members to " +"lose confidence in you." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Recommended actions:" +msgstr "Препорачани мерки:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Rely on the chatter
\n" +" Below every Task and Issue (or more " +"generally, below every Document in Odoo) is an area called Chatter." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Set Priorities
\n" +" The is used to " +"indicate priority: in Kanban views, high priority Tasks or Issues will be " +"displayed on top. This is particulary useful if you use a Scrum methodology " +"to indicate the tasks for the week. Similarly to Status, you can change the " +"meaning of the Star indicator from the Project Stages tab." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Stages and Requirements for next stage:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Start with an answer.
\n" +" The worst question to ask is, \"What did you " +"do this week?\" It invariably generates unnecessary, time-consuming " +"dialogue from team members. Plus, you should already know what everyone on " +"the team did during the week." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "There are two ways of managing your Kanban stages:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"To increase the efficiency of your Projects, you should " +"have a look at some of our other apps:" +msgstr "" +"За да ја зголемите ефикасноста на вашите проекти, треба да " +"погледнете некои од другите апликации:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"To use Collaborative Notepads, simply activate the " +"corresponding option in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Use Status Indicator
\n" +" The Status indicator helps you manage " +"Tasks and Issues by giving them one of 3 different colour: Grey, Green or " +"Red. The meaning of these Statuses can be freely configured, for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Use Tags
\n" +" Tags are complementary to your project " +"stages: they can work as a second level categorization which is very useful " +"if you have a lot of Tasks or Issues to manage. Also, it becomes very easy " +"to find Tasks or Issues by typing the Tag into the main Search bar." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What Activities would you like to manage?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What do you expect from using Odoo Project?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You have different users writing Tasks descriptions
\n" +" It can quickly become messy if everyone uses his " +"own layout. Etherpad will allow you to create a basic template with a few " +"titles and bullet points, making it much easier for everyone." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You have to manage versions and track changes
\n" +" Etherpad auto-saves the document at regular " +"short intervals and users can permanently save specific versions at any " +"time. Plus, a \"time slider\" feature also allows anyone to explore the " +"history of the pad." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You organize distant meetings
\n" +" Etherpad allows users to simultaneously edit a " +"text document, see all of the edits in real-time and with the ability to " +"display each author's text in their own color." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" +"Python речник ќе биде користен за да обезбеди стандардни вредности при " +"креирање нови записи за овој алијас." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A customer sends a complaint to support@yourcompany.com: an Issue is " +"automatically created into a 'Support level 1' project based on the original " +"email from the customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A project usually involves many stakeholders, be it the project's sponsor, " +"resources, customers or external contractors. But the most important person " +"in a project is usually the Project Manager.
\n" +" In Odoo, the Project Managers have the responsibility of " +"managing the Kanban view: they ensure smooth progression of the projects, " +"minimal downtime between stages and optimal work distribution between " +"resources." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_kanban_state +msgid "" +"A task's kanban state indicates special situations affecting it:\n" +" * Normal is the default situation\n" +" * Blocked indicates something is preventing the progress of this task\n" +" * Ready for next stage indicates the task is ready to be pulled to the next " +"stage" +msgstr "" +"Kanban состојбата на задачата покажува на одредени ситуации што влијае на:\n" +" * Нормално е стандардната ситуација\n" +" * Блокирано покажува дека нешто го спречува напредокот на задачата\n" +" * Подготвено за следно ниво покажува дека задачата е спремна да се однесе " +"на следно ниво" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Прифати Е-маил пораки од" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Account Preferences" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:38 +#, python-format +msgid "Action has a clear description" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Activate 'Allow invoicing based on timesheets' from the Human Resources " +"Settings." +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0 +msgid "Activate timesheets on issues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_active +msgid "Active" +msgstr "Активно" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Add a description..." +msgstr "Додади опис..." + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:55 +#, python-format +msgid "Added in current sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_2 +msgid "Advanced" +msgstr "Напредно" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_id +msgid "Alias" +msgstr "Алијас" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_model +msgid "Alias Model" +msgstr "Модел на алијас" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "Алијас име" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_domain +msgid "Alias domain" +msgstr "Домеин на алијас" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "Модел на алијас" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:133 +#, python-format +msgid "All Employees Project: all employees can access" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_rating_project:0 +msgid "Allow activating customer rating on projects, at issue completion" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_group_time_work_estimation_tasks +msgid "Allows you to compute Time Estimation on tasks." +msgstr "Овозможува пресметување на времето за завршување на задачите" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Also, lead by example. When your team members see how prepared you are it " +"will reinforce the need for each of them to be prepared for status meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Alternatively, Timesheets can be added directly from Tasks by activating " +"'Log work activities on tasks' in the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"An internal message will not send any email notification, but your message " +"will still be displayed to every user that has access to the page." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_name +msgid "Analytic Account" +msgstr "Аналитичка сметка" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_line_ids +msgid "Analytic Lines" +msgstr "Аналитички ставки" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Another good way to limit the number of notifications you receive is to only " +"follow your Project's 'Task Assigned' events. Then you'll be notified when " +"a Task or Issue is created, and can manually decide if you want to be " +"notified for its other events too." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Apply" +msgstr "Примени" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Archived" +msgstr "Архивирано" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_start +msgid "Assignation Date" +msgstr "Датум на назначување" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Assignation Month" +msgstr "Месец на назначување" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "Доделени задачи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_user_id +msgid "Assigned To" +msgstr "Доделено на" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Assigned to" +msgstr "Доделено на" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"At each stage employees can block or make task/issue ready for next stage.\n" +" You can define here labels that will be " +"displayed for the state instead\n" +" of the default labels." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"At the end of the week, each employee should review\n" +" their entries for the week and makes sure the\n" +" entries are correctly encoded. This can be done\n" +" from the" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:144 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_attachment_ids +#, python-format +msgid "Attachments" +msgstr "Привезоци" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,generate_project_alias:0 +msgid "Automatically generate an email alias at the project creation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Available on the Apple Store" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Back at the office, the manager splits the customer's requests into several " +"tasks and delegates them to several employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:31 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:47 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:63 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_balance +msgid "Balance" +msgstr "Салдо" + +#. module: project +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_1 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Basic Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Be aware of the team’s productivity and time: try to keep meetings to one " +"hour or less." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: selection:project.task,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "Blocked" +msgstr "Блокирано" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_crossovered_budget_line +msgid "Budget Lines" +msgstr "Ставки на буџет" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"But because change is never easy, we've created this Planner to guide you." +"
\n" +" For example, you'll understand why you shouldn’t use " +"Odoo to plan but instead to\n" +" collaborate, or why organizing your projects by role " +"is wrong." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_1 +msgid "Buzz or set as done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_responsible +msgid "By Responsible" +msgstr "Според одговорен" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:69 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:84 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:98 +#: selection:project.project,state:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Cancelled" +msgstr "Откажано" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Change their Stages in the Project Stages tab" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_account_analytic_account_use_tasks +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_use_tasks +msgid "Check this box to manage internal activities through this project" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:648 +#, python-format +msgid "" +"Child task still open.\n" +"Please cancel or complete child task first." +msgstr "" +"Подредената задача е сеуште отворена.\n" +"Ве молиме прво завршете ја или откажете ја." + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:54 +#, python-format +msgid "Clear description and purpose" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Click to add a new tag." +msgstr "Кликнете за да креирате нов таг" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Click to add a stage in the task pipeline." +msgstr "Кликнете за да додадете ниво во каналот на задачи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Click to add/remove from favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:web.tip,description:project.project_tip_1 +msgid "Click to view all the tasks related to this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.project,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "Затворено" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_pad:0 +msgid "Collaborative rich text on task description" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_color +msgid "Color Index" +msgstr "Индекс на бои" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Communication campaign" +msgstr "Кампања за комуникација" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Компании" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Company" +msgstr "Компанија" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_company_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_company_uom_id +msgid "Company UOM" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Configuration" +msgstr "Конфигурација" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_config_settings +msgid "Configure Project" +msgstr "Конфигурирај го проектот" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Congratulations on choosing Odoo Project to help running your company more " +"efficiently!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Congratulations, you're done !" +msgstr "Честитки, завршивте !" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Consulting mission" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_analytic_account_id +msgid "Contract/Analytic" +msgstr "Договор/Аналитички" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Control projects quality and satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:33 +#, python-format +msgid "Copywriting / Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Датум на креирање" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create a Gantt chart with your projects tasks and deadlines" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "Create a new project." +msgstr "Креирај нов проект." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Create a task by sending an email to a project alias with one of your " +"colleagues in copy" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create at least 3 tasks" +msgstr "Креирај барем 3 задачи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create bills automatically based on Time & Material." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create the Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Креирано од" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Креирано на" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Creating Tasks and/or Issues is the next step in managing your Projects.
\n" +" In Odoo, it is pretty straightforward, but here are " +"some explanations you may find useful." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Creation Date" +msgstr "Датум на креирање" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_credit +msgid "Credit" +msgstr "Побарување" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_cumulative +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_cumulative_filter +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task_history_cumulative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Cumulative Flow" +msgstr "Кумулативен тек" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Валута" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Current Timesheet" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:868 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Купувач" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:868 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Е-пошта на купувач" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:132 +#, python-format +msgid "Customer Project: visible in portal if the customer is a follower" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Customer Service" +msgstr "Техничка поддршка" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:73 +#, python-format +msgid "Customer feedback has been requested" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:91 +#, python-format +msgid "Customer has cancelled repair" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:71 +#, python-format +msgid "Customer has reported new issue" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:70 +#, python-format +msgid "Customer service has found new issue" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Customer support tickets" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Customization" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +msgid "Dashboard" +msgstr "Командна табла" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_date +msgid "Date" +msgstr "Датум" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_opening_days +msgid "Days to Assign" +msgstr "Денови да се назначат" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_closing_days +msgid "Days to Close" +msgstr "Денови до затварање" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_deadline +msgid "Deadline" +msgstr "Краен рок" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_debit +msgid "Debit" +msgstr "Задолжување" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Стандардна вредност" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or " +"issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Избриши" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Depending on what you need and how you want to operate, there are several " +"ways to work with Odoo. First, decide if you want to think in terms of tasks " +"or issues. Then, activate the Timesheets app if you need it." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Deploy" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:19 +#, python-format +msgid "Deployment" +msgstr "Распоредување" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:17 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Развој" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Development Process" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:50 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Прикажи име" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_displayed_image_id +msgid "Displayed Image" +msgstr "Прикажана слика" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:34 +#, python-format +msgid "Distribute" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:42 +#, python-format +msgid "Distribution is completed" +msgstr "Доставата е завршена" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,generate_project_alias:0 +msgid "Do not create an email alias automatically" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0 +msgid "Do not estimate working time on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0 +msgid "Do not track working hours on issues" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:50 +#, python-format +msgid "Documentation" +msgstr "Документација" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Documents" +msgstr "Документи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Don't create a Project for different locations (this could isolate teams " +"that work at different locations)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Don't create a Project for each of your customers - this will be too " +"complicated to manage properly." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Don't hesitate to" +msgstr "Не воздржувајте се да" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Don't hesitate to select only the events you are interested in!" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:35 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:68 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:83 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:97 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Завршено" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"During a meeting, a customer asks a manager for a few modifications to a " +"project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Each employee will have his own task, while the manager will be able to " +"follow the global progress in the Kanban view of the project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Email Alias" +msgstr "Е-маил алијас" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_mail_template_id +#, fuzzy +msgid "Email Template" +msgstr "Е-маил алијас" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Emails" +msgstr "Е-пошти" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "End" +msgstr "Крај" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_end_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_end_date +msgid "End Date" +msgstr "Краен датум" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Датум на завршување" + +#. module: project +#: constraint:project.task:0 +msgid "Error ! Task starting date must be lower than its ending date." +msgstr "" + +#. module: project +#: constraint:project.task:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive tasks." +msgstr "Грешка ! Не може да креирате рекурсивни задачи." + +#. module: project +#: constraint:project.project:0 +msgid "Error! project start-date must be lower than project end-date." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_planned_hours +msgid "" +"Estimated time to do the task, usually set by the project manager when the " +"task is in draft state." +msgstr "" +"Проценето време за завршување на задачата, вообичаено поставено од страна на " +"проект менаџерот кога задачата е во нацрт состојба." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Even if there is no specific field in Odoo, it's important to define a " +"person responsible for each stage of your Project.
\n" +" This person will have the responsibility for " +"validating each stage and ensuring that the requirements to move to the next " +"stage are met." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Every business is different.
\n" +" Odoo allows you to customize every application and it's " +"usually a good idea to customize screens to fit your project needs." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:web.tip,description:project.project_tip_3 +msgid "" +"Every event on a task is logged in this section. Send a new message to " +"notify followers or log an internal note." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Examples" +msgstr "Примери" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:74 +#, python-format +msgid "Expert advice has been requested" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Датум на истекување" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_priority +msgid "" +"Explanation text to help users using the star and priority mechanism on " +"stages or issues that are in this stage." +msgstr "" +"Објаснувачки текст за да им помогне на корисниците на користењето на " +"ѕвездата и механизмите за приоритизација на нивоата и изданијата кои што се " +"во ова ниво." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "Проширени филтри" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Додатни информации" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Extra features" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Extra useful for when you're with a customer or in a meeting." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:88 +#, python-format +msgid "Feedback from customer requested" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:26 +#, python-format +msgid "Finally task is deployed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_fold +msgid "Folded in Tasks Pipeline" +msgstr "Завиткани во каналот на задачи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Следи го овој проект за автоматско пратење на настаните поврзани со задачите " +"и проблемите на овој проект." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed by Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "For employees, the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"For example, risk and issue owners should come prepared to share the status " +"of their item and, ideally, a path to resolution." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" +"За Odoo тимот,
\n" +"Fabien Pinckaers, основач" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"For the same reason, don't create a Project based on weeks or time (example: " +"Scrum)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Forecasts" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_project_forecast +msgid "Forecasts, planning and Gantt charts" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "GTD" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Generate a timesheet report to attach to your customer invoices" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_sale_service:0 +msgid "Generate tasks from sale orders" +msgstr "Генерирање на задачи од нарачки за продажба" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Get full synchronization with Odoo" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Get it on Google Play" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Get more apps" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_label_tasks +msgid "Gives label to tasks on project's kanban view." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of Projects." +msgstr "Го дава редоследот на секвенци кога ја прикажува листата на проекти." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of tasks." +msgstr "Го дава редоследот на секвенци кога ја прикажува листата на задачи." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Good luck!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Green: the Task is ready for next stage (the job for this stage is complete)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Grey: the Task is in progress (someone is working on it)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Групирај по" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Helpdesk & Support" +msgstr "Оперативен центар и поддршка" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Here are some of the available customizations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +msgid "Here, you can create new tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.task,priority:0 +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "High" +msgstr "Високо" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_history +msgid "History of Tasks" +msgstr "Историја на задачи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_privacy_visibility +msgid "" +"Holds visibility of the tasks or issues that belong to the current project:\n" +"- Portal : employees see everything;\n" +" if portal is activated, portal users see the tasks or issues followed by\n" +" them or by someone of their company\n" +"- Employees Only: employees see all tasks or issues\n" +"- Followers Only: employees see only the followed tasks or issues; if " +"portal\n" +" is activated, portal users see the followed tasks or issues." +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:799 +#, python-format +msgid "I take it" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task " +"creation alias)" +msgstr "" +"ИБ на надредениот запис што го содржи alias-от (пример: проект што го содржи " +"креаторот на задачи alias)" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:103 +#, python-format +msgid "Idea has been transformed into concrete actions" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:102 +#, python-format +msgid "Idea is fully explained" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Ideally, a person should only be responsible for one project." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:95 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Идеи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Identify problems and blocking points more easily" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_mail_template_id +msgid "" +"If set an email will be sent to the customer when the task or issue reaches " +"this step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Доколку активното поле е подесено на Грешка, ќе ви дозволи да го сокриете " +"проектот без да го отстраните." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"If you don't want to receive email notifications, you can uncheck the option " +"in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"If you want to limit access for certain users or customers, simply use the " +"Privacy / Visibility settings in the Project Settings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"If you work on a Time & Material project, you'll probably want to " +"extract a Timesheet of the tasks and issues to invoice directly to the " +"customer. To do that:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Implement" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Improve" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Improve collaboration with customers" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.project,state:0 selection:project.task,kanban_state:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "In Progress" +msgstr "Во тек" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:32 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:65 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:80 +#, python-format +msgid "In progress" +msgstr "Во тек" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:79 +#, python-format +msgid "Incoming" +msgstr "Влезни" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Incoming Emails create" +msgstr "Креирање на дојдовни Е-маил пораки" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "Почетно планирани часови" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Internal notes are messages that will appear in the Chatter but will not be " +"notified in Odoo's Inbox." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Issue Tracking app." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Верзија на проблемот" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:72 +#, python-format +msgid "Issue is being worked on" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:75 +#, python-format +msgid "Issue is resolved" +msgstr "Проблемот е разрешен" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Issues" +msgstr "Проблеми" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Issues analysis" +msgstr "Анализи на проблеми" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It is better to start with a \"project answer\", such as: \"We are two weeks " +"late\", \"We are at planned budget\" or \"We are 50% complete with the " +"process model\". Also if you can, start the meeting on a positive note, such " +"as milestones that have been met or are ahead of schedule. This will make " +"participants feel motivated to engage in the conversation." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It is time to think about how you will transform your activities into real " +"projects in Odoo.
\n" +" For that, the most important part is defining the " +"stages of your projects. Stages are the different steps a task or an issue " +"can go through, from its creation to its ending. They will appear in what we " +"call the 'Kanban' view of your projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It's essential to be clear about why you want to use Odoo Project and what " +"your goals are.\n" +" Indeed, there are many ways to manage a project, to " +"find the best one for you, you need to know exactly what you want to " +"achieve. And later on, we will hopefully transform your objectives into real " +"improvements for your company." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It's for logging every change, event or message related to the Document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It's usually a good idea to take time to analyze your tasks and issues once " +"a year. Here are some KPIs you should take a look at. Ask yourself 'How can " +"they be improved?'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_blocked +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_normal +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Kanban Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Kanban Stages" +msgstr "Канбан нивоа" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_kanban_state +msgid "Kanban State" +msgstr "Kanban состојба" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_done +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Keep track of messages and conversations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Know what my employees are working on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Last Message" +msgstr "Последна порака" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_write_date +msgid "Last Modification Date" +msgstr "Датум на последна модификација" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последна промена на" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_last_stage_update +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Ажурирање на последен стадиум" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последно ажурирање од" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последно ажурирање на" + +#. module: project +#: model:web.planner,tooltip_planner:project.planner_project +msgid "" +"Learn how to better organize your company using Projects, Tasks, Issues and " +"Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_pad +msgid "" +"Lets the company customize which Pad installation should be used to link to " +"new pads (for example: http://ietherpad.com/).\n" +"-This installs the module pad." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_analytic_account_id +msgid "" +"Link this project to an analytic account if you need financial management on " +"projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost " +"and revenue analysis, timesheets on projects, etc." +msgstr "" +"Поврзете го овој проект со аналитичко конто доколку ви е потребен финансиски " +"менаџмент на проекти. То ќе ви овозможи да ги поврзете проектите со " +"буџетите, планирањето, анализи на трошоци и приходи, распореди на проекти и " +"др." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "List, plan and track things to do" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "Low" +msgstr "Ниско" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0 +msgid "Manage time estimation on tasks" +msgstr "Управување со времето на завршување на задачите" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Manager" +msgstr "Менаџер" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Managing a group of people, a team or a department (example: R&D team, " +"HR Department, etc.)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Managing long projects that span over many months and/or need Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Managing notifications is essential: too few and you risk missing critical " +"information, too many and you will be overloaded with unnecessary " +"information. The trick is to find the right balance between the projects, " +"stages and tasks you want to be informed about. Fortunately, Odoo Project " +"has many levels of notifications and messages you can choose from." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Marketing Department" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Month" +msgstr "Месец" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "More " +msgstr "Повеќе " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "More efficient communication between employees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "My Projects" +msgstr "Мои проекти" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "Мои задачи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_name +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:64 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: selection:project.project,state:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Ново" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:801 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:86 +#, python-format +msgid "New repair added" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_sale_service:0 +msgid "No automatic task creation" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_rating_project:0 +msgid "No customer rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.task,priority:0 +#: selection:project.task.history,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "Normal" +msgstr "Нормално" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_0 +msgid "Not validated" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_notes +msgid "Notes" +msgstr "Белешки" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user_opening_days +msgid "Number of Days to Open the task" +msgstr "Број на денови до отварање на задача" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user_closing_days +msgid "Number of Days to close the task" +msgstr "Број на денови до затварање на задачата" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Број на прикачени документи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Odoo Project is a super fast and easy way to make your activities and tasks " +"visible to\n" +" everyone in your company. Follow how things " +"progress, see when things are stuck, know\n" +" who's in charge, all in one place." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_generate_project_alias +msgid "" +"Odoo will generate an email alias at the project creation from project name." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +msgid "" +"Odoo's project management allows you to manage the pipeline of your tasks " +"efficiently. You can track progress, discuss on tasks, attach documents, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Once a Timesheet is confirmed by an employee, it needs to be Approved by a " +"manager in the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Open" +msgstr "Отвори" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"Опционен идентификатор на нишка (запис) на која сите влезни пораки ќе бидат " +"прикачени, дури и ако не и одговорат. Доколку е подесено, ова ќе оневозможи " +"креирање на нови записи." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Or, if you are using Issues, by activating 'Activate timesheets on issues', " +"also in the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Organize meetings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Organize your activities (plan tasks, track issues, invoice timesheets) for " +"internal, personal or customer projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Organize your company, from personal tasks to collaborative meeting minutes." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_delay_endings_days +msgid "Overpassed Deadline" +msgstr "Пречекорен краен рок" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Пречекорени задачи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_blocked +msgid "" +"Override the default value displayed for the blocked state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_done +msgid "" +"Override the default value displayed for the done state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_normal +msgid "" +"Override the default value displayed for the normal state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Сопственик" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_pad +msgid "Pads" +msgstr "Pad-ови" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Надреден модел" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_parent_ids +msgid "Parent Tasks" +msgstr "Надредни задачи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not " +"necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Партнер" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: selection:project.project,state:0 +msgid "Pending" +msgstr "Чекам" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Plan your activities for the day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_planned_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_planned_hours +msgid "Planned Time" +msgstr "Планирано време" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "Планер" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:961 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_contact +#, fuzzy +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following " +"channels\n" +msgstr "" +"Полиса за постирање на пораки на документот користејќи го mailgateway.\n" +"- секој: секој може да постира\n" +"- партнери: само автентизирани партнери можат\n" +"- следачи: само следачи на соодветниот документ можат\n" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Prepare" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_priority +msgid "Priority" +msgstr "Приоритет" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_priority +msgid "Priority Management Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_privacy_visibility +msgid "Privacy / Visibility" +msgstr "Приватност / Видливост" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:134 +#, python-format +msgid "Private Project: followers only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Product or software version" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model:res.request.link,name:project.req_link_project +msgid "Project" +msgstr "Проект" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_generate_project_alias +msgid "Project Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Project Management" +msgstr "Проектен менаџмент" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Проект менаџер" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Name" +msgstr "Име на проект" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Project Settings" +msgstr "Поставки за проектот" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Project Settings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_pivot +msgid "Project Tasks" +msgstr "Проектни задачи" + +#. module: project +#: model:res.request.link,name:project.req_link_task +msgid "Project task" +msgstr "Проектна задача" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Задачи на проектот" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:309 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.portal_services_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.analytic_account_inherited_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_company +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Проекти" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Projects using this stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_project_issue_sheet +msgid "" +"Provides timesheet support for the issues/bugs management in project.\n" +"-This installs the module project_issue_sheet." +msgstr "" +"Обезбедува распоред на подршка за справување со проблеми/багови во " +"проектот.\n" +"-Ова го инсталира модулот project_issue_sheet." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_rating_project +msgid "Rating" +msgstr "Оцена" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Ready" +msgstr "Готов" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:40 +#, python-format +msgid "Ready for layout / copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.task,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history,kanban_state:0 +#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "Ready for next stage" +msgstr "Подготвено за следно ниво" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:58 +#, python-format +msgid "Ready for release" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:56 +#, python-format +msgid "Ready for testing" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:41 +#, python-format +msgid "Ready to be displayed, published or sent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:76 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:105 +#, python-format +msgid "Reason for cancellation has been documented" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of ${object.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "ID на нишка на запис" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Red: the Task is blocked (there's a problem)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_code +msgid "Reference" +msgstr "Референца" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:51 +#, python-format +msgid "Release" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_remaining_hours +msgid "Remaining Hours" +msgstr "Преостанати часови" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_remaining_hours +msgid "Remaining Time" +msgstr "Преостанато време" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:48 +#, python-format +msgid "Remove Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Repair Workshop" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:87 +#, python-format +msgid "Repair has started" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:90 +#, python-format +msgid "Repair is completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Reporting" +msgstr "Известување" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:89 +#, python-format +msgid "Request for parts has been sent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Responsibilities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Responsibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Одговорен" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Runs outside Odoo, always available" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_sale_service +msgid "Sale Service" +msgstr "Продажна услуга" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Scrum Methodology" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +msgid "Search" +msgstr "Барај" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Барај проект" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:46 +#, python-format +msgid "Select" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Send an alert when a task is stuck in red for more than a few days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Send an automatic confirmation to all issue emails sent to your customer " +"support" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Секвенца" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Service Level Agreement (SLA)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:45 +#, python-format +msgid "Set a Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Подесувања" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Severity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Share files and manage versions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_is_favorite +msgid "Show Project on dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"So if you're looking for the history of a Task, or the latest message on an " +"Issue, simply go to the corresponding Document and you'll find it!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Software development" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:15 +#, python-format +msgid "Specification" +msgstr "Спецификација" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:23 +#, python-format +msgid "Specification is validated" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:22 +#, python-format +msgid "Specification of task is written" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:48 +#, python-format +msgid "Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stage" +msgstr "Етапа" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Етапата е променета" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_name +msgid "Stage Name" +msgstr "Назив на фаза" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Променета етапа" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +msgid "Stages" +msgstr "Фази" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Start / Stop a timer in one click" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_date_start +msgid "Start Date" +msgstr "Почетен датум" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_start +msgid "Starting Date" +msgstr "Датум на започнување" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_account_type +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_child_ids +#, fuzzy +msgid "Sub-tasks" +msgstr "задачи" + +#. module: project +#: sql_constraint:project.tags:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Името на тагот веќе постои !" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +msgid "Tags" +msgstr "Етикети" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Tags of project's tasks, issues..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Task" +msgstr "Задача" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Активности околу задачата" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "Задачата е блокирана" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Opened" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_task_pipe +msgid "Task Pipe" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Фаза на задача" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Нивото на задачата е променето" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_name +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "Задачата е блокирана" + +#. module: project +#: selection:project.config.settings,module_pad:0 +msgid "Task description is a plain text" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:24 +#, python-format +msgid "Task is Developed" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:104 +#, python-format +msgid "Task is completed" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:25 +#, python-format +msgid "Task is tested" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +msgid "Task opened" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Task's Analysis" +msgstr "Анализа на задачата" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_use_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_needaction_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_use_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner_task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_task_user_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Tasks" +msgstr "Задачи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Tasks & Issues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree_filtered +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Анализа на задачи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Фази на задачата" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Tasks analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Tasks are the main mechanism in Odoo and are activated by default." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +msgid "Tasks by user and project" +msgstr "Задачи по корисник и проект" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_template_project +msgid "Templates of Projects" +msgstr "Урнеци на проекти" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:49 +#, python-format +msgid "Test" +msgstr "Тест" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:57 +#, python-format +msgid "Test is OK, need to document" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:18 +#, python-format +msgid "Testing" +msgstr "Тестирање" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"The Odoo Project app can be used to manage many activities, from the " +"development of a new product to the daily operations of a customer support. " +"With some creativity, it can even be used to manage your marketing " +"communications or personal projects. But just because it can be done doesn't " +"mean it's always a good idea: let's start by helping you understand what can " +"be a good project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_model +msgid "" +"The kind of document created when an email is received on this project's " +"email alias" +msgstr "" +"Видот на документ што се креира кога ќе се прими e-mail за алијасот на e-" +"mail адресата на овој проект" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming " +"email that does not reply to an existing record will cause the creation of a " +"new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"Моделот (Тип на Odoo Документ) со кој овој алијас кореспондира. Секој " +"дојдовен е-маил што не одговара на постоечки запис ќе предизвика креирање на " +"нов запис од овој модел (пр. Проектна Задача)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"Името на е-маил алијасот, пр. 'jobs' ако сакате да ги примате сите е-маил " +"пораки испратени до " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" +"Сопственик на записите креирани по примањето на пораките на овој алијас. " +"Доколку ова поле не е конфигурирано, системот ќе се обиде да го пронајде " +"вистинскиот сопственик врз база на адресата на испраќачот или ќе ја користи " +"администраторската сметка доколку не се пронајде системски корисник за таа " +"адреса." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "The same features as the Chrome extension, but on your mobile phone!" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/xml/project.xml:7 +#, python-format +msgid "" +"There is no available image to be set as cover. Send a message on the task " +"with an attached image." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_rating_project +msgid "This allows customers to give rating on provided services" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_sale_service +msgid "" +"This feature automatically creates project tasks from service products in " +"sale orders. In order to make it work, the product has to be a service and " +"'Create Task Automatically' has to be flagged on the procurement tab in the " +"product form.\n" +"-This installs the module sale_service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"This is particularly useful to manage help and support: all incoming email " +"from customers will be transformed into an issue that you'll be able to " +"track easily!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree_filtered +msgid "" +"This report allows you to analyse the performance of your projects and " +"users. You can analyse the quantities of tasks, the hours spent compared to " +"the planned hours, the average number of days to open or close a task, etc." +msgstr "" +"Овој извештај ви дозволува да ја анализирате изведбата на вашите проекти и " +"корисници. Може да ги анализирате количините на задачите, потрошените часови " +"споредено со планираните часови, просечниот број на денови за отварање или " +"затварање на задача итн." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_fold +msgid "" +"This stage is folded in the kanban view when there are no records in that " +"stage to display." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"This whole process might take you a few hours, but don't worry, you can take " +"a break and\n" +" return to it at any time: your progress is " +"automatically saved." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"This will add an Invoice Tasks menu in the Project module, that can be used " +"to select the Timesheet to invoice." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company_project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:project.project_time_mode_id_duplicate_xmlid +#, fuzzy +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right " +"unit of measure in your employees." +msgstr "" +"Ова ќе ја подеси единицата мерка која се користи во проектите и задачите.\n" +"Доколку користите временска таблица поврзана со проектите (project_timesheet " +"модул), не заборавајте да ја подесите правилната единица мерка за вашите " +"вработени." + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_time_work_estimation_tasks +msgid "Time Estimation on Tasks" +msgstr "Преостанато време за задачите" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Time Scheduling" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_group_time_work_estimation_tasks +msgid "Time on Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company_project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.project_time_mode_id_duplicate_xmlid +msgid "Timesheet UoM" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro +msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings +msgid "Timesheets" +msgstr "Временски таблици" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_project_issue_sheet +msgid "Timesheets Invoicing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Timesheets are often essential for running a company.
\n" +" They are also prone to human error, repetitive, " +"annoying, and sometimes stressful to employees.
\n" +" Fortunately, Odoo has several solutions to make them as " +"efficient and painless as possible!
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Timesheets can be used for several purposes:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Timesheets to Approve" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_resource_calendar_id +msgid "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report" +msgstr "" +"Временски распоред на работни часови за подесување на извештајот за гантов " +"дијаграм" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:96 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "To Do" +msgstr "ДаСеНаправи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"To configure these Kanban Statuses, go to the 'Project Stages' tab of a " +"Project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "To use Issues, install the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "To use Timesheets, go to your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_remaining_hours +msgid "" +"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of " +"the task." +msgstr "" +"Вкупното преостанато време, може периодично да биде повторно проценето од " +"страна на назначениот на задачата." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "Недоделено" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search +msgid "Unassigned Tasks" +msgstr "Недоделени задачи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Непрочитани Пораки" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Use Tasks" +msgstr "Користи задачи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Use Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Use separate meetings to solve big issues or issues that aren’t important " +"for the entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_priority:project.project_stage_0 +msgid "Use the priority for tasks related to gold customers" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +msgid "User" +msgstr "Корисник" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_user_email +msgid "User Email" +msgstr "Е-пошта на корисник" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Usually, a project's team members are managed through weekly (or monthly) " +"status meetings.
\n" +" Sometimes, these meetings can last hours and expose " +"participants to an overly detailed review of the project.
\n" +" Your team members will probably try to avoid those " +"kind of meetings, or have to rush afterwards to meet their deadlines...

\n" +" So how can you, as project manager, structure a " +"weekly status meeting where team members are engaged, informed and willing " +"to contribute to the project's next steps? Here are some tips." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:16 +#, python-format +msgid "Validation" +msgstr "Валидација" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "View statistics (time spent, efficiency, etc.)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "View statistics for the week" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:66 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:81 +#, python-format +msgid "Wait. Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:67 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:82 +#, python-format +msgid "Wait. Expert" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "We can add fields related to your business on any screen, for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "We can automate steps in your workflow, for example:" +msgstr "Можеме да автоматизираме чекори во Вашиот работен тек, на пример:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We can implement custom reports based on your Word or GoogleDocs templates, " +"for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We hope this process helped you implement our project management application." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We've developed a super simple and efficient Chrome extension to enter your " +"timesheets:

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Welcome" +msgstr "Добредојдовте" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"What is the average number of working hours necessary to close an issue?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is the average time before an issue is assigned / closed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"What is the difference between initial time estimation and final time spent?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is the number of missed deadlines?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is their average number of tasks or issues worked on / closed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is their average number of working hours over the year?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_is_favorite +msgid "Whether this project should be displayed on the dashboard or not" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:39 +#, python-format +msgid "Work has started" +msgstr "Работата е започната" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Работно време" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_workload +msgid "Workload" +msgstr "Оптеретеност" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning " +"and purpose of the stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also give a tooltip about the use of the stars available in the " +"kanban and form views." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "You can even include any report in your dashboard for permanent access!" +msgstr "" +"Можете дури да вклучувате било каков извештај во Вашата командна табла за " +"секогашен пристап!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You can learn more about Timesheets in the 'Use Timesheets' section of this " +"planner." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +msgid "" +"You can now manage your tasks in order to get things done efficiently. Track " +"progress, discuss, attach documents, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You can reply directly to a message from you email software; the message and " +"its attachments will be added to the Chatter." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "You can save your reports to easily reuse it later" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:94 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete a project containing tasks. You can either delete all the " +"project's tasks and then delete the project or simply deactivate the project." +msgstr "" +"Неможете да избришете проект што содржи задачи. Потребно е или да ги " +"избришете прво сите задачи па потоа да го избришете проектот или само да го " +"деактивирате проектот." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Activities" +msgstr "Ваши активности" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Objectives" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_module_install_project +msgid "Your Odoo Project application is up and running" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "and activate:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "etc.." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "for Issues: 'Activate timesheets on issues'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "for Tasks: 'Log work activities on tasks'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "oe_kanban_text_red" +msgstr "oe_kanban_text_red" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "project.config.settings" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_history_cumulative +msgid "project.task.history.cumulative" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "send us an email" +msgstr "Испратете ни е-порака" + +#. module: project +#: code:addons/project/project.py:605 +#, python-format +msgid "tasks" +msgstr "задачи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "to describe
your experience or to suggest improvements !" +msgstr "Да го опишете
вашето искуство или да предложете подобрувања!" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_project_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_project_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_ids +msgid "unknown" +msgstr "непознато" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "using the above recommendations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"view of the HR module is the main tool to check, modify and confirm " +"Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "view of the Human Resources module." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "view." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "with Timesheet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "you listed on the previous step" +msgstr "" + +#~ msgid "×" +#~ msgstr "×" + +#~ msgid "Action Needed" +#~ msgstr "Потребна е акција" + +#~ msgid "Check this field if this project manages timesheets" +#~ msgstr "Чекирајте го ова поле доколку овој проект уредува временски таблици" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Затвори" + +#~ msgid "Date of the last message posted on the record." +#~ msgstr "Датум на испраќање на последната порака" + +#~ msgid "Delegated Tasks" +#~ msgstr "Делегирани задачи" + +#~ msgid "Followers" +#~ msgstr "Пратители" + +#~ msgid "Followers (Channels)" +#~ msgstr "Пратители (Канали)" + +#~ msgid "Followers (Partners)" +#~ msgstr "Пратители (Партнери)" + +#~ msgid "If checked new messages require your attention." +#~ msgstr "Доколку е штиклирано, новите пораки го бараат вашето внимание." + +#~ msgid "If checked, new messages require your attention." +#~ msgstr "Доколку е штиклирано, новите пораки го бараат вашето вниманите." + +#~ msgid "Is Follower" +#~ msgstr "е следач" + +#~ msgid "Last Message Date" +#~ msgstr "Датум на последна порака" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Пораки" + +#~ msgid "Messages and communication history" +#~ msgstr "Пораки и историја на комуникација" + +#~ msgid "Number of Actions" +#~ msgstr "Број на акции" + +#~ msgid "Number of messages which requires an action" +#~ msgstr "Број на пораки за кои ѝм е потребна акција" + +#~ msgid "Number of unread messages" +#~ msgstr "Број на непрочитани пораки" + +#~ msgid "Open Project Menu" +#~ msgstr "Отвори го менито за проектот" + +#~ msgid "Record timesheet lines per tasks" +#~ msgstr "Запис во временска таблица за секоја задача" + +#~ msgid "Subscriptions" +#~ msgstr "Претплати" + +#~ msgid "Task's Work on Tasks" +#~ msgstr "Целта на работната задача" + +#~ msgid "" +#~ "This allows you to transfer the entries under tasks defined for Project " +#~ "Management to the timesheet line entries for particular date and user, " +#~ "with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n" +#~ "-This installs the module project_timesheet." +#~ msgstr "" +#~ "Ова ви дозволува да ги префрлате внесовите под задачите дефинирани за " +#~ "Менаџмент на проектот во ставките на распоредот за одреден датум и " +#~ "корисник, со ефект на креирање, уредување и бришење на двете места.\n" +#~ "-Ова го инсталира проектот project_timesheet." + +#~ msgid "Type of Account" +#~ msgstr "Тип на сметка" + +#~ msgid "Unread Messages Counter" +#~ msgstr "Тезга на непрочитаните пораки" + +#~ msgid "Website Messages" +#~ msgstr "Пораки на веб сајт" + +#~ msgid "Website communication history" +#~ msgstr "Историја на веб комуникација" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/ml.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/ml.po new file mode 100644 index 0000000..9693802 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/ml.po @@ -0,0 +1,6226 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Rafeeq Salam, 2023 +# Hasna , 2023 +# Nikhil Krishnan, 2023 +# Niyas Raphy, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Niyas Raphy, 2023\n" +"Language-Team: Malayalam (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ml/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ml\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "# സഹകാരികൾ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (കോപ്പി)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "സിറ്റി" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "കളർ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "കളർ ഇൻഡക്സ് " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "കമ്പനികൾ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "കമ്പനി" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "കോൺഫിഗറേഷൻ സെറ്റിങ്‌സ്" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "കോൺഫിഗറേഷൻ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "സ്ഥിരീകരിക്കുക" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "സ്ഥിരീകരണം" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "കൺസൾട്ടിംഗ്" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "കോൺടാക്ട് " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "കോപ്പിറൈറ്റിംഗ്" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "സൃഷ്ടിച്ച തീയതി" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "ഉണ്ടാക്കിയത്" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "സൃഷ്ടിച്ചത്" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "സൃഷ്ടിച്ച തീയതി" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "കറൻസി" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "കസ്റ്റമർ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "ഡെയ്‌ലി " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "തീയതി" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "ദിവസം" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "ഡെഡ്ലൈൻ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "ഡെഡ്ലൈൻ: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "പ്രിയപ്പെട്ട" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "ഡിസംബർ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "ഡീഫോൾട് വാല്യൂ " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "ഡിലീറ്റ്" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "സ്റ്റേജ് ഇല്ലാതാക്കുക" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "ഡെലിവേർഡ്" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "വിവരണം" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "ഡിസൈൻ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "ഡൈജസ്റ്റ്" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "നിരസിക്കുക" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "ഡിസ്പ്ലേ നെയിം" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "അസംതൃപ്തി" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "ആക്‌സസ് ഇല്ല, ഉപയോക്താവിന്റെ ഡൈജസ്റ്റ് ഇമെയിലിനായി ഈ ഡാറ്റ ഒഴിവാക്കുക" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "ചെയ്തു" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "ഡ്രാഫ്റ്റ്" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "എഡിറ്റ്" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "ഇമെയിൽ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "ഇമെയിൽ ടെംപ്ലേറ്റ്" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "അവസാന തീയതി" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "ഫെബ്രുവരി" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "ആദ്യം" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "ഫോള്ളോവെഴ്‌സ് " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "അനുയായികൾ (പങ്കാളികൾ)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "എന്നെന്നേക്കുമായി" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "വെള്ളിയാഴ്ച" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ബൈ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "സന്ദേശമുണ്ട്" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "ഹിസ്റ്ററി" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "മണിക്കൂറുകൾ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ഐഡി" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "ഐക്കൺ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "ഇൻബോക്സ്" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "ഇന്റെര്ണല്" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "ഇന്റെര്ണല് നോട്ട് " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "ഇൻവോയ്സ് ചെയ്തു" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "അനുയായിയാണ്" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "ജനുവരി" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "ജൂലൈ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "ജൂൺ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "അവസാനം അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്തത്" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "കഴിഞ്ഞ മാസം" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "അവസാനം അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്തത്" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "അവസാനം അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്തത്" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "ലേറ്റായ ആക്ടിവിറ്റീസ്‌" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "വൈകിയുള്ള നാഴികക്കല്ലുകൾ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "വൈകിയ ജോലികൾ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "പിന്നീട്" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "ലിങ്ക്" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "കുറഞ്ഞ മുൻഗണന" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "പ്രധാന അറ്റാച്ച്മെന്റ്" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "മാർച്ച്" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "മെയ്" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "മെംബേർസ് " + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "മെനു" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "സന്ദേശം" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "സന്ദേശങ്ങൾ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "മൈൽസ്റ്റോൺ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "തിങ്കളാഴ്ച" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "മാസങ്ങൾ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "എന്റെ ചുമതലകൾ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "പേര്" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "പുതിയ" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "അടുത്തത്" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "അടുത്ത പ്രവർത്തനം" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "അടുത്ത പ്രവർത്തന സമയപരിധി" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "ഇതുവരെ ഡാറ്റയൊന്നുമില്ല!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "നോട്ട്" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "നവംബർ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "ആവർത്തനങ്ങളുടെ എണ്ണം" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "പിശകുകളുടെ എണ്ണം" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" +"നടപടി ആവശ്യമായ സന്ദേശങ്ങളുടെ എണ്ണം\n" +" " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "ഡെലിവറി പിശകുള്ള സന്ദേശങ്ങളുടെ എണ്ണം" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "ഒക്ടോബർ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "ഓപ്പൺ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "ഓണർ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "സന്തോഷകരമായ റേറ്റിംഗുകളുടെ ശതമാനം" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "ഫോൺ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "ആസൂത്രണം" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "മുൻഗണന" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "പ്രൈവറ്റ്" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "പ്രോഗ്രസ്സ്" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "പ്രൊജക്റ്റ് " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "പ്രൊജക്റ്റ് ഷെയറിങ് " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "പ്രോജക്റ്റ് സ്റ്റേജ്" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "പ്രോജക്റ്റ് അപ്ഡേറ്റ്" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "പ്രോജെക്ടസ് " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "പ്രോപ്പർട്ടികൾ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "പ്രസിദ്ധീകരിച്ചു" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "റേറ്റിംഗ്" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "റേറ്റിംഗ്‌സ്" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "റെഡി" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "സ്വീകർത്താക്കൾ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "റെക്കോർഡിങ്" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "റിപ്പോർട്ടിങ്" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "റിസേർച്" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "ഉത്തരവാദിത്തമുള്ള യൂസർ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "ശനിയാഴ്ച" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "സെക്യൂരിറ്റി ടോക്കൺ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "അയക്കുക" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "ഇമെയിൽ അയയ്ക്കുക" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "സെപ്റ്റംബർ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "സീക്വൻസ് " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "സെറ്റിങ്ങ്സ് " + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "ഷെയർ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "സ്പെസിഫിക്കേഷനുകൾ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "സ്റ്റേജ്" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "ആരംഭിക്കുന്ന തീയതി" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "സ്റ്റാറ്റസ്" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "സംഗ്രഹം" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "ഞായറാഴ്ച" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "ടാഗുകൾ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "ടാസ്‌ക്" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "ടാസ്‌ക്:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "ടാസ്‌ക്" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "ടാസ്ക് വിശകലനം" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "മൂന്നാമത്" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "ഈ മാസം" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "ഈ ആഴ്ച" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "വ്യാഴാഴ്ച" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "സമയ മാനേജ്മെന്റ്" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "തലക്കെട്ട്" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "ഇന്ന്" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "ഇന്നത്തെ ആക്ടിവിറ്റീസ്‌" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "ആകെ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "ചൊവ്വാഴ്ച" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "മാസത്തിൽ രണ്ടുതവണ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "അപ്ഡേറ്റ്" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "യൂസർ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "വ്യൂ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "വിസിബിലിറ്റി" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "വെബ്സൈറ്റ് സന്ദേശങ്ങൾ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "വെബ്സൈറ്റ് കമ്മ്യൂണിക്കേഷൻ ചരിത്രം" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "ബുധനാഴ്ച" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "വീക്‌ലി" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "ആഴ്ചകൾ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "പ്രവർത്തന സമയം" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "എഴുത്തു" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "വർഷം തോറും" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "വർഷങ്ങൾ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" +"സ്റ്റേജിന്റെ അർത്ഥവും ഉദ്ദേശ്യവും മനസ്സിലാക്കാൻ സഹപ്രവർത്തകരെ " +"സഹായിക്കുന്നതിന് നിങ്ങൾക്ക് ഒരു വിവരണം ചേർക്കാനും കഴിയും." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"ടാസ്ക്കുകൾ അടങ്ങിയ സ്റ്റേജുകൾ നിങ്ങൾക്ക് ഇല്ലാതാക്കാൻ കഴിയില്ല. നിങ്ങൾക്ക് " +"അവ ആർക്കൈവ് ചെയ്യാം അല്ലെങ്കിൽ ആദ്യം അവരുടെ എല്ലാ ടാസ്ക്കുകളും ഇല്ലാതാക്കാം." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"ടാസ്ക്കുകൾ അടങ്ങിയ സ്റ്റേജുകൾ നിങ്ങൾക്ക് ഇല്ലാതാക്കാൻ കഴിയില്ല. നിങ്ങൾക്ക് " +"അവ ആർക്കൈവ് ചെയ്യാം അല്ലെങ്കിൽ ആദ്യം അവരുടെ എല്ലാ ടാസ്ക്കുകളും ഇല്ലാതാക്കാം." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "ഉദാ. പ്രതിമാസ അവലോകനം" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "ഉദാ. ഓഫീസ് പാർട്ടി" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "ഉദാ. ഉൽപ്പന്ന ലോഞ്ച്" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "ഉദാ. ഓഫീസ്-പാർട്ടി" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "ഉദാ: ഉൽപ്പന്ന ലോഞ്ച്" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "പ്രൊജക്റ്റ്." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/mn.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/mn.po new file mode 100644 index 0000000..b82125c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/mn.po @@ -0,0 +1,6297 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Munkhbaatar g , 2022 +# Cheemee Bumtsend , 2022 +# tumenjargal hadbaatar , 2022 +# Baasansuren Sharavsuren , 2022 +# 486aab72cd7cb5d98a82d40b0db4c5f2_4397374 <25b041e3e1ecd3f217ca34118196bd3e_836923>, 2022 +# Nurbahyt Kh , 2022 +# tserendavaa tsogtoo , 2022 +# baaska sh , 2022 +# Munkhbilguun Altankhuyag , 2022 +# Otgonbayar.A , 2022 +# Батболд , 2022 +# Batmunkh Ganbat , 2022 +# Bayarkhuu Bataa, 2022 +# Uuganbayar Batbaatar , 2022 +# Onii Onii , 2022 +# Batmunkh Ganbat , 2022 +# Minj P , 2022 +# hish, 2022 +# Martin Trigaux, 2023 +# Munkhbaatar Gombosuren, 2024 +# Torbat Jargalsaikhan, 2024 +# Baskhuu Lodoikhuu , 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Baskhuu Lodoikhuu , 2025\n" +"Language-Team: Mongolian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: mn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "#Даалгаврууд" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "Даалгаврын #" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (хуулбар)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "11" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "12" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "13" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "14" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "15" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "16" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "Хот" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "Хаагдсан" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "Хаалтын үе шат" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Хамтрагч" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "Хамтрагчууд" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Өнгө" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Өнгөний индекс" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Худалдааны этгээд" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Компаниуд" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "Компани" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Тохиргооны тохируулга" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Тохиргоо" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Батлах" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Баталгаа" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Зөвлөх" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Харилцах хаяг" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Өртөгүүд" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Ковер зураг" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Үүсгэсэн огноо" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Төсөл үүсгэх" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Даалгаврын суваг т шинэ үе шат үүсгэх" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Үүсгэсэн" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Үүсгэсэн этгээд" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Үүсгэсэн огноо" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "Үүсгэсэн огноо" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Валют" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "Даалгаврын одоогийн шат" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Энэ даалгаврын одоогийн шат" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"Одоогийн байдлаар уг баримтыг бүгд харах боломжтой байна, дотоод ажилтанд " +"харуулах сонголтыг сонгож бүгдэд харагдах боломжыг хязгаарлана уу." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"Одоогоор зөвхөн дотоод ажилчид уг баримтыг харах боломжтой байна, бүгдэд " +"харуулах сонголтыг сонгосноор бүх хүмүүст харуулах боломжтой." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Үйлчлүүлэгч" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Захиалагчийн имэйл" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Захиалагчийн санал хүсэлт" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "Захиалагчийн хандах URL" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Захиалагчийн Үнэлгээнүүд" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Өдөр тутмын" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Огноо" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Өдөр" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Эцсийн хугацаа" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Эрхэм" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "12-р сар" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Анхны утгууд" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Даалгавар үүсгэхээс авахуулаад даалгавар эсвэл асуудлыг хаах хүртэл төсөл " +"дотор ашиглагдах шатуудыг тодорхойлно уу. Эдгээр шатуудыг та даалгавар эсвэл" +" асуудлыг шийдэх явцыг хянахад хэрэглэнэ." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Устгах" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Хүргэгдсэн" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Тайлбар" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Зохиомж" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Хөгжүүлэлт" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Товч" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Дижитал маркетинг" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Үл хэрэгсэх" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Дэлгэрэнгүй нэр" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Хандах эрх алга, энэ өгөгдлийг мэдээ илгээх имэйл жагсаалт руу хийхгүй" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Дууссан" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Ноорог" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Эвхэгддэг цэс" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "Засах" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Засварлах" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "Имэйл" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Имэйл загвар" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "Имэйл CC" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Зөвхөн ажилчид" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Дуусах огноо" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Дуусах огноо" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Тооцоолсон" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "Туршилт" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Хугацаа дуусах Огноо" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "Өргөтгөсөн шүүлт" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Гадаад " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Нэмэлт мэдээлэл" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Эрхэм" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "2-р сар" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Эцсийн баримт" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "Эхний" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Канбан харагдацанд эвхэгдсэн" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Энэ төслийг дагаж даалгавар болон асуудалтай холбогдох үзэгдлүүдийг " +"автоматаар хөтлөнө." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "Дагасан" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "Дагсан даалгаврууд" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Дагагчид" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Дагагчид (Харилцагчид)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome icon ж.ш. fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Үүрд" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Баа" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Баасан" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Ирээдүйн үйл ажиллагаанууд" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "АА" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "Захиалагчийн санал хүсэлт авах" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "Ногоон Канбан Шошго" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "Саарал Канбан Шошго" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Бүлэглэлт" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Сэтгэл ханамжтай" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Мессежтэй" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Өндөр" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Түүх" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Цаг" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"Хуурмаг нэрийг агуулагч эцэг бичлэгийн ID (жишээ: даалгавар үүсгэсэн хуурмаг" +" нэрийг агуулж байгаа төсөл)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Дүрс" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ажилбар дээр сануулга гарсныг илэрхийлэх зураг." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Санаанууд" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Хэрэв сонгогдсон бол, шинэ зурвасууд таны анхаарлыг шаардана." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Үүнийг сонговол алдаа үүсэх үед зурвасууд ирнэ." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Хэрэв идэвхтэй талбар нь False буюу Худал гэж тохируулагдсан бол төслийг " +"устгалгүйгээр нуух боломжийг олгодог." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "Явагдаж буй" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "Хөгжүүлэлт" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Inbox" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "Анхны төлөвлөсөн цаг" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Дотоод" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Дотоод тэмдэглэл" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Энэ төсөлтэй холбогдох дотоод э-мэйл. Ирэх э-мэйлүүд нь автоматаар " +"даалгавартай ижилтгэгдэнэ. (Эсвэл асуудал хөтлөх модуль суусан бол " +"асуудалтай ижилтгэгдэнэ)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Нэхэмжилсэн" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Дагагч эсэх" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "Компани эсэх" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Асуудлын Хувилбар" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "1-р сар" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "7-р сар" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "6-р сар" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "Канбан Хаагдсан Тайлбар" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "Канбан Үргэлжилж буй Тайлбар" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "Канбан Төлөв" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "Канбан Төлөвийн шошго" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "Канбан Зөв Тайлбар" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "Сүүлчийн" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Сүүлд зассан огноо" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Сүүлийн Сар" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Сүүлийн үе шат дах шинэчлэл" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Сүүлийн Шинэчлэл" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Сүүлд Шинэчлэгдсэн" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Сүүлд зассан этгээд" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Сүүлд зассан огноо" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Хоцорсон ажилбар" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Дараа" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Сэтгэгдэл үлдээх" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "Линк" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Шууд" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Лого загвар" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Нам" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Үндсэн хавсралт" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Үндсэн хавсралт" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Үйлдвэрлэл" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "3-р сар" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Бохир ашиг" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "5-р сар" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Гишүүд" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Цэс" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Зурвас" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Зурвас илгээх алдаа" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Зурвасууд" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Дав" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Даваа" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Сар" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Миний ажилбарын эцсийн огноо" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Миний эрхэмүүд" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "Миний төслүүд" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "Миний даалгаврууд" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Нэр" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "Үйл ажиллагааны эсвэл техникийн тусламж хэрэгтэй" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Хэвийн " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Шинэ" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Шинэ Захиалгууд" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Шинэ Төслүүд" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Шинэ хүсэлт" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Хамгийн шинэ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Дараах" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "Дараагийн ажилбар" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Дараагийн ажилбар" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Календар дээрх дараагийн Үйл ажиллагаа" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Дараагийн ажилбарын эцсийн огноо" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Дараагийн ажилбарын гарчиг" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Дараагийн ажилбарын төрөл" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Гарчиг үгүй" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "Одоогоор үйлчлүүлэгчийн үнэлгээ байхгүй" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Одоогоор мэдээлэл алга!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Байхгүй" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Тэмдэглэл" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "11-р сар" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Үйлдлийн тоо" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Хавсрагдсан баримтын тоо" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Алдааны тоо" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Үйлдэл шаардсан зурвасын тоо" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Алдааны мэдэгдэл бүхий зурвасын тоо" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "10-р сар" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "За" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "Царцаасан" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Сард нэг удаа" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" +"Өө! Ямар нэг буруу зүйл боллоо. Хуудсан дахин ачааллаад нэвтрэхийг оролдоно " +"уу." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "Нээх" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "Нээлттэй даалгаварууд" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"Бүх ирж буй зурвасуудыг багцын ID бөгөөд зурвасууд нь хариулт биш байсан ч " +"хамаагүй холбогдоно. Хэрэв тохируулвал шинэ бичлэг үүсэх явдлыг бүхэлд нь " +"идэвхигүй болгоно." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Бусад" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "Гаралтын нэр %r хоёр удаа ашиглагдсан байна." + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Хугацаа хэтэрсэн даалгаврууд" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Эзэмшигч" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Хуудсын санаанууд" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Эцэг модель" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "Эцэг салбар бичлэгийн ID" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Эцэг даалгавар" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Хуурмаг нэрийг хадгалагч эцэг модель. Хуурмаг нэрийн сурвалж хадгалагч " +"модель нь alias_model_id -р өгөгдөх модель байх албагүй (жишээ: төсөл " +"(parent_model) ба даалгавар (model))" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Сэтгэл ханамжын хувь" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "Утас" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Төлөвлөсөн Огноо" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "Төлөвлөлт" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Төсөл дээрх устгахыг хүсч байгаа бүртгэлүүдтэй холбогдсон даалгавруудыг " +"устгана уу." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"mailgateway ашиглан баримтанд зурвас илгээх бодлого.\n" +"- бүгд: бигд илгээж болно\n" +"- харилцагчид: зөвхөн баталгаажсан харилцагчид\n" +"- дагагчид: баримтын зөвхөн дагагчид эсвэл сувгийн гишүүд\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "Гаднаас хандах URL" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Өмнөх" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Урьтамж" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Хувийн" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Үр ашиг" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Явц" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Явцын Хувь" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Төсөл" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Төслийн тоо" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Төслийн Менежер" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Төслийн нэр" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Төслийн пайз" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Төслийн даалгаврууд" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Төслийн даалгаврууд" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Төсөл: Үнэлгээ инээх" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Төслүүд" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "Шинж чанар" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Нийтлэгдсэн" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "%s дээр нийтлэсэн " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Улирлаар" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "Үнэлгээ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Үнэлгээний имэйл үлгэр" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Үнэлгээний давтамж" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Сүүлд бүртгэсэн санал сэтгэгдлийн үнэлгээ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Үнэлгээний сүүлийн зураг" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Үнэлгээний сүүлийн утга" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Үнэлгээний хүсэлтийн эцсийн огноо" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Сэтгэл ханамжын үнэлгээ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Үнэлгээний тоо" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "Шат өөрчлөх үеийн үнэлгээ" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Үнэлгээнүүд" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Хүрсэн" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Хүрсэн огноо" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Зөвхөн харах" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "Бэлэн" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "Дараагийн шатанд шилжүүлэхэд бэлэн" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "Дахин нээхэд бэлэн" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Хүлээн авагчид" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "Бичлэгийн Мөчирийн ID" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Бүртгэл" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Дахин эргэлт" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "Давтагдах" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "Улаан Канбан Шошго" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Түтгэлзүүлсэн" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "Холбогдох баримтын ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Холбоотой баримтын загвар" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Тутамд давтах" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Тайлан" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Дахин хайх" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Төсөл дахин хайх" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Дахин хайж байна" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Нөөцийг хувиарлах" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Эд хариуцагч" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS илгээлтийн алдаа" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Сэтгэл ханамжгүй" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Бя" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Бямба" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Скрипт" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Хайлт (агуулгаар)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Төсөл Хайх" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Бүхнээс хайх" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Зурвасаас хайх" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Үе шатаас хайх" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "2 дахь" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Аюулгүй байдлын токен" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Илгээх" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Имэйл илгээх" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "9-р сар" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Дугаарлалт" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Ковер зураг солих" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Тохиргоо" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Хуваалцах" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Өнөөдрийг хүртэлх хугацаанд дараагийн ажилбарын огноо нь тохируулагдсан бүх " +"тэмдэглэлүүд" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Програмын хөгжүүлэлт" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Дэлгэрэнгүй тодорхойлолт" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Үе шат" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Үе шат өөрчлөгдсөн" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "Үеийн тайлбар болон Багажийн зөвлөмжүүд" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Үе шат өөрчлөгдсөн" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Эхлэх огноо" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Төлөв" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Ажилбаруудын төлөв байдал\n" +"Хоцорсон: Гүйцэтгэх огноо нь аль хэдий нь өнгөрсөн\n" +"Өнөөдөр: Өнөөдөр гүйцэтгэх ёстой\n" +"Төлөвлөгдсөн: Ирээдүйд гүйцэтгэх ажилбарууд" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Дэд даалгаврууд" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Хураангуй" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Ня" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Ням" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "Пайз" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Даалгавар" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Даалгаврын үйл ажиллагаанууд" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "Даалгавар Хоригдсон" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Даалгав тоололт" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Даалгавар үүсэлт" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Даалгаварууын лог" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Даалгаврын Үнэлгээ" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "Даалгавар Бэлэн" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Даалгаврын үе" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Даалгаврын Үе Өөрчлөгдлөө" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Даалгаврын гарчиг" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Даалгаврын гарчиг..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "Даалгавар Хоригдсон" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "Даалгавар явагдаж байна. Хориглох эсвэл хийсэн -г дарах" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "Даалгавар хориглогдсон байна. Хориг цуцлах эсвэл хийсэн-г дарах" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "Даалгавар дараагийн үед бэлэн" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Даалгаврууд" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Даалгавар шинжилгээ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Даалгаврын менежмент" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Даалгаврын үе" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Тест" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"Хуурмаг нэрийн харгалзах модель (Odoo-н баримтын төрөл). Байгаа бичлэг рүү " +"хариулаагүй бүх ирж буй имэйл нь энэ моделийн шин бичлэгийг үүсгэнэ (Ж. " +"Төслийн даалгавар)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"Имэйл алиасын нэр, ж.нь. хаягийн имэйлийг хүлээн " +"авах бол 'jobs'" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" +"Энэ хуурмаг нэр дээр хүлээн авсан имэйлээс үүсэх бичлэгүүдийн эзэмшигч. " +"Хэрэв энэ талбар тохируулагдаагүй байвал илгээгчийн (Хэнээс) хаягаас зөв " +"эзэмшигчийг автоматаар тогтоох гэж систем оролдоно. Эсвэл энэ хаяг дээр " +"систем хэрэглэгч олдохгүй бол Administrator-ийг онооно." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Одоогоор ямар нэг сэтгэгдэл алга." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Төсөл алга." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Даалгавар алга." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "Эдгээр хүмүүс и-мэйл хүлээж авна" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "3 дахь" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Энэ сар" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Энэ долоо хоног" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "Алхам хийгдсэн.Хориглосон эсвэл Явагдаж буйг дарна" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Пүр" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Пүрэв" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Цагийн менежмент" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Гарчиг" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Товлогдсон" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Нэхэмжлэх ёстой" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "Хэвлэх рүү" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Өнөөдөр" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Өнөөдрийн ажилбар" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Нийт дүн" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Даалгаврууд дээр захиалагчийн сэтгэл ханамжийг хянах" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Мяг" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Мягмар" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Сард хоёр удаа" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Бичлэг дээрх асуудал бүхий ажилбарын төрөл" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "Архиваас гаргах" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "Хуваарилаагүй" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Тодорхойгүй шинжилгээний данс" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Уншаагүй зурвас" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "Хүртэл" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Шинэчлэлт" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Төслийн үнэлгээ ашиглах" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "Дээд даалгаврууд ашиглах" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Даалгавруудыг дараахиар хэрэглэх" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Хэрэглэгч" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Харах" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Харагдац" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Харагдахуйц" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"Төслүүдээ удирдах илүү дээр аргыг хүсч байна уу? Эндээс " +"эхлэнэ." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Вебсайтын зурвас" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Вебсайтын харилцааны түүх" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Лха" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Лхагва" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Долоо хоног бүр" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "7 хоног" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Ажлын цаг" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Ажиллах хугацааг оноох" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Ажиллах хугацааг хаах" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Жил бүр" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Жил" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" +"Шатын утга ба зорилгыг хамтран ажиллагсдадаа ойлгуулахын тулд та тайлбар " +"нэмж болно." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Таны оноогдсон" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Та" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "ба" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "avatar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "сэтгэгдэл" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "ж.нь. Оффис Парти" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "нэвтэрч орсоны дараа" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "даалгавар" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "сэтгэгдэл үлдээх боломжтой." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/ms.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/ms.po new file mode 100644 index 0000000..1da5ea0 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/ms.po @@ -0,0 +1,6219 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Niyas Raphy, 2022 +# Mehjabin Farsana, 2023 +# Imran Pathan, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Imran Pathan, 2024\n" +"Language-Team: Malay (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ms/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ms\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (Salinan)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "Tertutup" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Warna" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Color Index" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Commercial Entity" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Syarikat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "Syarikat" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Tetapan Konfigurasi" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Sahkan" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Pengesahan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Kenalan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Kos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Dicipta oleh" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Dicipta pada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "Tarikh Penciptaan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Mata wang" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Pelanggan" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "Customer Portal URL" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Setiap hari" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Tarikh" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Hari" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "December" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Padam" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Penerangan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Hadam" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Buang" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nama paparan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "Do not have access, skip this data for user's digest email" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Selesai" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Draf" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "Sunting" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "E-mel" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Pekerja Sahaja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Tarikh tamat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "February" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Pengikut" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Followers (Partners)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome icon e.g. fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Aktiviti Masa Depan" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Kumpulan Oleh" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Mempunyai Mesej" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Sejarah" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icon to indicate an exception activity." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "If checked, new messages require your attention." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "If checked, some messages have a delivery error." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "Sedang Berlangsung" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Dalaman" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Nota Dalaman" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Diinvois" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Is Follower" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "Adakah Milestone Dicapai" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "January" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "July" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "June" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "Negeri Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Terakhir Diubah suai pada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Bulan lepas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Kemas Kini Peringkat Terakhir" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Kemas Kini Terakhir oleh" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Kemas Kini Terakhir pada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Aktiviti Lewat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "Tugas Lewat" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Rendah" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Lampiran Utama" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "March" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "May" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Ahli" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Mesej" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Ralat Penyampaian Mesej" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mesej" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Milestone" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "Tarikh Akhir Pencapaian" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Pencapaian" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Months" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "My Activity Deadline" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "Projek Kegemaran Saya" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Baru" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Permintaan Baharu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Terbaru" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Seterusnya" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Acara Kalendar Aktiviti Seterusnya" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Tarikh Akhir Aktiviti Seterusnya" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Ringkasan Aktiviti Seterusnya" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Jenis Aktiviti Seterusnya" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "None" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "Tidak Dilaksanakan." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "November" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Bilangan Tindakan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Number of errors" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Number of messages requiring action" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Number of messages with delivery error" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "October" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "Open" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Pemilik" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "Perancangan" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "Portal Access URL" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Sebelumnya" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Kemajuan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projek" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Diterbitkan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Suku tahunan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "Penilaian" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Penilaian Maklum Balas Terakhir" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Penilaian" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "Sedia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "Bersedia untuk Peringkat Seterusnya" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Penerima" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Enggan " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "Related Document ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Related Document Model" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Pelaporan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Pengguna Bertanggungjawab" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Pendapatan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Ralat Penghantaran SMS" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Security Token" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Hantar" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Menghantar e-mel" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "September" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Urutan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Tetapan" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Kongsi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Show all records which has next action date is before today" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Spesifikasi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Pentas" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Tarikh mula" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Ringkasan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "Tag" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Tugasan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Pengulangan Tugas" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Bulan ini" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "This Week" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Tajuk" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Untuk Dilakukan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "To Invoice" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Hari ini" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Aktiviti Hari Ini" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Jumlah" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Jenis aktiviti pengecualian dalam rekod." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "Nyahrkib" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "Tidak ditugaskan" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "pengguna" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Lihat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Keterlihatan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Kelihatan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Mesej Laman Web" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Sejarah komunikasi laman web" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "setiap tahun" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "komen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/nb.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/nb.po new file mode 100644 index 0000000..066c3c1 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/nb.po @@ -0,0 +1,6234 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Cécile Collart , 2022 +# Lars Aam , 2022 +# Joar Horvei, 2022 +# Marius Stedjan , 2022 +# Jorunn D. Newth, 2022 +# Henning Fyllingsnes, 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Fredrik Ahlsen , 2023 +# Rune Restad, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Rune Restad, 2025\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# oppgaver" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "# oppgaver" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "%(name)s's milepæler" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopi)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "12" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "Sted" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "Lukket" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Farge" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Fargeindeks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Kommersiell enhet" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Firmaer" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Innstillinger" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasjon" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Bekreft" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Bekreftelse" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Konsulenttjenester" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Kostnader" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Forsidebilde" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Opprettet" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Opprett et prosjekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Opprettet den" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Opprettet av" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Opprettet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "Opprettelsesdato" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "Oppgavestadium" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Oppgavestadium" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Tilpasset returmelding" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Kunde" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Kunde-e-post" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "Link til kundeportal" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Kundevurderinger" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Daglig" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Dager" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Frist" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "Frist: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Hei" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "Desember" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Standardverdier" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Levert" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Design" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Utvikling" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Digest" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Avbryt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Visningsnavn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "Har ikke tilgang, hopp over denne dataen for brukerens digest e-post" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Fullført" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Utkast" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Nedtrekksmeny" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "Epost fra" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "E-postmal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "Email cc" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Avslutningsdato" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Sluttdato" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Forventet" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "Eksperiment" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Utløpsdato" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "Utvidede filtre" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Tilleggsinformasjon" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Favoritt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "Februar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "Første" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Minimert i kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Følg prosjektet for å automatisk spore hendelser tilknyttet til oppgaver og " +"saker på prosjektet." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "Fulgt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Følgere" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Følgere (partnere)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font Awesome-ikon, for eksempel fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Alltid" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Fre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Fredag" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Fremtidige aktiviteter" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "GTD" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "Grønt merke i Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "Grått merke i Kanban" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Grupper etter" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Har melding" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Høy" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "Høy Prioritet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Historikk" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Timer" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikon for å indikere aktivitetsunntak." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ideer" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Hvis haket av, vil nye meldinger kreve din oppmerksomhet." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Hvis haket av, har enkelte meldinger leveringsfeil." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "Ved å avmerke Aktiv, kan du skjule prosjektet uten å slette det." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "Pågår" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Innboks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "Opprinnelig planlagte timer" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Intern" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Internt notat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Inviter folk" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Fakturert" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Er følger" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "Er et firma" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Saksversjon" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "Januar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "Juli" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "Juni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "Kanban-status" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "Siste" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sist endret" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Forrige måned" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Siste oppdatering av stadium" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Siste oppdatering" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Sist oppdatert den" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sist oppdatert av" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sist oppdatert" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Forsinkede aktiviteter" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Senere" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Legg igjen en kommentar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "Link" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Lav" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Hovedvedlegg" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Hovedvedlegg" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Produksjon" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "Mars" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Margin" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "May" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Medlemmer" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Melding" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Melding ved leveringsfeil" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Meldinger" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Milestein" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Milepæler" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Man" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Mandag" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Måneder" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "MIn aktivitets tidsfrist" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Favorittene mine" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "Mine prosjekter" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "Oppgavene mine" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "Trenger funksjonell eller teknisk hjelp" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "Ny milestein" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Ny forespørsel" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Nyeste" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Neste" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "Neste aktiviteter" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Neste aktivitet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Neste kalender aktivitet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Frist for neste aktivitet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Oppsummering av neste aktivitet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Neste aktivitetstype" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "Ingen vurderinger enda" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Mangler emne" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Ingen data ennå" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Notat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "November" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Antall handlinger" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "Antall repitisjoner" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Antall vedlagte dokumenter" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Antall feil" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Antall beskjeder som trenger oppfølging" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Antall meldinger med leveringsfeil" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "På vent" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Én gang i måneden" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "Noe gikk galt. Prøv å laste inn siden på nytt og logg inn." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "Åpen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "Åpne oppgaver" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Oppgaver med passert frist" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Eier" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Overordnede modell" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "Hovedposterings tråd ID" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Hoved-oppgave" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Planlagt dato" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "Planlegging" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Vennligst fjern oppgaver i prosjektet tilknyttet kontoene du vil slette." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "Tilgangslink for portal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Tilbake" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Lønnsomhet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Fremdrift" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Fremdrift i prosent" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Prosjekt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Prosjektantall" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Prosjektleder" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Prosjektnavn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "Prosjekt stadier" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Prosjektoppgaver" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Oppdater prosjektet" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Prosjektets oppgaver" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Prosjekt: Send vurdering" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Prosjekter" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaper" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Publisert" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "Publisert %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Kvartalsvis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "Vurdering" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "E-postmal for vurdering" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Vurderingshyppighet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Vurdering i siste tilbakemelding" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Vurdering siste bilde" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Vurdering siste verdi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Frist for vurderingsforespørsel" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Antall vurderinger" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "Vurdering når stadium endres" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Vurderinger" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Nådd" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Skrivebeskyttet" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "Klar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "Klar for neste stadium" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "Klar til å gjenåpnes" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Mottakere" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "Post-id på Tråd" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Gjentakelse" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Gjentagelse oppdatering" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "Gjentagende" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Gjentakende oppgaver" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "Rødt merke i Kanban" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Avvist" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "Tilknyttet dokument-ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Tilknyttet dokumentmodell" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Gjenta hver" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "Gjenta på" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Rapportering" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Ansvarlig bruker" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Inntekter" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS Leveringsfeil" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Lør" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "Fornøyd" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Lørdag" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Skript" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Søk (i innhold)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Søk prosjekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Søk i alle felt" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "Søk ansvarlige" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Søk i meldinger" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Søk i prosjekt" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Søk i stadier" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "Andre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Sikkerhets-token" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Send" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Send e-post" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "September" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvens" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Sett forsidebilde" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Innstillinger" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Del" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Vis alle poster som har neste handlingsdato før dagen i dag" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "Siden" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "Del opp oppgavene dine for å organisere arbeidet ditt i delmilepæler" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Stadium" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Stadium endret" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "Beskrivelse og hjelpetekster for stadium" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Stadium endret" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Startdato" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status basert på aktiviteter\n" +"Utgått: Fristen er allerede passert\n" +"I dag: Aktiviteten skal gjøres i dag\n" +"Planlagt: Fremtidige aktiviteter." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Deloppgaver" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Oppsummering" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Søn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Søndag" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "Etiketter" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Oppgave" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Oppgaveaktiviteter" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "Oppgave blokkert" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "Oppgaveavhengigheter" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Oppgavevurdering" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "Oppgave klar" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Oppgavestadium" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Oppgavestadium endret" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Oppgavestadier" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Oppgavetittel" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Oppgavetittel..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "Oppgave blokkert" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "Oppgave klar for neste stadium" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Oppgaver" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Oppgaveanalyse" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Oppgavestadier" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Tester" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"Navnet på e-postaliaset, f.eks. 'jobber' hvis du vil fange e-poster for " +"" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Det er så langt ingen kommentarer." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Det finnes ingen prosjekter." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Det finnes ingen oppgaver." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "Disse personene vil motta e-post." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "Tredje" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Denne måneden" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Denne uka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Tors" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Torsdag" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Tidsadministrasjon" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Tittel" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "Utestående" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Å gjøre" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Til fakturering" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "I dag" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Dagens aktiviteter" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Mål kundefornøydhet på oppgaver" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "Spor fremgangen i prosjektene dine" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Mål tid brukt på prosjekter og oppgaver" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Tirs" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Tirsdag" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "To ganger i måneden" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Type unntaks-aktivitet på posten." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "Av-arkiver" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "Ikke tildelt" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Uleste meldinger" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "Til" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "Bruk milepæler" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Bruk gjentakende oppgaver" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "Bruk oppgaveavhengigheter" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Bruk oppgaver som" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Bruker" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Vis" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "Vis oppgaver" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Synlighet" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Synlig" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"Vil du ha en bedre måte å styre prosjektene dine på? Det begynner " +"her." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Meldinger fra nettsted" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr " Kommunikasjonshistorikk for nettsted" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Ons" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Onsdag" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Ukentlig" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Uker" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Arbeidstid" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Årlig" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "År" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Du har blitt tildelt til %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Du er blitt tildelt" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Du må være" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "og" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "ansvarlige" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "avatar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "kommentarer" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "for eksempel firmafest" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "innlogget" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "å legge inn en kommentar." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/nl.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/nl.po new file mode 100644 index 0000000..b9d9fe3 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/nl.po @@ -0,0 +1,6582 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Eric Geens , 2022 +# Lukas Van Cauter , 2022 +# Yenthe Van Ginneken , 2022 +# Martin Trigaux, 2023 +# Erwin van der Ploeg , 2023 +# Jolien De Paepe, 2024 +# Dylan Kiss, 2025 +# Manon Rondou, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Manon Rondou, 2025\n" +"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Geen milestones gevonden. Laten we er een maken!\n" +"

\n" +" Houd belangrijke voortgangspunten bij die moeten worden bereikt om succes te behalen.\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr " - Taken per Deadline" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "# Medewerkers" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# Beoordelingen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# Taken" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "# Taken" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "#{record.commercial_partner_id.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones bereikt van " +"#{record.milestone_count.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "#{record.partner_id.value}" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "%(name)s' burndown-grafiek" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "De milestones van %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "Beoordeling van %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "De takenanalyse van %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "%(name)s's updates" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopie)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "(+ %(child_count)s taken)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "(+ 1 taak)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(vervallen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(laatste projectupdate)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- behaald op" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" +".\n" +" Voeg alle documenten of links direct toe aan de taak, zodat alle onderzoeksinformatie gecentraliseerd is." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "11" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "12" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "13" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "14" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "15" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "16" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "17" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "18" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "19" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "20" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "21" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "22" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "23" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "24" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "25" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "26" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "27" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "28" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "29" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "30" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "31" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "Versleep de kaart om je taak van fase te veranderen." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" +"Log notities voor interne communicatie (de mensen die deze taak volgen, worden niet op de hoogte gesteld\n" +" van de notitie die je aan het loggen bent, maar niet als je ze specifiek tagt). Gebruik @vermeldingen om een collega te pingen\n" +" of # om een heel team te bereiken." + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hallo Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hallo,

\n" +"
\n" +" Neem even de tijd om onze diensten te beoordelen met betrekking tot de taak \"Planning en budget\"\n" +" \n" +" toegewezen aan Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Vertel ons wat je van onze dienstverlening vindt
\n" +" (klik op één van deze smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We waarderen je feedback. Het helpt ons om continu te verbeteren.\n" +" \n" +"

Deze klantenenquête is verzonden omdat je taak is verplaatst naar de fase In behandeling\n" +"
\n" +" \n" +"
Deze klantenenquête wordt wekelijks verzonden zolang je taak zich in de fase In behandeling bevindt.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Beste Brandon Freeman,
\n" +" Het is mijn genoegen je te laten weten dat we het project \"Renovaties\" met succes hebben afgerond.\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
Je ontvangt deze e-mail omdat je project naar de fase Gereed werd verplaatst\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Beste Brandon Freeman,
\n" +" Hartelijk dank voor je aanvraag.
\n" +" Aarzel niet om contact met ons op te nemen als je vragen hebt.\n" +"

\n" +" Hartelijk dank,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" +"Kies een naam voor het project. Het kan van alles zijn: de naam van een klant,\n" +" van een product, van een team, van een bouwplaats, enz." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" +"Kies een taaknaam (bijv. Website-ontwerp, goederen kopen...)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "Plaats" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Klantbeoordeling" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "Gesloten" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "Afgelopen 30 dagen gesloten" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "Afgelopen 7 dagen gesloten" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "Gesloten taken" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "Afsluitfase" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" +"Werk efficiënt samen met de belangrijkste belanghebbenden door de Kanban-" +"weergave van je taken met hen te delen. Medewerkers kunnen delen van taken " +"bewerken en berichten verzenden." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Samenwerker" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "Medewerkers" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Medewerkers in project gedeeld" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"Verzamel feedback van je klanten door hen een beoordelingsverzoek te sturen wanneer een taak een bepaalde fase ingaat. Om dit te doen, definieer je een beoordelings-e-mailsjabloon op de overeenkomstige fases.\n" +"Beoordeling bij verandering van fase: er wordt automatisch een e-mail verzonden wanneer de taak de fase bereikt waarop de beoordelingsmailsjabloon is ingesteld.\n" +"Periodieke beoordeling: er wordt automatisch een e-mail verzonden met regelmatige tussenpozen, zolang de taak in de fase blijft waarin de beoordelingsmailsjabloon is ingesteld." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Kleur" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Kleurindex" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Commerciële entiteit" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" +"Communiceer met klanten over de taak met behulp van de e-mailgateway. Voeg logo-ontwerpen toe aan de taak, zodat informatie uit\n" +" ontwerpers tot de mensen die het T-shirt bedrukken. Organiseer prioriteiten onder bestellingen met behulp van de" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Bedrijven" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "Bedrijf" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Configuratie instellingen" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuratie" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Fases configureren" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Bevestigen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Bevestiging" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "Gefeliciteerd, je bent nu een meester in projectmanagement." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Consulting" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "Doorgaan met herhaling" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Copywriting" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Kosten" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Omslagafbeelding" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" +"Maak activiteiten om taken voor uzelf in te stellen of om " +"vergaderingen te plannen." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Aanmaakdatum" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Maak project aan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Maak een nieuwe fase in de taak pijplijn aan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "Project maken" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" +"Maak projecten aan om je taken te organiseren en definieer voor elk project " +"een andere workflow." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" +"Maak projecten om je taken te organiseren. Definieer voor elk project een " +"andere workflow." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Maak taken door een e-mail te sturen naar" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" +"Maak taken aan door een e-mail te sturen naar het e-mailadres van je " +"project." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Aangemaakt op" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Aangemaakt door" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Aangemaakt op" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "Aanmaakdatum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Huidig project van de taak" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "Huidige fase van de taak" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Huidige fase van deze taak" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"Momenteel beschikbaar voor iedereen die dit document bekijkt. Klik om dit te" +" beperken tot interne werknemers." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"Momenteel beperkt tot interne werknemers. Klik om het beschikbaar te maken " +"voor iedereen die dit document bekijkt." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Aangepast bouncebericht" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Klant" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Klant e-mail" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Klantfeedback" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "Klantenportaal URL" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Klantbeoordelingen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Klantbeoordelingen status" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" +"Klanten stellen feedback voor via e-mail; Odoo maakt automatisch taken aan, en je kunt\n" +" direct over de taak communiceren. Je managers bepalen welke feedback wordt geaccepteerd" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "Klanten worden toegevoegd aan de volgers van hun project en taken." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" +"Pas aan hoe taken worden benoemd volgens het project en maak op maat " +"gemaakte statusberichten voor elke stap van de workflow. Het helpt om je " +"workflow te documenteren: wat moet er bij welke stap worden gedaan." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Dagelijks" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "Datum en fase" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "Datum van de maand" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "Datum van het jaar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" +"Datum waarop de fase van je taak voor het laatst is gewijzigd.\n" +"Op basis van deze informatie kun je taken identificeren die vastlopen en statistieken krijgen over de tijd die gewoonlijk nodig is om taken van de ene fase naar de andere te verplaatsen." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" +"Datum waarop dit project eindigt. Het tijdschema dat op het project is " +"gedefinieerd, wordt in aanmerking genomen bij het bekijken van de planning." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" +"Datum waarop deze taak voor het laatst is toegewezen (of niet is " +"toegewezen). Op basis hiervan kunt je statistieken krijgen over de tijd die " +"gewoonlijk nodig is om taken toe te wijzen." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "Dag van de week" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "Dag van de maand" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "Dag van het jaar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Dagen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "Dagen tot deadline" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Deadline" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "Deadline: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Beste" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "December" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "Standaardplan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "Standaardplan voor een nieuwe kostenplaats voor projecten" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Standaardwaarden" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Definieer de stappen die gebruikt worden in het project vanaf het\n" +"aanmaken van de taak, tot aan het sluiten van de taak of issue.\n" +"Je gebruikt deze fases om de vooruitgang op te volgen \n" +"in het oplossen van een taak of een issue." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" +"Definieer de stappen die je projecten doorlopen van creatie tot voltooiing." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" +"Definieer de stappen die je taken doorlopen van creatie tot voltooiing." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Milestone verwijderen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Verwijder fase" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" +"Lever je diensten automatisch bij het bereiken van een milestone door deze " +"te koppelen aan een verkooporderregel." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Geleverd" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Afhankelijke taken" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Omschrijving" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "Beschrijving om meer informatie en context over dit project te geven" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Ontwerp" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "Bepaal de volgorde waarin taken moeten worden uitgevoerd" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Ontwikkeling" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Samenvatting" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Digitale marketing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "Beschikbaarheid waarschuwing weergeven" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Negeren" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "Toegangsmodus weergeven" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Schermnaam" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "Bovenliggende taakknop weergeven" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "Project weergeven" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "Ontevreden" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Heeft geen toegang, sla deze gegevens over voor de gebruikers " +"samenvattingsmail" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Gereed" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Concept" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Dropdown menu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "Bewerken" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "Bewerk persoonlijke fase" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "Bewerk terugkerende taak" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Bewerkend" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "E-mail van" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "E-mailsjabloon" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" +"E-mailadressen die in de CC van de inkomende e-mails van deze taak stonden " +"en die momenteel niet zijn gekoppeld aan een bestaande klant." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "E-mail cc" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "E-mails verstuurd naar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Alleen werknemers" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Einddatum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Einddatum" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "Fout! Je kunt geen recursieve hiërarchie van taken maken." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" +"Iedereen kan ideeën voorstellen en de marketing-editor markeert de beste als" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Verwacht" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "Experiment" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Vervaldatum" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "Uitgebreide filters" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Extern" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Extra info" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Favoriet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "Februari" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" +"Veld %s is geen opgeslagen veld, alleen opgeslagen velden (regular of " +"many2many) zijn geldig voor de 'groupby' parameter" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Finale document" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "Eerste" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Gevouwen in kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "Gevouwen Kanban-fases zijn slotfases." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Volg dit project om automatisch de gebeurtenissen bij gekoppelde taken en " +"problemen te volgen bij dit project." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "Gevolgd" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "Gevolgde taken" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "Gevolgde updates" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Volgers" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Volgers (Relaties)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome icoon bijv. fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Voor altijd" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Vrij" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Vrijdag" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Toekomstige activiteiten" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "GTD" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" +"Krijg een momentopname van de status van je project en deel de voortgang met" +" de belangrijkste belanghebbenden." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "Krijg klantfeedback" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" +"Geef werknemers toegang tot je project of taken door ze toe te voegen als " +"volgers." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" +"Verleen portalgebruikers toegang tot je project of taken door ze als volgers" +" toe te voegen." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "Groen kanban label" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "Grijs kanban label" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Groeperen op" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" +"Verzamel al je ideeën als taken van je nieuwe project en bespreek ze in het " +"chatter van de taken. Gebruik de" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "Afgeven" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Blij gezicht" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "Heeft een late en onbereikte milestone" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Heeft bericht" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Hoog" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "Hoge prioriteit" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Geschiedenis" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Uren" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "Hoe gaat het met dit project?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"ID van het bovenliggende record dat de alias bezit (bijvoorbeeld: het " +"project bezit de alias van de aangemaakte taken)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icoon" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icoon om uitzondering op activiteit aan te geven." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ideeën" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Indien aangevinkt vragen nieuwe berichten je aandacht." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Indien aangevinkt hebben sommige leveringen een fout." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" +"Indien ingeschakeld, wordt deze fase weergegeven als gevouwen in de Kanban-" +"weergave van je projecten. Projecten in een gevouwen fase worden als " +"afgesloten beschouwd." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" +"Indien ingeschakeld, wordt deze fase weergegeven als gevouwen in de kanban-" +"weergave van je taken. Taken in een gevouwen fase worden als gesloten " +"beschouwd (niet van toepassing op persoonlijke fases)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"Indien ingesteld, wordt er automatisch een beoordelingsverzoek per e-mail naar de klant gestuurd wanneer de taak deze fase bereikt.\n" +"Als alternatief wordt het met regelmatige tussenpozen verzonden zolang de taak in deze fase blijft, afhankelijk van de configuratie van je project.\n" +"Om deze functie te gebruiken, moet je ervoor zorgen dat de optie 'Klantbeoordelingen' is ingeschakeld op je project." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" +"Indien ingesteld, wordt er automatisch een e-mail naar de klant gestuurd " +"wanneer het project deze fase bereikt." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" +"Indien ingesteld, wordt er automatisch een e-mail naar de klant gestuurd " +"wanneer de taak deze fase bereikt." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Indien ingesteld, wordt deze inhoud automatisch naar niet-geautoriseerde " +"gebruikers verzonden in plaats van het standaardbericht." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Als het actief veld uitstaat kun je het project verbergen zonder deze te " +"verwijderen." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "In behandeling" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "In ontwikkeling" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Postvak in" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "Geplande uren" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Intern" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Interne notitie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Interne e-mail verbonden met dit project. Incomende e-mail worden " +"automatisch gesynchroniseerd met Taken (of optioneel problemen als de " +"Problemen volg module is geïnstalleerd)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "Interne notities worden alleen getoond aan interne gebruikers." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "Foutieve aggregatie functie %r." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "Ongeldig veld %r op model %r" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "Foutieve veld specificatie %r." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Ongeldige operator: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Ongeldige waarde: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Mensen uitnodigen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "Uitgenodigde interne gebruikers" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "Uitgenodigde portaalgebruikers en alle interne gebruikers" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Gefactureerd" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "Is handmatig gewijzigde kostenplaats" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "Is geblokkeerd" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "Deadline is overschreden" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "Deadline is in toekomst" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Is een volger" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "Is milestone overschreden" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "Is milestone bereikt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "Is privé" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "Is een bedrijf" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Issue versie" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "Het lijkt erop dat sommige taken deel uitmaken van een herhaling." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" +"Het lijkt erop dat sommige taken deel uitmaken van een herhaling. Ten minste" +" één ervan moet als model worden bewaard om de volgende gebeurtenissen te " +"creëren." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "Het lijkt erop dat deze taak onderdeel is van een herhaling." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" +"Het lijkt erop dat deze taak herhalend is. Wil je de herhaling ervan " +"stoppen?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "Januari" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "Juli" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "Juni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "Kanban geblokkeerde uitleg" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "Kanban lopende uitleg" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "Kanban status" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "Kanban status label" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "Kanban valide uitleg" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Houd de voortgang van je taken bij, van het maken tot het voltooien.
\n" +" Werk efficiënt samen door in realtime of via e-mail te chatten." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Houd de voortgang van je taken bij, van het maken tot het voltooien.
\n" +" Werk efficiënt samen door in realtime of via e-mail te chatten." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "KPI waarde geopende projecttaken" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "Laatste" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laatst gewijzigd op" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Vorige maand" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Laatste fase aanpassing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Laatst bijgewerkt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "Laatst kleur bijgewerkt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "Laatst status bijgewerkt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laatst bijgewerkt door" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Te late activiteiten" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "Late milstones" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "Late taken" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Later" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Schrijf een reactie" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "Maak je eerste project aan." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "Laten we je eerste fase maken." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "Maak je eerste taak aan." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "Laten we je tweede fase maken." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" +"Laten we teruggaan naar de kanban-weergave voor een overzicht van je " +"volgende taken." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "Laten we aan je taak beginnen." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "Laten we wachten tot je klanten zich manifesteren." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "Link" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Live" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Logo ontwerp" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Laag" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "Lage prioriteit" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Hoofdbijlage" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Hoofdbijlagen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"Beheer de levenscyclus van je project met behulp van de kanbanweergave. Nieuw verworven projecten toevoegen,\n" +" wijs ze toe en gebruik de" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Productie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "Maart" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Marge" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "Materiaal sourcing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "Mei" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" +"Meet je klanttevredenheid door beoordelingsverzoeken te verzenden wanneer je" +" taken een bepaalde fase bereiken." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Leden" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Bericht" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Bericht afleverfout" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Berichten" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Milestone" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "Aantal milestones" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "Milestoneaantal bereikt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "Milestone deadline" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Milestones" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "Mixen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Ma" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Maandag" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Maanden" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Mijn activiteit deadline" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "Mijn favoriete projecten" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Mijn favorieten" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "Mijn privétaken" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "Mijn projecten" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "Mijn taken" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "Mijn updates" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "Naam bijgesneden" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "Naam van de taak" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" +"Naam van je project. Het kan van alles zijn, b.v. de naam van een klant of " +"een dienst." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" +"Naam die wordt gebruikt om te verwijzen naar de taken van je project, b.v. " +"taken, tickets, sprints, enz..." + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "Functionele of technische hulp nodig" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Neutraal gezicht" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nieuw" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "Nieuwe functie" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "Nieuwe milestone" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Nieuwe orders" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Nieuwe projecten" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Nieuw verzoek" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Nieuwste" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Volgende" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "Volgende activiteiten" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Volgende activiteit" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Volgende activiteitenkalender Evenement" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Volgende activiteit deadline" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Omschrijving volgende actie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Volgende activiteit type" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "Volgende herhalingsdatum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "Volgende herhaling" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "Geen klant" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "Geen milestone" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "Geen beoordeling" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "Nog geen beoordeling" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Geen onderwerp" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "Geen activiteitstypes gevonden. Laten we er een maken!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "Geen bijdragers gevonden" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "Nog geen klantbeoordelingen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Nog geen gegevens!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "Geen projecten gevonden. Maak er één aan!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "Geen labels gevonden. Maak er één aan!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "Geen labels gevonden. Maak er één aan!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "Geen taken gevonden. Maak er één aan!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "Geen updates gevonden. Laten we er één maken!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "Niet geblokkeerd" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "Niet blokkerend" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "Niet geïmplementeerd." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Notitie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "November" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Aantal acties" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "Aantal herhalingen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Aantal taken" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "Aantal resterende taken om te maken" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Aantal toegevoegde documenten" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Aantal fouten" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Aantal berichten die actie vereisen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Aantal berichten met leveringsfout" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "Niet op schema" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "Kantoorontwerp" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "Oké" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "Vorige voltooide sprint" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "Op Hold" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "Op schema" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Eenmaal per maand" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" +"Oeps! Er is iets mis gegaan. Probeer de pagina te herladen en terug in te " +"loggen." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "Open" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "Open taken" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "Open taken" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "De bewerking moet = of != zijn (niet %s)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"Optionele ID van een thread (record) waaraan alle inkomende berichten worden" +" gekoppeld, zelfs als ze hierop niet geantwoord hebben. Indien ingesteld, " +"zal dit het aanmaken van nieuwe records uitzetten." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Organiseer je taken door ze over de pijplijn te verdelen.
\n" +" Werk efficiënt samen door in realtime of via e-mail te chatten." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Andere" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "Output naam %r is twee keer gebruikt." + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Overschreden taken" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Eigenaar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Pagina ideeën" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Bovenliggend model" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "Bovenliggende record Thread ID" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Bovenliggende taak" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Bovenliggend model welke de alias bezit. Het model dat de alias referentie bezit\n" +"is niet noodzakelijk het model wat wordt gegeven door alias_model_id (bijvoorbeeld: project (parent_model) en taak (model))" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"Mensen voor wie dit project en zijn taken zichtbaar zullen zijn.\n" +"\n" +"- Uitgenodigde interne gebruikers: bij het volgen van een project krijgen interne gebruikers zonder beperking toegang tot alle taken. Anders krijgen ze alleen toegang tot de specifieke taken die ze volgen.\n" +"Een gebruiker met het project > beheerders toegangsrechtniveau heeft nog steeds toegang tot dit project en zijn taken, zelfs als ze niet expliciet deel uitmaken van de volgers.\n" +"\n" +"- Alle interne gebruikers: alle interne gebruikers hebben zonder onderscheid toegang tot het project en alle taken.\n" +"\n" +"- Uitgenodigde portaalgebruikers en alle interne gebruikers: alle interne gebruikers hebben zonder beperking toegang tot het project en al zijn taken.\n" +"Bij het volgen van een project krijgen portaalgebruikers zonder beperking toegang tot alle taken. Anders krijgen ze alleen toegang tot de specifieke taken die ze volgen.\n" +"\n" +"Wanneer een project in alleen-lezen wordt gedeeld, wordt de portalgebruiker doorgestuurd naar zijn portal. Ze kunnen de taken bekijken, maar niet bewerken.\n" +"Wanneer een project in bewerken wordt gedeeld, wordt de portalgebruiker omgeleid naar de kanban- en lijstweergaven van de taken. Ze kunnen een geselecteerd aantal velden op de taken wijzigen.\n" +"\n" +"In ieder geval kan een interne gebruiker zonder projecttoegangsrechten nog steeds toegang krijgen tot een taak, op voorwaarde dat ze de bijbehorende URL krijgen (en dat ze deel uitmaken van de volgers als het project privé is)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Percentage tevreden beoordelingen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "Periodieke beoordeling" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "Persoonlijke fases" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "Persoonlijke fases status" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "Persoonlijke taken fase" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "Persoonlijke gebruikersfase" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "Telefoon" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" +"Plan de toewijzing van resources over projecten en schat deadlines " +"nauwkeuriger in" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Datum gepland" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "Planning" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Verwijder aub bestaande taken in het project gekoppeld aan de rekeningen die" +" je wilt verwijderen." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "Podcast en videoproductie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Beleid om een bericht te versturen bij een document door gebruik te maken van de mail gateway.\n" +"-iedereen: iedereen mag versturen\n" +"-relaties: alleen geautoriseerde relaties\n" +"-volgers: allen volgers van een bijbehorend document of volgers van gevolgde kanalen\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "Portaal toegang URL" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Parent Task" +msgstr "Portaal Hoofdtaak" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Sub-tasks" +msgstr "Portaal Subtaken" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "Portaal gebruikersnamen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" +"Portalgebruikers worden verwijderd uit de volgers van het project en zijn " +"taken." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Vorige" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "Prioriteer taken met behulp van de" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioriteit" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "Prioriteit: {{'Belangrijk' if task.priority == '1' else 'Normaal'}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "Waarschuwing voor privacyzichtbaarheid" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Privé" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Winstgevendheid" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Voortgang" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Voortgangspercentage" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Project" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "Kostenplaats project" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Projectwerknemers" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "Projectkleur" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Aantal projecten" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Projectmanager" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Project milestone" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Projectnaam" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "Projectbeoordelingsstatus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "Project gedeeld" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "Gedeeld project" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "Project delen: Taak" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "Projectfase" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "Projectfase gewijzigd" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "Wizard Projectfase verwijderen" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "Projectfases" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Projectlabels" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Projecttaken" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Projectupdate" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "Projectupdates" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Project zichtbaarheid" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "Omschrijving van het project..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "Projectstatus - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Projecttaken" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "Project: Maak terugkerende taken" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "Project: Project voltooid" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "Project: Vraag ontvangstbevestiging aan" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Project: verzend beoordeling" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "Project: Beoordelingsverzoek taak" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Projecten" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" +"Projecten bevatten taken over hetzelfde onderwerp en elk heeft zijn eigen " +"dashboard." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" +"Projecten waarin deze fase aanwezig is. Als je een vergelijkbare workflow in" +" verschillende projecten volgt, kun je deze fase onderling delen en op deze " +"manier geconsolideerde informatie krijgen." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschappen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Gepubliceerd" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "Gepubliceerd op %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Publiceren" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Per kwartaal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "Beoordeling" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "Beoordeling (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Gem. tekst beoordelen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Beoordeling e-mailsjabloon" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Beoordelingsfrequentie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Beoordeling laatste feedback" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Beoordeling laatste afbeelding" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "Beoordeling laatste tekst" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Beoordeling laatste waarde" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Beoordeling aanvraag deadline" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Beoordeling" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Beoordelingstekst" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "Beoordelingswaarde (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Aantal beoordelingen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "Beoordeling wanneer de fase veranderd" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Beoordelingen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Gehaald" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Bereikte datum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Alleen lezen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "Gereed" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "Klaar voor volgende fase" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "Gereed om te heropenen" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "Ontvangst van {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Ontvangers" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "Record Thread ID" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Neemt op" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Herhaling" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Herhalen bijwerken" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "Terugkerend" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Terugkerende taken" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "Rood kanban label" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Afgewezen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Gekoppelde documenten" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "Gerelateerde document ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Gerelateerde documentmodel" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "Renovaties" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "Herhaaldag" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Herhaal iedere" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "Herhaalmaand" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "Herhaal op" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "Herhal iedere maand" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "Herhaal ieder jaar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "Herhaal weergavedag" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "Herhaal dag van de week" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "Herhaal weergavemaand" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "Herhaal weergaveweek" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "Herhaal eenheid" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "Herhaalweek" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "Herhalingen" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Rapportages" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Onderzoek" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Research & Development" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Onderzoek project" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Onderzoekend" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Resources toekenning" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Verantwoordelijke gebruiker" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Omzet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS fout bij versturen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Ongelukkig gezicht" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Zat" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "Tevredenheid" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "Tevreden" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Zaterdag" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "Plan je activiteit zodra deze gereed is." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Script" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Zoek (in inhoud)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Zoek project" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "Zoek update" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Zoek in alle" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "Zoeken in toegewezen personen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Zoek in berichten" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "Zoeken in milestone" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "Zoeken in prioriteit" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Zoek in project" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "Zoeken in referentie" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Zoek in fases" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "Zoeken in status" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "Seconde" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Veiligheidstoken" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Verzenden" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Verzend e-mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "September" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Reeks" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Omslagafbeelding instellen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "Status instellen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "Stel een beoordelings-e-mailsjabloon in op fases" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" +"Bepaald op de fases van het project om klanten in te lichten wanneer een " +"project die fase bereikt" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" +"Definieer deze sjabloon op de fase van een project om feedback te vragen van" +" je klanten. Activeer de \"klantbeoordelingsfunctie\" op het project" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"Stel deze sjabloon in op de fase van een project om e-mail te automatiseren " +"wanneer taken de fases bereiken" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Delen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "Deel met bewerken" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "Deel project" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "Deel alleen lezen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "Moet minstens één keer herhalen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "Toon project op dashboard" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Toon alle records welke een actiedatum voor vandaag hebben" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "Sinds" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Software ontwikkeling" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "Sorry. Je kunt een taak niet instellen als zijn bovenliggende taak." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Specificaties" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "Deel je taken op, om zo je werk op te delen in subtaken" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "Sprint backlog" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "Sprint gereed" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "Sprint in behandeling" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Fase" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Fase veranderd" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "Fase omschrijving en tooltips" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "Eigenaar fase" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Fase veranderd" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Fases gearchiveerd" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Fases om te verwijderen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "30 dagen ophouden+" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Startdatum" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "Status update - " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status gebaseerd op activiteiten\n" +"Te laat: Datum is al gepasseerd\n" +"Vandaag: Activiteit datum is vandaag\n" +"Gepland: Toekomstige activiteiten." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "Herhaling stoppen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "Aantal subtaken" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Subtaken" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "Subtaken geplande uren" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "Ingediend op" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" +"Som van de toegekende uren voor alle deeltaken (en hun eigen deeltaken) die " +"aan deze taak zijn gekoppeld. Meestal minder dan of gelijk aan de toegewezen" +" uren van deze taak." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Samenvatting" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Zon" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Zondag" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "T-shirt printen" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "Labels" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Taak" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Taak activiteiten" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "Taak geblokkeerd" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Antal taken" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "Aantal taken met subtaken" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Taak aangemaakt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "Taakafhankelijkheden" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "Wijzigingen in taakafhankelijkheid" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Taak logs" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "Taak eigenschappen" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Taakbeoordeling" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "Taak klaar" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Taakherhaling" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Taakfase" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Taak fase veranderd" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Taakfases" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Titel taak" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Titel taak..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "Taak geblokkeerd" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "Omschrijving van de taak..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "Taak in behandeling" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "Taak in behandeling. Klik op blokkeer of zet op gereed." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "" +"Taak is geblokkeerd. Klik om blokkering ongedaan te maken of zet op gereed." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "Taak is klaar voor volgende fase" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "Taak:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Taken" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Takenanalyse" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "Taken die vandaag moeten worden voltooid" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Taakbeheer" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Takenfases" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "Taak wordt herhaald" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Testen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "De Burndown Chart moet worden gegroepeerd op" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "De persoonlijke fase van de huidige gebruiker." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "De persoonlijke taakfase van de huidige gebruiker." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" +"De einddatum moet na de dag van de maand of de laatste dag van de maand " +"liggen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "De einddatum moet in de toekomst liggen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "De volgende milestone is toegevoegd:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "De volgende milestones zijn toegevoegd:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "Het interval moet groter zijn dan 0" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"Het model waar deze alias bij hoort. Iedere inkomende e-mail dat niet bij " +"een bestaande regel hoort, zal leiden tot het aanmaken van een nieuwe regel " +"in dit model (Bijv. een projecttaak)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"De naam van de e-mail alias, bijvoorbeeld: 'vacature' als je alle e-mails " +"van wilt afvangen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" +"De eigenaar van de regels welke zijn aangemaakt bij het ontvangen van de " +"e-mails op deze alias. Indien dit veld niet is ingesteld zal het systeem " +"proberen om de juiste eigenaar te vinden op basis van het verzend (van) " +"adres. Indien geen gebruiker wordt gevonden, wordt de Administrator " +"gebruiker gebruikt." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Het project kan niet worden gedeeld met de ontvanger(s) omdat de privacy van" +" het project te beperkt is. Stel de privacy in 'Zichtbaar door klanten' om " +"voor de ontvanger(s) toegankelijk te maken." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "De startdatum van het project moet voor de einddatum vallen." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "De zoekopdracht ondersteunt de %soperator of %s waarde niet." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"De taak kan niet worden gedeeld met de ontvanger(s) omdat de privacy van het" +" project te beperkt is. Stel de privacy in 'Zichtbaar door klanten' om voor " +"de ontvanger(s) toegankelijk te maken." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "De weergave moet worden gegroepeerd op datum en op stage_id" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Er zijn momenteel geen reacties." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "Er zijn geen herhalingen meer." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Er zijn geen projecten." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "Er zijn momenteel geen beoordelingen voor dit project" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Er zijn geen taken." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "Er valt niets te melden." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "Deze personen zullen e-mail ontvangen." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "Derde" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Deze maand" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Deze week" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "Deze en volgende taken" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "Deze stap is gedaan. Klik op blokkeer of zet op gereed." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "Deze taak" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" +"Hiermee worden de fases en alle taken die ze bevatten van de volgende " +"projecten gearchiveerd:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"Die vertegenwoordigen de verschillende categorieën van dingen die je moet " +"doen (bijvoorbeeld \"Bellen\" of \"E-mail verzenden\")." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Do" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Donderdag" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Tijdbeheer" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "Tip: Maak taken van inkomende e-mails" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "Tip: pas taken en fases aan volgens het project" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "Te factureren" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Te doen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Te factureren" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "Af te drukken" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"Gebruik activiteiten en status voor taken om dingen voor elkaar te krijgen.
\n" +"Chat in realtime of via e-mail om efficiënt samen te werken." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Vandaag" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Activiteiten van vandaag" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Volg klanttevredenheid op taken" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" +"Volg belangrijke voortgangspunten die moeten worden bereikt om succes te " +"behalen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" +"Houd belangrijke voortgangspunten bij die moeten worden bereikt om succes te" +" behalen." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" +"Volg de winstgevendheid van je projecten. Elk project, zijn taken en " +"urenstaten zijn gekoppeld aan een kostenplaats en elke kostenplaats hoort " +"bij een plan." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "Volg de voortgang van je projecten" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Traceer tijd gespendeerd op projecten en taken" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" +"Transparante labels zijn niet zichtbaar in de kanbanweergave van je " +"projecten en taken." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Di" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Dinsdag" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Tweemaal per maand" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "Twee taken kunnen niet van elkaar afhankelijk zijn." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Type van activiteit uitzondering op record." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "Dearchiveren" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "Taken uit het archief verwijderen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "Toewijzing aan mij ongedaan maken" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "Niet toegewezen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Onbekende kostenplaats" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "Onbekend veld %r in 'groupby'" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Ongelezen berichten" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "T/m" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Bijwerken" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "Update gemaakt" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "Gebruiksvriendelijkheid" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "Gebruiken" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "E-mailalias gebruiken" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "Milestones gebruiken" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Gebruik beoordelingen op project" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Gebruik terugkerende taken" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "Fases op project gebruiken" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "Gebruik subtaken" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "Taakafhankelijkheden gebruiken" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Gebruik taken als" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "Gebruik dit voor mijn project" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "Gebruik labels om je taken te categoriseren." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "Gebruik de" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" +"Gebruik de chatter om e-mails te verzenden en efficiënt met je klanten te communiceren.\n" +" Voeg nieuwe mensen toe aan de lijst met volgers om hen op de hoogte te stellen van de belangrijkste wijzigingen met betrekking tot deze taak." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "Waarde moet Waar of Onwaar zijn (niet %s)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Weergave" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "Taak bekijken" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "Taken bekijken" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Zichtbaarheid" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Zichtbaar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"Wil je een betere manier om je projecten te beheren? Het begint " +"hier." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Websiteberichten" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "Website herontwerp" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Website communicatiegeschiedenis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Wo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Woensdag" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Wekelijks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Weken" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "Werkdagen om toe te wijzen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "Werkdagen om te sluiten" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Werkuren om toe te wijzen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Werkuren om te sluiten" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Werktijd" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Werktijd om toe te wijzen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Werktijd om te sluiten" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "Wil je ook alle taken in deze fases de-archiveren?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Schrijven" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Jaarlijks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Jaren" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" +"Je kunt ook een omschrijving toevoegen om je werknemers te helpen begrijpen " +"wat de bedoeling is van de fase." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" +"Je kunt alleen labels zien die al aanwezig zijn in je project. Als je een " +"label probeert te maken die al in andere projecten bestaat, maakt deze geen " +"dubbele labels." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "Je kunt alleen een persoonlijk fase instellen op een privétaak." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" +"Je kunt het bedrijf van een kostenplaats niet wijzigen als deze is " +"gerelateerd aan een project." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" +"Je kunt herhalende taken niet verwijderen. Schakel eerst de herhaling uit." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"Je kunt geen fases met taken verwijderen. Je kunt ze archiveren of eerst al " +"de taken verwijderen." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"Je kunt geen fases met taken verwijderen. Je moet eerst al hun taken " +"verwijderen." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "Ja kan geen %s velden in taak lezen." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "Ja kan niet schrijven op %s velden in taak." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Je bent toegewezen aan %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Je bent toegewezen aan de" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "Je hebt geen schrijftoegang tot het veld %s." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" +"Je hebt niet-opgeslagen wijzigingen - geen zorgen! Odoo zal het automatisch " +"opslaan terwijl je navigeert.
Je kunt deze wijzigingen hier ongedaan " +"maken of je taak handmatig opslaan.
Laten we deze handmatig opslaan." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Je moet" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" +"Je moet op zijn minst één persoonlijke fase hebben. Maak een nieuwe fase aan" +" waarnaar de taken kunnen worden overgedragen nadat deze is verwijderd." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "Je moet minimaal één dag selecteren" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "en" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"en welke feedback is?\n" +" verplaatst naar de kolom \"Geweigerd\"." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "toegewezen persoon" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "toegewezen personen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "avatar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "opsommingstekens om de status van een taak aan te geven." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" +"om je collega's te informeren dat een taak klaar is voor de volgende fase." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "opmerkingen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "bijv. Maandelijkse beoordeling" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "bijv. Bedrijfsfeest" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "bijv. Product lancering" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "bijv. Uitnodigingen versturen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "bijv. Bedrijfsfeest" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "bijvoorbeeld: productlancering" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "pictogram om je dagelijkse activiteiten te organiseren." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "icoon." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "ingelogd zijn" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "projecteren." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "klaar om te worden gemarkeerd als bereikt" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "taak" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "de deadline voor de volgende milestone is bijgewerkt:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "de deadline voor de volgende milestones is bijgewerkt:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" +"om te bepalen of het project is\n" +" klaar voor de volgende stap." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "om een probleem of behoefte aan overleg over een taak aan te geven." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "om een reactie te plaatsen." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "om aan te geven wat de huidige status van je idee is." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "genereert taken in je" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: Tevredenheidsonderzoek" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/no.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/no.po new file mode 100644 index 0000000..7970dcc --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/no.po @@ -0,0 +1,6209 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Language-Team: Norwegian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/no/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: no\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/pl.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/pl.po new file mode 100644 index 0000000..58c8888 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/pl.po @@ -0,0 +1,6590 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Zdzisław Krajewski , 2022 +# Andrzej Wiśniewski , 2022 +# Jaroslaw Kaczmarski, 2022 +# Arek Smagacz , 2022 +# Rafał Kozak , 2022 +# Mariusz, 2022 +# Piotr Cierkosz , 2022 +# Karol Rybak , 2022 +# Wojciech Warczakowski , 2022 +# Marcin Młynarczyk , 2022 +# Grzegorz Grzelak , 2022 +# zieloo , 2022 +# Dariusz Żbikowski , 2022 +# Radosław Biegalski , 2022 +# Dawid Prus, 2022 +# Wiktor Kaźmierczak , 2022 +# Judyta Kaźmierczak , 2022 +# Natalia Gros , 2022 +# Tomasz Leppich , 2022 +# Krzysztof Przygoda, 2022 +# Grzegorz Krukar , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Piotr Strębski , 2022 +# Maja Stawicka , 2022 +# Paweł Wodyński , 2022 +# Grażyna Grzelak , 2022 +# Łukasz Grzenkowicz , 2022 +# Maksym , 2023 +# Piotr Szlązak , 2023 +# Tadeusz Karpiński , 2023 +# Interactive AV-IT, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Interactive AV-IT, 2024\n" +"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +"Nie znaleziono kamieni milowych. Stwórzmy jeden!\n" +"

\n" +"Śledź główne punkty postępu, które muszą zostać osiągnięte, aby osiągnąć sukces.\n" +"

" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "- Zadania wg terminu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "# Współpracowników" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# Ocen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# Zadań" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "# zadań" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count_reached.value} osiągniętych kamieni milowych z " +"#{record.milestone_count.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "Wykres spalania %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "Kamienie milowe %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "Oceny %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "Analizy zadań %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "Aktualizacje %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopia)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "(+ %(child_count)s zadań)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "(+ 1 zadanie)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(wymagany" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(ostatnia aktualizacja projektu)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- osiągnięty" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" +".\n" +" Dołącz wszystkie dokumenty lub linki bezpośrednio do zadania na potrzeby scentralizowanej analizy." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "11" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "12" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "13" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "14" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "15" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "16" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "17" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "18" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "19" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "20" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "21" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "22" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "23" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "24" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "25" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "26" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "27" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "28" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "29" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "30" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "31" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "Przeciągnij i upuść kartę aby zmienić etap zadania." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" +"Rejestrowanie notatek na potrzeby komunikacji wewnętrznej (osoby wykonujące to zadanie nie będą powiadamiane o \n" +"o rejestrowanej notatce, chyba że zostaną specjalnie oznaczone). Użyj @ wzmianek, aby wysłać wiadomość do współpracownika \n" +"lub #wzmianki, aby dotrzeć do całego zespołu." + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"Witaj Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +"\n" +"Witam,

\n" +"
\n" +"Prosimy o poświęcenie chwili na kurs naszych usług związanych z zadaniem \"Planowanie i budżet\"\n" +"\n" +"przypisanego do Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +"\n" +".
\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"Powiedz nam, co sądzisz o naszych usługach
\n" +"(kliknij na jeden z tych emotikonów)\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\"Satisfied\"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\"Okay\"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\"Dissatisfied\"\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"Doceniamy Twoją opinię. Pomagają nam one w ciągłym doskonaleniu się.\n" +"\n" +"

Ta ankieta została wysłana, ponieważ zadanie zostało przeniesione do etapu W toku\n" +"
\n" +"\n" +"
Ta ankieta klienta jest wysyłana co tydzień, dopóki zadanie znajduje się na etapie W toku.\n" +"
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +"Drogi Brandonie Freeman,
\n" +"Z przyjemnością informuję, że z powodzeniem zakończyliśmy projekt \"Renowacja\".\n" +"\n" +"
\n" +"--
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
Otrzymujesz tę wiadomość, ponieważ Twój projekt został przeniesiony do etapu Gotowe." + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +"Drogi Brandonie Freeman,
\n" +"Dziękujemy za zapytanie.
\n" +"Jeśli masz jakieś pytania, daj nam znać.\n" +"

\n" +"Dziękujemy,\n" +"\n" +"
\n" +"--
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" +"" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" +"Wybierz nazwę dla swojego projektu. Może to być cokolwiek zechcesz: nazwa klienta,\n" +"produktu, zespołu, placu budowy itp." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" +"Wybierz nazwę zadania (np. Projekt strony internetowej, Zakup " +"towarów...)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "Miasto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Przegląd klienta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "Zamknięte" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "Zamknięte w ciągu ostatnich 30 dni" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "Zamknięte w ciągu ostatnich 7 dni" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "Zadania zamknięte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "Etap zamknięcia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" +"Efektywnie współpracuj z kluczowymi interesariuszami, udostępniając im widok" +" Kanban swoich zadań. Współpracownicy będą mogli edytować części zadań i " +"wysyłać wiadomości." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Współpracownik" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "Współpracownicy" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Współpracownicy w ramach wspólnego projektu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"Zbieraj opinie od swoich klientów, wysyłając im prośbę o ocenę, gdy zadanie wejdzie w określony etap. Aby to zrobić, zdefiniuj szablon wiadomości e-mail z oceną na odpowiednich etapach.\n" +"Ocena przy zmianie etapu: wiadomość e-mail zostanie wysłana automatycznie, gdy zadanie osiągnie etap, na którym ustawiono szablon wiadomości e-mail z oceną.\n" +"Ocena okresowa: wiadomość e-mail będzie wysyłana automatycznie w regularnych odstępach czasu, dopóki zadanie pozostaje na etapie, na którym ustawiono szablon wiadomości e-mail z oceną." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Kolor" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Indeks kolorów" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Podmiot gospodarczy" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" +"Komunikuj się z klientami w sprawie zadania za pomocą bramki e-mail. Dołącz projekty logo do zadania, aby informacje przepływały od \n" +"projektantów do pracowników, którzy drukują koszulki. Organizuj priorytety wśród zamówień za pomocą" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Firmy" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Ustawienia konfiguracji" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracja" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Konfiguruj etapy" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Potwierdź" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Potwierdzenie" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "Gratulacje! Teraz jesteś mistrzem zarządzania projektami." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Konsultacje" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "Kontynuuj powtarzanie" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Copywriting" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Koszty" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Okładka" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" +"Utwórz działania do wykonania dla siebie lub zaplanuj spotkania." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Data utworzenia" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Utwórz projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Utwórz nowy poziom w lejku zadań" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "Utwórz projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" +"Twórz projekty, aby organizować zadania i definiować różne przepływy pracy " +"dla każdego projektu." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" +"Twórz projekty, aby organizować zadania. Zdefiniuj inny przepływ pracy dla " +"każdego projektu." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Utwórz zadania, wysyłając wiadomość e-mail na adres" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" +"Twórz zadania, wysyłając wiadomość e-mail na adres e-mail swojego projektu." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Data utworzenia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Utworzył(a)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Data utworzenia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "Data utworzenia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Waluta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Aktualny projekt zadania" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "Aktualny etap zadania" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Aktualny etap zadania" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"Obecnie ten dokument jest dostępny dla wszystkich przeglądających kliknij, " +"aby ograniczyć go do pracowników wewnętrznych." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"Obecnie ten dokument jest ograniczony do pracowników wewnętrznych. Kliknij, " +"aby udostępnić je wszystkim przeglądającym." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Niestandardowa wiadomość o odbiorze" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Klient" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Adres klienta" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Informacja zwrotna od klienta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "Adres URL portalu klienta" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Oceny klienta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Status ocen klienta" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" +"Klienci proponują informacje zwrotne przez e-mail; Odoo automatycznie tworzy zadania, a Ty możesz bezpośrednio\n" +"bezpośrednio komunikować się w sprawie zadania. Menedżerowie decydują, które opinie są akceptowane" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "Klienci zostaną dodani do obserwujących ich projekty i zadania." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" +"Dostosuj sposób nazywania zadań zgodnie z projektem i twórz dostosowane " +"komunikaty o stanie dla każdego etapu przepływu pracy. Pomaga to w " +"dokumentowaniu przepływu pracy: co należy zrobić na którym etapie." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Codziennie" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "Data i etap" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "Data miesiąca" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "Data roku" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" +"Data ostatniej modyfikacji etapu zadania.\n" +"Na podstawie tych informacji można zidentyfikować zadania, które utknęły w martwym punkcie i uzyskać statystyki dotyczące czasu, jaki zwykle zajmuje przeniesienie zadań z jednego etapu do drugiego." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" +"Data zakończenia projektu. Ramy czasowe zdefiniowane w projekcie są brane " +"pod uwagę podczas przeglądania jego planowania." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" +"Data ostatniego przypisania (lub nieprzypisania) zadania. Na tej podstawie " +"można uzyskać statystyki dotyczące czasu, jaki zwykle zajmuje przypisywanie " +"zadań." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "Dzień tygodnia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "Dzień miesiąca" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "Dzień roku" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Dni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "Dni do terminu zakończenia" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Termin" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "Termin: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Szanowny" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "Grudzień" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "Plan domyślny" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "Domyślny plan dla nowego konta analitycznego projektu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Wartości domyślne" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Zdefiniuj kroki, które będą używane w projekcie z poziomu\n" +"tworzenie zadania, aż do zakończenia zadania lub problemu.\n" +"Będziesz korzystać z tych etapów, aby śledzić postępy\n" +"rozwiązywanie zadania lub problemu." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" +"Zdefiniuj etapy, przez które przechodzą projekty od utworzenia do " +"ukończenia." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" +"Zdefiniuj kroki, przez które przechodzą zadania od utworzenia do ukończenia." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Usuń kamień milowy" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Usuń etap" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" +"Dostarczaj swoje usługi automatycznie po osiągnięciu kamienia milowego, " +"łącząc go z pozycją zamówienia sprzedaży." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Dostarczone" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Zadania zależne" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "Opis szczegółów i kontekstu projektu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Wygląd" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "Określ kolejność wykonywania zadań" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Rozwój" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Podsumowanie" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Marketing elektroniczny" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "Ostrzeżenie o wyłączonej ocenie" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Odrzuć" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "Tryb dostępu do wyświetlacza" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nazwa wyświetlana" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "Wyświetl przycisk zadania nadrzędnego" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "Wyświetl projekt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "Niezadowolony" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "Nie masz dostępu, pomiń te dane dla wiadomości e-mail użytkownika" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Wykonano" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Menu rozwijane" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "Edytuj" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "Edytuj scenę osobistą" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "Edytuj zadanie powtarzalne" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Edytowanie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "Email od" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Szablon wiadomości" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" +"Adresy e-mail, które znajdowały się w DW przychodzących wiadomości e-mail z " +"tego zadania i które nie są obecnie powiązane z istniejącym klientem." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "Email DW" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "E-maile wysłane do" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Tylko pracownicy" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Data końcowa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Data końcowa" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "Błąd! Nie można utworzyć rekursywnej hierarchii zadań." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" +"Każdy może zaproponować pomysły, a redaktor zaznacza najlepsze z nich jako" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Spodziewany" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "Eksperyment" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Data ważności" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "Rozszerzone filtry" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Zewnętrzne" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Dodatkowe informacje" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Ulubiony" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "Luty" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" +"Pole %s nie jest polem przechowywanym, tylko pola przechowywane (zwykłe lub " +"many2many) są prawidłowe dla parametru \"groupby\"." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Dokument finalny" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "Pierwszy" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Zwinięty w Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "W etapy Kanban wbudowane są etapy zamykające." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Obserwuj ten projekt, żeby automatycznie śledzić zdarzenia związane z " +"zadaniem i problemy projektu." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "Obserwowane" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "Obserwowane zadania" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "Śledzone aktualizacje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Obserwatorzy" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Obserwatorzy (partnerzy)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Ikona Font Awesome np. fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Bezterminowo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Piąt." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Piątek" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Przyszłe czynności" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "GTD" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" +"Uzyskaj migawkę statusu swojego projektu i udostępnij jego postępy kluczowym" +" interesariuszom." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "Uzyskiwanie opinii klientów" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" +"Przyznaj pracownikom dostęp do swojego projektu lub zadania, dodając ich " +"jako obserwujących." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" +"Przyznaj użytkownikom portalu dostęp do swojego projektu lub zadania, " +"dodając ich jako obserwujących." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "Zielona etykietka Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "Szara etykietka Kanban" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Grupuj wg" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" +"Zbieraj pomysły w ramach zadań nowego projektu i omawiaj je na forum zadań. " +"Użyj funkcji" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "Przekazanie" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Zadowolona twarz" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "Ma spóźniony i nieosiągnięty kamień milowy" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Ma wiadomość" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Wysoki" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "Wysoki priorytet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Historia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Godziny" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "Jak przebiega ten projekt?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"ID rekordu nadrzędnego zawierającego alias (np. projekt zawierający alias " +"tworzenia zadań)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikona wskazująca na wyjątek aktywności." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Pomysły" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Jeśli zaznaczone, nowe wiadomości wymagają twojej uwagi." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" +"Jeśli zaznaczone, niektóre wiadomości napotkały błędy podczas doręczenia." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" +"Jeśli opcja ta jest włączona, etap ten będzie wyświetlany jako złożony w " +"widoku Kanban projektów. Projekty na złożonym etapie są uważane za " +"zamknięte." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" +"Jeśli opcja ta jest włączona, etap ten będzie wyświetlany jako złożony w " +"widoku Kanban zadań. Zadania na etapie złożonym są uważane za zamknięte (nie" +" dotyczy etapów osobistych)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"Jeśli jest ustawiona, prośba o ocenę zostanie automatycznie wysłana e-mailem do klienta, gdy zadanie osiągnie ten etap. \n" +"Alternatywnie, prośba będzie wysyłana w regularnych odstępach czasu, dopóki zadanie pozostaje na tym etapie, w zależności od konfiguracji projektu. \n" +"Aby skorzystać z tej funkcji, upewnij się, że opcja \"Oceny klientów\" jest włączona w Twoim projekcie." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" +"Jeśli zostanie ustawiona, wiadomość e-mail zostanie automatycznie wysłana do" +" klienta, gdy projekt osiągnie ten etap." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" +"Jeśli zostanie to ustawione, wiadomość e-mail zostanie automatycznie wysłana" +" do klienta, gdy zadanie osiągnie ten etap." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Jeżeli ustawione, ta treść będzie wysyłana automatycznie do " +"nieautoryzowanych użytkowników zamiast wiadomości domyślnej." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Jeśli pole Aktywne jest niezaznaczone, to projekt nie będzie widoczny (nie " +"będziesz musiał go usuwać)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "W toku" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "W programowaniu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Skrzynka odbiorcza" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "Wstępnie zaplanowane godziny" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Wewnętrzne" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Notatka wewnętrzna" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Email wewnętrzny zostanie połączony z tym projektem. Przychodzące e-maile " +"zostaną automatycznie zsynchronizowane z Zadaniami (lub opcjonalnie z " +"Problemami jeśli moduł Śledzenia Problemów jest zainstalowany)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "Notatki wewnętrzne są wyświetlane tylko użytkownikom wewnętrznym." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "Nieprawidłowa funkcja agregacji %r." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "Nieprawidłowe pole %r w modelu %r" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja pola %r." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Nieprawidłowy operator: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Nieprawidłowa wartość: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Zaproś" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "Zaproszeni użytkownicy wewnętrzni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "Zaproszeni użytkownicy portalu i wszyscy wewnętrzni" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Zafakturowano" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "Czy konto analityczne zostało zmienione ręcznie?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "Zablokowane" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "Temin przekroczony" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "Czy deadline w przyszłości" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Jest obserwatorem" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "Czy kamień milowy został przekroczony" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "Czy Kamień Milowy został osiągnięty" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "Prywatne" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "Jest firmą" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Wersja problemu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "Wygląda na to, że niektóre zadania są częścią powtarzalności." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" +"Wygląda na to, że niektóre zadania są częścią powtarzalności. Przynajmniej " +"jedno z nich musi być przechowywane jako model do tworzenia kolejnych " +"wystąpień." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "Wygląda na to, że to zadanie jest częścią powtarzalności." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" +"Wygląda na to, że to zadanie się powtarza. Czy chcesz zatrzymać jego " +"powtarzanie się?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "Styczeń" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "Lipiec" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "Czerwiec" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "Zablokowane wyjaśnienie Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "Trwające wyjaśnienie Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "Stan Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "Etykieta stanu kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "Poprawne wyjaśnienie Kanban" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Śledź postęp swoich zadań od ich utworzenia do ukończenia.
\n" +"Współpracuj wydajnie poprzez czat w czasie rzeczywistym lub za pośrednictwem poczty e-mail." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Śledź postęp swoich zadań od ich utworzenia do ukończenia.
\n" +"Współpracuj wydajnie poprzez czat w czasie rzeczywistym lub za pośrednictwem poczty e-mail." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "Wartość aktywnych zadań" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "Ostatni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Data ostatniej modyfikacji" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Ostatni miesiąc" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Ostatnia zmiana etapu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Ostatnia aktualizacja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "Kolor ostatniej aktualizacji" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "Status ostatniej aktualizacji" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Data ostatniej aktualizacji" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ostatnio aktualizowane przez" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Data ostatniej aktualizacji" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Czynności zaległe" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "Opóźnione Kamienie Milowe" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "Opóźnione zadania" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Później" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Zostaw komentarz" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "Stwórzmy pierwszy projekt." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "Stwórzmy Twój pierwszy etat." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "Utwórzmy pierwsze zadanie." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "Stwórzmy Twój drugi etap." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "Wróćmy do widoku kanban, aby uzyskać przegląd kolejnych zadań." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "Rozpocznijmy pracę nad zadaniem." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "Poczekajmy, aż klienci sami się zamanifestują." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "Link" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Na żywo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Projekt logo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Niski" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "Niski priorytet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Główny załącznik" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Główne załączniki" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"Zarządzaj cyklem życia projektu za pomocą widoku kanban. Dodawaj nowo pozyskane projekty,\n" +"przypisuj je i korzystaj z funkcji" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Produkcja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "Marzec" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Marża" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "Pozyskiwanie materiałów" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "Maj" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" +"Mierz satysfakcję klientów, wysyłając prośby o ocenę, gdy zadania osiągną " +"określony etap." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Członkowie" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Wiadomość" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Błąd doręczenia wiadomości" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Wiadomości" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Kamień Milowy" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "Liczba Kamieni milowych" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "Osiągnięto liczbę kamieni milowych" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "Termin zakończenia Kamienia Milowego" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Kamienie Milowe" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "Mieszanie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Pon." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Poniedziałek" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Miesiące" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Ostateczny terminin moich aktywności" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "Moje ulubione projekty" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Moje ulubione" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "Moje prywatne zadania" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "Moje projekty" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "Moje zadania" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "Moje aktualizacje" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "Nazwa przycięta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "Nazwa dla zadań" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" +"Nazwa używana do opisywania zadań w projekcie, np.: zadania, zgłoszenia, " +"sprinty itp." + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "Potrzebna pomoc funkcjonalna lub techniczna" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Neutralna twarz" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nowe" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "Nowa funkcja" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "Nowy Kamień Milowy" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Nowe zamówienia" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Nowe projekty" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Nowe zgłoszenie" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Najnowsze" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Następny" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "Następne czynności" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Następna czynność" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Następna Czynność wydarzenia w kalendarzu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Termin kolejnej czynności" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Podsumowanie kolejnej czynności" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Typ następnej czynności" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "Data następnego nawrotu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "Następne nawroty" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "Brakuje Klienta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "Brak kamienia milowego" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "Brak oceny" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "Nie ma jeszcze oceny" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Brak tematu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "Nie znaleziono typów aktywności. Stwórzmy jeden!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "Nie znaleziono współpracowników" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "Brak ocen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Brak danych!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "Nie znaleziono żadnych projektów. Stwórzmy jeden!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "Nie znaleziono etapów. Stwórzmy jeden!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "Nie znaleziono żadnych tagów. Stwórzmy jeden!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "Brak zadań. Utwórz jakieś." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "Nie znaleziono żadnych aktualizacji. Stwórzmy jedną!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "Nie zablokowany" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "Nie blokuje" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "Nie wdrożono." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Notatka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "Listopad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Liczba akcji" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "Liczba powtórzeń" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Liczba zadań" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "Liczba zadań pozostałych do utworzenia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Liczba załączonych dokumentów" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Liczba błędów" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Liczba wiadomości wymagających akcji" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Liczba wiadomości z błędami przy doręczeniu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "Październik" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "Poza ścieżką" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "Projekt biura" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "dobrze" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "Stary ukończony sprint" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "On Hold (na żądanie)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "Na torze" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Raz w miesiącu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "Ups! Coś poszło nie tak. Spróbuj odświeżyć stronę i się zalogować." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "Otwarta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "Otwarte zadania" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "Otwarte zadania" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "Operacją powinno być = lub != ( not %s)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"Opcjonalne ID wątku (rekordu), do którego przychodzące wiadomości będą " +"dowiązane, nawet jeśli nie są odpowiedzią na ten rekord. Jeśli ustawione, to" +" będzie zapobiegać tworzeniu nowych rekordów." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Organizuj swoje zadania, wysyłając je w pipeline.
\n" +"Efektywnie współpracuj, czatując w czasie rzeczywistym lub za pośrednictwem poczty e-mail." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Inne" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "Nazwa wyjścia %r została użyta dwukrotnie." + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Zadania przeterminowane" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Właściciel" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Pomysły na stronę" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Model nadrzędny" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "ID wątku rekordu nadrzędnego" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Zadanie nadrzędne" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Model nadrzędny zawierający alias. Model zawierający odwołanie do aliasu\n" +"nie musi być modelem z alias_model_id\n" +"(np. projekt (parent_model) i zadanie (model))" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"Osoby, dla których ten projekt i jego zadania będą widoczne.\n" +"\n" +"- Zaproszeni użytkownicy wewnętrzni: podczas śledzenia projektu użytkownicy wewnętrzni otrzymają dostęp do wszystkich jego zadań bez rozróżnienia. W przeciwnym razie uzyskają dostęp tylko do określonych zadań, które śledzą.\n" +"Użytkownik z poziomem praw dostępu projekt > administrator może nadal uzyskiwać dostęp do tego projektu i jego zadań, nawet jeśli nie jest wyraźnie częścią obserwujących.\n" +"\n" +"- Wszyscy użytkownicy wewnętrzni: wszyscy użytkownicy wewnętrzni mogą uzyskać dostęp do projektu i wszystkich jego zadań bez rozróżnienia.\n" +"\n" +"- Zaproszeni użytkownicy portalu i wszyscy użytkownicy wewnętrzni: wszyscy użytkownicy wewnętrzni mogą uzyskać dostęp do projektu i wszystkich jego zadań bez rozróżnienia.\n" +"Podczas śledzenia projektu użytkownicy portalu otrzymają dostęp do wszystkich jego zadań bez rozróżnienia. W przeciwnym razie uzyskają dostęp tylko do określonych zadań, które śledzą.\n" +"\n" +"Gdy projekt jest udostępniony w trybie tylko do odczytu, użytkownik portalu zostaje przekierowany do swojego portalu. Może przeglądać zadania, ale nie może ich edytować.\n" +"Gdy projekt jest udostępniony w trybie edycji, użytkownik portalu zostaje przekierowany do widoku kanban i listy zadań. Może on modyfikować wybraną liczbę pól w zadaniach.\n" +"\n" +"W każdym przypadku użytkownik wewnętrzny bez praw dostępu do projektu może nadal uzyskać dostęp do zadania, pod warunkiem, że otrzyma odpowiedni adres URL (i że jest częścią obserwujących, jeśli projekt jest prywatny)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Procent zadowolonych ocen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "Ocena okresowa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "Etap osobisty" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "Stan na etapie osobistym" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "Etap zadań osobistych" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "Osobisty etap użytkownika" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" +"Planowanie alokacji zasobów w projektach i dokładniejsze szacowanie terminów" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Planowana data" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "Planowanie" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "Proszę usunąć zadania połączone z kontami, które chcesz usunąć." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "Produkcja podcastów i wideo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Zasady publikowania wiadomości na dokumencie za pomocą poczty elektronicznej.\n" +"- wszyscy: każdy może publikować\n" +"- partnerzy: tylko uwierzytelnieni partnerzy\n" +"- obserwatorzy: tylko następcy powiązanego dokumentu lub członkowie następujących kanałów\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "Adres URL dostępu do portalu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "Nazwy użytkowników portalu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" +"Użytkownicy portalu zostaną usunięci z listy obserwatorów projektu i jego " +"zadań." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Poprzedni" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "Ustalaj priorytety zadań wg" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Priorytet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "Priorytet: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "Ostrzeżenie o widoczności prywatności" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Prywatne" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Rentowność" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Postęp" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Procent postępu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "Konto analityczne projektu" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Analytical account of the project" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "Kolor projektu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Liczba projektów" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Menedżer projektu" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Kamień Milowy Projektu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Nazwa projektu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "Status oceny projektu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "Współdzielony projekt" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "Współdzielenie projektów" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "Współdzielenie projektów: Zadanie" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "Etap projektu" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "Zmieniono etap projektu" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "Kreator usuwania etapu projektu" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "Etapy projektu" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Etykiety projektu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Zadania projektu" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Aktualizacja projektu" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "Aktualizacje projektu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Widoczność projektu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "Opis projektu..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "Status projektu - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Zadania projektu" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "Projekt: Utwórz zadania powtarzalne" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "Projekt: Projekt zakończony" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "Projekt: Potwierdzenie żądania" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Projekt: Wyślij ocenę" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "Projekt: Żądanie oceny zadania" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Projekty" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" +"Projekty zawierają zadania dotyczące tego samego tematu, a każdy z nich ma " +"własny pulpit nawigacyjny." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" +"Projekty, w których ten etap jest obecny. Jeśli realizujesz podobny przepływ" +" pracy w kilku projektach, możesz udostępnić ten etap między nimi i uzyskać " +"w ten sposób skonsolidowane informacje." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "Właściwości" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Opublikowano" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "Opublikowane na %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Publikacja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Kwartalnie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "Ocena" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "Ocena (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Tekst średniej rankingu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Szablon e-maila oceny" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Częstotliwość oceniania" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Ocena ostatniego komentarza" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Ocena ostatniego obrazu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "Ostatni tekst oceny" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Ocena ostatniej wartości" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Termin składania wniosków dotyczących oceny" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Satysfakcja Ocen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Tekst oceny" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "Wartość oceny (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Ilość ocen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "Ocena przy zmianie etapu" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Oceny" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Osiągnięto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Osiągnięta data" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Tylko odczyt" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "Gotowe" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "Gotowe na następny etap" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "Gotowe do ponownego otwarcia" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "Odbiór {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Odbiorcy" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "ID wątku rekordu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Rejestrowanie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Powtarzalność" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Aktualizacja Powtarzalności" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "Powtarzalny" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Zadania powtarzalne" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "Czerwona etykieta Kanban" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Odmówiono" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Powiązany dokument" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "ID dokumentu związanego" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Powiązany model dokumentu" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "Renowacje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "Powtórz dzień" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Powtarzaj co" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "Powtórz miesiąc" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "Powtórz" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "Powtórz w miesiącu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "Powtórz w roku" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "Powtarzanie dnia pokazu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "Miesiąc powtarzania pokazu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "Tydzień powtarzania pokazu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "Jednostka powtarzania" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "Powtarzaj tydzień" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "Powtórzenia" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Raportowanie" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Badania" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Badania i rozwój" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Badania" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Badania" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Alokacja zasobów" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Użytkownik odpowiedzialny" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Zyski" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Błąd dostarczenia wiadomości SMS" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Smutna twarz" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Sob." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "Satysfakcja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "Usatysfakcjonowany" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Sobota" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "Zaplanuj aktywność, gdy będzie gotowa." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Skrypt" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Szukaj (w treści)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Szukaj projektu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "Aktualizacja wyszukiwania" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Szukaj we wszystkich" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "Szukaj w wykonawcach" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Szukaj w wiadomościach" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "Szukaj w Kamieniu Milowym" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "Wyszukiwanie według priorytetu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Wyszukiwanie w projekcie" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "Wyszukiwanie w Ref" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Szukaj w etapach" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "Wyszukiwanie w statusie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "Sekunda" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Token uprawnień" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Wyślij" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Wyślij e-mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "Wrzesień" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekwencja" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Ustaw okładkę" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "Ustaw status" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "Ustaw szablon wiadomości e-mail z oceną na etapach" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" +"Ustawianie etapów projektu w celu informowania klientów, gdy projekt " +"osiągnie dany etap." + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" +"Ustaw ten szablon na etapie projektu, aby poprosić klientów o opinie. Włącz " +"funkcję \"ocen klientów\" w projekcie" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"Ustaw ten szablon na etapie projektu, aby zautomatyzować wysyłanie " +"wiadomości e-mail, gdy zadania osiągną kolejne etapy." + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Udostępnij" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "Udostępnianie edytowalne" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "Udostępnij projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "Udostępnianie tylko do odczytu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "Należy powtórzyć co najmniej raz" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "Pokaż projekt w konsoli" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Pokaż wszystkie rekordy, których data kolejnej czynności przypada przed " +"dzisiaj" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "Od" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Rozwój oprogramowania" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "Przepraszamy. Nie można ustawić zadania jako zadania nadrzędnego." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Specyfikacja" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "" +"Podziel swoje zadania, by zorganizować swoją pracę w pod-kamienie milowe" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "Backlog sprintu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "Sprint zakończony" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "Sprint w toku" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Etap" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Zmieniono etap" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "Opis Etapu i Narzędzia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "Właściciel sceny" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Etap zmieniono" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Etapy aktywne" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Etapy do usunięcia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "Stagnacja przez ponad 30 dni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Data początkowa" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "Aktualizacja statusu -" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status na podstawie czynności\n" +"Zaległe: Termin już minął\n" +"Dzisiaj: Data czynności przypada na dzisiaj\n" +"Zaplanowane: Przyszłe czynności." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "Zatrzymaj rekurencję" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "Liczba podzadań" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Podzadania" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "Planowane godziny podzadań" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "Zgłoszono dnia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" +"Suma godzin przydzielonych dla wszystkich podzadań (i ich własnych podzadań)" +" powiązanych z tym zadaniem. Zazwyczaj mniejsza lub równa liczbie godzin " +"przydzielonych do tego zadania." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Podsumowanie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Ndz." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Niedziela" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "Drukowanie koszulek" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "Tagi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Zadanie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Czynności w zadaniu" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "Zadanie Zablokowane" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Ilość zadań" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "Liczba zadań wraz z podzadaniami" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Zadanie utworzone" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "Zależności od zadań" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "Zmiany zależności od zadań" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Czasy pracy" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "Właściwości zadania" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Ocena zadania" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "Zadanie gotowe" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Powtarzalność zadań" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Etap zadania" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Etap Zadania Zmieniony" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Etapy zadania" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Tytuł zadania" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Tytuł zadania..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "Zadanie zablokowane" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "Opis zadania..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "Zadanie w toku" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "" +"Zadanie w trakcie. Naciśnij by oznaczyć jako zablokowane lub zrobione." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "" +"Zadanie zablokowane. Naciśnij by odblokować lub oznaczyć jako wykonane." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "Zadanie gotowe do następnego etapu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "Zadanie:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Zadania" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Analiza zadań" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "Zadania z terminem dzisiejszym" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Zarządzanie zadaniami" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Etapy zadań" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "Zadań powtarzalnych" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Testy" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "Wykres Burndown musi być pogrupowany według" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "Osobisty etap bieżącego użytkownika." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "Osobisty etap zadania bieżącego użytkownika." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" +"Data końcowa powinna przypadać po dniu miesiąca lub ostatnim dniu miesiąca" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "Data końcowa powinna być w przyszłości" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "Dodano następujący kamień milowy:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "Dodano następujące kamienie milowe:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "Interwał powinien być większy niż 0" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"Model (rodzaj dokumentu Odoo), któremu odpowiada ten alias. Każda " +"przychodząca wiadomość e-mail, która nie odpowiada istniejącemu rekordowi, " +"spowoduje utworzenie nowego rekordu tego modelu (np. Zadanie projektu)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"Nazwa aliasu e-mail, np. \"jobs\", jeśli chcesz przechwytywać wiadomości " +"e-mail dla " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" +"Właściciel rekordów utworzonych z wiadomości. Jeśli pole nie będzie " +"wypełnione, to system spróbuje przypisać użytkownika na podstawie adresu " +"nadawcy. Jeśli nie znajdzie takiego użytkownika, to przypisze " +"Administratora." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Projekt nie może być udostępniony odbiorcy (odbiorcom), ponieważ prywatność " +"projektu jest zbyt ograniczona. Ustaw prywatność na „Widoczne dla " +"następujących klientów”, aby udostępnić ją odbiorcom." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" +"Data rozpoczęcia projektu musi być wcześniejsza niż data jego zakończenia." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "Wyszukiwanie nie obsługuje operatora %s lub wartości %s." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Zadania nie można udostępnić odbiorcy (odbiorcom), ponieważ prywatność " +"projektu jest zbyt ograniczona. Ustaw prywatność projektu na „Widoczny dla " +"następujących klientów”, aby udostępnić go odbiorcy." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "Widok musi być pogrupowany według daty i stage_id" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Na razie nie ma komentarzy." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "Nie ma więcej takich zdarzeń." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Brak projektów." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "Obecnie nie ma żadnych ocen dla tego projektu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Brak zadań" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "Nie ma nic do zgłoszenia." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "Ci ludzie otrzymają wiadomość" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "Trzeci" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Bieżący miesiąc" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Ten tydzień" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "To zadanie i kolejne" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "Ten krok jest zakończony. Kliknij, aby zablokować lub ustawić w toku." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "To zadanie" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" +"Spowoduje to zarchiwizowanie etapów i wszystkich zawartych w nich zadań z " +"następujących projektów:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"Reprezentują one różne kategorie rzeczy, które musisz zrobić (np. " +"\"Zadzwoń\" lub \"Wyślij e-mail\")." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Czw." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Czwartek" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Zarządzanie czasem" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "Porada: Twórz zadania z emaili przychodzących" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "Wskazówka: Dostosuj zadania i etapy do projektu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "Do rachunku" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Do zrobienia" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Do zafakturowania" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "Do wydrukowania" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"Aby wykonywać zadania, korzystaj z aktywności i statusu zadań.
\n" +"Czatuj w czasie rzeczywistym lub przez e-mail, aby efektywnie współpracować." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Na dzisiaj" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Dzisiejsze czynności" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Suma" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Śledź satysfakcję klientów na zadaniach" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" +"Śledzenie głównych punktów postępu, które muszą zostać osiągnięte, aby " +"osiągnąć sukces." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" +"Śledź główne punkty postępu, które muszą zostać osiągnięte, aby osiągnąć " +"sukces." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" +"Śledź rentowność swoich projektów. Każdy projekt, jego zadania i karty czasu" +" pracy są powiązane z kontem analitycznym, a każde konto analityczne należy " +"do planu." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "Śledzenie postępów projektów" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Śledź spędzony czas na projektach i zadaniach" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "Przezroczyste tagi nie są widoczne w widoku kanban projektów i zadań." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Wt." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Wtorek" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Dwa razy w miesiącu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "Zadania nie mogą zależeć od siebie nawzajem." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Typ wyjątku działania na rekordzie." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "Przywróć" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "Odarchiwizuj zadania" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "Odłącz mnie" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "Nieprzypisane" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Nieznane konto analityczne" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "Nieznane pole %r w 'groupby'" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Nieprzeczytane wiadomości" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "Do" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Aktualizacja" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "Utworzono aktualizację" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "Użyteczność" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "Użyj" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "Użyj aliasu e-mail" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "Użyj Kamieni Milowych" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Uzyj oceniania zadań" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Użyj zadań powtarzalnych" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "Etapy użycia w projekcie" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "Uzyj podzadań" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "Korzystanie z zależności zadań" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Stosuj zadania jako" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "Użyj tego do mojego projektu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "Użyj tagów do kategoryzacji zadań" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "Użyj" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" +"Korzystaj z czatu, aby wysyłać wiadomości e-mail i skutecznie komunikować się z klientami. \n" +"Dodaj nowe osoby do listy obserwujących, aby poinformować je o głównych zmianach w tym zadaniu." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Użytkownik" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "Wartość powinna byc ustawiona na Prawda lub Fałsz (nie %s)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Widok" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "Wyświetl zadanie" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "Pokaż zadania" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Widoczność" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Widoczne" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"Pragniesz lepszego sposobu na zarządzanie swoimi projektami? To " +"zaczyna się tutaj." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Wiadomości" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "Przebudowa strony" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historia komunikacji" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Śr." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Środa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Tygodniowo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Tygodnie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "Dni robocze na przypisanie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "Dni robocze do zamknięcia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Godziny pracy do przypisania" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Godziny pracy do zamknięcia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Czas pracy" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Czas pracy do przypisania" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Czas pracy do zamknięcia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" +"Czy chciałbyś również zarchiwizować wszystkie zadania zawarte w tych " +"etapach?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Pisanie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Rocznie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Lata" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" +"Możesz również dodać opis, aby pomóc współpracownikom zrozumieć znaczenie i " +"cel etapu." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" +"Możesz zobaczyć tylko te tagi, które są już obecne w Twoim projekcie. Jeśli " +"spróbujesz utworzyć tag, który już istnieje w innych projektach, nie " +"wygeneruje on żadnych duplikatów." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "Scenę osobistą można ustawić tylko w zadaniu prywatnym." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" +"Nie można zmienić firmy konta analitycznego, jeśli jest ono powiązane z " +"projektem." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" +"Nie można usuwać zadań powtarzalnych. Proszę najpierw wyłączyć " +"powtarzalność." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"Nie można usuwać etapów zawierających zadania. Można je zarchiwizować lub " +"najpierw usunąć wszystkie zadania." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"Nie można usuwać etapów zawierających zadania. Należy najpierw usunąć " +"wszystkie ich zadania." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "Nie można odczytywać pól %s w zadaniu." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "Nie można pisać na polach %s w zadaniu." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Zostałeś przydzielony do %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Zostałeś przydzielony do" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "Nie masz dostępu do zapisu pola %s." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" +"Masz niezapisane zmiany - bez obaw! Odoo automatycznie zapisze je podczas " +"nawigacji.
Możesz odrzucić te zmiany z tego miejsca lub ręcznie " +"zapisać zadanie.
Zapiszmy je ręcznie." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Musisz być" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" +"Powinieneś mieć przynajmniej jeden etap osobisty. Utwórz nowy etap, do " +"którego będzie można przenosić zadania po usunięciu tego etapu." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "Należy wybrać co najmniej jeden dzień" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "i" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"i które opinie są\n" +"są przenoszone do kolumny \"Odrzucone\"." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "cesjonariusz" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "wykonawcy" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "awatar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "pociski wskazujące status zadania." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" +"aby poinformować współpracowników, że zadanie jest gotowe do następnego " +"etapu." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "komentarz" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "np. Przegląd miesięczny" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "np. impreza służbowa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "np. Wprowadzenie produktu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "np. Wyślij zaproszenia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "np. biuro-impreza" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "np: Wprowadzenie produktu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "ikona do organizowania codziennych czynności." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "ikona." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "Zalogowano" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "projekt." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "gotowy do oznaczenia jako osiągnięty" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "zadanie" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "Termin dla następującego kamienia milowego został zaktualizowany:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "Zaktualizowano termin dla następujących kamieni milowych:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" +"aby określić, czy projekt jest\n" +"gotowy do następnego kroku." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "wskazanie problemu lub potrzeby omówienia zadania." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "aby skomentować post." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "aby zasygnalizować aktualny stan pomysłu." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "będzie tworzyć zadania w" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: Ankieta satysfakcji" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/project.pot b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/project.pot new file mode 100644 index 0000000..b5f901a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/project.pot @@ -0,0 +1,6218 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/pt.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/pt.po new file mode 100644 index 0000000..c00a0ab --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,6438 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Cristina Loureiro , 2022 +# Marcelo Pereira , 2022 +# 425fe09b3064b9f906f637fff94056ae_a00ea56 <0fa3588fa89906bfcb3a354600956e0e_308047>, 2022 +# Joao Felix , 2022 +# Daniel C Santos , 2022 +# Pedro Filipe , 2022 +# Pedro Castro Silva , 2022 +# Luiz Fernando , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Reinaldo Ramos , 2022 +# Ricardo Martins , 2022 +# Nuno Silva , 2022 +# Mónica Pinheiro, 2023 +# Manuela Silva , 2023 +# Maitê Dietze, 2024 +# Carlos Teles, 2024 +# Marcelo Pereira, 2024 +# Rita Bastos, 2024 +# Peter Lawrence Romão , 2025 +# Daniel Reis, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Reis, 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Nenhum marco encontrado. Vamos criar um!!\n" +"

\n" +" Monitorize os principais pontos de progresso que devem ser alcançados para chegar ao sucesso.\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "# Colaboradores" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# Avaliações" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# Tarefas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "# de Tarefas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (cópia)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "(+ %(child_count)s tarefas)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "(+ 1 tarefa)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(vence " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(última atualização do projeto)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- alcançado em" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "11" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "12" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "18" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "Arraste & solte o cartão para mudar a sua tarefa de etapa." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Olá Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Olá,

\n" +"
\n" +" Por favor, reserve um momento para avaliar os nossos serviços relacionados com a tarefa\"Planeamento e orçamento\"\n" +" \n" +" atribuída a Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Diga-nos o que achou do nosso serviço
\n" +" (clique num dos smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Agradecemos os seus comentários, Ajuda-nos a melhorar continuamente.\n" +" \n" +"

Este inquérito a cliente foi enviado porque a sua tarefa mudou para a etapa Em progresso\n" +"
\n" +" \n" +"
Este inquérito a cliente é enviado Semanalmente enquanto a tarefa se encontrar na etapa Em progresso.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Caro(a) Brandon Freeman,
\n" +" Tenho o prazer de o informar que concluímos o projeto com sucesso \"Renovações\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
Está a receber este e-mail porque o seu projecto mudou para a fase Concluído\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" +"Escolha um nome da tarefa (ex: Design do Site, Comprar " +"Mercadorias...)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "Cidade" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Revisão do Cliente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "Encerrado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "Etapa de Encerramento" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Colaborador" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "Colaboradores" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"Recolha feedback dos seus clientes enviand-lhes uma solicitação de avaliação quando a tarefa entrar numa determinada etapa. Para tanto, defina um modelo de e-mail de avaliação nas etapas correspondentes.\n" +"Avaliação ao mudar de etapa: será automaticamente enviado um e-mail quando a tarefa chegar à etapa na qual o modelo de e-mail de avaliação está definido.\n" +"Avaliação periódica: será automaticamente enviado um e-mail a intervalos regulares, desde que a tarefa permaneça na etapa em que o modelo de e-mail de avaliação está definido." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Cor" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Índice de Cor" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Entidade Comercial" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Empresas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Configurações" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Configurar Etapas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmação" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Consultoria" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "Continuar Recorrência" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Custos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Imagem de Capa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Data de criação" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Criar um Projeto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Criar uma nova etapa no funil de tarefas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Criar tarefas ao enviar um email para" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Criado em" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "Data de Criação" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moeda" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Projeto atual da tarefa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "Etapa atual da tarefa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Etapa atual desta tarefa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"Actualmente disponível para todos que visualizem este documento, clique para" +" restringir a funcionários internos." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"Actualmente restrito a funcionários internos, clique para o tornar " +"disponível para todos os que visualizam este documento." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Mensagem Personalizada de Email Rejeitado" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Email do Cliente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Avaliação do Cliente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "URL do Portal do Cliente" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Classificações de Clientes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Situações de Avaliações de Cliente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Diariamente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "Data e Etapa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "Data do Mês" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "Data do Ano" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" +"Data em que a etapa da sua tarefa foi modificada pela última vez.\n" +"Com base nestas informações, poderá identificar as tarefas que estão paradas e obter estatísticas sobre o tempo que normalmente leva para mover as tarefas de uma etapa para a outra." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "Dia da Semana" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "Dia do Mês" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "Dia do Ano" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Dias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "# Dias até ao Prazo" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Prazo" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "Prazo: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Caro" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "Dezembro" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Valores Predefinidos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Defina os passos que vão ser tomados no projeto, desde\n" +" a criação da tarefa até ao fecho da tarefa ou publicação.\n" +" Irá usar estas etapas de modo a acompanhar o progresso\n" +" na resolução de uma tarefa ou publicação." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Apagar Milestone" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Eliminar Etapa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Entregue" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Dependências" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Desenho" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "Determine em qual ordem as tarefas serão executadas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Desenvolvimento" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Resumo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Descartar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "Insatisfeito" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Se não tem acesso, ignore estes dados para o \"e-mail\" de resumo do " +"utilizador" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Concluído" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Rascunho" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Menu dropdown" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "Editar Etapa Pessoal" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "Editar Tarefa Recorrente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Editando" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "Remetente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Modelo de Email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "E-mail cc" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "Emails enviados para" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Só Para Funcionários" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Data Final" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Data de Fim" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "Erro! Você não pode criar hierarquia recursiva de tarefas." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Esperados" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Data de Expiração" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "Filtros extendidos" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Externo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Mais Informação" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Favorito" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "Fevereiro" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Documento Final" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "Primeiro" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Recolhido em Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "Fases Recolhidas em Kanban são fases de fecho." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Siga este projeto para seguir automaticamente os eventos associados a " +"tarefas e publicações deste projeto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "Seguido" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (Parceiros)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "ícone do Font awesome ex. fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Sempre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Sex" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Sexta-Feira" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Atividades Futuras" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "GTD" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "Etiqueta Kanban Verde" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "Etiqueta Kanban Cinzenta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Cara feliz" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Há Mensagem" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Alto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "Alta Prioridade" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Histórico" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "Qual o andamento do projeto?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"ID do registo parent que armazena o alias (Ex.: projeto que armazena o alias" +" de criação de tarefas)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ícone" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "ícone para indicar uma exceção na atividade." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ideias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Se selecionado, há novas mensagens que requerem a sua atenção." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Se estiver marcado, algumas mensagens têm um erro de entrega." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" +"Se ativado, esta fase será exibida como recolhida na vista Kanban dos seus " +"projetos. Os projetos recolhidos são entendidos como encerrados." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" +"Se ativado, esta fase será exibida como recolhida na vista Kanban dos seus " +"projetos. Os projetos recolhidos são entendidos como encerrados (não " +"aplicável a fases pessoais)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"Se estiver definido, será automaticamente enviada uma solicitação de avaliação por e-mail ao cliente quando a tarefa atingir esta etapa. \n" +"Em alternativa, ela será enviada a intervalos regulares enquanto a tarefa permanecer nesta etapa, dependendo da configuração do seu projeto. \n" +"Para usar esta funcionalidade, certifique-se de que a opção “Avaliações de cliente” está activa no seu projeto." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" +"Se definido, será enviado automaticamente um email ao cliente quando o " +"projeto atingir esta fase." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" +"Se definido, será enviado automaticamente um email ao cliente quando o " +"projeto atingir esta fase." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Se definido, este conteúdo será automaticamente enviado para utilizadores " +"não autorizados em vez da mensagem default." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Se marcar o campo ativo como Falso, permitirá que oculte o projeto sem o " +"remover." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "Em Progresso" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "Em desenvolvimento" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Caixa de Entrada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "Horas Planeadas Inicialmente" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Interno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Nota Interna" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Email interno associado com este projeto. Emails de entrada são " +"automaticamente sincronizados com Tarefas (ou então Publicações de o módulo " +"Seguidor de Publicações estiver instalado)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "As notas internas são exibidas apenas para utilizadores internos." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Convidar Pessoas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "Utilizadores internos convidados" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "Utilizadores do portal convidados e todos os utilizadores internos" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Faturado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "O Prazo foi excedido" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "O Prazo é no futuro" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "É Seguidor" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "É Privado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "É uma empresa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Versão do Incidente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "Parece que algumas tarefas fazem parte de uma recorrência." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "Parece que esta tarefa faz parte de uma recorrência." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "Janeiro" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "Julho" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "Junho" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "Legenda Kanban Bloqueada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "Legenda Kanban Ativa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "Estado Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "Etiqueta de Estado Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "Legenda Kanban Introduzida" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "Último" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última Modificação em" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Mês Passado" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Última Atualização de Etapa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Última Atualização" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "Status da Última Atualização" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Última Atualização em" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última Atualização por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última Atualização em" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Atividades em Atraso" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "Tarefas Atrasadas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Mais tarde" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Deixe um comentário" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "Vamos criar a sua primeira etapa." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "Vamos criar a sua primeira tarefa." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "Vamos criar a sua segunda etapa." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "Hiperligação" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Ativo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Baixo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "Prioridade Baixa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Anexo Principal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Anexos Principais" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Manufatura" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "Março" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Margem" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "Maio" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" +"Meça a satisfação dos seus clientes enviando-lhes solicitações de " +"classificação quando as tarefas que tem atingirem uma determinada etapa." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Membros" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Mensagem" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Erro de Envio de Mensagem" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensagens" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Milestone" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "Número de Milestones" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Milestones" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Seg" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Segunda-Feira" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Meses" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Prazo das Minhas Atividades" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "Meus Projetos Favoritos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Os Meus Favoritos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "Meus Projetos" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "As Minhas Tarefas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "Nome das tarefas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "Precisa de ajuda técnica ou funcional" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Cara neutra" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "Novo Milestone" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Novo Pedido" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Novo Projeto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Novo Pedido" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Mais Recente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Seguinte" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "Próximas Atividades" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Atividade Seguinte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Nova Atividade de Calendário" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Prazo da Próxima Atividade" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Resumo da Próxima Atividade" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipo da Atividade Seguinte " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "Próxima Data da Recorrência" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "Próximas Recorrências" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "Sem Classificação" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Sem Assunto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "Não foram encontrados tipos de atividades. Vamos criar um!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Sem dados!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "Nenhuma fase encontrada. Vamos criar uma!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "Não foram encontradas etiquetas. Vamos criar uma!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Nenhum(a)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "Novembro" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de Ações" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "Número de Repetições" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Número de tarefas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Número de documentos anexados" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Número de erros" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Número de mensagens que requerem ação" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Número de mensagens com um erro de entrega" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "Outubro" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "Fora dos Trilhos" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "OK" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "Em espera" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "Em Dia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Uma vez por Mês" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "Oops! Algo correu mal. Experimente atualizar a página e fazer login." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "Aberto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "Tarefas em Aberto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "Tarefas em Aberto" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"ID opcional de uma linha (registo) à qual todas as mensagens de entrada " +"serão anexadas, mesmo que não tenham tido resposta. Se definido, irá " +"desativar completamente a criação de novos registos." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Outros" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Tarefas Ultrapassadas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Dono" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Modelo Parent" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "ID da Linha de Registo do Parent" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Tarefa Pai" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Modelo parent que armazena o alias. O modelo que armazena a referência ao " +"alias não é necessariamente o modelo determinado por alias_model_id (Ex.: " +"project (parent_model) e task (model))" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Percentagem de classificações felizes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "Etapa Pessoal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "Estado da Etapa Pessoal" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "Etapa de Tarefa Pessoal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "Etapa Pessoal de Utilizador" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "Telefone" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Data Planeada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "Planeamento" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Remova tarefas existentes no projeto que estejam ligadas às contas que " +"pretende apagar." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Política de publicação de mensagens no documento usando o mailgateway.\n" +"- todos: todos podem publicar\n" +"- parceiros: apenas parceiros autenticados\n" +"- seguidores: apenas seguidores do documento relacionado ou membros de canais seguidores\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "URL de Acesso Portal" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioridade" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "Aviso de Visibilidade de Privacidade" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Privado" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Rentabilidade" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Progresso" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Percentual de Progresso" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projeto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "Conta Analítica do Projeto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Colaboradores do Projeto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Número de Projetos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Gestor de Projeto" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Milestone do Projeto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Nome do Projeto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "Estágio do Projeto" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "A Fase do Projeto Mudou" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "Assistente de Eliminação de Fases de Projeto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "Fases do Projeto" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Marcadores de Projeto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Tarefas do Projeto" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Atualização de Projeto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "Atualizações de Projeto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Visibilidade do Projeto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Tarefas do projeto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Projetos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" +"Projetos em que esta fase está presente. Se seguir um fluxo de trabalho " +"semelhante em vários projetos, poderá vir a partilhar esta fase com os " +"mesmos e obter informações consolidadas dessa forma." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "Propriedades" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Publicada" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "Publicado a %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Trimestral" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "Classificação" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "Classificação (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Texto de Média de Classificação" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Último Feedback da Classificação" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Última Imagem da Classificação" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Último Valor da Classificação" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Satisfação da Classificação" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Texto da Classificação" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Contagem de classificações" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "Avaliação na mudança de fase" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Classificações" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Alcançado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Data Alcançada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Só de Leitura" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "Pronto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "Pronto para a Próxima Fase" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "Pronto para reabrir" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Destinatários" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "ID da Linha de Registo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Gravação" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Recorrência" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Atualizar Recorrência" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "Recorrente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Tarefas Recorrentes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "Etiqueta Kanban Vermelha" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Recusado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Documento Relacionado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "ID Documentos Relacionados" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Modelo de documento relacionado" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "Repita o Dia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Repetir a Cada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "Repita o Mês" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "Repetir Em" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "Repetir no Mês" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "Repetir no Ano" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "Unidade de Repetição" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "Repetir a Semana" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "Repetições" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Relatórios" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Pesquisa" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Pesquisa & Desenvolvimento" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Projeto de Pesquisa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Pesquisando" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Alocação de Recursos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Utilizador Responsável" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Receitas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Erro de Envio de SMS" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Cara triste" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Sáb" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "Satisfeito" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Script" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Procurar (no Conteúdo)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Procurar no Projeto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Procurar em Todos" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "Pesquisar em Responsáveis" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Procurar em Mensagens" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "Pesquisar na Prioridade" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Pesquisar em Projeto" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Procurar em Fases" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "Segundo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Código de Segurança" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Enviar mensagem" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "Setembro" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequência" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Definir Imagem de Capa" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "Definir um Modelo de E-mail de Avaliação nas Etapas" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" +"Definir as fases do projeto para informar os clientes quando um projeto " +"chegar a essa fase" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" +"Definir este modelo numa fase de projeto para solicitar feedback aos seus " +"clientes. Ative o recurso \"avaliações de clientes\" no projeto" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"Define este modelo na fase de um projeto para automatizar um email quando " +"tarefas alcançam etapas." + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Definições" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Partilhar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Mostrar todos os registos cuja data de ação é anterior à atual" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "Desde" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Desenvolvimento de Software" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "Desculpe. Você não pode definir uma tarefa como tarefa pai." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Especificações" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "Divida as suas tarefas para organizar o seu trabalho em sub-metas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Etapa" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Etapa Alterada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "Descrição da Etapa e Dicas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "Dono da Etapa" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Etapa alterada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Etapas Ativas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Etapas a Eliminar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Data Inicial" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Estados baseados nas atividades\n" +"Vencida: Ultrapassada a data planeada\n" +"Hoje: Data da atividade é a de hoje\n" +"Planeada: Atividades futuras." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "Parar Recorrência" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "Número de sub-tarefas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Sub-tarefas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "Horas Planejadas em Subtarefas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Sumário" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Tarefa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Atividades da Tarefa" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "Tarefa Bloqueada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Número de Tarefas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "Número de Tarefas com Subtarefas" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Tarefa Criada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "Dependências" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Logs de Tarefas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Avaliação da Tarefa" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "Tarefa Pronta" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Tarefa Recorrente" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Etapa da Tarefa" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Etapa da Tarefa Alterada" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Etapas de Tarefas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Título da Tarefa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Título da Tarefa..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "Tarefa bloqueada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "Tarefa em curso. Clicar para bloquear ou definir como concluída." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "" +"Tarefa está bloqueada. Clicar para desbloquear ou definir como concluída." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "Tarefa pronta para a Próxima Etapa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "Tarefa:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Tarefas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Análise de Tarefas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Gerenciamento de Tarefas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Etapas de Tarefas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "Tarefas em Recorrência" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Testes" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "A etapa pessoal do utilizador atual." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "A etapa da tarefa pessoal do utilizador atual." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"O modelo (Odoo Document Kind) a qual esta alias corresponde. Qualquer email " +"de entrada que não responda a um registo existente criará um novo registo " +"deste modelo (Ex.: uma Tarefa de Projeto)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"O nome do alias de email, ex.: 'jobs' se quiser receber emails de " +"" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" +"O dono dos registos criados depois da receção de emails neste alias. Se este" +" campo não estiver ativo, o sistema vai tentar encontrar o dono correto com " +"base no endereço do remetente (De), ou então usa a conta de Administrador se" +" não for encontrado nenhum utilizador do sistema nesse endereço." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "A vista deve ser agrupada por data e por stage_id" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Nenhum comentário até agora." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Não existem projetos." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Não existem tarefas." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "Estas pessoas vão receber email." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "Terceiro" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Este Mês" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Esta Semana" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "Esta e as seguintes tarefas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "" +"Esta etapa está concluída. Clica para bloquear ou definir como Em Progresso." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "Esta tarefa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" +"Isto arquivará as etapas e todas as tarefas nelas contidas nos seguintes " +"projetos:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"Representam as diferentes categorias de coisas que tens de fazer (p. ex., " +"\"Telefonar\" ou \"Enviar email\"" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Qui" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Quinta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Gestão de Tempo" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "Dica: Personalize tarefas e etapas de acordo com o projeto." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Tarefas a realizar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Para Faturar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Hoje" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Atividades do Dia" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Acompanhe a satisfação do cliente em tarefas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Monitorize o tempo despendido em projetos e tarefas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Ter" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Terça-Feira" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Duas vezes por Mês" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo de atividade de exceção registada." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "Desarquivar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "Não Atribuídos" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensagens Não Lidas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "Até" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Atualizar" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Usar Tarefas Recorrentes" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "Usar Fases nos Projetos" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "Usar Subtarefas" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "Usar Dependências em Tarefas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Use Tarefas como" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "Use Marcadores para categorizar suas Tarefas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Utilizador" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "O valor deve ser Verdadeiro ou Falso (não %s)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Ver" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "Ver Tarefa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Visibilidade" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Visível" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"Quer uma maneira melhor de gerir os seus projetos? Começa " +"aqui." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Mensagens do Website" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Histórico de comunicação do Website" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Qua" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Quarta-Feira" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Semanalmente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Semanas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Horas de Trabalho até Atribuição" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Horas de Trabalho até Encerramento" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Tempo de Trabalho" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Tempo de Trabalho a Atribuir" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Tempo de Trabalho até ao Fecho" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" +"Gostaria de repor do arquivo todas as tarefas contidas nestas etapas também?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Anualmente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "aceite" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" +"Também pode adicionar uma descrição para ajudar os seus colegas a entender o" +" significado e o propósito da etapa." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "Só pode definir uma etapa pessoal numa tarefa privada." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" +"Você não pode apagar tarefas recorrentes. Por favor, desabilite a " +"recorrência primeiro." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"Não pode apagar etapas que contenham tarefas. Pode arquivá-las ou apagar " +"todas as tarefas primeiro." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"Não pode apagar etapas que contenham tarefas. Deverá apagar todas as suas " +"tarefas primeiro." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Deve ter" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" +"Deverá ter pelo menos uma etapa pessoal. Crie uma nova etapa para a qual as " +"tarefas possam ser copiadas depois desta ser eliminada." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "e" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "avatar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" +"botão para informar os seus colegas de que a tarefa está pronta para a " +"próxima etapa." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "comentários" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "Ex.: Festa de Escritório" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "sessão iniciada" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "tarefa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "para publicar uma mensagem." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/pt_BR.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..2471ade --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,6578 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Luiz Fernando , 2022 +# Marcos Rodrigues, 2022 +# grazziano , 2022 +# Marcel Savegnago , 2022 +# Martin Trigaux, 2023 +# Éder Brito , 2023 +# Kevilyn Rosa, 2023 +# a75f12d3d37ea5bf159c4b3e85eb30e7_0fa6927, 2023 +# Adriano Prado , 2024 +# Maitê Dietze, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Maitê Dietze, 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Nenhum etapa foi encontrada. Vamos criar uma?\n" +"

\n" +" Acompanhe os principais pontos de progresso que devem ser alcançados para obter sucesso.\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "- Tarefas por prazo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "Nº de colaboradores" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "Nº de avaliações" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "Nº de tarefas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "Nº de tarefas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count_reached.value} etapas concluídas de " +"#{record.milestone_count.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "Gráfico de Burndown %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr " Etapas de %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "Avaliação de %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "Análise das tarefas%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "Atualizações de %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (cópia)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "(+ %(child_count)s tarefas)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "(+ 1 tarefa)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(vence " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(última atualização do projeto)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- alcançado em" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" +".\n" +" Anexe todos os documentos ou links diretamente à tarefa, para centralizar todas as informações de pesquisa.." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "11" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "12" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "13" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "14" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "15" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "16" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "17" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "18" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "19" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "20" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "21" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "22" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "23" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "24" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "25" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "26" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "27" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "28" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "29" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "30" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "31" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "Arraste e solte o cartão para mudar sua tarefa de estágio." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" +"Notas de Registro para comunicações internas (as pessoas que seguem esta tarefa não serão notificadas \n" +" da nota que você está registrando, a menos que as marque especificamente). Use @ menção para notificar um colega \n" +" ou # menção para atingir uma equipe inteira." + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Olá Maria da Silva,

\n" +"
\n" +" \n" +" Olá,

\n" +"
\n" +" Reserve um momento para avaliar nossos serviços relacionados à tarefa \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Olá Maria da Silva,
\n" +" Tenho o prazer de informar que concluímos o projeto “Renovações” com sucesso.\n" +" \n" +"
\n" +" --
Michel Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
Você está recebendo este e-mail porque seu projeto foi movido para a etapaConcluído\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" CaraMaria da Silva,
\n" +" Obrigado por sua pergunta.
\n" +" Se tiver alguma dúvida, entre em contato conosco.\n" +"

\n" +" Obrigado,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Michel Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" +"Escolha um nome para seu projeto. Pode ser o que você quiser: o nome de um cliente,\n" +" de um produto, de uma equipe, de um canteiro de obras, etc." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" +"Escolha um nome da tarefa (ex: Design do Site, Comprar " +"Mercadorias...)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "Cidade" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Avaliação de Cliente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "Fechado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "Fechado últimos 30 dias" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "Fechado últimos 7 dias" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "Tarefas encerradas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "Estágio de Encerramento" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" +"Colabore de forma eficiente com os principais interessados, compartilhando " +"com eles a visualização Kanban de suas tarefas. Os colaboradores poderão " +"editar partes das tarefas e enviar mensagens." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Colaborador" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "Colaboradores" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Colaboradores no projeto compartilhado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"Colete feedback de seus clientes enviando a eles uma solicitação de avaliação quando uma tarefa entrar em um determinado estágio. Para fazer isso, defina um modelo de e-mail de avaliação nos estágios correspondentes.\n" +"Avaliação ao mudar de estágio: um e-mail será enviado automaticamente quando a tarefa atingir o estágio no qual o modelo de e-mail de avaliação está definido.\n" +"Avaliação periódica: um e-mail será enviado automaticamente em intervalos regulares, desde que a tarefa permaneça no estágio em que o modelo de e-mail de avaliação está definido." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Cor" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Índice de Cores" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Entidade Comercial" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" +"Se comunique com os clientes sobre a tarefa usando o gateway de e-mail. Anexar designs de logotipo à tarefa, para que as informações fluam dos\n" +"designers para os funcionários que imprimem a camiseta. Organize as prioridades entre os pedidos usando o" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Empresas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Configurações" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Configurar estágios" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmação" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "Parabéns, agora você é um mestre em gerenciamento de projetos." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Consultoria" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Contato" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "Continuar recorrência" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Redação" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Custos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Imagem de Capa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "Criar atividades para definir tarefas ou agendar reuniões." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Data de Criação" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Criar um projeto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Criar um novo estágio em Tarefas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "Criar projeto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" +"Crie projetos para organizar suas tarefas e definir um fluxo de trabalho " +"diferente para cada projeto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" +"Crie projetos para organizar suas tarefas. Defina um fluxo de trabalho " +"diferente para cada projeto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Criar tarefas enviando um e-mail para" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" +"Crie tarefas enviando um e-mail para o endereço de e-mail de seu projeto." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Criado em" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "Data de Criação" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moeda" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Projeto atual da tarefa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "Estágio atual da tarefa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Estágio atual desta tarefa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"Atualmente disponível para todos que visualizam este documento, clique para " +"restringir a funcionários internos." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"Atualmente restrito a funcionários internos, clique para disponibilizá-lo a " +"todos que visualizam este documento." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Mensagem de devolução personalizada" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "E-mail do Cliente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Avaliação do Cliente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "URL do portal do cliente" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Avaliações de Clientes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Situações de Avaliações de Cliente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" +"Os clientes propõem feedbacks por e-mail; o Odoo cria tarefas automaticamente, e você pode\n" +"comunicar diretamente sobre a tarefa. Seus gerentes decidem quais feedbacks serão aceitos" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" +"Os clientes serão adicionados aos seguidores de seus projetos e tarefas." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" +"Personalize como as tarefas são nomeadas de acordo com o projeto e crie " +"mensagens de status personalizadas para cada etapa do fluxo de trabalho. " +"Isso ajuda a documentar seu fluxo de trabalho: o que deve ser feito em qual " +"etapa." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Diariamente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "Data e estágio" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "Data do Mês" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "Data do Ano" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" +"Data em que esse projeto termina. O prazo definido no projeto é levado em " +"consideração ao visualizar seu planejamento." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" +"Data em que essa tarefa foi atribuída (ou não atribuída) pela última vez. " +"Com base nisso, você pode obter estatísticas sobre o tempo que normalmente " +"leva para atribuir tarefas." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "Dia da Semana" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "Dia do Mês" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "Dia do Ano" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Dias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "Dias para o prazo final" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Prazo Final" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "Deadline: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Prezado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "Dezembro" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "Plano padrão" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "Plano padrão para uma nova conta analítica para projetos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Valores Padrão" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Defina os passos que serão usados no projeto da\n" +"criação da tarefa, até o fechamento da tarefa ou incidência.\n" +"Você usará esses estágios para sinalizar o progresso ao\n" +"resolver uma tarefa ou incidência." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" +"Defina as etapas pelas quais seus projetos passam, desde a criação até a " +"conclusão." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" +"Defina as etapas pelas quais suas tarefas passam, desde a criação até a " +"conclusão." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Excluir" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Excluir etapa" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Excluir Estágio" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" +"Entregue seus serviços automaticamente quando um marco for atingido, " +"vinculando-o a um item de ordem de vendas." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Entregue" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Tarefas dependentes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" +"Descrição para fornecer mais informações e contexto sobre este projeto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Design" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "Determinar a ordem em que as tarefas devem ser executadas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Desenvolvimento" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Resumo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Marketing Digital" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "Aviso de Avaliação Desativado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Descartar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "Modo de acesso à tela" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome exibido" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "Botão exibir tarefa principal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "Projeto de exibição" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "Não satisfeito" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Se não tem acesso, pule esses dados para o e-mail com o resumo do usuário" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Concluído" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Rascunho" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Menu dropdown" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "Editar estágio pessoal" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "Editar tarefa recorrente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Editando" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "Do E-mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Modelo de E-mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" +"Endereços de e-mail que estavam no CC dos e-mails recebidos dessa tarefa e " +"que não estão atualmente vinculados a um cliente existente." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "E-mail cc" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "E-mails enviados para" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Somente Empregados" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Data Final" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Data de Fim" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "Erro! Não é possível criar uma hierarquia recorrente de tarefas." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "Todos podem propor ideias, e o editor marca as melhores como" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Esperado" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "Experimento" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Data de expiração" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "Filtros Ampliados" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Externo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Informações Adicionais" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Favorito" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "Fevereiro" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" +"O campo %s não é um campo armazenável, apenas campos armazenáveis (regular " +"or many2many) são válidos para o parâmetro 'groupby'" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Documento Final" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "Primeiro" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Dobrado em Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "Os estágios dobrados no Kanban são estágios de fechamento." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Siga este projeto para acompanhar automaticamente os eventos associados às " +"tarefas e incidentes deste projeto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "Seguido" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "Tarefas Seguidas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "Atualizações acompanhadas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (Parceiros)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Ícone do Font Awesome. Ex: fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Para Sempre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Sex" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Sexta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Atividades Futuras" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "GTD" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" +"Obtenha um panorama do status do seu projeto e compartilhe seu progresso com" +" os principais participantes." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "Obter feedback do cliente" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" +"Conceda aos funcionários acesso ao seu projeto ou tarefas, adicionando-os " +"como seguidores." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" +"Conceda aos usuários do portal acesso ao seu projeto ou tarefas, " +"adicionando-os como seguidores." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "Rótulo Kanban Verde" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "Rótulo Kanban Cinza" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" +"Faça a coleta de ideias nas tarefas de seu novo projeto e discuta-as no " +"chatter das tarefas. Use o" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "Não interferir" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Carinha Feliz" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "Tem etapas atrasadas e não realizadas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Tem uma mensagem" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "Alta prioridade" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Histórico" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "Como está o andamento do projeto?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"ID do registro primário que detém o alias (exemplo: projeto detém o alias da" +" criação de tarefa)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ícone" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ícone para indicar uma atividade excepcional." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Idéias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Se marcado, novas mensagens solicitarão sua atenção." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Se marcado, algumas mensagens tem erro de entrega." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" +"Se ativado, esse estágio será exibido como dobrado na visualização Kanban de" +" seus projetos. Os projetos em um estágio dobrado são considerados fechados." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"Se definido, uma solicitação de avaliação será automaticamente enviada por e-mail ao cliente quando a tarefa atingir esse estágio. \n" +"Como alternativa, ela será enviada em um intervalo regular enquanto a tarefa permanecer nesse estágio, dependendo da configuração do seu projeto. \n" +"Para usar esse recurso, certifique-se de que a opção “Avaliações do cliente” esteja ativada em seu projeto." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" +"Se definido, um e-mail será enviado automaticamente ao cliente quando o " +"projeto atingir esse estágio." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" +"Se definido, um e-mail será enviado automaticamente para o cliente quando a " +"tarefa atingir esse estágio." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Se definido, esse conteúdo será enviado automaticamente para usuários não " +"autorizados em vez da mensagem padrão." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Se o campo ativo é definido como Falso, ele permitirá você oculte o projeto " +"sem removê-lo." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "Em Andamento" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "Em desenvolvimento" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Caixa de Entrada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "Horas Planejadas Inicialmente" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Interno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Anotação Interna" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"E-mail interno associado a este projeto. E-mails recebidos serão " +"automaticamente sincronizados com tarefas (ou opcionalmente incidentes se o " +"Rastreador de Incidentes estiver instalado)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "As notas internas são exibidas apenas para usuários internos." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "Invalid aggregation function %r." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "Campo inválido %r no modelo %r" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "Invalid field specification %r." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Operador inválido: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Valor inválido: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Convidar pessoas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "Usuários internos convidados" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "Usuários do Portal convidados e todos os usuários internos" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Faturado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "O prazo foi ultrapassado?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "O prazo final é no futuro?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "É um seguidor" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "Etapas excedidas?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "É privado?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "É uma Empresa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Versão do Incidente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "Janeiro" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "Julho" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "Junho" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "Explicação Kanban Bloqueada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "Explicação Kanban Em Curso" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "Situação Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "Etiqueta de Estado do Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "Explicação Kanban Válida" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Acompanhe o progresso de suas tarefas, desde a criação até a conclusão.
\n" +" Colabore de forma eficiente por meio de chat em tempo real ou por e-mail." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Acompanhe o progresso de suas tarefas, desde a criação até a conclusão.
\n" +" Colabore de forma eficiente por meio de chat em tempo real ou por e-mail." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "Valor aberto da tarefa do projeto Kpi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "Último" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificação em" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Último Mês" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Última Atualização de Estágio" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Última Atualização" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "Última atualização de cores" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "Status da última atualização" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Última Atualização em" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última atualização por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última atualização em" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Últimas Atividades" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "Marcos atrasados" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "Tarefas Atrasadas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Mais tarde" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Deixe um comentário" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "Vamos criar o seu primeiro projeto." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "Vamos criar seu primeiro estágio." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "Vamos criar a sua primeira tarefa." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "Vamos criar seu segundo estágio." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" +"Vamos voltar ao modo de exibição kanban para ter uma visão geral de " +"suas próximas tarefas." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "Vamos iniciar o trabalho em sua tarefa." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "Vamos esperar que seus clientes se manifestem." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "Vínculo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "A Vivo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Desenho do Logo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Baixa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "Prioridade baixa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Anexo Principal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Anexos Principais" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"Gerencie o ciclo de vida de seu projeto usando o modo de exibição kanban. Adicione projetos recém-adquiridos,\n" +" atribua-os e use a função" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Fabricação" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "Março" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Margem" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "Pesquisa de Material" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "Maio" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" +"Meça a satisfação de seus clientes enviando solicitações de classificação " +"quando suas tarefas atingirem um determinado estágio." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Membros" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Mensagem" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Erro na entrega da Mensagem" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensagens" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Etapa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "Contagem de etapas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "Contagem de etapas alcançadas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Marcos" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "Mistura" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Seg" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Segunda" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Meses" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Prazo da Minha Atividade" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "Meus Projetos Favoritos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Meus Favoritos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "Minhas Tarefas Privadas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "Meus Projetos" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "Minhas Tarefas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "Minhas atualizações" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "Nome Recortado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "Nome das tarefas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" +"Nome do seu projeto. Pode ser o que você quiser, ex.: o nome de um cliente " +"ou de um serviço." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" +"Nome usado para se referir às tarefas de seu projeto, ex.: tarefas, " +"chamados, sprints, etc..." + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "Preciso de ajuda técnica ou funcional" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Carinha Neutra" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "Nova funcionalidade" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "Nova etapa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Novo Pedido" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Novo Projeto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Novo chamado" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Mais Recente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Próximo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "Próximas Atividades" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Próxima Atividade" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Próxima Atividade do Calendário de Eventos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Prazo Final para Próxima Atividade" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Próximo Sumário de Atividade" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipo da Próxima Atividade" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "Próxima Data da Recorrência" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "Próximas Recorrências" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "Nenhum cliente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "Não há etapa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "Sem avaliações" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "Ainda não há classificação" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Sem Assunto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "Nenhum tipo de atividade foi encontrado. Vamos criar uma!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "Nenhum colaborador encontrado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "Sem avaliações de clientes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Sem dados ainda!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "Nenhum projeto encontrado. Vamos criar o primeiro!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "Nenhum estágio encontrado. Vamos criar um!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "Nenhum marcador encontrado. Vamos criar o primeiro!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "Nenhuma tarefa encontrada. Vamos criar a primeira!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "Nenhuma atualização encontrada. Vamos criar uma!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "Não Bloqueado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "Não bloqueando" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "Não implementado." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "Novembro" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de Ações" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "Número de Repetições" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Número de tarefas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Número de documentos anexados" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Número de Erros" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Número de mensagens que requerem ação" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Número de mensagens com erro de entrega" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "Outubro" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "Fora da trilha" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "Design do escritório" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "Certo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "Sprint Concluído Antigo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "Em espera" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "Rastreado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Uma vez por mês" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" +"Oops! Algo deu errado. Tente recarregar a página e fazer login novamente." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "Aberto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "Tarefas em Aberto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "Tarefas em aberto" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "Operation should be = or != (not %s)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"ID opcional de uma thread (registro) à qual todas as mensagens recebidas " +"serão anexadas, até mesmo quando não sejam respostas à thread. Se definido, " +"isso desabilitará totalmente a criação de novos registros." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Organize suas tarefas distribuindo-as pelo pipeline.
\n" +"Colabore de forma eficiente por meio de chat em tempo real ou por e-mail." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Outros" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "Output name %r is used twice." + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Tarefas Atrasadas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Proprietário" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Ideias da Página" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Modelo Principal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "ID da thread do registro primário" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Tarefa Pai" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Modelo primário que contém o alias. O modelo que contém a referência de " +"alias não é necessariamente o modelo dado por alias_model_id (exemplo: " +"projeto (parent_model) e tarefa (model))" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"Pessoas para as quais esse projeto e suas tarefas ficarão visíveis.\n" +"\n" +"- Usuários internos convidados: ao seguir um projeto, os usuários internos terão acesso a todas as suas tarefas, sem distinção. Caso contrário, eles só terão acesso às tarefas específicas que estiverem seguindo.\n" +"Um usuário com o nível de direito de acesso projeto > administrador ainda pode acessar esse projeto e suas tarefas, mesmo que não faça parte explicitamente dos seguidores.\n" +"\n" +"- Todos os usuários internos: todos os usuários internos podem acessar o projeto e todas as suas tarefas sem distinção.\n" +"\n" +"- Usuários convidados do portal e todos os usuários internos: todos os usuários internos podem acessar o projeto e todas as suas tarefas, sem distinção.\n" +"Ao seguir um projeto, os usuários do portal terão acesso a todas as suas tarefas sem distinção. Caso contrário, eles só terão acesso às tarefas específicas que estiverem seguindo.\n" +"\n" +"Quando um projeto é compartilhado como somente leitura, o usuário do portal é redirecionado para seu portal. Ele pode visualizar as tarefas, mas não editá-las.\n" +"Quando um projeto é compartilhado em edição, o usuário do portal é redirecionado para o kanban e para as exibições de lista das tarefas. Ele pode modificar um número selecionado de campos nas tarefas.\n" +"\n" +"Em qualquer caso, um usuário interno sem direitos de acesso ao projeto ainda pode acessar uma tarefa, desde que receba o URL correspondente (e que faça parte dos seguidores se o projeto for privado)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Percentual de Pontuações positivas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "Avaliação periódica" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "Estágio pessoal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "Estado do estágio pessoal" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "Estágio da tarefa pessoal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "Estágio pessoal do usuário" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "Telefone" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" +"Planejar a alocação de recursos entre projetos e estimar prazos com mais " +"precisão" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Data Planejada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "Planejamento" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Por favor remova tarefas existentes no projeto ligadas às contas que você " +"quer deletar." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "Produção de Vídeo e Podcast" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Política para enviar uma mensagem sobre o documento usando o MailGateway.\n" +"- Todos: Qualquer um pode escrever\n" +"- Parceiros: somente parceiros autenticados\n" +"- Seguidores: apenas seguidores do documento relacionado ou membros dos seguintes canais\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "Endereço de Acesso ao Portal" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "Nomes de usuários do portal" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" +"Os usuários do portal serão removidos dos seguidores do projeto e de suas " +"tarefas." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "Priorize as tarefas usando o" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioridade" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "Aviso de visibilidade de privacidade" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Particular" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Rentabilidade" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Progresso" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Percentagem de Progresso" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projeto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Colaboradores do projeto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "Cor do projeto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Contagem de projetos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Gerente do Projeto" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Etapa do projeto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Nome do Projeto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "Status de classificação do projeto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "Projeto compartilhado" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "Compartilhamento de projetos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "Compartilhamento de projetos: tarefa" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "Estágio do projeto" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "Mudança no estágio do projeto" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "Assistente de Exclusão de Estágio de Projeto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "Estágios do Projeto" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Marcadores de Projeto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Tarefas do Projeto" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Título do projeto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "Atualizações de Projeto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Visibilidade do Projeto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "Descrição do projeto..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "Project status - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Tarefas do projeto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "Projeto: Crie Tarefas Recorrentes" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "Projeto: projeto concluído" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "Projeto: solicitação de reconhecimento" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Projeto: Enviar Pontuação" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "Projeto: solicitação de classificação de tarefas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Projetos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" +"Os projetos contêm tarefas sobre o mesmo tópico, e cada um tem seu próprio " +"painel." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" +"Projetos nos quais esse estágio está presente. Se você seguir um fluxo de " +"trabalho semelhante em vários projetos, poderá compartilhar esse estágio " +"entre eles e obter informações consolidadas dessa forma." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "Propriedades" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Publicado" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "Publicado em %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Publicação" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Trimestralmente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "Avaliação" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "Avaliação (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Texto da média de avaliação" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Avaliação do modelo de e-mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Freqüência de avaliação" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Último Feedback da Avaliação" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Última Imagem da Avaliação" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "Classificação do último texto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Último Valor da Avaliação" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Prazo para solicitação de classificação" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Satisfação da Avaliação" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Texto da avaliação" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "Valor de Avaliação (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Número de avaliações" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "Avaliação ao mudar de estágio" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Avaliações" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Alcançado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Data Alcançada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Somente Leitura" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "Pronto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "Pronto para o Próximo Estágio" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "Preparado para reabrir" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "Recebimento de {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Destinatários" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "Id do Registro do Tópico" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Gravação" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Recorrência" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Atualizar Recorrência" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "Recorrente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Tarefas Recorrentes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "Rótulo Kanban Vermelho" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Recusado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Documento relacionado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "ID do Documento Relacionado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Modelo de Documento Relacionado" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "Renovações" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "Repita o Dia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Repetir a Cada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "Repita o Mês" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "Repetir Em" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "Repetir no Mês" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "Repetir no Ano" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "Unidade de Repetição" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "Repetir a Semana" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "Repetições" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Relatórios" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Pesquisa" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Pesquisa & Desenvolvimento" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Projeto de Pesquisa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Pesquisando" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Alocação de Recursos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Usuário Responsável" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Receitas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Erro no envio de SMS" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Carinha Triste" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Sáb" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "Satisfação " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "Satisfeito" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "Agende sua atividade quando ela estiver pronta." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Script" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Procurar (no Conteúdo)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Pesquisar Projeto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "Atualização da pesquisa" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Procurar em Tudo" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "Pesquisar em responsáveis" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Procurar em Mensagens" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "Procurar em etapas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "Pesquisar em prioridades" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Pesquisar em Projeto" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "Pesquisar em referências" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Procurar em Estágios" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "Pesquisar em status" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "Segundo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Chave de segurança" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Enviar E-mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "Setembro" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequência" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Defina Imagem de Capa" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "Configurar status" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "Definir um modelo de e-mail de avaliação em Estágios" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" +"Definir os estágios do projeto para informar os clientes quando um projeto " +"atingir esse estágio" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" +"Defina esse modelo em um estágio de projeto para solicitar feedback de seus " +"clientes. Habilite o recurso \"classificações de clientes\" no projeto" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"Defina esse modelo no estágio de um projeto para automatizar o envio de " +"e-mails quando as tarefas atingirem os estágios" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Definições" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Compartilhar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "Compartilhar Editável" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "Compartilhar projeto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "Compartilhar Somente Leitura" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "Mostrar projeto no painel de controle" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Mostrar todas as gravações em que a próxima data de ação seja antes de hoje" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "Desde" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Desenvolvimento de Software" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "Desculpe. Você não pode definir uma tarefa como tarefa pai." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Especificações" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "" +"Divida suas tarefas para organizar seu trabalho em sub-marcos de conclusão" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "Sprint Backlog" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "Sprint Completo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "Sprint em Progresso" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Estágio" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Estágio Alterado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "Descrição do estágio e dicas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "Responsável pelo estágio" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Estágio alterado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Estágios Ativos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Estágios para Excluir" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Data de início" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Situação" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "Atualização do status - " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status baseado em atividades\n" +"Atrasado: Data definida já passou\n" +"Hoje: Data de atividade é hoje\n" +"Planejado: Atividades futuras." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "Contagem de subtarefas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Sub-tarefas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "Horas Planejadas em Subtarefas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "Enviado em " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" +"Soma das horas alocadas para todas as subtarefas (e suas próprias " +"subtarefas) vinculadas a essa tarefa. Geralmente menor ou igual às horas " +"alocadas dessa tarefa." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Resumo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "Impressão da Camiseta" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "Marcadores" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Tarefa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Atividades da Tarefa" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "Tarefa Bloqueada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Número de Tarefas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "Contagem de tarefas com subtarefas" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Tarefa Criada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "Dependências das tarefas" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "Mudanças de dependências de tarefas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Logs de Tarefas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "Propriedades das tarefas" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Avaliação da tarefa" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "Tarefa pronta" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Recorrência de Tarefa" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Estágio da tarefa" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Estágio da Tarefa Alterado" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Estágios das tarefas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Título da tarefa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Título da Tarefa..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "Tarefa bloqueada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "Descrição da tarefa" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "Tarefa em Progresso. Clique para bloquear ou marque-a como Conluída." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "Tarefa Bloqueada. Clique para desbloquear ou marque-a como Conluída." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "Tarefa Pronta para o Próximo Estágio" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "Tarefa:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Tarefas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Análise de Tarefas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Gerenciamento de Tarefas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Estágio de Tarefas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "Tarefas em Recorrência" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Testes" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "O gráfico Burndown deve ser agrupado por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "O estágio pessoal do usuário atual." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "O estágio da tarefa pessoal do usuário atual." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "A data de término deve ser no futuro" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "A seguinte etapa foi adicionada:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "As seguintes etapas foram adicionadas:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "O intervalo deve ser maior que 0" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"O modelo (tipo de documento do Odoo) ao qual esse alias corresponde. " +"Qualquer e-mail recebido que não responda a um registro existente causará a " +"criação de um novo registro desse modelo (ex.: uma tarefa de projeto)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"O nome do alias de e-mail, por exemplo, 'empregos', se desejar receber " +"e-mails enviados a " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" +"O proprietário dos registros criados ao receber e-mails com este alias. Se " +"este campo não estiver definido, o sistema tentará encontrar o proprietário " +"correto baseado no endereço do remetente (De), ou utilizará a conta do " +"Administrador se não for encontrado um usuário do sistema para este " +"endereço." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"O projeto não pode ser compartilhado com os destinatários porque a " +"privacidade do projeto é muito restrita. Defina a privacidade como 'Visível " +"para clientes seguidores' para torná-la acessível para o(s) destinatário(s)." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "A data de início do projeto deve ser anterior à data de término." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "A pesquisa não é compatível com o %s operador ou o %s valor." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"A tarefa não pode ser compartilhada com os destinatários porque a " +"privacidade do projeto é muito restrita. Defina a privacidade do projeto " +"como 'Visível para clientes seguidores' para torná-la acessível para o(s) " +"destinatário(s)." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "A exibição deve ser agrupada por data e por stage_id" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Por enquanto não há comentários." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Não existem projetos." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "Não há avaliações para este projeto até o momento" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Não existem tarefas." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "Não há nada a relatar." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "Essas pessoas receberão e-mail." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "Terceiro" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Este Mês" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Esta Semana" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "Esta e as seguintes tarefas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "" +"Este estágio está concluído. Clique para bloquear ou definir em andamento." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "Esta tarefa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" +"Isto arquivará os estágios e todas as tarefas contidas nele a partir dos " +"seguintes projetos:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"Elas representam as diferentes categorias de coisas que você precisa fazer (" +" ex.: \"Ligar\" ou \"Enviar e-mail\")." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Qui" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Quinta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Gerenciamento de Tempo" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "Dica: Crie tarefas a partir de e-mails recebidos" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "Dica: Personalize tarefas e estágios de acordo com o projeto" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "A faturar " + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "A fazer" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "A faturar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "A Imprimir" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"Para realizar as tarefas, use as atividades e o status das tarefas.
\n" +"Converse em tempo real ou por e-mail para colaborar de forma eficiente." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Hoje" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Atividades de Hoje" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Acompanhar satisfação dos clientes nas tarefas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" +"Acompanhe os principais pontos de progresso que devem ser alcançados para " +"obter sucesso" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" +"Acompanhe os principais pontos de progresso que devem ser alcançados para " +"obter sucesso." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" +"Acompanhe a lucratividade de seus projetos. Qualquer projeto, suas tarefas e" +" planilhas de horas são vinculados a uma conta analítica e qualquer conta " +"analítica pertence a um plano." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "Acompanhe o progresso de seus projetos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Manter registro de tempo gasto em projetos e tarefas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" +"As etiquetas transparentes não são visíveis na visualização kanban de seus " +"projetos e tarefas." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Ter" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Terça" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Duas vezes por mês" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "Duas tarefas não podem depender uma da outra." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo de atividade de exceção registrada." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "Desarquivar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "Desarquivar tarefas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "Me remover como responsável" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "Não Atribuído" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Conta Analítica Desconhecida" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "Campo desconhecido %r em 'groupby'" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensagens não lidas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "Até" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Atualizar" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "Atualização criada" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "Usabilidade " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "Usar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "Usar codinome de e-mail" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "Usar marcos" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Usar Classificação no Projeto" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Usar Tarefas Recorrentes" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "Usar estágios no projeto" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "Usar Subtarefas" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "Usar dependências de tarefas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Use tarefas como" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "Usar Isto Para Meu Projeto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "Usar etiquetas para categorizar suas tarefas." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "Use" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" +"Use o chatter para enviar e-mails e se comunicar de forma eficiente com seus clientes. \n" +"Adicione novas pessoas à lista de seguidores para que elas saibam das principais alterações dessa tarefa." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Usuário" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "O valor deve ser Verdadeiro ou Falso (não %s)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Ver" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "Visualização da tarefa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "Visualizar tarefas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Visibilidade" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Visível" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"Quer uma forma melhor para gerenciar seus projetos? Isso começa " +"aqui." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Mensagens do site" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "Redesenho do site" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Histórico de comunicação do site" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Qua" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Quarta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Semanal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Semanas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "Dias úteis até atribuir" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "Dias úteis até concluir" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Horas úteis até atribuir" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Horas úteis até concluir" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Horas úteis" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Horas úteis até atribuir" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Horas úteis até concluir" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" +"Você gostaria de desarquivar todas as tarefas contidas nesses estágios " +"também?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Escrevendo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Anualmente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Anos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" +"Você pode também adicionar a descrição para ajudar seus colegas de trabalho " +"a entenderem o significado e propósito do estágio." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" +"Você só pode ver as etiquetas que já estão presentes em seu projeto. Se você" +" tentar criar uma etiqueta que já exista em outros projetos, ela não gerará " +"nenhuma duplicata." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "Você só pode definir um estágio pessoal em uma tarefa privada." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" +"Não é possível alterar a empresa de uma conta analítica se ela estiver " +"relacionada a um projeto." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"Você não pode excluir estágios que possuem tarefas. Você pode arquivá-los ou" +" primeiro deletar todas as suas tarefas. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"Você não pode deletar estágios que contêm tarefas. Você deve primeiro " +"excluir todas as suas tarefas." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "Não é possível ler %s campos na tarefa." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "Não é possível escrever nos %scampos da tarefa." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Você foi atribuído a %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Você foi designado para o " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "Você não tem acesso de gravação ao campo %s." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" +"Você tem alterações não salvas - não se preocupe! O Odoo as salva " +"automaticamente enquanto você navega.
Você pode descartar essas " +"alterações aqui ou salvar manualmente sua tarefa.
Vamos salvá-la " +"manualmente." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Você deve ser" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" +"Você deve ter pelo menos um estágio pessoal. Crie um novo estágio para o " +"qual as tarefas possam ser transferidas depois que esse for excluído." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "e" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"e qual feedback é\n" +"movido para a coluna \"Recusado\"." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "responsáveis" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "avatar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "pontos para indicar o status de uma tarefa." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" +"para informar aos seus colegas que uma tarefa está pronta para a próxima " +"etapa." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "Comentários" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "ex.: Avaliação mensal" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "Exemplo. Festa do Escritório" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "ex.: Lançamento de Produto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "ex.: Enviar convites" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "ex: festa-do-escritorio" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "ex.: Lançamento de Produto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "ícone para organizar suas atividades diárias." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "ícone." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "conectado" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "projeto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "pronto para ser marcado como atingido" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "tarefa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "o prazo para a seguinte etapa foi atualizado:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "o prazo para os seguintes etapas foi alterado:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" +"para definir se o projeto está\n" +"pronto para a próxima etapa." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" +"para indicar um problema ou a necessidade de discussão sobre uma tarefa." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "para postar um comentário." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "para sinalizar qual é o status atual de sua ideia." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "gerará tarefas em seu" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: Pesquisa de satisfação" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/ro.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/ro.po new file mode 100644 index 0000000..06117f6 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/ro.po @@ -0,0 +1,6422 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Hongu Cosmin , 2022 +# Foldi Robert , 2022 +# Cozmin Candea , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Dorin Hongu , 2024 +# Maria Muntean, 2024 +# Betty Keresztesi, 2024 +# Simonel Criste , 2024 +# Corina Calin, 2024 +# Lyall Kindmurr, 2024 +# Larisa_nexterp, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Larisa_nexterp, 2025\n" +"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Nu au fost găsite milestone-uri. Hai să creăm unul!\n" +"

\n" +" Monitorizați punctele de progres major care trebuie atinse pentru a obține succes.\n" +"

\n" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr " - Sarcini după termen limită" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "Nr. colaboratori" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "Nr. Evaluări" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "Nr. Sarcini" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "Nr. de Sarcini" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestone-uri atinse din " +"#{record.milestone_count.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "Graficul Burndown al %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "Milestone-urile %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "Evaluarea %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "Analiza sarcinilor %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "Actualizările %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copie)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "(+ %(child_count)s sarcini)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "(+ 1 sarcină)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(termen limită" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(ultima actualizare a proiectului)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- atins la" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" +".\n" +" Atașați toate documentele sau link-urile direct la sarcină, pentru a avea toate informațiile de cercetare centralizate." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "11" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "12" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "13" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "14" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "15" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "16" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "17" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "18" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "19" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "20" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "21" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "22" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "23" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "24" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "25" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "26" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "27" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "28" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "29" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "30" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "31" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "Drag & drop un card pentru a schimba stadiul task-ului." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" +"Log notes pentru comunicări interne (persoanele care urmăresc acest task nu vor fi notificate \n" +" de notele pe care le loghezi, cu excepția cazului în care le menționezi explicit). Folosește @ mentions pentru a notifica un coleg \n" +" sau # mentions pentru a atinge o echipă întreagă." + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" +"Alegeți un nume pentru proiectul dvs. Poate fi orice doriți: numele unui client,\n" +" al unui produs, al unei echipe, al unui site de construcții, etc." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" +"Alegeți un nume de sarcină (de exemplu, Design site-uri web, " +"Cumpărați bunuri ...)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "Localitate" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Evaluare Client" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "Închis" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "Închis în ultimele 30 de zile" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "Închis în ultimele 7 zile" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "Sarcini închise" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "Stagiu de închidere" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" +"Colaborați eficient cu principalii stakeholderi prin partajarea cu ei " +"văzualizării Kanban a sarcinilor dvs. Colaboratorii vor putea edita părți " +"din sarcini și să trimită mesaje." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Colaborator" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "Colaboratori" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Colaboratori în proiectul partajat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"Colectați feedback-ul de la clienții dvs. prin trimiterea lor a unei cereri de evaluare atunci când o sarcină intră într-un anumit stadiu. Pentru a face acest lucru, definiți un șablon de e-mail de evaluare pe stadiile corespunzătoare.\n" +"Evaluare la schimbarea stadiului: un e-mail va fi trimis automat atunci când sarcina atinge stadiul pe care șablonul de e-mail de evaluare este setat.\n" +"Evaluare periodică: un e-mail va fi trimis automat la intervale regulate atât timp cât sarcina rămâne în stadiul în care șablonul de e-mail de evaluare este setat." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Index Culori" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Entitate comercială" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" +"Comunicați cu clienții pe sarcină folosind portalul de e-mail. Atașați `logo designs` pe sarcină, astfel încât informațiile să circule de la\n" +" designeri la angajații care tipăresc tricoul. Organizați prioritățile printre comenzile folosind" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Companii" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "Companie" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Setări de configurare" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configurare" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Configurați stadiile" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmă" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmare" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "Felicitări, acum sunteți un maestru în managementul proiectelor." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Consultanta" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "Continuați recurența" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Copywriting" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Costuri" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Imagine Copertă" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" +"Creați activități pentru a vă seta sarcini sau pentru a programa " +"întâlniri." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Data creării" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "- Creează un proiect" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Creați o nouă etapă în conducta de sarcini" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "Creați proiect" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" +"Creați proiecte pentru a organiza sarcinile și pentru a defini un flux de " +"lucru diferit pentru fiecare proiect." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" +"Creați proiecte pentru a organiza sarcinile. Definiți un flux de lucru " +"diferit pentru fiecare proiect." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Creați sarcini trimițând un e-mail la" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "Creați sarcini trimițând un e-mail la adresa de e-mail a proiectului." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Creat În" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat de" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat în" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "Data creării" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Proiectul curent al sarcinii" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "Stadiul curent al activității" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Stadiul curent al acestei sarcini" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"Momentan disponibil pentru toată lumea care vizionează acest document, " +"faceți clic pentru a restricționa angajații interni." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"În prezent restricționat pentru angajații interni, faceți clic pentru a-l " +"pune la dispoziția tuturor celor care vizualizează acest document." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Mesaj personalizat de respins" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Client" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "E-mail client" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Feedback Clienți" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "URL Portal Clienți" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Evaluări client" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Starea evaluărilor clienților" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" +"Clienții propun feedback-uri prin e-mail; Odoo creează sarcini automat și puteți\n" +" comunica direct pe sarcină. Managerii dvs. decid care feedback este acceptat" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "Clienții vor fi adăugați la urmăritorii lor proiect și sarcini." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" +"Personalizați cum sunt denumite sarcinile în funcție de proiect și creați " +"mesaje de stare personalizate pentru fiecare etapă a fluxului de lucru. " +"Ajută la documentarea fluxului de lucru: ce ar trebui să se facă la fiecare " +"pas." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Zilnic" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Dată" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "Dată și etapă" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "Data lunii" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "Data anului" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" +"Data la care a fost ultima dată modificată etapa sarcinii.\n" +"Pe baza acestor informații puteți identifica sarcini care se blochează și obțineți statistici despre timpul necesar de obicei pentru a muta sarcini de la o etapă la alta." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" +"Data la care acest proiect se încheie. Intervalul de timp definit pe proiect" +" este luat în considerare la vizualizarea planificării." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" +"Data la care această sarcină a fost ultima dată atribuită (sau " +"dezatribuită). Pe baza acestor informații puteți obține statistici despre " +"timpul necesar " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "Data săptămânii" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "Ziua Lunii" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "Ziua anului" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Zile" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "Zile până la termenul limită" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Termen limita" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "Termen limită: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Dragă" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "Decembrie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "Plan implicit" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "Plan implicit pentru un nou cont analitic pentru proiecte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Valori implicite" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Definește pașii ce vor fi ce vor fi folosiți în proiect de la\n" +" crearea unei sarcini până la închiderea sarcinii ori problemei.\n" +" Vei folosi aceste stadii pentru a urmări progresul în\n" +" rezolvarea sarcinii sau problemei." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" +"Definește pașii prin care proiectele tale trec de la creare până la " +"finalizare." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" +"Definește pașii prin care sarcinile tale trec de la creare până la " +"finalizare." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Șterge" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Șterge etapă" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Ștergeți etapa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" +"Livrați serviciile dumneavoastră automat atunci când o etapă este atinsă " +"prin legarea acesteia la un element din comanda de vânzare." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Livrat" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Sarcini dependente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Descriere" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" +"Descriere pentru a oferi mai multe informații și context despre acest " +"proiect" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Proiectare" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "Determinați ordinea în care să efectuați sarcini" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Dezvoltare" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Rezumat" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Marketing digital" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "Avertisment dezactivare evaluare" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Abandonează" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "Afișare mod acces" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nume afișat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "Afișare buton sarcină părinte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "Afișare proiect" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "Nemulțumit" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Nu aveți acces, săriți aceste date pentru e-mail-ul de digerare al " +"utilizatorului" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Efectuat" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Ciornă" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Meniul derulant" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "Editare" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "Editare etapă personală" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "Editare sarcină recurentă" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Editare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "E-mail de la" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Șablon email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" +"Adresele de e-mail care au fost în CC ale e-mailurilor primite din această " +"sarcină și care nu sunt în prezent legate de un client existent." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "Email cc" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "E-mailuri trimise către" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Doar Angajatii" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Dată sfârșit" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Dată sfârșit" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "Eroare! Nu puteți crea o ierarhie recursivă de sarcini." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" +"Toată lumea poate propune idei, iar Editorul marchează cele mai bune ca" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Estimat" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "Experiment" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Data expirării" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "Filtre extinse" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Extern" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Informații suplimentare" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Favorite" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "Februarie" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" +"Câmpul %s nu este un câmp stocat, numai câmpurile stocate (regulare sau " +"many2many) sunt valabile pentru parametrul 'groupby'" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Document Final" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "Primul/a" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Pliat în Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "Stadiile pliate în Kanban sunt stadii de închidere." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Urmăriți acest proiect pentru a urmări automat evenimentele asociate " +"sarcinilorși problemelor acestui proiect." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "Urmărit" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "Sarcini Urmărite" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "Actualizări urmărite" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Persoane interesate" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Urmăritori (Parteneri)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Pictogramă minunată pentru font, de ex. fa-sarcini" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Pentru totdeauna" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Vineri" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Vineri" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Activități viitoare" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "GTD" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" +"Obțineți o imagine de ansamblu a stării proiectului și partajați progresul " +"cu persoanele-cheie." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "Obține FeedBack Clienți " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" +"Acordați acces angajaților la proiectul dvs. sau sarcinile prin adăugarea " +"lor ca urmăritori." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" +"Acordați acces utilizatorilor portalului la proiectul dvs. sau sarcinile " +"prin adaugarea lor ca urmăritori." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "Eticheta Kanban Verde" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "Eticheta Kanban Gri" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Grupează după" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" +"Manipulați colectarea ideilor în sarcinile proiectului dvs. nou și " +"discutați-le în chat-ul sarcinilor. Utilizați" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "Predare " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Față fericită" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "Are Milestone Întârziat și Neatinse" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Are mesaj" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Ridicat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "Prioritate ridicată" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Istoric" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Ore" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "Cum merge acest proiect?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"ID al înregistrării părinte care deține alias (exemplu: proiect care deține " +"alias de creare a sarcinilor)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Pictogramă" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Pictograma pentru a indica o activitate de excepție." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Idei" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Dacă este selectat, mesajele noi necesită atenția dumneavoastră." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Dacă este bifată, unele mesaje au o eroare de livrare." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" +"Dacă este activată, această etapă va fi afișată ca pliată în vizualizarea " +"Kanban a proiectelor dumneavoastră. Proiectele într-o etapă pliată sunt " +"considerate închise." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Dacă este setat, acest conținut va fi trimis automat utilizatorilor " +"neautorizați în loc de mesajul implicit." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Daca campul activ este setat pe Fals, va va permite sa ascundeti proiectul " +"fara sa il stergeti." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "În desfășurare" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "în dezvoltare" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Casuța poștală" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "Ore planificate inițial" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Intern" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Nota interna" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"E-mail intern asociat cu acest proiect. E-mailurile primite sunt " +"sincronizate automat cu Sarcini (sau opțional Probleme dacă este instalat " +"modulul Tracker Issue)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "Notele interne sunt afișate numai utilizatorilor interni." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "Funcție de agregare nevalidă %r." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "Specificație de câmp nevalidă %r." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Operator nevalid: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Valoare nevalidă: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Invitați persoane" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "Utilizatori interni invitați" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "Invitați utilizatorii portalului și toți utilizatorii interni" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Facturat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Este urmăritor" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "Este privat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "Este o companie" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Versiune Problema" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "Ianuarie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "Iulie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "Iunie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "Explicație Blocată Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "Explicație Kanban în curs" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "Starea Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "Stare Etichetă Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "Explicație Valabilă Kanban" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "Ultimul/a" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima modificare la" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Ultima lună" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Ultima etapă actualizată" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Ultima actualizare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "Starea ultimei actualizări" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Ultima Actualizare În" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima actualizare făcută de" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualizare pe" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Activități întârziate" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "Ultimile Sarcini" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Mai târziu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Lăsați un comentariu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "Să creăm primul dvs. proiect." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "Să creăm prima ta sarcină." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "Să începem să lucrăm la sarcina ta." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "Să așteptăm ca clienții dvs. să se manifeste." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "Link" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Live" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Desing Logo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Scăzut" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "Prioritate scăzută" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Atașament principal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Atașamente Principale" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr " Producție" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "Martie" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Marja" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "Sursă Materiale " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Membri" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Meniu" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Mesaj" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Eroare livrare mesaj" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mesaje" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Etapa de referință" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "Numărătoarea etapelor" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Etape importante" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "Amestec" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Luni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Luni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Luni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Data limită a activității mele" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Favorite mele" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "Proiectele mele" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "Sarcinile mele" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "Aveți nevoie de ajutor funcțional sau tehnic" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Față neutră" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nou(ă)" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "O etapă de referință nouă" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Comenzi noi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Proiecte Noi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Cerere nouă" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Cele mai noi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Înainte" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "Următoarele activități" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Următoarea activitate" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Următoarea activitate din calendar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Data limită pentru următoarea activitate" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Sumarul următoarei activități" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tip de activitate urmatoare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "Data recurenței următoare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "Fără rating" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "Nici o evaluare încă" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Fără subiect" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "Niciun tip de activitate găsit. Haide să creăm unul!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "Nu există încă evaluări ale clienților" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Nu există date încă!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "Nu s-a găsit niciun proiect. Să creăm unul!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "Niciun stadiu găsit. haide să creăm unul !" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "Nu au fost găsite etichete. Să creăm una!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "Nu s-au găsit sarcini. Să creăm una!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "Nu s-au găsit actualizări. Să creăm una!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Fără" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Notă" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "Noiembrie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Număr de acțiuni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "Numărul de repetări" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Num[r de documente atașate" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Numărul de erori" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Numărul de mesaje care necesită acțiune" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Numărul de mesaje cu eroare de livrare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "Octombrie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "Ok" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "În așteptare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Lunar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" +"Hopa! Ceva n-a mers bine. Încercați să reîncărcați pagina și conectați-vă." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "Afișare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "Sarcini deschise" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"Id-ul optional al unei înregistrări la care vor fi atașate toate mesajele " +"primite, chiar dacă nu i-au răspuns. Dacă este setat, acesta va dezactiva " +"complet crearea de înregistrări noi." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Altele" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Sarcini omise" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Proprietar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Idei Pagină" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Model părinte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "ID-ul thread-ului înregistrării părinte" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Sarcină părinte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Modelul părinte care deține aliasul. Modelul care deține referința alias nu " +"este neapărat modelul dat de alias_model_id (example: project (parent_model)" +" and task (model))" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Procentul de evaluări fericite" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "Stadiu personal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "Starea stadiului personal" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" +"Planificați alocarea resurselor pe proiecte și estimați termenele limită mai" +" precis" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Dată planificată" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "Planificare" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Vă rugăm să eliminați sarcinile existente în proiect legate de conturile pe " +"care doriți să le ștergeți." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "Podcast și producție video" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Politica de a posta un mesaj pe document folosind mailgateway.\n" +"- toată lumea: toată lumea poate posta\n" +"- parteneri: numai parteneri autentificați\n" +"- adepți: numai adepți ai documentului aferent sau membri ai canalelor următoare\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "Adresă URL Portal" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioritate" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "Avertisment privind vizibilitatea confidențialității" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Personal" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Rentabilitatea" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "În desfășurare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Proiect" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Număr Proiect" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Managerul de proiect" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Etapa de referință a proiectului" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Nume proiect" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "Etapa proiectului" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Etichete Proiect" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Sarcini Proiect" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Actualizare proiect" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Vizibilitate Proiect" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Sarcini proiect" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Proiect: Trimite rating" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Proiecte" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "Proprietăți" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Publicat" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "Publicat în %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Publicare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Trimestrial" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "Evaluare" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "Evaluare (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Textul mediu al evaluării" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Șablon email de evaluare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Frecvență evaluare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Evaluare Ultimul feedback" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Evaluare ultima imagine" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Ultima valoare evaluare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Data limită pentru solicitarea de evaluare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Satisfacție evaluare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Text evaluare" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "Valoare de evaluare (/ 5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Numărul de evaluări" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "Evaluare la schimbarea stadiului" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Evaluări" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Atins" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Data atingere" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Numai citire" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "Pregătit" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "Pregătit pentru etapa următoare" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "Pregătit(ă) de redeschidere" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Destinatari" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "ID Înregistrare Fir" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Înregistrare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Recurență" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Actualizare recurență" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "Recurent" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "Eticheta Kanban Roșie" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Respins" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Document Related" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "ID Document Asociat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Modelul Documentului Asociat" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "Repetați ziua" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Repetă în fiecare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "Repetați luna" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "Repetați pe" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "Repetați pe lună" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "Repetați Anul" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "Unitate de repetare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "Repetați săptămâna" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "Repetiții" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Raportare" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Cercetare " + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Cercetare și dezvoltare" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Proiect Cercetare" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Cercetare" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Alocare Resurse" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Utilizator responsabil" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Venituri" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Eroare livrare SMS" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Față tristă" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Sâmbătă" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "Satisfăcut" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Sâmbătă" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Script" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Căutare (în Conținut)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Caută proiect" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Căutare totală" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Căutare în Mesaje" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Căutare în proiect" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Căutare in Stadii" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "Al doilea (a doua)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Security Token" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Trimite" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Trimite email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "Septembrie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secvență" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Setare imagine copertă" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"Setați acest șablon pe un stadiu al proiectului pentru a automatiza email-ul" +" când sarcinile ajung în stadii" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Setări" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Partajează" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Afișați toate înregistrările care au data următoarei acțiuni în trecut" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "De când" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Dezvoltare Software" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "Scuze. Nu puteți seta o sarcină ca sarcină parentală." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Specificații " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "Împărțiți-vă sarcinile pentru a vă organiza munca în sub-repere" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Etapă" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Etapă schimbată" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "Descrierea etapei și sfaturi ecran" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Etapa schimbată" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Etape active" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Etape de șters" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Dată început" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Stare" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Stare bazată pe activități\n" +"Întârziată: data scadentă este deja trecută\n" +"Astăzi: activității pentru astăzi\n" +"Planificate: activități viitoare." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "Oprește recurența" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Subsarcini" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "Ore planificate pentru sarcini secundare" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Sumar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Duminică" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Duminică" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "Imprimare Tricou" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "Etichete" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Sarcină" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Activitati Sarcina" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "Sarcină blocată" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Număr Sarcini" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Sarcină creată" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "Dependențe sarcini" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Jurnale Sarcini" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Evaluare sarcină" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "Sarcină Pregatită" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Repetarea sarcinilor" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Etapa sarcinii" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Etapa Sarcinii Modificata" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Nume sarcină" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Nume sarcină..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "Sarcină blocată" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "" +"Sarcină în curs. Click aici pentru a bloca sau a seta ca și finalizat." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "" +"Sarcina este blocată. Click aici pentru a debloca sau seta ca și finalizat." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "Pregătit pentru etapa următoare" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "Sarcină" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Sarcini" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Analiza Sarcinilor" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Management Sarcină " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Etapele Sarcinilor" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Teste" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"Modelul (tipul de document Odoo) căruia îi corespunde acest alias. Orice " +"e-mail care nu răspunde la o înregistrare existentă va determina crearea " +"unei noi înregistrări a acestui model (de exemplu, o sarcină de proiect)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"Numele aliasului de e-mail, de ex. „locuri de muncă” dacă doriți să primiți " +"e-mailuri pentru " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" +"Deținătorul înregistrărilor create la primirea de email-uri în acest alias. " +"Dacă acest câmp nu este setat, sistemul va încerca să găsească proprietarul " +"potrivit pe baza adresei expeditorului (De la), sau va folosi Contul " +"Administrator dacă nu este găsit un utilizator al sistemului pentru acea " +"adresă." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Proiectul nu poate fi partajat cu destinatarul (i), deoarece " +"confidențialitatea proiectului este prea restrânsă. Setați " +"confidențialitatea la „Vizibil pentru clienții următori ” pentru a o face " +"accesibilă de către destinatar (i)." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "Căutarea nu suportă operatorul %s sau valoarea %s." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Sarcina nu poate fi partajată cu destinatarul (i), deoarece " +"confidențialitatea proiectului este prea restrânsă. Setați " +"confidențialitatea proiectului la „Vizibil pentru următorii clienții” pentru" +" a-l face accesibil de către destinatar (i)." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Nu există comentarii pentru acum." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Nu există proiecte" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "Nu există evaluări pentru acest proiect în acest moment" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Nu există sarcini" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "Aceste persoane vor primi e-mail." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "Al treilea (a treia)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Luna aceasta" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Săpt. curentă" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "Aceasta și următoarele sarcini" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "Acest pas este făcut. Click aici pentru a blocare sau setare în curs." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "Această sarcină" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" +"Aceasta va arhiva etapele și toate sarcinile pe care le conțin din " +"următoarele proiecte:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"Acestea reprezintă diferitele categorii de lucruri pe care trebuie să le " +"faceți (de ex. \"Apel\" sau \"Trimite e-mail\")." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Joi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Joi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Gestionare a timpului" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "Sfat: Personalizați sarcinile și etapele în funcție de proiect" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Titlu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "De facturat" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "De făcut" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "De facturat" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "De Imprimat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"Pentru a finaliza lucrurile, utilizați activitățile și starea în sarcini.
\n" +" Discutați în timp real sau prin e-mail pentru a colabora eficient." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Astăzi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Activitățile de astăzi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Urmărește satisfacția clienților pe sarcini" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" +"Urmărește punctele majore de progres care trebuie atinse pentru a atinge " +"succesul." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "Urmăriți progresul proiectelor dvs." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Urmăriți timpul petrecut pe proiecte și sarcini" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Marți" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Marți" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Bilunar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipul activității de excepție din înregistrare." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "Dezarhivează" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "Dezatribuie-mi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "Neatribuit" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Cont analitic necunoscut" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "Câmp necunoscut %r în 'groupby'" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mesaje necitite" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "Până la" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Actualizare" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "Utilizare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Utilizați evaluarea în proiect" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "Folosiți subsarcini" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "Folosește dependențele sarcinii" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Utilizați Sarcini ca" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "Folosiți acest lucru pentru proiectul meu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "Folosiți etichetele pentru a vă clasifica sarcinile." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "Folosește" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" +"Folosiți conversația pentru a trimite e-mailuri și pentru a comunica eficient cu clienții dvs. \n" +"Adăugați noi persoane la lista de urmăritori pentru a le face cunoscute principalele modificări ale acestei sarcini." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Operator" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "Valoarea ar trebui să fie Adevărată sau Falsă (nu %s)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Afișare" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "Vezi task" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "Sarcini" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Vizibilitate" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Vizibil" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"Doriți o cale mai ușoară de a vă gestiona proiectele?Începe " +"aici." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Mesaje Website" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "Redesignare Website" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Istoric comunicare website" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Miercuri" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Miercuri" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Săptămânal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Săptămâni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "Zile lucrătoare de atribuit" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "Zile lucrătoare până la închidere" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Ore de lucru pentru de atribuit" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Ore de lucru de închis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Program de lucru" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Timp de lucru de atribuit" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Timpul de lucru pentru închidere" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "Doriți să dezarhivați și toate tichetele conținute în aceste etape?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Scriere " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Anual" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Ani" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" +"De asemenea, puteți adăuga o descriere pentru a ajuta colegii dvs. să " +"înțeleagă sensul și scopul etapei." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "Puteți seta o etapă personală doar pe sarcini private." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" +"Nu puteți schimba compania unui cont analitic dacă este legat de un proiect." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"Nu puteți șterge etapele care conțin sarcini. Puteți fie să le arhivați, fie" +" să le ștergeți mai întâi toate sarcinile." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"Nu puteți șterge etapele care conțin sarcini. Mai întâi ar trebui să " +"ștergeți toate sarcinile lor." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "Nu puteți citi câmpurile %s din task" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "Nu puteți scrie în câmpurile %s din sarcină." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Ați fost asignat la %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Ați fost asignat la " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Trebuie să fii" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "și" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "avatar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "comentarii" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "de exemplu : Office Party" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "ex: Trimite invitații" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "conectat" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "sarcină" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "pentru a posta un comentariu." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/ru.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/ru.po new file mode 100644 index 0000000..c48b9af --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/ru.po @@ -0,0 +1,6532 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Viktor Pogrebniak , 2022 +# Андрей Гусев , 2022 +# Диляра Дельтаева , 2022 +# Ekaterina , 2022 +# Максим Дронь , 2022 +# KingOPl Slav <87slava13@gmail.com>, 2022 +# Vladimir Lukianov , 2022 +# sergeiruzkiicode , 2022 +# Sergey Vilizhanin, 2022 +# Irina Fedulova , 2022 +# Vasiliy Korobatov , 2022 +# Ivan Kropotkin , 2022 +# Oleg Kuryan , 2022 +# ILMIR , 2022 +# Collex100, 2022 +# Alena Vlasova, 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# alenafairy, 2023 +# Wil Odoo, 2024 +# Сергей Шебанин , 2024 +# Anastasiia Koroleva, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Anastasiia Koroleva, 2025\n" +"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +"Вехи не найдены. Давайте создадим их!\n" +"

\n" +"Отслеживайте контрольные точки в проекте, которые помогут двигаться в нужном направлении для достижения успеха.\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "- По сроку выполнения" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "# Участники" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "Кол-во оценок" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "Кол-во задач" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "Кол-во задач" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Достигнутые вехи " +"#{record.milestone_count.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "%(name)s диаграмма сгорания задач" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "%(name)sвехи" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "%(name)s оценка" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "%(name)s анализ задач" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "Отчеты по%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (копия)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "(+ %(child_count)s задачи)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "(+ 1 задача)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(до" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(последнее обновление)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- достигнуто" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" +".\n" +" Прикрепите все документы или ссылки непосредственно к заданию, чтобы вся информация об исследовании была собрана воедино." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "11" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "12" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "13" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "14" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "15" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "16" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "17" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "18" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "19" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "20" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "21" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "22" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "23" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "24" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "25" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "26" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "27" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "28" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "29" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "30" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "31" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "Перетащите задание, чтобы изменить этап работы с ним." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" +"Делайте заметки для внутренней коммуникации (люди, подписанные на эту задачу, не будут уведомлены \n" +"о записи, если вы их специально не отметите). Используйте значки @ для обращения к коллегам или # для обращения ко всей команде." + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Уважаемый Брендон Фриман,
\n" +" С удовольствием сообщаю вам, что мы успешно завершили проект\"Реновация\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Администратор Митчелл
\n" +"
\n" +"
\n" +"
Вы получаете это письмо, потому что ваш проект был переведен в стадию Done\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Уважаемый Брэндон Фримен,
\n" +" Спасибо за ваш запрос.
\n" +" Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, сообщите нам.\n" +"

\n" +" Спасибо,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Митчелл Администратор
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" +"Выберите название для своего проекта. Это может быть что угодно: имя клиента,\n" +" продукта, команды, строительной площадки и т.д." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" +"Выберите название задачи (например, Дизайн сайта, Закупка " +"товаров...)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "Город" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Отзыв клиента" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "Закрытые" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "Закрыто последние 30 дней" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "Закрыто последние 7 дней" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "Закрытые задачи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "Заявка закрыта на этом этапе" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" +"Обеспечьте эффективное сотрудничество с ключевыми партнерами, предоставляя " +"им доступ к просмотру ваших задач на доске-Kanban. Участники совместной " +"работы смогут редактировать отдельные элементы задач и отправлять сообщения." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Участник" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "Участники" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Совместное участие в проекте" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"Собирайте отзывы от своих клиентов, отправляя им запрос на оценку, когда задача переходит на определенный этап. Для этого определите шаблон письма для оценки на соответствующих этапах.\n" +"Оценка при смене этапа: письмо будет автоматически отправлено, когда задача достигнет этапа, на котором установлен шаблон письма.\n" +"Периодическая оценка: письмо будет автоматически отправляться через регулярные промежутки времени, пока задача остается на этапе, на котором установлен шаблон письма." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Цветовая палитра" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Коммерческая организация" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" +"Общайтесь с клиентами по заданию с помощью шлюза электронной почты. " +"Прикрепляйте к заданию эскизы логотипов, чтобы информация поступала от " +"дизайнеров к сотрудникам, печатающим футболки. Организуйте приоритеты среди " +"заказов, используя" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Компании" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "Компания" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Конфигурационные настройки" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Конфигурация" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Настроить этапы" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Подтвердить" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Подтверждение" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "Поздравляем, теперь вы мастер по управлению проектами." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Консалтинг" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "Продолжить повторение" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Копирайтинг" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Затраты" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Обложка" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" +"Создайте действия, чтобы ставить перед собой задачи или планировать " +"встречи." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Дата создания" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Создать проект" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Создать новый этап в конвейере задач" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "Создать проект" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" +"Создавайте проекты для организации задач и определяйте для каждого проекта " +"свой рабочий процесс." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" +"Создавайте проекты для организации задач. Определяйте для каждого проекта " +"свой рабочий процесс." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Создавать задачи отправляя email на" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" +"Создавать задачи, отправляя электронное письмо на адрес электронной почты " +"проекта." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Создан" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Создал" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Дата создания" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "Дата создания" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Валюта" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Текущий проект задачи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "Текущий этап задачи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Текущий этап этой задачи" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "Доступно каждому. Нажмите чтобы сделать доступ только сотрудникам." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "Доступно только сотрудникам. Нажмите чтобы сделать доступно всем." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Пользовательское сообщение о невозможности доставки" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Клиент" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Эл. адрес клиента" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Отзыв клиента" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "Ссылка на портал клиента" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Оценки клиента" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Статус оценок клиентов" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" +"Клиенты направляют отзывы по электронной почте; система автоматически создает задания, и вы можете\n" +" общаться по заданию напрямую. Ваши руководители решают, какие отзывы будут приняты" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "Клиенты будут добавлены в число подписчиков их проекта и задач." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" +"Настраивайте названия задач и сообщения о статусе для каждого этапа рабочего" +" процесса в соответствии с проектом. Это помогает документировать рабочий " +"процесс: что должно быть сделано на том или ином этапе." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Ежедневно" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "Дата и этап" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "Число месяца" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "Дата" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" +"Дата последнего изменения этапа вашей задачи.\n" +" На основе этой информации вы можете определить задачи, которые застопорились, и получить статистику о времени, которое обычно требуется для перевода задач с одного этапа на другой." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" +"Дата окончания данного проекта. Сроки, определенные в проекте, учитываются " +"при просмотре планирования." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" +"Дата, когда эта задача была назначена (или не назначена) в последний раз. На" +" основании этого можно получить статистику о времени, которое обычно " +"требуется для назначения задач." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "День недели" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "День месяца" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "День в году" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Дни" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "Осталось дней до окончания срока" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Крайний срок сдачи" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "Срок сдачи: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Уважаемый(ая)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "Декабрь" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "План по умолчанию" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "План по умолчанию для новой аналитической учетной записи проектов" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Значения по умолчанию" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Определите шаги, используемые в проекте, от создания задачи до закрытия задачи или запроса.\n" +"Вы будете использовать эти этапы, чтобы контролировать процесс решения задачи или запроса." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" +"Определите этапы, через которые проходят ваши проекты от создания до " +"завершения." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" +"Определите шаги, через которые проходят ваши задачи от создания до " +"завершения." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Удалить веху" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Удалить этап" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" +"Предоставляйте свои услуги автоматически при достижении определенного этапа," +" привязав его к позиции в заказе на продажу." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Доставлено" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Зависимые задачи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" +"Описание для предоставления дополнительной информации и понимания сути " +"проекта " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Проектирование" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "Определить порядок, в котором будут выполняться задачи" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Разработка" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Сводка" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Цифровой маркетинг" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "Предупреждение об отключении функции оценки" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Отменить" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "Отобразить режим доступа" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Отображаемое имя" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "Отобразить кнопку родительской задачи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "Отобразить проект" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "Недовольные" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Нет доступа, пропустите эти данные пользовательского электронного сообщения" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Выполнено" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Черновик" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Выпадающее меню" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "Редактировать" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "Отредактировать личный этап" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "Отредактировать повторяющуюся задачу" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Редактирование" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "Письмо от" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Шаблон письма" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" +"Адреса электронной почты, которые были в СС входящих писем из этой задачи и " +"которые в настоящее время не связаны с существующим клиентом." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "Копия электронной почты" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "Письма отправлены на" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Только сотрудники" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Дата окончания" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Дата окончания" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "Ошибка! Вы не можете создать повторяющуюся цепочку задач." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" +"Каждый может предлагать свои идеи, а редактор отмечает лучшие из них как" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Ожидается" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "Эксперимент" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Дата окончания срока" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "Расширенные фильтры" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Внешний" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Доп. информация" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Избранное" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "Февраль" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" +"Поле %s не является сохраняемым полем, для параметра 'groupby' действительны" +" только сохраняемые поля (обычные или many2many)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Окончательный Документ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "Первый" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Свернуть в режиме Канбан" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "Свернутые этапы на доске-Кабан - это завершающие этапы." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Подписаться на проект, чтобы автоматически отслеживать события, связанные с " +"задачами и запросами этого проекта." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "Я подписан" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "Последующие задачи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "Последующие обновления" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Подписчики" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Подписчики (Партнеры)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Иконка со шрифтом Font awesome, например. fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Бессрочно" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Пт" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Пятница" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Будущие действия" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "GTD" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" +"Сохраните текущий статус проекта и поделитесь им с ключевыми участниками." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "Получить обратную связь от клиентов" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" +"Предоставьте сотрудникам доступ к вашему проекту или задачам, добавив их в " +"качестве подписчиков." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" +"Предоставьте пользователям портала доступ к вашему проекту или задачам, " +"добавив их в качестве подписчиков." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "Зеленая метка Канбан" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "Серая метка Канбан" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Группировка" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" +"Собирайте идеи в рамках задач нового проекта и обсуждайте их в чаттере " +"задач. Используйте" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "Передача данных" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Счастливое лицо" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "Имеет просроченную и недостигнутую веху" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Есть сообщение" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Высокий" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "Высокий приоритет" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "История" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Часы" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "Как продвигается проект?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "Идентификатор" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"Идентификатор родительской записи, содержащей алиас (например, проект " +"содержит алиас создания задачи)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Иконка" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Значок, обозначающий действие исключения." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Идеи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Если отмечено, новые сообщения будут требовать вашего внимания." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Если отмечено - некоторые сообщения имеют ошибку доставки." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" +"Если этот параметр включен, то в представлении Kanban ваших проектов этот " +"этап будет отображаться как свернутый. Проекты, находящиеся на свернутом " +"этапе, считаются закрытыми." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"Если установлено, запрос на оценку будет автоматически отправлен по электронной почте клиенту, когда задача достигнет этого этапа. \n" +"В зависимости от настроек вашего проекта, он будет отправляться регулярно, пока задача находится на этом этапе. \n" +"Чтобы использовать эту функцию, убедитесь, что в вашем проекте включена опция \"Оценки клиентов\"." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" +"Если параметр установлен, то когда проект достигнет этого этапа, клиенту " +"будет автоматически отправлено электронное письмо." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" +"Если параметр установлен, электронное письмо будет автоматически отправлено" +" клиенту, когда задача достигнет этого этапа." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Если установлено, этот контент будет автоматически отправлен " +"неавторизованным пользователям вместо сообщения по умолчанию." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Если активное поле имеет значение \"Нет\", то проект можно скрыть без " +"удаления." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "В работе" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "В разработке" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Входящие" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "Изначально запланировано часов" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Внутренний" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Внутреннее примечание" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Внутренняя электронная почта, связанная с данным проектом. Входящие " +"сообщения автоматически синхронизируются с задачами (или, опционально, с " +"запросами, если установлен модуль Трекер Запросов)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "Внутренние заметки отображаются только для внутренних пользователей." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "Недействительна функция агрегации %r." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "Неправильное поле в модели" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "Недействительна спецификация поля %r." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Неверный оператор: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Неверное значение: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Пригласить людей" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "Пригласить внутренних пользователей" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "Приглашенные пользователи портала и все внутренние пользователи" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Выставлен счет" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "Аналитический аккаунт изменяется вручную" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "Заблокировано" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "Превышен крайний срок" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "Крайний срок - будущее" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Подписчик" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "Превышена веха" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "Веха достигнута" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "Личное" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "Это Компания" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Версия запроса" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "Кажется, что некоторые задачи являются частью повторяющихся." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" +"Кажется, что некоторые задачи являются частью повторяющихся задач. По " +"крайней мере одна из них должна быть сохранена в качестве образца для " +"создания следующих повторений." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "Похоже, что это повторяющаяся задача." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "Похоже, что это повторяющаяся задача. Хотите прекратить повторение?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "Январь" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "Июль" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "Июнь" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "Канбан блокированное объяснение" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "Канбан текущее объяснение" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "Статус Канбан" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "Статус" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "Канбан: верное объяснение" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Отслеживайте ход выполнения задач от создания до завершения.
\n" +" Эффективно сотрудничайте, общаясь в чате в режиме реального времени или по электронной почте." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Отслеживайте ход выполнения задач от создания до завершения.
\n" +" Эффективно сотрудничайте, общаясь в чате в режиме реального времени или по электронной почте." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "Значение Kpi открытой задачи проекта" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "Последний" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последнее изменение" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Прошлый месяц" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Последнее изменение этапа" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Последнее обновление" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "Последнее обновление цвета" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "Последнее обновление статуса" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Последнее обновление" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последний раз обновил" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последнее обновление" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Просроченные действия" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "Просроченные вехи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "Просроченные задачи" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Позже" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Оставьте комментарий" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "Давайте создадим ваш первый проект." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "Давайте создадим ваш первый этап." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "Давайте создадим вашу первую задачу." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "Давайте создадим второй этап." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" +"Давайте вернемся к Канбан-доске, чтобы просмотреть ваши предстоящие задачи." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "Давайте приступим к выполнению вашего задания." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "Давайте подождем, пока ваши клиенты заявят о себе." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "Ссылка" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Онлайн" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Дизайн логотипа" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Низкий" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "Низкий приоритет" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Основное вложение" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Основные вложения" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"Управляйте жизненным циклом проекта с помощью Канбан-доски. Добавляйте вновь созданные проекты, \n" +"назначайте их и используйте " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Производство" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "Март" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Наценка" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "Поиск материалов" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "Май" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" +"Проверяйте удовлетворенность клиентов, отправляя запросы на оценку, когда " +"ваши задачи достигают определенного этапа." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Участники" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Сообщение" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Ошибка доставки сообщения" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Сообщения" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Веха" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "Количество вех" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "Количество вех достигнуто" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "Крайний срок вехи" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Вехи" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "Микс" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Пн" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Понедельник" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Месяц" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Крайний срок моего действия" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "Мои избранные проекты" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Избранные" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "Мои личные задачи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "Мои проекты" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "Мои задачи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "Мои изменения" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Название" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "Название сокращено" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "Обозначение для задач" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" +"Название вашего проекта. Это может быть все, что угодно, например, имя " +"клиента или название услуги." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" +"Термин, используемый для обозначения задач вашего проекта, например, задачи," +" тикеты, спринты и т.д...." + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "Требуется функциональная или техническая поддержка" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Нейтральное лицо" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Новый" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "Новая функция" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "Новая веха" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Новые заказы" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Новые пректы" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Новый запрос" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Последние" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Далее" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "Следующие действия" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Следующее действие" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Встреча в календаре для следующего действия" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Крайний срок следующего действия" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Краткое описание следующего действия" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Тип следующего действия" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "Дата следующего повторения" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "Следующие повторения" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "Нет клиента" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "Веха отсутствует" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "Оценка отсутствует " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "Еще нет ни одного рейтинга" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Без темы" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "Виды действий не найдены. Давайте создадим их!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "Еще нет других участников" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "Еще нет оценки клиентов" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Данных пока нет!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "Проекты не найдены. Давайте создадим их! " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "Этапы не найдены. Давайте создадим их!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "Теги не найдены. Давайте создадим их!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "Нет задач. Создайте их!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "Еще нет статусов по проекту. Создайте его!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "Не заблокировано" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "Не блокируется" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "Не реализовано." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Заметка" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "Ноябрь" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Количество действий" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "Число повторений" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Количество задач" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "Количество задач, которых осталось создать" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Количество прикрепленных документов" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Количество ошибок" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Количество сообщений, требующих действия" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Количество сообщений с ошибкой отправки" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "Октябрь" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "Вне плана" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "Дизайн офиса" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "ОК" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "Старый завершенный спринт" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "Остановлен" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "В плане" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Раз в месяц" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" +"Опаньки! Что-то пошло не так. Попробуйте перегрузить страницу и " +"авторизоваться." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "Открытые" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "Открытые задачи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "Открытые задачи" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "Операция должна быть = или != (не %s)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"Опциональный ID чата (записи), в который будут направляться все входящие " +"сообщения, даже они не адресованы для него. Если установить, то это отключит" +" создание новых записей полностью." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Организуйте свои задачи, распределяя их по цепочке.
\n" +" Эффективно сотрудничайте, общаясь в чате в режиме реального времени или по электронной почте." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Другие" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "Название выхода %r используется дважды." + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Просроченные задачи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Владелец" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Идеи страницы" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Родительская модель" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "ID потока родительской записи" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Родительская задача" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Предок, содержащий алиас. Модель, содержащая ссылку на алиас — не " +"обязательно та, на которую ссылается alias_model_id (например, проект " +"(parent_model) и задача (model))" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"Люди, которым будет виден этот проект и его задачи.\n" +"\n" +"- Приглашенные внутренние пользователи: если внутренние пользователи подписаны на весь проект, то они получат доступ ко всем его задачам. В противном случае, они получат доступ только к конкретным задачам, на которые они подписаны.\n" +" Пользователь с уровнем прав доступа \"Проект > администратор\" может получить доступ к проекту и его задачам, даже если он не является подписчиком проекта.\n" +"\n" +" - Все внутренние пользователи: все внутренние пользователи могут получить доступ к проекту и всем его задачам без различия.\n" +"\n" +"- Приглашенные пользователи портала и все внутренние пользователи: все внутренние пользователи могут получить доступ к проекту и всем его задачам.\n" +"При подписке на проектом пользователи портала получают доступ ко всем его задачам без различия. Если нет подписки на весь проект, они получат доступ только к конкретным задачам, на которые они подписаны.\n" +"\n" +"Когда проект доступен только для чтения, пользователь портала перенаправляется на свой портал. Пользователи могут просматривать задачи, но не редактировать их.\n" +"\n" +"При совместном доступе к проекту в режиме редактирования пользователь портала перенаправляется к просмотру Канбан-доски и списка задач. Пользователи могут изменять выбранное количество полей в задачах.\n" +"\n" +"В любом случае, внутренний пользователь без прав доступа к проекту может получить доступ к задаче, при условии, что ему предоставлен соответствующий URL (и что он является подписчиком, если проект является личным)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Процент положительных оценок" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "Периодическая оценка" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "Персональный этап" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "Статус персонального этапа" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "Этап персональной задачи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "Личный этап пользователя" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" +"Планируйте распределение ресурсов по проектам и более точно оценивайте " +"сроки." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Планируемая дата" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "Планирование" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Пожалуйста, удалите из проекта существующие задачи, связанные с аккаунтами, " +"которые вы собираетесь удалить." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "Создание подкастов и видео" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Правило публикации сообщений в документе через почтовый шлюз:\n" +"- все: публиковать могут все\n" +"- партнеры: только аутентифицированные партнеры\n" +"- наблюдатели: только наблюдатели связанного документа или участники каналов\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "Ссылка для доступа на портал" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "Имена пользователей портала" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" +"Пользователи портала будут удалены из числа подписчиков проекта и его задач." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Назад" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "Установите приоритет задач с помощью" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Приоритет" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "Приоритет:" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "Предупреждение о конфиденциальности" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Личное" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Доходность" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Прогресс" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Прогресс в процентах" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Проект" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "Аналитический аккаунт проекта" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Участники проекта" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "Цвет проекта" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Количество проектов" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Руководитель проекта" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Веха по проекту" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Название проекта" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "Статус оценки проекта" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "Совместный проект" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "Совместный доступ к проекту" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "Совместный доступ к проекту: Задача" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "Этап проекта" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "Этап проекта изменился" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "Мастер удаления этапа проекта" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "Этапы для проектов" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Теги проекта" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Задачи проекта" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Сводка по проекту" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "Сводки по проекту" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Видимость проекта" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "Описание проекта..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "Статус проекта - " + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Задачи проекта" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "Проект: создание повторяющихся задач" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "Проект: Проект выполнен" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "Проект: Запросить подтверждение" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Проект: Отправить оценку" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "Проект: Запрос на оценку задания" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Проекты" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" +"Проекты содержат задачи по одной и той же теме, и каждый проект имеет свой " +"собственный дашборд." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" +"Проекты, в которых присутствует данный этап. Если вы работаете в нескольких " +"проектах по схожей схеме, вы можете использовать этот этап совместно с " +"другими проектами и таким образом получать обобщенную информацию." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Опубликовано" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "Опубликовано %s " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Публикация" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Ежеквартально" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "Оценка" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "Оценка (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Текст для оценки" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Шаблона электронного письма для оценок" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Частота оценок" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Проголосовать за последний отзыв" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Голосовать за последнее изображение" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "Голосовать за последний текст" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Последняя оценка" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Крайний срок запроса на оценку" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Рейтинг удовлетворенности" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Текст отзыва" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "Значение оценки (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Количество отзывов" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "Оценивать при смене этапа" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Рейтинги" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Достигнуто" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Дата достижения" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Только чтение" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "Готова" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "Готова к следующему этапу" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "Готова к возобновлению работы" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "Получение" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Получатели" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "ID цепочки записей" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Запись" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Повторение" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Обновление повторов" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "Повторяющееся" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Повторяющиеся задачи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "Красная метка Канбан" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Отказано" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Связанный документ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "ID связанного документа" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Модель связанного документа" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "Ремонт" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "День повтора" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Интервал повтора" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "Месяц повтора" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "Повторять" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "Месяц повтора" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "Год повтора" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "День повторного показа" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "Повторный показ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "Месяц повторного показа" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "Неделя повторного показа" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "Повторить " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "Повторять неделю" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "Повторы" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Отчетность" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Изучение" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Исследование и разработка" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Изучение проекта" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Исследование" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Распределение ресурсов" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Ответственный" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Доходы" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Ошибка доставки SMS" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Грустное лицо" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Сб" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "Удовлетворенность" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "Доволен" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Суббота" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "Запланируйте действие, как только оно будет готово." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Скрипт" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Поиск (в содержимом)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Искать проект" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "Искать обновление " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Поиск по всему" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "Искать по ответственным" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Поиск в сообщениях" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "Поиск по вехе" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "Поиск по приоритету" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Поиск по проекту" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "Поиск по ссылке" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Поиск в этапах" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "Поиск по статусу" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "Секунда" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Код доступа" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Отправить" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Отправить email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "Сентябрь" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Нумерация" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Установить обложку" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "Указать статус" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "Установите шаблон письма для оценки на этапах" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" +"Установить на этапах проекта, чтобы информировать клиентов, когда проект " +"достигает этап" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" +"Установите этот шаблон на этапе проекта для запроса отзывов от клиентов. " +"Включите функцию \"оценки клиентов\" для проекта." + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"Установите этот шаблон на этапе проекта, чтобы автоматизировать отправку " +"писем, когда задачи достигают этих этапов" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Поделиться" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "Поделиться для редактирования" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "Поделиться проектом" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "Поделиться для чтения" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "Следует повторить по крайней мере один раз" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "Показать проект на дашборде" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Показать все записи, у которых дата следующего действия не превышает текущей" +" даты" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "С" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Разработка программного обеспечения" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" +"Извините. Вы не можете установить задачу в качестве родительской задачи." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Спецификации" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "Разделяйте ваши задачи, чтобы организовать поэтапную работу над ними" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "Список задач спринта" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "Спринт завершен" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "Спринт в работе" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Этап" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Этап изменён" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "Описание этапа и подсказки" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "Владелец этапа" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Этап изменен" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Активные этапы" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Удалить этапы" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "Просрочено более 30 дней" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Дата начала" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "Обновление статуса -" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Статус основан на плановых действиях\n" +"Просрочено: срок исполнения истек\n" +"Сегодня: выполнить сегодня\n" +"Запланировано: срок в будущем." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "Прекратить повторение" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "Количество подзадач" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Подзадачи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "Планируемое количество часов на подзадачи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "Отправлено" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" +"Количество часов, выделенных на все подзадачи (и их подзадачи), связанные с " +"этой задачей. Обычно меньше или равна количеству часов для этой задачи." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Сводка" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Вс" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Воскресенье" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "Печать футболок" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "Теги" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Задача" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Активность по задаче" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "Задача заблокирована" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Количество задач" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "Количество задач с подзадачами" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Задача создана" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "Зависимости между задачами" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "Изменения зависимости задачи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Протоколы задач" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "Параметры задачи" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Рейтинг задачи" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "Задача выполнена" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Повтор задачи" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Этап задачи" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Этап задачи изменен" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Этапы задач" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Название задачи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Название задачи..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "Задача заблокирована" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "Описание задачи..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "Задача в работе" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "" +"Задача выполняется. Нажмите, чтобы заблокировать или отметить как выполнена." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "" +"Задача заблокирована. Нажмите, чтобы разблокировать или отметить как " +"выполнена." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "Задача готова к следующему этапу" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "Задача:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Задачи" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Анализ задач" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "Задачи на сегодня" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Управление задачами" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Этапы задач" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "Повторяющиеся задачи" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Тесты" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" +"Диаграмма сгорания задач должна быть сгруппирована по следующим параметрам" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "Личный этап текущего пользователя." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "Этап личной задачи текущего пользователя." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "Дата окончания должна быть после дня месяца или последнего дня месяца" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "Дата окончания должна быть в будущем" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "Следующая веха была добавлена:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "Следующие вехи были добавлены:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "Интервал должен быть больше 0" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"Модель (тип документа системы), которой соответствует этот псевдоним. Любая " +"входящая электронная почта, которая не отвечает существующей записи, вызовет" +" создание новой записи этой модели (например, задача в проекте)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"Название псевдонима электронной почты, наприм 'jobs' если вы хотите получать" +" почту на " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" +"Владелец записей, созданных по входящим письмам на этот алиас. Если это поле" +" не задано, система попытается найти подходящего владельца на основе " +"отправителя или сделает владельцем администратора." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Проект не может быть общим с получателем(ями), поскольку конфиденциальность " +"проекта слишком ограничена. Установите конфиденциальность на 'Видимый " +"подписанным клиентами', чтобы сделать его доступным для получателя(ей)." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "Дата начала проекта должна быть раньше даты его окончания." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "Поиск не поддерживает %s оператора или %s значение." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Задача не может быть использована совместно с получателем(ями), поскольку " +"конфиденциальность проекта слишком ограничена. Установите конфиденциальность" +" на 'Видимый подписанным клиентами', чтобы сделать его доступным для " +"получателя(ей). " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "Представление должно быть сгруппировано по дате и по ID этапа" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Пока нет ни одного комментария" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "Случаев больше нет." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Нет проектов" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "В настоящее время для этого проекта нет оценок" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Нет задач" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "Нет данных для отчета." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "Эти люди получат эл. письма." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "Третий" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Текущий месяц" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Текущая неделя" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "Эту и последующие задачи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "" +"Этот шаг выполнен. Нажмите, чтобы заблокировать или отметьте как " +"\"выполняется\"." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "Эту задачу" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" +"Это позволит архивировать этапы и все содержащиеся в них задачи из следующих" +" проектов:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"Они представляют собой различные категории действий, которые вы должны " +"выполнить (например, \"Позвонить\" или \"Отправить электронное письмо\")." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Чт" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Четверг" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Тайм-менеджмент" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "Совет: Создавайте задачи из входящих сообщений электронной почты" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "Совет: Настройте задачи и этапы в соответствии с проектом" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "Выставить счет" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Задача" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Нет счета" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "Распечатать" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"Для выполнения задач используйте действия и статус задач.
\n" +" Общайтесь в реальном времени или по электронной почте для эффективного сотрудничества." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Сегодня" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Действия на сегодня" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Всего" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Отслеживайте удовлетворенность клиентов в задачах" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" +"Отслеживайте основные этапы прогресса, которые должны быть достигнуты для " +"реализации поставленной цели" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" +"Отслеживайте важные события в проекте, которые должны быть достигнуты, чтобы" +" получить результат." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" +"Отслеживайте показатели прибыли ваших проектов. Любой проект, его задачи и " +"табели учета рабочего времени связаны с аналитическим аккаунтом, а любой " +"аналитический аккаунт связан с планом." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "Отслеживайте прогресс ваших проектов" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Отслеживайте время, затраченное на проекты и задачи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "Прозрачные теги не видны на Канбан-доске ваших проектов и задач." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Вт" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Вторник" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Дважды в месяц" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "Две задачи не могут зависеть друг от друга." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Тип активности исключения в записи." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "Разархивировать" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "Разархивировать задачи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "Не назначать меня" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "Без ответственного" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Неизвестный аналитический аккаунт" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "Неизвестное поле" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Есть непрочитанные сообщения" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "Условие окончания" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Обновить" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "Обновление создано" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "Удобство использования" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "Использовать" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "Использовать псевдоним электронной почты" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "Использовать вехи" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Использовать оценки в проекте" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Использовать повторяющиеся задачи" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "Использовать этапы в проекте" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "Использовать подзадачи" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "Использовать зависимости между задачами" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Использовать задачи как" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "Применить для моего проекта" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "Используйте теги, чтобы классифицировать ваши задачи." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "Используйте" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" +"Используйте чаттер для отправки электронных писем и эффективного общения с " +"клиентами. Добавляйте новых людей в список подписчиков, чтобы они знали об " +"основных изменениях в этой задаче." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Пользователь" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "Значение должно быть Да или Нет (не %s)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Осмотр" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "Просмотреть задачу" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "Просмотреть задачи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Видимость" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Видимый" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"Ищете наилучший способ управления проектами? Вы его нашли!" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Сообщения с сайта" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "Редизайн сайта" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "История общения с сайтом" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Ср" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Среда" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Еженедельно" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Недели" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "Рабочих дней для назначения" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "Рабочих часов до закрытия" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Рабочих часов до назначения" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Рабочих часов до завершения" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Рабочее время" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Рабочего времени до назначения" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Рабочего времени до завершения" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" +"Хотите ли вы также разархивировать все задания, содержащиеся на этих этапах?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Написание" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Ежегодно" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Год" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" +"Также можно добавить описание, чтобы помочь вашим коллегам понять смысл и " +"цель этапа." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" +"Вы можете видеть только те теги, которые уже присутствуют в вашем проекте. " +"Если вы попытаетесь создать тег, который уже существует в других проектах, " +"он не будет создавать никаких дубликатов." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "Вы можете установить только личный этап для личной задачи." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" +"Вы не можете изменить компанию аналитической учетной записи, если она " +"связана с проектом." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" +"Вы не можете удалить повторяющиеся задачи. Отключите повторение сначала, " +"пожалуйста." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"Вы не можете удалить этапы, содержащие задачи. Их можно либо заархивировать," +" либо сначала удалить все содержащиеся в них задачи." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"Вы не можете удалить этапы, содержащие задачи. Сначала необходимо удалить " +"все содержащиеся в них задачи." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "Вы не можете читать поля %s в задаче." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "Вы не можете писать в полях %s в задаче." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Вы были назначены в %s " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Вы были назначены для" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "У вас нет доступа для записи в поле %s. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" +"У вас есть несохраненные изменения - не волнуйтесь! Система автоматически их" +" сохранит. Вы можете отменить эти изменения здесь или сохранить задачу " +"вручную. Давайте сохраним ее вручную." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Вы должны быть" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" +"У вас должен быть как минимум один личный этап. Создайте новый этап, на " +"который можно перенести задачи после того, как этот этап будет удален." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один день" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "и" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"и какие отзывы \n" +"переносятся в колонку \"Отказано\"." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "ответственный" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "ответственные" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "аватар" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "метки для обозначения статуса задачи." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" +"кнопка для информирования ваших коллег о том, что задача готова к следующему" +" этапу." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "комментарии" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "например, ежемесячный обзор" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "например, Корпоратив" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "например, Запуск продукта" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "например, Отправить приглашения" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "например, офис - вечеринка" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "например: Запуск продукта" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "иконка для организации повседневной деятельности." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "иконка." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "залогинен" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "проект." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "можно отметить как достигнуто " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "задача" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "крайний срок для следующего вехи был обновлен:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "сроки выполнения следующих вех были обновлены:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" +"чтобы определить, готов ли проект\n" +" к следующему шагу." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "указать на проблему или необходимость обсуждения задачи." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "чтобы отправить комментарий." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "для обозначения текущего статуса вашей идеи." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "будет создавать задачи в вашем" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "Опрос об уровне удовлетворенности" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/sk.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/sk.po new file mode 100644 index 0000000..b436b38 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/sk.po @@ -0,0 +1,6299 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Viktor Dicer, 2022 +# Jan Prokop, 2022 +# SAKodoo , 2022 +# Jaroslav Bosansky , 2022 +# Alexandra Brencicova , 2022 +# Rastislav Brencic , 2022 +# Damian Brencic , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Tomáš Píšek, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Tomáš Píšek, 2024\n" +"Language-Team: Slovak (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "# Spolupracovníci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# Hodnotenia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# Úlohy" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "# Počet úloh" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kópia)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "(+ %(child_count)s úlohy)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "(+ 1 úloha)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(splatné" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(posledná aktualizácia projektu)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- dosiahol na" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "11" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "12" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "13" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "14" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "15" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "16" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "17" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "18" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "19" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "20" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "21" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "22" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "23" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "24" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "25" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "26" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "27" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "28" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "29" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "30" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "31" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "Presuňte & amp; pokles na karte zmeniť svoju úlohu z pódia." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" +" Protokolujte poznámky k internej komunikácii (ľudia sledujúci túto úlohu nebudú upozornení\n" +" poznámky, ktorú logujete, pokiaľ ich osobitne neoznačíte). Pomocou @ zmienok ping na kolegu\n" +" alebo # zmienok o oslovení celého tímu." + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "Mesto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Recenzia klienta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "Zavreté" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "Záverečná fáza" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Spolupracovník" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "Spolupracovníci" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Spolupracovníci v projekte zdieľali" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Farba" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Index farieb" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Komerčný subjekt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Spoločnosti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "Spoločnosť" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Nastavenia konfigurácie" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurácia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Konfigurovať fázy" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdiť" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Potvrdenie" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Poradenstvo" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "Pokračovať v opakovaní" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Copywriting" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Náklady" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Titulný obrázok" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Dátum vytvorenia" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Vytvorte projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Vytvorte novú fázu v potrubí úloh" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Vytvorte úlohy odoslaním e-mailu na adresu" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Vytvorené" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvoril" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvorené" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "Dátum vytvorenia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Mena" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Aktuálny projekt úlohy" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "Aktuálna fáza úlohy" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Aktuálna fáza tejto úlohy" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"Momentálne k dispozícii pre všetkých, ktorí si prezerajú tento dokument. " +"Kliknutím sa obmedzíte na interných zamestnancov." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"Momentálne obmedzený na interných zamestnancov. Kliknutím ho sprístupníte " +"všetkým prezerajúcim tento dokument." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Vlastná vrátená správa" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Zákazník" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "E-mail zákazníka" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Spätná väzba od zákazníka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "URL zákazníckeho portálu" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Hodnotenie zákazníkov" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Stav zákazníckych hodnotení" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Denne" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "Dátum mesiaca" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "Dátum roka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "Deň v týždni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "Deň v mesiaci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "Deň v roku" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Dni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "Dni do termínu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Uzávierka" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Drahý" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "December" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Predvolené hodnoty" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Definujte kroky ktoré budú vykonané v projekte od\n" +"vytvorenia úlohy, až po zatvorenie úlohy alebo problému.\n" +"Použijete tieto fázy pre sledovanie pokroku v\n" +"riešení úlohy alebo problému." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Zmazať" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Odstrániť míľnik" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Odstrániť fázu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Doručené" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Závislé úlohy" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Dizajn" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "Určite poradie, v ktorom sa majú vykonávať úlohy" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Rozvoj" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Prehľad" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Digitálny marketing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "Upozornenie na deaktivované hodnotenie" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Zrušiť" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "Režim prístupu k displeju" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazovaný názov" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "Zobraziť projekt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "Nespokojný" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "Nemáte prístup, vynechajte tieto dáta z mailu " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Hotové" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Návrh" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Rozbaľovacie menu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "Upraviť" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "Upraviť opakujúcu sa úlohu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Úprava" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "E-mail od" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Šablóna emailu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "E-mailová kópia" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "E-maily odoslané na adresu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Iba zamestnanci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Dátum ukončenia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Dátum ukončenia" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "Chyba! Nemôžete vytvoriť rekurzívnu hierarchiu úloh." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Očakávané" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Dátum spotreby" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "Rozšírené filtre" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Ďalšie informácie" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Obľúbený" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "Február" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Záverečný dokument" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "Najprv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Zložené v kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Ak chcete automaticky sledovať udalosti súvisiace s úlohami a problémami " +"tohto projektu, postupujte podľa tohto projektu." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "Sledované" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "Sledované úlohy" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Odberatelia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Odberatelia (partneri)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Úžasná ikona fronty napr. fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Navždy" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Pia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Piatok" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Budúce aktivity" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "GTD" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "Získajte spätnú väzbu od zákazníkov" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "Zelená značka Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "Šedá značka Kanban" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Zoskupiť podľa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "Ruky preč" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Šťastná tvár" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Má správu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Vysoká" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "Vysoká priorita" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "História" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Hodiny" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "Ako ide tento projekt?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"ID nadradeného záznamu obsahujúceho alias (príklad: projekt obsahujúci alias" +" vytvorenia úlohy)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikona indikujúca výnimočnú aktivitu." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Nápady" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ak označené, potom nové správy vyžadujú vašu pozornosť." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ak označené, potom majú niektoré správy chybu dodania." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Ak je nastavený, namiesto predvolenej správy sa tento obsah automaticky " +"odošle neoprávneným užívateľom." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Ak je aktívne pole nastavené na falošne, umožní vám schovať projekt bez jeho" +" odtránenia." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "Spracováva sa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "Vo vývoji" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Inbox" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "Pôvodne plánované hodiny" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Interné" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Interná poznámka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Interný email spojený s tymto projektom. Prichádzajúce emaily sú automaticky" +" synchronizované s úlohami (alebo voliteľne s problémami, ak je " +"nainštalovaný sledovač problémov). " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "Neplatná agregačná funkcia %r." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "Neplatná špecifikácia poľa %r." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Pozvať ľudí" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "Pozvaní interní používatelia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "Pozvaní používatelia portálu a všetci interní používatelia" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Fakturované" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "Je prekročený termín" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "Je prekročený termín" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Odberateľ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "Súkromné" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "Je spoločnosť" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Verzia vydania" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "Zdá sa, že niektoré úlohy sú súčasťou opakovania." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "Zdá sa, že táto úloha je súčasťou opakovania." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "Január" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "Júl" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "Jún" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "Vysvetlenie zablokovaného kanbanu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "Priebežné vysvetlenie kanbanu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "Kanban štádium" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "Kanban značka štádia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "Platné vysvetlenie Kanbanu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "Hodnota otvorenej úlohy projektu KPI" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "Posledný" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Posledná úprava" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Minulý mesiac" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Aktualizácia poslednej fázy" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Posledná aktualizácia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "Farba poslednej aktualizácie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "Stav poslednej aktualizácie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Posledná aktualizácia dňa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upravoval" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposledy upravované" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Omeškané aktivity" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "Neskoré úlohy" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Neskôr" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Zanechať komentár" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "Poďme vytvoriť svoj prvý projekt." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "Poďme vytvoriť vašu prvú úlohu." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "Začnime pracovať na vašej úlohe." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "Počkajme, kým sa prejavia vaši zákazníci." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "Link" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Naživo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Dizajn loga" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Nízky" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "Nízka priorita" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Hlavná príloha" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Hlavné prílohy" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Výroba" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "Marec" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Marža" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "Materiálové zdroje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "Máj" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Členovia" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Správa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Chyba zobrazovania správ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Správy" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Míľnik" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "Počet míľnikov" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Míľniky" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "Miešanie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Po" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Pondelok" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Mesiace" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Termín mojej aktivity" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "Moje obľúbené projekty" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Moje obľúbené" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "Moje projekty" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "Moje úlohy" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Meno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "Názov orezaný" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "Názov úloh" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "Potrebujete funkčnú alebo technickú pomoc" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Neutrálna tvár" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nové" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "Nový míľnik" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Nové objednávky" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Nové projekty" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Nová požiadavka" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Najnovšie" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Ďalšie" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "Ďalšie aktivity" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Ďalšia aktivita" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Kalendár ďalších aktivít eventu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Ďalší konečný termín aktivity" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Zhrnutie ďalšej aktivity" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Typ ďalšej aktivity" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "Ďalší dátum opakovania" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "Ďalšie recidívy" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "Žiadne hodnotenie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "Zatiaľ žiadne hodnotenie" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Bez predmetu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "Nenašli sa žiadne typy aktivít. Poďme si jeden vytvoriť!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "Zatiaľ žiadne hodnotenie zákazníkov" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Zatiaľ žiadne údaje!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "Nenašli sa žiadne projekty. Poďme si jeden vytvoriť!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "Nenašli sa žiadne štádiá. Poďme si jedeno vytvoriť!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "Nenašli sa žiadne značky. Poďme si jedenu vytvoriť!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "Neboli nájdené žiadne úlohy. Vytvorme si jeden!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "Nenašli sa žiadne aktualizácie. Poďme si jedenu vytvoriť!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Žiadne" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Poznámka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "November" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Počet akcií" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "Počet opakovaní" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Počet úloh" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "Počet zostávajúcich úloh na vytvorenie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Počet priložených dokumentov" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Počet chýb" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Počet správ, ktoré vyžadujú akciu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Počet doručených správ s chybou" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "Október" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "Mimo trať" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "Kancelársky dizajn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "OK" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "Starý dokončený šprint" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "Podržané" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "Na trati" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Raz za mesiac" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "Ojoj! Niečo sa pokazilo. Skúste znova načítať stránku a prihlásiť sa." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "Otvorené" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "Otvorte úlohy" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "Otvorte úlohy" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"Voliteľné ID záznamy, na ktoré budú pripojené všetky prichádzajúce správy, " +"aj keď na to neodpovedali. Ak je nastavené, úplne to zakáže vytváranie " +"nových záznamov." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Iní" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "Výstupné meno %r je použité dvakrát." + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Prekročené úlohy" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Majiteľ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Nápady na stránku" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Nadradený model" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "ID vlákna nadradeného záznamu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Nadradená úloha" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Nadradený model drží alias. Model drží referenciu aliasu nie je nevyhnutne " +"model ktorý zadal alias_model_id (príklad: projekt (parent_model) a " +"požiadavky (model))" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Percento spokojných hodnotení" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "Periodické hodnotenie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "Osobné štádium" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "Stav osobného javiska" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "Fáza osobných úloh" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "Osobné používateľské štádium" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "Telefón" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Plánovaný dátum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "Plánovanie" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Prosím, odstráňte existujúce úlohy v rámci projektu prepojené na účty, ktoré" +" chcete odstrániť." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "Výroba podcastov a videí" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Metóda pre zverejnenie správy na dokumente pri použití mailovej brány.\n" +"- všeci: všetci môžu zverejňovať\n" +"- partneri: iba overený partneri\n" +"- odberatelia: iba odberatelia pridruženého dokumentu alebo členovia príslušných kanálov\n" +"\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "URL portálového prístupu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "Používateľské mená portálu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Predchádzajúce" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Priority" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "Upozornenie na viditeľnosť súkromia" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Súkromné" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Ziskovosť" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Priebeh" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Percento pokroku" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "Analytický účet projektu" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Spolupracovníci projektu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Počet projektov" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Projektový manažér" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Projektový míľnik" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Názov projektu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "Zdieľaný projekt" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "Zdieľanie projektov" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "Zdieľanie projektu: úloha" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "Projektová fáza" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "Fáza projektu zmenená" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "Sprievodca odstránením fázy projektu" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "Fázy projektu" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Tagy projektu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Projektové úlohy" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Aktualizácia projektu" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "Aktualizácie projektu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Viditeľnosť projektu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Úlohy projektu" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "Projekt: vytvárajte opakujúce sa úlohy" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Projekt: odoslať hodnotenie" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Publikovať" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "Zverejnené dňa %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Publikovanie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Štvrťročne" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "Hodnotenie" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "Hodnotenie (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Hodnotenie priem. text" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Hodnotiaca e-mailová šablóna" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Frekvencia hodnotenia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Hodnotenie posledná spätná väzba" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Hodnotenie posledný obrázok" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Hodnotenie posledná hodnota" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Termín žiadosti o hodnotenie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Spokojnosť s hodnotením" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Text hodnotenia" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "Hodnota hodnotenia (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Počet hodnotení" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "Hodnotenie pri zmene pódia" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Hodnotenia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Dosiahnuté" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Dosiahnutý dátum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Iba na čítanie" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "Pripravené" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "Pripravený na ďalšiu fázu" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "Pripravené na opätovné otvorenie" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "Príjem z {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Príjemcovia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "Zaznamenať ID vlákna" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Nahrávanie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Opakovanie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Aktualizácia opakovania" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "Opakujúci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Opakujúce sa úlohy" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "Červená značka Kanban" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Zamietnuté" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Súvisiaci dokument" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "Súvisiace ID dokumentu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Súvisiaci model dokumentu" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "Renovácie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "Deň opakovania" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Opakovať každý" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "Opakovaný mesiac" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "Opakujte ďalej" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "Opakujte v mesiaci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "Opakovať v roku" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "Opakujte deň predstavenia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "Opakujte Show Dow" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "Opakovať výstavný mesiac" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "Opakovať výstavný týždeň" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "Opakovanie jednotky" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "Opakovať týždeň" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "Opakovania" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Prehľady" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Výskum" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Výskum a vývoj" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Výskumný projekt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Skúmanie" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Prideľovanie zdrojov" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Zodpovedný užívateľ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Tržby" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Chyba doručenia SMS" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Smutná tvár" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Sat" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "Spokojný" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Sobota" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Skript" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Vyhľadávanie (v obsahu)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Hľadať projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "Aktualizácia vyhľadávania" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Hľadať vo všetkých" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "Hľadajte v príjemcoch" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Hľadajte v správach" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "Hľadajte v priorite" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Hľadať v projekte" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "Hľadať v Ref" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Hľadajte v štádiach" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "Hľadať v stave" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "Po druhé" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Bezpečnostný token" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Poslať" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Poslať email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "September" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Postupnosť" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Nastaviť titulný obrázok" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "Nastavte šablónu hodnotiaceho e-mailu na scénach" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"Nastavte túto šablónu vo fáze projektu na automatizáciu e-mailu, keď úlohy " +"dosiahnu fázy" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Nastavenia" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Zdieľať" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "Zdieľať upraviteľné" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "Zdieľať projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "Zdieľať iba na čítanie" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "Zobraziť projekt na riadiacom panely" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Zobraz všetky záznamy, ktorých následná aktivita je pred dnešným dňom" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "Odkedy" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Vývoj softvéru" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "Prepáč. Úlohu nemôžete nastaviť ako jej nadradenú úlohu." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Technické údaje" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "Rozdeľte si úlohy a organizujte si prácu do čiastkových míľnikov" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "Nevybavené sprinty" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "Sprint dokončený" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "Prebieha šprint" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Štádium" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Stupeň zmenený" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "Popis fázy a popisy" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "Vlastník javiska" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Etapa zmenená" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Aktívne etapy" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Etapy na vymazanie" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Dátum začiatku" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status založený na aktivitách\n" +"Zmeškané: dátum už vypršal\n" +"Dnes: dátum aktivity je dnes\n" +"Plán: budúce aktivity" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "Zastaviť opakovanie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "Počet čiastkových úloh" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Čiastkové úlohy" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "Podúlohy plánované hodiny" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Zhrnutie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Slnko" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Nedeľa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "Potlač tričiek" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "Tagy" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Požiadavka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Úloha Aktivity" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "Úloha zablokovaná" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Počet úloh" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "Počet úloh s podúlohami" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Úloha vytvorená" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "Závislosti úloh" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "Zmeny v závislosti od úlohy" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Záznam úlohy" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Hodnotenie úloh" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "Úloha pripravená" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Opakovanie úlohy" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Fáza úlohy" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Úloha zmenená" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Etapy úloh" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Názov úlohy" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Názov úlohy..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "Úloha je zablokovaná" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "Úloha prebieha. Kliknutím zablokujete alebo nastavíte ako dokončené." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "Úloha pripravená na ďalšiu fázu" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "Úloha pripravená na ďalšiu fázu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "Úloha:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Úlohy" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Analýza úloh" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Správa úloh" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Etapy úloh" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "Úlohy v opakovaní" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Testy" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "Osobná fáza aktuálneho používateľa." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "Štádium osobnej úlohy aktuálneho používateľa." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "Bol pridaný nasledujúci míľnik:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "Boli pridané nasledujúce míľniky:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"Model (Odoo druh dokumentu), ktorému odpovedá tento alias. Každý " +"prichádzajúci email ktorý neodpovie na existujúci záznam, spôsobí vytvorenie" +" nového záznamu tohto modelu (napr požiadavku projektu)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"Meno emailového alias, napr. \"práce\", ak chcete zachytiť emaily pre " +"" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" +"Majiteľ záznamov vytvorených pri prijímaní emailov na tento alias. Ak toto " +"pole nie je nastavené, systém sa pokúsi nájsť správneho vlastníka na základe" +" adresy odosielateľa (Od), alebo bude používať účet správcu, ak nie je " +"užívateľ systému nájdený pre danú adresu." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Projekt nemožno zdieľať s príjemcom, pretože prístup k projektu je veľmi " +"obmedzený. Nastavte prístup na 'Viditeľné pre sledujúcich zákazníkov' pre " +"umožnenie zdieľania s príjemcom. " + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Úlohu nemožno zdieľať s príjemcom, pretože prístup k projektu je veľmi " +"obmedzený. Nastavte prístup na 'Viditeľné pre sledujúcich zákazníkov' pre " +"umožnenie zdieľania s príjemcom. " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Zatiaľ tu nie sú žiadne komentáre." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "Neexistujú žiadne ďalšie výskyty." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Neexistujú žiadne projekty." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "Tento projekt momentálne nemá žiadne hodnotenia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Neexistujú žiadne úlohy." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "Títo ľudia dostanú e-mail." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "Po tretie" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Tento mesiac" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Tento týždeň" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "Táto a nasledujúce úlohy" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "Tento krok je vykonaný. Kliknutím zablokujete alebo nastavujete." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "Táto úloha" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" +"Tým sa archivujú fázy a všetky úlohy, ktoré obsahujú, z nasledujúcich " +"projektov:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Št" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Štvrtok" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Time management" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "Tip: Prispôsobte úlohy a fázy podľa projektu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Titul" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Úlohy" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Na fakturáciu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "Vytlačiť" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Dnes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Dnešné aktivity" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Celkom" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Sledujte spokojnosť zákazníkov s úlohami" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" +"Sledujte hlavné body pokroku, ktoré je potrebné dosiahnuť, aby ste dosiahli " +"úspech." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "Sledujte priebeh svojich projektov" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Sledujte čas strávený na projektoch a úlohách" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Ut" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Utorok" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Dvakrát za mesiac" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Typ výnimočnej aktivity v zázname." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "Zrušiť archiváciu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "Zrušiť pridelenie" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "Nepriradený" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Neznámy analytický účet" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Neprečítané správy" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "Do" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Aktualizácia" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "Použite e-mailový alias" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Použite hodnotenie na projekte" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Použite opakujúce sa úlohy" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "Použite fázy v projekte" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "Použite podúlohy" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "Použite závislosti úloh" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Použite úlohy ako" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "Použiť toto pre môj projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "Použite štítky na kategorizáciu svojich úloh." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Užívateľ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Náhľad" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "Zobraziť úlohu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Viditeľnosť" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Viditeľný" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "Chcete lepšie riadiť svoje projekty? Začnite tu." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Správy webstránok" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "Redizajn webových stránok" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "História komunikácie webstránok" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "St" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Streda" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Týždenne" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Týždne" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "Pracovné dni na pridelenie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "Pracovné dni do zatvorenia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Pracovný čas na pridelenie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Pracovná doba do zatvorenia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Pracovný čas " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Pracovný čas na pridelenie" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Pracovný čas na zatvorenie" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Písanie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Ročne" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Roky" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" +"Taktiež môžte pridať popis, ktorý pomôže vašim spolupracovníkom pochopiť " +"zmysel a účel štádia." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"Fázy obsahujú úlohy vyčistiť vymazať. Môžete ich buď archivovať, alebo " +"najskôr odstrániť všetky ich úlohy." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"Etapy obsahujúce úlohy nemôžete vymazať. Najprv by ste mali odstrániť všetky" +" ich úlohy." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Boli ste priradení k %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Boli ste pridelení k" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Musíte byť" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "a" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "avatar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "komentáre" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "napr. Office Party" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "napr. office-party" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "prihlásený" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "úloha" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "uverejniť komentár." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/sl.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/sl.po new file mode 100644 index 0000000..27b22f8 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,6307 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Vida Potočnik , 2022 +# Nejc G , 2022 +# Tadej Lupšina , 2022 +# Jasmina Macur , 2022 +# laznikd , 2022 +# Matjaz Mozetic , 2022 +# matjaz k , 2022 +# Boris Kodelja , 2022 +# Martin Trigaux, 2023 +# Tomaž Jug , 2023 +# Neun Pro, 2023 +# Katja Deržič, 2024 +# Gregor Flajs, 2024 +# Grega Vavtar , 2024 +# Jan Zorko, 2025 +# Aleš Pipan, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Aleš Pipan, 2025\n" +"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "Sodelavci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "Ocene" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# opravil" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "# opravil" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "12" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "25" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "Kraj" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "Neaktivni" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "Zaključna faza" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "Sodelavci" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Sodelavci v projektu so delili" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Barvni indeks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Poslovni subjekt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Podjetja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "Podjetje" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Uredi nastavitve" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Nastavitve" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Potrdi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Potrditev" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Svetovanje" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Stik" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Stroški" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Naslovna slika" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Datum nastanka" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Ustvari projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Ustvari novo stopnjo v opravilni tok" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" +"Ustvarite projekte za organizacijo nalog in določite drugačen potek dela za " +"vsak projekt." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Ustvarite opravilo s pošiljanjem e-pošte na naslov" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Ustvarjeno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Ustvaril" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Ustvarjeno" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "Datum nastanka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "Trenutna stopnja opravila" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Trenutna stopnja tega opravila" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"Trenutno je na voljo vsem, ki si ogledajo ta dokument, kliknite, če želite " +"omejiti na notranje zaposlene." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"Trenutno omejeno na notranje zaposlene, kliknite, če želite, da je na voljo " +"vsem, ki si ogledajo ta dokument." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Custom Bounced Message" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Stranka" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "E-pošta stranke" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Odzivi strank" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "URL portala za stranke" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Ocene strank" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Status ocen strank " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Dnevno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "Datum in faza" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" +"Datum zadnje spremembe faze opravila.\n" +"Na podlagi teh podatkov lahko prepoznate opravila, ki zastajajo, in pridobite statistične podatke o času, ki je običajno potreben za premikanje opravil iz ene faze v drugo." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "Dan v tednu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Dni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "Dni do roka" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Rok" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "Deadline: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Spoštovani" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "December" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Privzete vrednosti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Izbriši fazo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" +"Samodejno zagotovite svoje storitve, ko je dosežen mejnik, tako da ga " +"povežete s postavko prodajnega naročila." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Dostavljeno" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Odvisna opravila" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Načrtovanje" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Razvoj" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Povzemanje" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Digitalni marketing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "Opozorilo o onemogočeni oceni" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Opusti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "Prikaži način dostopa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Prikazani naziv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "Prikaži gumb za nadrejeno opravilo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "Prikaz projekta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "Nezadovoljen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Nimate dostopa, preskočite te podatke v uporabnikovem e-poštnem povzetku." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Opravljeno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Osnutek" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Spusti seznam" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Urejanje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "E-pošta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "E-pošta od" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Predloga e-pošte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "Email cc" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "E-poštna sporočila, poslana na" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Samo zaposleni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Končni datum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Končni datum" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Pričakovano" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Datum izteka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "Razširjeni filtri" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Zunanji" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Dodatne informacije" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Priljubljeno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "Februar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Končni dokument" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "Prva" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Prepognjeno v Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Sledi projektu za sledenje dogodkov povezanih z opravili v sklopu projekta." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "Spremljano" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Sledilci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Sledilci (partnerji)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font izjemna ikona npr. fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Za vedno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "pet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Petek" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Bodoče aktivnosti" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "GTD" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" +"Zaposlenim omogočite dostop do projekta ali opravil tako, da jih dodate kot " +"sledilce." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "Zelena kanban oznaka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "Siva kanban oznaka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Združi po" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Vesel obraz" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "Ima pozen in nedosežen mejnik" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Ima sporočilo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Visok" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "Visoka prioriteta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Zgodovina" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Ure" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"ID nadrejenega zapisa, ki vsebuje vzdevek (primer: projekt z vzdevkom " +"ustvarjanja opravil)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icon to indicate an exception activity." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ideas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Če je označeno, zahtevajo nova sporočila vašo pozornost." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Če je označeno, nekatera sporočila vsebujejo napako pri dostavi." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "De aktiviranje , brez brisanja" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "V teku" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "V razvoju" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Prejeto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "Prvotno načrtovani čas" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Interno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Interni Zaznamek" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "Interni zaznamki so prikazani samo notranjim uporabnikom." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "Neveljavna funkcija združevanja %r." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "Neveljavno polje %r v modelu %r" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "Neveljavna določitev polja %r." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Neveljaven operator:%s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Neveljavna vrednost: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Povabi ljudi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "Povabljeni interni uporabniki" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "Povabljeni portal uporabniki in vsi interni uporabniki" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Zaračunano" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "Ali je analitični konto spremenjen ročno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "Je blokirano" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "Je rok prekoračen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Je sledilec" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "Je mejnik presežen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "Zasebno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "Je pravna oseba" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Verzija" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "Januar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "Julij" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "Junij" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "Obrazložitev blokade v kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "Obrazložitev 'v teku' v kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "Kanban stanje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "Oznaka stanja Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "Obrazložitev 'veljavno' v kanban" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "Zadnji" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnjič spremenjeno" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Prejšnji mesec" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Zadnja posodobitev stopnje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Zadnja posodobitev" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Zadnjič posodobljeno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnji posodobil" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnjič posodobljeno" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Aktivnosti z zamudo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Pozneje" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Pustite komentar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "Ustvarimo vašo prvo nalogo." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "Povezava" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "V živo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Oblikovanje logotipa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Nizko" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "Nizka prioriteta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Glavna priponka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Glavne priponke" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Proizvodnja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "Marec" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Razlika v ceni" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "Maj" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Člani" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Meni" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Sporočilo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Napaka pri dostavi sporočila" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Sporočila" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Mejnik" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "Štetje mejnikov" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "Dosežen mejnik štetja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Mejniki" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "pon" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Ponedeljek" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Meseci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "My Activity Deadline" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Moje priljubljene" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "Moji projekti" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "Moja opravila" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "Potrebuje funkcionalno ali tehnično pomoč" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Nevtralen obraz" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "Nov mejnik" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Nova naročila" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Novi projekti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Nov zahtevek" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Najnovejše" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Naprej" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "Naslednje aktivnosti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Naslednja dejavnost" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Next Activity Calendar Event" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Rok naslednje aktivnosti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Povzetek naslednje aktivnosti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tip naslednje aktivnosti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "Naslednji datum ponovitve" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "Naslednje ponovitve" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "Brez stranke" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "Brez ocene" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Ni zadeve" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "Ni bilo najdenih nobenih dejavnosti. Ustvarimo eno!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "Ocen strank še ni" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Podatkov še ni!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "Ni najdenih projektov. Ustvarimo enega!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "Ni najdenih stopenj. Ustvarimo eno!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "Ni najdenih oznak. Ustvarimo eno!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "Nobenega opravila ni najdenega. Kreirajte ga!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Ni prenosa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Opomba" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "November" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Število aktivnosti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "Število ponovitev" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Število opravil" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "Število opravil, ki jih je treba ustvariti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Število prilog" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Število napak" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Number of messages requiring action" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Število sporočil, ki niso bila pravilno dostavljena." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "Okej" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "Na čakanju" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "Nekaj je šlo narobe. Poskusite znova naložiti stran in se prijaviti." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "Odprto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "Odprta opravila" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"Opcijski ID niti (zapisa), kamor bodo pripeta prejeta sporočila, čeprav niso" +" bila poslana kot odgovor na nit. Če se nastavi, bo ustvarjanje novih " +"zapisov onemogočeno." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Ostali" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "Izhodno ime %r je uporabljeno dvakrat." + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Opravila s prekoračenim rokom" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Lastnik" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Nadrejeni model" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "ID nadrejene niti zapisov" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Nadrejeno opravilo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Odstotek zadovoljnih ocen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "Osebni oder" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Načrtovani datum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "Načrtovanje" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Odstranite obstoječa opravila iz projekta povezanega s konti, ki jih želite " +"izbrisati." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "URL dostop do portala" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Nazaj" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioriteta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Zasebno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Donosnost" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Potek" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Odstotek napredka" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Števec projektov" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Vodja projekta" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Naziv projekta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "Status ocene projekta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "Skupni projekt" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "Faze projekta" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Oznake projekta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Projektna opravila" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Posodobitev projekta" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Vidnost projekta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Projektna opravila" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "Projekt: Ustvari ponavljajoče se opravilo" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Projekti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Objavljeno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "Objavljeno na %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Založba" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Četrtletno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "Ocena" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "Ocena (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Ocena Povprečno besedilo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Predloga e-pošte z oceno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Pogostost ocenjevanja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Zadnje povratne informacije" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Ocena zadnje slike" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Ocena zadnje vrednosti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Rok za oddajo zahtevka za oceno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Zadovoljstvo z oceno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Besedilo ocene" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Število ocen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Ocene" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Doseženi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Doseženi datum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Le za branje" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "Pripravljeno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "Pripravljeno za naslednjo stopnjo" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "Pripravljeno za ponovno odprtje" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Prejemniki" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "ID niti zapisov" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Beleženje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Ponavljanje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Posodobitev ponovitve" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "ponavljajoč" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Ponavljajoča se opravila" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "Rdeča kanban oznaka" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Zavrnjeno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Povezan dokument" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "ID povezanega dokumenta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Povezan dokumentni model" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "Dnevna ponovitev" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Ponovi vsakih" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "Mesečna ponovitev" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "Ponavljanje vklopljeno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "Ponovitve v mesecu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "Ponovitve na leto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "Enota za ponavljanje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "Teden ponavljanja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "Ponovitve" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Poročanje" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Raziskave" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Raziskave in razvoj" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Raziskovalni projekt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Raziskovanje" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Odgovorni uporabnik" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Prihodki" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Napaka pri dostavi SMS " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Žalosten obraz" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "sob" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "Zadovoljen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Sobota" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Skript" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Iskanje (po vsebini)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Iskanje projekta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Iskanje po vseh" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Iskanje po sporočilih" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Iskanje po projektih" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Iskanje po stopnjah" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "Iskanje po statusu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "Sekunda" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Varnostni žeton" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Pošlji" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Pošlji e-pošto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "September" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Zaporedje" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Nastavi naslovno sliko" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"Nastavite to predlogo na stopnji projekta, da avtomatizirate e-pošto, ko " +"opravila dosežejo določene stopnje" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Souporaba" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "Ponoviti vsaj enkrat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Prikaži vse zapise z datumom naslednje aktivnosti pred današnjim datumom." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "Odkar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Razvoj programske opreme" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Specifikacije" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "Razdelite svoja opravila na podrejene mejnike." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Stopnja" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Faza spremenjena" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "Opis stopnje in opisi orodij" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Faza spremenjena" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Aktivne stopnje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Stopnje za brisanje" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Začetni datum" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status na osnovi aktivnosti\n" +"Zapadel: Rok je že prekoračen\n" +"Danes: Datum aktivnosti je danes\n" +"Planirano: Bodoče aktivnosti." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Podopravila" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "Planirane ure podopravil" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Povzetek" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "ned" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Nedelja" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "Ključne besede" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Opravilo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Aktivnosti na opravilu" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "Opravilo blokirano" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Št. opravil" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Opravilo ustvarjeno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "Odvisnost opravil" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Dnevniki opravil" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "Lastnosti opravila" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Ocena opravila" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "Opravilo pripravljeno" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Ponavljanje naloge" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Stopnja opravila" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Stopnja opravila spremenjena" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Stopnja opravila" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Naziv opravila" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Naziv opravila..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "Opravilo blokirano" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "" +"Opravilo v izvajanju. Kliknite za blokiranje ali nastavite kot opravljeno" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "" +"Opravilo je blokirano. Kliknite, če želite deblokirati ali nastaviti kot " +"dokončano." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "Opravilo pripravljeno za naslednjo stopnjo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Opravilo" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Analiza opravil" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Upravljanje opravil" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Stopnje opravil" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "Ponavljajoča opravila" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Preizkusi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "Končni datum mora biti v prihodnosti." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "Interval mora biti večji od 0" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"Model (Odoo Document Kind) kateremu pripada vzdevek. Vsa prispela e-pošta, " +"ki se ne nanaša na kateri obstoječi zapis, ustvari nov zapis tega modela " +"(npr. projektno opravilo)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"Naziv e-poštnega vzdevka, npr. 'zaposlovanje', če želite loviti e-pošto za " +"" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" +"Lastnik zapisov ustvarjenih iz prispele pošte na ta vzdevek. Če to polje ni " +"nastavljeno, sistem poskuša ugotoviti pravega lastnika glede na " +"pošiljateljev naslov (From). Če ni uporabnika s tem naslovom, bo uporabil " +"Administratorjev račun." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Za zdaj ni komentarjev." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Ni projektov." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Ni opravil." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "Prejemniki e-pošte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "Tretji" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Ta mesec" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Ta teden" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "Ta korak je končan. Kliknite za blokiranje ali nastavitev v teku." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"To predstavlja različne kategorije stvari, ki jih morate storiti (npr. " +"»Pokliči« ali »Pošlji e-pošto«)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "čet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Četrtek" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Upravljanje časa" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Opravek" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Za obračun" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Danes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Današnje aktivnosti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Skupaj" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Sledite zadovoljstvu kupcev na opravilih" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Sledite porabi časa na opravilih in projektih" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "tor" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Torek" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Vrsta dejavnosti izjeme na zapisu. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "Dearhiviraj" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "Dearhiviraj opravila" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "Nedodeljeno" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Neprebrana sporočila" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "Do" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Posodobi" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "Uporabi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "Uporabi e-poštni vzdevek" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "Uporabi mejnik" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Uporabi ocenjevanje za projekt" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Uporabi ponavljajoče se opravilo" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "Uporaba podopravil" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "Uporaba odvisnosti opravil" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Uporabi opravila kot" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Uporabnik" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "Vrednost mora biti Pravilna ali Napačna (ne %s)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Prikaz" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Vidljivost" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Vidno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Sporočila iz spletne strani" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Kronologija komunikacij spletne strani" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "sre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Sreda" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Tedensko" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Tedni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "Delovni dnevi za dodelitev" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "Delovni dnevi do zaprtja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Delovni čas za dodelitev" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Delovni čas za zaprtje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Delovni čas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Delovni čas za dodelitev" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Delovni čas do zaključka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "Želite dearhivrati tudi vsa opravila v teh fazah?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Pisanje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Letno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Leta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" +"Dodate lahko tudi opis, ki bo sodelavcem pomagal razumeti pomen in namen " +"faze." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" +"Ponavljajočih se opravil ne morete izbrisati. Najprej onemogočite " +"ponavljanje." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"Faze, ki vsebujejo opravila ni mogoče izbrisati. Lahko jih arhivirate ali pa" +" izbrišete opravila znotraj te faze." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "Ni mogoče prebrati %spolja v opravilo." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Zadolženi ste bili v %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Dodeljeni ste v" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "Nimate dostopa do %spolja" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Morate biti" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "Izbrati morate vsaj en dan." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "in" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "obvestite sodelavce, da je opravilo pripravljeno za naslednjo fazo." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "komentarji" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "ikona za urejanje vsakodnevnih dejavnosti." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "Ikona." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "prijavljeni" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "opravilo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" +"za določitev, ali je projekt\n" +"pripravljen za naslednji korak." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "Objavite komentar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/sq.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/sq.po new file mode 100644 index 0000000..8017a47 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/sq.po @@ -0,0 +1,6209 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Language-Team: Albanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sq/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sq\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/sr.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/sr.po new file mode 100644 index 0000000..82255dd --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/sr.po @@ -0,0 +1,6439 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Bojan Borovnjak , 2022 +# Uros Kalajdzic , 2022 +# Djordje Marjanovic , 2022 +# Martin Trigaux, 2023 +# Dragan Vukosavljevic , 2023 +# Milan Bojovic , 2023 +# Vladislav Ristić, 2024 +# コフスタジオ, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: コフスタジオ, 2024\n" +"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr " - Zadaci prema roku" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "# Saradnici" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# Ocena" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# Zadaci" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "# broj zadataka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Dostignuti ciljevi od " +"#{record.milestone_count.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "%(name)s's Burndown Chart" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "%(name)s ciljevi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "%(name)s ocene" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "%(name)s analiza zadataka" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "%(name)s ažuriranja" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "(+ %(child_count)s zadaci)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(dospeće" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(poslednje ažuriranje projekta)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- dostignuto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "11" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "12" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "16" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "18" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "20" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "25" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "30" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" +"Prevuci & otpusti karticu da promenite svoj zadatak iz faze." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" +"" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "Grad" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Client Review" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "Zatvoren" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "Closed Tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Collaborator" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "Collaborators" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Collaborators in project shared" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Boja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Indeks boja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Pravno lice" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Preduzeća" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "Kompanija" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Podešavanje konfiguracije" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Podešavanje" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Konfigurišite faze" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Potvrda" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "Čestitamo, sada ste majstor upravljanja projektima." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Konsalting" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Copywriting" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Troškovi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Naslovna slika" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Kreiraj Datum" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Kreiraj projekat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Napravite novu fazu u procesu zadataka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "Kreiraj projekat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" +"Kreirajte projekte da biste organizovali svoje zadatke i definisali " +"drugačiji tok posla za svaki projekat." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" +"Kreirajte projekte da biste organizovali svoje zadatke. Definišite drugačiji" +" tok posla za svaki projekat." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Kreirajte zadatke slanjem e-pošte na​" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" +"Create tasks by sending an email to the email address of your project." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Kreirano" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "Datum Kreiranja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Aktuelni projekat zadatka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Trenutna faza ovog zadatka" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"Trenutno dostupan svima koji pregledaju ovaj dokument, kliknite da biste " +"ograničili na interne zaposlene." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"Trenutno je ograničeno na interne zaposlene, kliknite da biste ga učinili " +"dostupnim svima koji pregledaju ovaj dokument." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Prilagođena odbijena poruka" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Kupac" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Email klijenta" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Povratne informacije klijenata" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "URK korisničkog portala" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Ocene korisnika" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Customer Ratings Status" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "Klijenti će biti dodati pratiocima njihovog projekta i zadataka." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Svakodnevno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "Datum i faza" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" +"Datum završetka ovog projekta. Vremenski okvir definisan na projektu uzima " +"se u obzir prilikom sagledavanja njegovog planiranja." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" +"Datum kada je ovaj zadatak poslednji put dodeljen (ili oslobođen). Na osnovu" +" toga, možete dobiti statistiku o vremenu koje je obično potrebno za " +"dodeljivanje zadataka." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "dana" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "Dana do roka" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Krajnji Rok" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "Rok: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Draga/i" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "Decembar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Podrazumevane vrednosti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "Define the steps your tasks move through from creation to completion." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Delete Milestone" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Delete Stage" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Isporuceno" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Dependent Tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" +"Description to provide more information and context about this project" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Dizajn" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "Determine the order in which to perform tasks" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Development" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Pregled" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Digital Marketing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "Disabled Rating Warning" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Poništi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "Display Access Mode" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv za prikaz" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "Display Parent Task Button" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "Dissatisfied" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "Nema pristup, preskočite ove podatke za korisnički email pregled" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Završeno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Priprema" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Padajući meni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Editing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "Email From" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Email šablon" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "Email cc" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "Emailovi poslati na" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Samo zaposleni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Završni Datum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Krajnji Datum" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Očekivano" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "Experiment" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Datum isteka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "Dodatni filteri" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Spoljašnji" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Dodatne Informacije" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Omiljeno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "Februar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Final Document" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "Prvi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Savijeno u Kanban-u" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "Pratili" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "Followed Updates" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Pratioci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Pratioci (Partneri)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome ikonica npr. fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Zauvek" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Petak" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Petak" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Buduće aktivnosti" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "Zelena Kanban etiketa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "Siva Kanban etiketa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "Handoff" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Veselo lice" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "Has Late And Unreached Milestone" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Ima poruku" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Visok" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "Visok prioritet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Istorija" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Sati" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "How’s this project going?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"ID nadređenog zapisa koji sadrži alias (primer: projekat koji sadrži alias " +"kreiranja zadatka)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikonica koja označava aktivnost izuzetka." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ideas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ako je označeno, nove poruke zahtevaju vašu pažnju." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ako je označeno, neke poruke imaju grešku u isporuci." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Ako je podešeno, ovaj sadržaj će se automatski slati neautorizovanim " +"korisnicima umesto podrazumevane poruke." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "U radu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "In development" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Inbox" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "Početno planirani sati" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Interni" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Interna beleška" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "Interne beleške se prikazuju samo internim korisnicima." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Nevažeći operater: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Nevažeća vrednost: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Invite People" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Fakturisano" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "Is Deadline Exceeded" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "Is Deadline Future" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Je Pratilac" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "Is Milestone Exceeded" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "Is a Company" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Verzija" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "Januar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "Jul" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "Jun" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "Kanban blokirano objašnjenje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "Kanban u toku objašnjenje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "Kanban faza" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "Oznaka Kanban statusa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "Kanban validno objašnjenje" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "Kpi Project Task Opened Value" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "Posljednji" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Poslednja izmena dana" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Prošli mesec" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Ažuriranje poslednje faze" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Poslednja izmena" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "Last Update Color" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "Last Update Status" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Last Updated On" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Poslednje izmenio/la" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Poslednje ažuriranje dana" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Zakasnele aktivnosti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "Late Milestones" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Kasnije" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Ostavi komentar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "Let's create your first project." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "Let's create your first stage." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "Let's create your first task." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "Let's create your second stage." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "Let's start working on your task." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "Let's wait for your customers to manifest themselves." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "Veza" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Živo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Logo Design" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Nizak" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "Low Priority" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Glavni prilog" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Main Attachments" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Proizvodnja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "Mart" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Marža" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "Material Sourcing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "Maj" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Članovi" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Meni" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Poruka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Greška u isporuci poruke" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Poruke" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Milestone" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "Milestone Count" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "Milestone Count Reached" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Milestones" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "Mixing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Pon" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Ponedeljak" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Meseci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Rok moje aktivnosti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "Moji omiljeni projekti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Moje Omiljeno" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "Moji projekti" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "Moji zadaci" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "My Updates" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "Name Cropped" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Neutralno lice" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "New Feature" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "New Milestone" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "New Orders" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Novi projekti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Nov zahtev" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Najnovije" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Sledeće" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "Naredne aktivnosti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Sledeća aktivnost" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Sledeća aktivnost događaj u kalendaru" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Rok za sledeću aktivnosti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Pregled sledeće aktivnosti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tip sledeće aktivnosti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "No Customer" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "No Milestone" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "No Rating yet" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Nema predmeta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "No activity types found. Let's create one!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "No collaborators found" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "No customer ratings yet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Još uvek nema podataka!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "Nema pronađenih projekata. Hajde da kreiramo jedan!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "No stages found. Let's create one!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "Nema pronađenih oznaka. Hajde da kreiramo jednu!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "Nema pronađenih zadataka. Hajde da kriramo jedan!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "No updates found. Let's create one!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Ništa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "Not Implemented." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Beleška" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "Novembar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Broj akcija" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "Broj ponavljanja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Broj zadataka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Number of documents attached" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Broj grešaka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Broj poruka koje zahtevaju akciju" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Broj poruka sa greškom u isporuci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "Oktobar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "Off Track" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "Office Design" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "Okej" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "Old Completed Sprint" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "On Hold" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "On Track" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Once a Month" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" +"Upss! Nešto je krenulo po zlu. Pokušajte da ponovo učitate stranicu i da se " +"prijavite." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "Otvori" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "Otvoreni zadaci" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "Otvoreni zadaci" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"Opcioni ID niza (zapisa) kom će biti dodate kao prilog sve dolazne mail " +"poruke, čak i ako na njih nisu odgovorili. Ako je podešeno, ovo ć́e u " +"potpunosti onemogućiti stvaranje novih zapisa." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Drugi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Overpassed Tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Vlasnik" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Page Ideas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Roditeljski Model" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "ID niza nadređenog zapisa" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Parent Task" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Nadređeni model koji sadrži alias. Model koji sadrži alias referencu nije " +"nužno model koji daje alias_model_id (primer: projekat (parent_model) i " +"zadatak (model))" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Procenat zadovoljnih ocena" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "Personal Stage" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "Personal Stage State" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "Personal Task Stage" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Planirani Datum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "Planiranje" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "Podcast and Video Production" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Politika za objavljivanje poruka na dokumentima koristeći mail server.\n" +"- svi: svako može da objavljuje\n" +"- partneri: samo odobreni partneri\n" +"- pratioci: samo pratioci povezanog dokumenta ili članovi sledećih kanala\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "URL pristupa korisničkom portalu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "Portal User Names" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Prethodno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "Privacy Visibility Warning" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Privatno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Profitabilnost" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Napredak" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Progress Percentage" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projekat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Project Collaborators" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Project Count" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Project Manager" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Project Milestone" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Naziv projekta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "Project Rating Status" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "Project Shared" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "Project Sharing" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "Project Sharing: Task" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "Faza projekta" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "Project Stage Changed" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "Project Stage Delete Wizard" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "Faze projekta" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Project Tags" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Projektni zadaci" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Ažuriranje projekta" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "Project Updates" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Project Visibility" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "Project description..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "Project status - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Project's tasks" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "Projekat: Kreiraj ponavljajuće zadatke" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "Projekat: Projekat završen" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "Projekat: Zahtev za potvrdu" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Projekat: Pošalji ocene" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "Projekat: Zahtev za ocenu zadatka" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Projekti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "Osobine" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Objavljeno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "Objavljeno dana %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Publishing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Kvartalno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "Ocene" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "Ocena (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Tekst prosečne ocene" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Rating Email Template" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Rating Frequency" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Poslednja povratna informacija ocene" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Poslednja slika ocene" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Poslednja vrednost ocene" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Rating Request Deadline" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Ocena zadovoljstva" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Tekst ocene" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "Rating Value (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Brojač ocena" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Ocene" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Dostignuto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Reached Date" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Samo za čitanje" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "Spreman" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "Spremno za sledeću fazu" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "Reception of {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Primaoci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "ID niza zapisa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Recording" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Ponavljanje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Ažuriranje ponavljanja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "Ponavljajući" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Recurring Tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "Crvena Kanban etiketa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Odbijeno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Povezani dokument" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "ID povezanog dokumenta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Model povezanog dokumenta" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "Renovations" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Ponovi svakih" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "Ponovite dalje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "Repeat Unit" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "Repetitions" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Izveštavanje" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Istraži" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Istraživanje i razvoj" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Research Project" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Researching" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Resources Allocation" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Odgovorni korisnik" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Prihodi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Greška u dostavi SMS-a" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Tužno lice" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Sub" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "Satisfied" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Subota" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "Schedule your activity once it is ready." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Skripta" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Search (in Content)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Search Project" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "Search Update" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Pretraži sve" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "Pronađi u Zaduženima" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Pretraži u Porukama" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "Search in Milestone" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "Search in Priority" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Search in Project" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "Search in Ref" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Search in Stages" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "Search in Status" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "Drugi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Sigurnosni token" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Pošalji" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Pošalji Email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "Septembar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Niz" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Set Cover Image" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "Postavi status" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "Set a Rating Email Template on Stages" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" +"Postavite na faze projekta da obavestite kupce kada projekat dostigne tu " +"fazu" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"Postavite ovaj šablon na fazu projekta kako biste automatizovali slanje " +"e-pošte kada zadaci dostignu određene faze." + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Podešavanje" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Podeli" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "Share Editable" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "Share Project" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "Show Project on Dashboard" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Prikaži sve zapise koji imaju datum sledeće aktivnosti pre današnjeg datuma" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "Od" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Software Development" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "Sorry. You can't set a task as its parent task." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Specifikacije" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "Sprint Backlog" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "Sprint Complete" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "Sprint in Progress" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Faza" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Faza promenjena" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "Opis faze i alati" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "Stage Owner" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Faza promenjena" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Stages Active" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Stages To Delete" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Početni datum" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "Status Update - " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status na osnovu aktivnosti\n" +"Isteklo: Datum postavljen kao rok je već prošao\n" +"Danas: Datum aktivnosti je danas\n" +"Planirano: Buduće aktivnosti." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "Sub-task Count" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Sub-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "Submitted On" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Pregled" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Nedelja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Nedelja" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "Štampanje majica" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "Oznake" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Zadatak" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Task Activities" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Task Count" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Zadatak kreiran" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "Task Dependencies" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Task Logs" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "Task Properties" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Task Rating" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Ponavljanje zadatka" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Faza zadatka" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Task Stage Changed" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Faze zadatka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Naziv zadatka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Naslov zadatka..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "Zadatak u toku. Klikni da blokiraš ili da označiš za završen." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "Zadatak je blokiran. Klikni da odblokiraš ili postaviš kao završen." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "Zadatak:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Zadaci" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Analiza zadataka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Upravljanje zadacima" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Faze zadatka" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "Tasks in Recurrence" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Testovi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "The Burndown Chart must be grouped by" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "The current user's personal stage." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "The current user's personal task stage." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "The end date should be in the future" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "The following milestone has been added:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "The following milestones have been added:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "The interval should be greater than 0" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"Model (poput Odoo dokumenta) kome odgovara ovaj alias. Bilo koja dolazna " +"email adresa koja ne odgovori na postojeći zapis prouzrokovaće stvaranje " +"novog zapisa ovog modela (npr. Projektni zadatak)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"Naziv email aliasa, npr. 'poslovi' ako želite da prikupljate email-ove za " +"" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" +"Vlasnik zapisa kreiranih primanjem e-maila sa ovim aliasom. Ako ovo polje " +"nije podešeno, sistem će pokušati da pronađe pravog vlasnika na osnovu " +"adrese (Od) pošiljaoca, ili cće koristiti administratorski nalog ako za tu " +"adresu nije pronađen korisnik sistema." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "The project's start date must be before its end date." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "The search does not support the %s operator or %s value." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "The view must be grouped by date and by stage_id" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Za sada nema komentara." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Nema projekata." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "There are no ratings for this project at the moment" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Nema zadataka." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "Nema ničeg za prijaviti." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "Ovi ce ljudi primiti Email." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "Treći" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Ovog meseca" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Ove nedelje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "" +"Ovaj korak je završen. Klikni da blokiraš ili da postaviš da je u toku." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Čet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Četvrtak" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Time Management" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "Tip: Create tasks from incoming emails" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "Savet: Prilagodite zadatke i faze prema projektu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "To Bill" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Za uraditi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Fakturisati" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "To Print" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Danas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Današnje aktivnosti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Track customer satisfaction on tasks" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "Track major progress points that must be reached to achieve success" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "Track major progress points that must be reached to achieve success." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "Track the progress of your projects" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Track time spent on projects and tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Utorak" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Utorak" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Twice a Month" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "Two tasks cannot depend on each other." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Zabeležen tip aktivnosti izuzeća." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "Izvuci iz arhive" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "Unarchive Tasks" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "Nedodeljeno" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Unknown Analytic Account" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Nepročitane poruke" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "Sve do" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Ažuriraj" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "Update Created" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "Usability" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "Use" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "Use Milestones" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Use Rating on Project" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Use Recurring Tasks" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "Koristite faze na projektima" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "Use Task Dependencies" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Use Tasks as" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "Use This For My Project" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "Use tags to categorize your tasks." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "Use the" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "Vrednost treba da bude Tačno ili Netačno (ne %s)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Pregled" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "View Task" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "Pogledaj zadatke" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Vidljivost" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Vidljivo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Website poruke" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "Website Redesign" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Istorija website komunikacije" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Sreda" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Sreda" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Nedeljno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Nedelje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "Radni dani za dodelu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "Radni dani za zatvaranje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Radno vreme za dodelu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Radno vreme za zatvaranje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Vreme rada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Working Time to Assign" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Working Time to Close" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Writing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Godišnje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Godine" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" +"Takođe možete da dodate opis kako biste svojim saradnicima pomogli da " +"razumeju značenje i svrhu faze." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "You can only set a personal stage on a private task." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "You cannot read %s fields in task." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "You cannot write on %s fields in task." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "You have been assigned to %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "You have been assigned to the" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "You have not write access of %s field." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Morate biti" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "i" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "zaduženi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "avatar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "dugme da obavestite kolege da je zadatak spreman za sledeću fazu." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "komentari" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "e.g. Monthly review" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "e.g. Office Party" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "e.g. Product Launch" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "npr. Šalji pozivnice" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "e.g. office-party" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "e.g: Product Launch" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "icon to organize your daily activities." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "ikonica." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "prijavljeni" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "projekat." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "ready to be marked as reached" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "zadatak" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "rok za sledeći cilj je ažuriran:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "okovi za sledeće ciljeve su ažurirani:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "da ukaže na problem ili potrebu za diskusijom o zadatku." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "da ostavite komentar." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "da signalizira koji je trenutni status vaše Ideje." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "generisaće zadatak u vašem" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/sr@latin.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 0000000..9fae78a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,4108 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +# Nemanja Dragovic , 2017 +# Djordje Marjanovic , 2017 +# Ljubisa Jovev , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Ljubisa Jovev , 2017\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr%40latin/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sr@latin\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_module_install_project +msgid "" +"\n" +"
\n" +" % set last_created_project = user.env['project.project'].search([('alias_id','!=',False)], order=\"create_date desc\")[0]\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Auto Login\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

\n" +" Your Odoo Project application is up and running


\n" +"

\n" +" What’s next?

\n" +"
\n" +"

\n" +" Discover the \n" +" \n" +" project planner\n" +" to activate extra features\n" +" (${user.env['web.planner'].get_planner_progress('planner_project')}% done)\n" +"

\n" +"
    \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Track hours with timesheets,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Plan tasks and resources with forecasts,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Get smart reporting and accurate dashboards,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" Bill time on tasks or issues,\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
  • \n" +"

    \n" +" And much more...\n" +"

    \n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Need Help?\n" +" You’re not alone\n" +"

\n" +"

\n" +" We would be delighted to assist you along the way. Contact us through our\n" +" support form if you have any question.\n" +" You can also discover how to get the best out of Odoo Project with our \n" +" \n" +" User Documentation\n" +" or with our \n" +" \n" +" API Documentation\n" +"

\n" +"
\n" +"

Enjoy your Odoo experience,

\n" +"
\n" +"
\n" +"
--
The Odoo Team
PS: People love Odoo, check
what they say about it.\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"\n" +"

Dear ${object.partner_id.name or 'customer'},

\n" +"

Thank you for your enquiry.

\n" +"

If you have any questions, please let us know.

\n" +"

Best regards,

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_delay_endings_days +msgid "# Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users_task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_working_days_open +msgid "# Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_working_days_close +msgid "# Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_nbr +msgid "# of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:244 +#: code:addons/project/models/project.py:533 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"(Un)archiving a project automatically (un)archives its tasks and issues. Do " +"you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "- The Odoo Team" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "1. Learn about Tasks and Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"2. Now, take some time to list the Projects you'll need:" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:69 +#, python-format +msgid "" +"Assign the task to someone. You can create and invite a new user " +"on the fly." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:80 +#, python-format +msgid "Click the save button to apply your changes to the task." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:48 +#, python-format +msgid "Drag & drop tasks between columns as you work on them." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:94 +#, python-format +msgid "" +"Invite coworkers via email.
Enter one email per line." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:54 +#, python-format +msgid "Star tasks to mark team priorities." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid " Person Responsible" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:116 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" Documents are attached to the tasks and issues of your project.

\n" +" Send messages or log internal notes with attachments to link\n" +" documents to your project.\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:144 +#, python-format +msgid "

Click to create a new project.

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid " Install now" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid " Website Live Chat" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid " Website Live Chat on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid " Email Our Project Expert" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" The Wrong Way to use" +" projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" The Right Way to use " +"projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" Screen Customization\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" From your Mobile phone\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" Create Custom Reports\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" Via Chrome extension\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" Workflow Customization\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" Directly in Odoo\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" Exercise 1
\n" +" Check Workload\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" Exercise 2
\n" +" Delay to close an Task\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" Tasks\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" Timesheets\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_merge_wizard_form +msgid "" +"NB: This will archive the selected tasks (Except " +"the destination task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Contact us to customize your application:
\n" +" We have special options for unlimited number of customizations !\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We are here to help you: if you don't succeed in achieving your favorite KPIs, contact us and we can help you create your custom reports.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Adjourn (5 min)\n" +" Conclude the meeting with upbeat statements and positive input on project accomplishments. Always reinforce teamwork and encourage all member to watch out for each other to ensure the project is successful." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Critical items (10 min)\n" +" Upon completing the project status review session, summarize the critical items." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" New business tasks (5 min)\n" +" You may have learned something during the week that affects the project. Share the news early in the meeting to help team members consider the task as you walk through the project status session. Not every task warrants spending time here, so keep discussions to a minimum." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid " Prepare an agenda (and keep to it)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Project plan status review (20 min) \n" +" Walk through your project plan and allow each team member to provide a brief status of assignments due this week and tasks planned for the next two weeks. You want to know whether tasks are on track and if any will miss their projected deadline. You also want to allow the team member to share any special considerations that might affect other tasks or members of the project. Carefully manage this part because some team members will want to pontificate and spend more time than is really needed. Remember, you’re the project manager." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Q&A and discussion time (10 min)\n" +" Always give your team time to ask questions on tasks that were not discussed. This gives you another opportunity to reinforce key points that you've picked up during the week or discovered during the meeting." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Roll call (5 min)\n" +" Let everyone know who is in attendance before starting. This is important for remote team members who have dialled in and will save you time later." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +" Summary and follow-up items (5 min)\n" +" Always wrap up with a project status summary and a list of action items dentified in the meeting to help move the project along." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A great feature in Odoo is the integration of a Collaborative Notepad called Etherpad.
\n" +" It replaces the standard Description area in Tasks and is extremely useful for several cases." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "About Employees:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Add a Deadline
\n" +" The deadline will help you determine if a task is progressing as expected and to anticipate its next update." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"An internal activity that should be done within a defined " +"period of time." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Analyze reports (every a year)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Ask participants to prepare
\n" +" To run an effective meeting, prepare participants beforehand. Inform them of how they are expected to contribute." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Assigned to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Be careful about the messages you send
\n" +" Sending a message through Odoo will automatically send an email containing your message to all the followers including internal employees, external users or customers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Choose the right day
\n" +" Avoid Monday mornings as your regular meeting day; choosing to meet later in the week gives participants time to get ready for the meeting and to work toward specific objectives in the days that follow." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Click on 'Reporting' on the main menu and generate " +"statistics relevent to each profiles:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Contact us now:
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Create tasks by email
\n" +" In Odoo, every project has an email alias. If you send an email to this alias, it will automatically create a task in the first stage of the project, with all the email recipients as its default followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Deadline:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Define a Naming Convention
\n" +" Add keywords in the 'Task title' field, for example [Customer name] or [Website]. This will help you navigate and search through the dozens of tasks in your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Enter your activities (every day)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Example: " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Exercise: Try to create a graph with the monthly evolution " +"of the 'Average delay to close' of Tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Exercise: Try to get a view of the workload for this week " +"for all your employees (planned hours)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Follow every meeting with a recap email\n" +" As soon as the meeting is over, publish meeting minutes and distribute them along with the updated project schedule, task/action item matrix, and any other appropriate documents. Try to use the same template throughout meetings and improve it continuously." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Follow only what you need
\n" +" The simplest way to use notifications is to follow a whole project: you will receive notifications for all the new and existing tasks of a project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "For tasks:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Getting reports on what your employees are working on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Getting statistics on how much time a task takes to be " +"completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Have Clear Responsibilities
\n" +" The person assigned to a task is responsible for its progress and their avatar is displayed in Kanban view for quick reference. Of course, the responsibility for a task can change depending on its stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"In 'Pull' mode, tasks ready to progress to the next stage " +"are just marked as 'Ready for next stage (using the status icon) by the " +"person responsible for the current stage. Then, the person responsible for " +"the next stage takes the task and moves it to the next stage. This is the " +"best way to work if you have diluted responsibilities for your Kanban " +"stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"In 'Push' mode, tasks are pushed into the next stage (once " +"they satisfy all requirements) by the person responsible for the current " +"stage. This is a simple way to work but only functions well if you work " +"alone." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Invoice your customers (every month)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Invoicing your customers on Time & Material projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Message and communication history" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Need help to structure your projects?
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Need help with Timesheets management? Contact us now:
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Need help with defining your Projects? Contact us now.
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Prepare yourself as well
\n" +" As project manager, you also need to be fully prepared. There should be no surprises during the meeting. Surprises can undermine your ability to manage the project and cause team members to lose confidence in you." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +msgid "Project Manager" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Project:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Recommended actions:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Rely on the chatter
\n" +" Below every Task (or more generally, below every Document in Odoo) is an area called Chatter." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Reported by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Set Priorities
\n" +" The is used to indicate priority: in Kanban views, high priority Tasks will be displayed on top. This is particulary useful if you use a Scrum methodology to indicate the tasks for the week. Similarly to Status, you can change the meaning of the Star indicator from the Project Stages tab." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Stages and Requirements for next stage:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Start with an answer.
\n" +" The worst question to ask is, \"What did you do this week?\" It invariably generates unnecessary, time-consuming dialogue from team members. Plus, you should already know what everyone on the team did during the week." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "There are two ways of managing your Kanban stages:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"To increase the efficiency of your Projects, you should " +"have a look at some of our other apps:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"To use Collaborative Notepads, simply activate the " +"corresponding option in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Use Status Indicator
\n" +" The Status indicator helps you manage Tasks by giving them one of 3 different colour: Grey, Green or Red. The meaning of these Statuses can be freely configured, for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Use Tags
\n" +" Tags are complementary to your project stages: they can work as a second level categorization which is very useful if you have a lot of Tasks to manage. Also, it becomes very easy to find Tasks by typing the Tag into the main Search bar." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What Activities would you like to manage?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What do you expect from using Odoo Project?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You have different users writing Tasks descriptions
\n" +" It can quickly become messy if everyone uses his own layout. Etherpad will allow you to create a basic template with a few titles and bullet points, making it much easier for everyone." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You have to manage versions and track changes
\n" +" Etherpad auto-saves the document at regular short intervals and users can permanently save specific versions at any time. Plus, a \"time slider\" feature also allows anyone to explore the history of the pad." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You organize distant meetings
\n" +" Etherpad allows users to simultaneously edit a text document, see all of the edits in real-time and with the ability to display each author's text in their own color." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"A project usually involves many stakeholders, be it the project's sponsor, resources, customers or external contractors. But the most important person in a project is usually the Project Manager.
\n" +" In Odoo, the Project Managers have the responsibility of managing the Kanban view: they ensure smooth progression of the projects, minimal downtime between stages and optimal work distribution between resources." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_kanban_state +msgid "" +"A task's kanban state indicates special situations affecting it:\n" +" * Grey is the default situation\n" +" * Red indicates something is preventing the progress of this task\n" +" * Green indicates the task is ready to be pulled to the next stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Account Preferences" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:39 +#, python-format +msgid "Action has a clear description" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Activate 'Allow invoicing based on timesheets' from the Human Resources " +"Settings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_active +msgid "Active" +msgstr "Aktivan" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_type_action_config_project_types +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Add a description..." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:38 +#, python-format +msgid "" +"Add columns to configure stages for your tasks.
e.g. " +"Specification > Development > Done" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:56 +#, python-format +msgid "Added in current sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_2 +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_id +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_domain +msgid "Alias domain" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/controllers/portal.py:89 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Sve" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Also, lead by example. When your team members see how prepared you are it " +"will reinforce the need for each of them to be prepared for status " +"meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Alternatively, Timesheets can be added directly from Tasks by activating " +"'Log work activities on tasks' in the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"An internal message will not send any email notification, but your message " +"will still be displayed to every user that has access to the page." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_name +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analitički konto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_line_ids +msgid "Analytic Lines" +msgstr "Analitički redovi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Another good way to limit the number of notifications you receive is to only" +" follow your Project's 'Task Assigned' events. Then you'll be notified when" +" a Task is created, and can manually decide if you want to be notified for " +"its other events too." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Archived" +msgstr "Arhivirani" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Assign to Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_start +msgid "Assignation Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Assignation Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_user_id +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_merge_wizard_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Assigned to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"At each stage employees can block or make task/issue ready for next stage.\n" +" You can define here labels that will be displayed for the state instead\n" +" of the default labels." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Attachment" +msgstr "Prilog" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_attachment_ids +msgid "Attachment that don't come from message." +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:109 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#, python-format +msgid "Attachments" +msgstr "Prilozi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Available on the Apple Store" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Back at the office, the manager splits the customer's requests into several " +"tasks and delegates them to several employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:32 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:48 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:64 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_balance +msgid "Balance" +msgstr "Saldo" + +#. module: project +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_1 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Basic Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Be aware of the team’s productivity and time: try to keep meetings to one " +"hour or less." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_15 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_16 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_18 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_19 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_24 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_3 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_8 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_0 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_1 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_11 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_12 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_13 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_14 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_2 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_4 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_5 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_6 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_7 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_8 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_9 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_data_0 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_data_1 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_data_2 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "Blocked" +msgstr "Blokirano" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"But because change is never easy, we've created this Planner to guide you.
\n" +" For example, you'll understand why you shouldn’t use Odoo to plan but instead to\n" +" collaborate, or why organizing your projects by role is wrong." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_10 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_11 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_13 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_14 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_17 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_2 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_21 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_22 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_23 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_4 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_5 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_6 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_7 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_1 +msgid "Buzz or set as done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_responsible +msgid "By Responsible" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_merge_wizard_form +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:70 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:85 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:99 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Cancelled" +msgstr "Poništeno" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Change their Stages in the Project Stages tab" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:23 +#, python-format +msgid "" +"Choose a project name. (e.g. Website Launch, Product Development, " +"Office Party, etc.)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Choose a Project Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_subtask_project_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_subtask_project_id +msgid "" +"Choosing a sub-tasks project will both enable sub-tasks and set their " +"default project (possibly the project itself)" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:55 +#, python-format +msgid "Clear description and purpose" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:59 +#, python-format +msgid "Click on a card to get the details of the task." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:31 +#, python-format +msgid "" +"Click on the card to go to your project and start organizing tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:64 +#, python-format +msgid "Click on this button to modify the task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Click to add a new tag." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Click to add a stage in the task pipeline." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "Click to create a new project.
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_color +msgid "Color Index" +msgstr "Indeks boje" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Communication campaign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Preduzeća" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Company" +msgstr "Preduzeće" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_company_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_company_uom_id +msgid "Company UOM" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Configuration" +msgstr "Postavka" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:90 +#, python-format +msgid "Configuration options are available in the Settings app." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Congratulations on choosing Odoo Project to help running your company more " +"efficiently!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Congratulations, you're done !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Consulting mission" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_analytic_account_id +msgid "Contract/Analytic" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Control projects quality and satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:34 +#, python-format +msgid "Copywriting / Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create" +msgstr "Kreiraj" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create & Edit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Kreiraj Datum" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create a Gantt chart with your projects tasks and deadlines" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "Create a new project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_merge_wizard_create_new_task +msgid "Create a new task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Create a task by sending an email to a project alias with one of your " +"colleagues in copy" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create at least 3 tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create bills automatically based on Time & Material." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Create the Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_merge_wizard_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_merge_wizard_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Datum kreiranja" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Creating Tasks is the next step in managing your Projects.
\n" +" In Odoo, it is pretty straightforward, but here are some explanations you may find useful." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Creation Date" +msgstr "Kreiran dana" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_credit +msgid "Credit" +msgstr "Potražuje" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_cumulative_flow +msgid "Cumulative Flow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Current Timesheet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "Current stage of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_activity +msgid "Currently there are not any activity scheduled." +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:818 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Kupac" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:818 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Customer Service" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:74 +#, python-format +msgid "Customer feedback has been requested" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:92 +#, python-format +msgid "Customer has cancelled repair" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:72 +#, python-format +msgid "Customer has reported new issue" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:71 +#, python-format +msgid "Customer service has found new issue" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Customer support tickets" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Customization" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +msgid "Dashboard" +msgstr "Kontrolna ploča" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Dani" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_deadline +msgid "Deadline" +msgstr "Krajnji Rok" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_debit +msgid "Debit" +msgstr "Duguje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Depending on what you need and how you want to operate, there are several " +"ways to work with Odoo. First, decide if you want to think in terms of " +"tasks. Then, activate the Timesheets app if you need it." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Deploy" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:20 +#, python-format +msgid "Deployment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:18 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Development Process" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:71 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_merge_wizard_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv za prikaz" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:35 +#, python-format +msgid "Distribute" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:43 +#, python-format +msgid "Distribution is completed" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:51 +#, python-format +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Don't create a Project for different locations (this could isolate teams " +"that work at different locations)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Don't create a Project for each of your customers - this will be too " +"complicated to manage properly." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Don't hesitate to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Don't hesitate to select only the events you are interested in!" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:36 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:69 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:84 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:98 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Završeno" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"During a meeting, a customer asks a manager for a few modifications to a " +"project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Each employee will have his own task, while the manager will be able to " +"follow the global progress in the Kanban view of the project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_email_from +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Šablon poruka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Emails" +msgstr "E‑pošta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "End" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Krajnji Datum" + +#. module: project +#: sql_constraint:project.project:0 +msgid "Error! project start-date must be lower than project end-date." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_planned_hours +msgid "" +"Estimated time to do the task, usually set by the project manager when the " +"task is in draft state." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Even if there is no specific field in Odoo, it's important to define a person responsible for each stage of your Project.
\n" +" This person will have the responsibility for validating each stage and ensuring that the requirements to move to the next stage are met." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Every business is different.
\n" +" Odoo allows you to customize every application and it's usually a good idea to customize screens to fit your project needs." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Examples" +msgstr "Primeri" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:75 +#, python-format +msgid "Expert advice has been requested" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Datum isteka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_priority +msgid "" +"Explanation text to help users using the star on tasks or issues in this " +"stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "Prošireni filteri" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Dodatni podaci" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Extra useful for when you're with a customer or in a meeting." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:89 +#, python-format +msgid "Feedback from customer requested" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:27 +#, python-format +msgid "Finally task is deployed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed by Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "For employees, the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"For example, risk and task owners should come prepared to share the status " +"of their item and, ideally, a path to resolution." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"For the same reason, don't create a Project based on weeks or time (example:" +" Scrum)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings_module_project_forecast +msgid "Forecasts" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Generate a timesheet report to attach to your customer invoices" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Get full synchronization with Odoo" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Get it on Google Play" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Get more apps" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_label_tasks +msgid "Gives label to tasks on project's kanban view." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of Projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:99 +#, python-format +msgid "" +"Good job! Your completed the Project Management tour. You can continue with " +"the implementation guide to help you setup Project Management in your" +" company." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Good luck!" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.task,kanban_state:0 +msgid "Green" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Green: the Task is ready for next stage (the job for this stage is complete)" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.task,kanban_state:0 +msgid "Grey" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Grey: the Task is in progress (someone is working on it)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Here are some of the available customizations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +msgid "Here, you can create new tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "High" +msgstr "Visok" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_privacy_visibility +msgid "" +"Holds visibility of the tasks or issues that belong to the current project:\n" +"- On invitation only: Employees may only see the followed project, tasks or issues\n" +"- Visible by all employees: Employees may see all project, tasks or issues\n" +"- Visible by following customers: employees see everything;\n" +" if website is activated, portal users may see project, tasks or issues followed by\n" +" them or by someone of their company\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Sati" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:730 +#, python-format +msgid "I take it" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_merge_wizard_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:104 +#, python-format +msgid "Idea has been transformed into concrete actions" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:103 +#, python-format +msgid "Idea is fully explained" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Ideally, a person should only be responsible for one project." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:96 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ideje" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Identify problems and blocking points more easily" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_mail_template_id +msgid "" +"If set an email will be sent to the customer when the task or issue reaches " +"this step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"If you don't want to receive email notifications, you can uncheck the option" +" in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"If you want to limit access for certain users or customers, simply use the " +"Privacy / Visibility settings in the Project Settings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"If you work on a Time & Material project, you'll probably want to " +"extract a Timesheet of the tasks to invoice directly to the customer. To do " +"that:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Implement" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Improve" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Improve collaboration with customers" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_1 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_10 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_11 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_12 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_13 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_14 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_15 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_16 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_17 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_18 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_19 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_2 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_20 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_21 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_22 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_23 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_24 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_25 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_26 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_3 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_4 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_5 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_6 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_7 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_8 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_9 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_0 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_1 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_11 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_12 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_13 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_14 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_2 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_4 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_5 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_6 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_7 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_8 +#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_9 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_data_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_data_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_data_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "In Progress" +msgstr "U toku" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:33 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:66 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:81 +#, python-format +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:80 +#, python-format +msgid "Incoming" +msgstr "Dolazni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Internal notes are messages that will appear in the Chatter but will not be " +"notified in Odoo's Inbox." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Verzija" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:73 +#, python-format +msgid "Issue is being worked on" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:76 +#, python-format +msgid "Issue is resolved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It is better to start with a \"project answer\", such as: \"We are two weeks" +" late\", \"We are at planned budget\" or \"We are 50% complete with the " +"process model\". Also if you can, start the meeting on a positive note, such" +" as milestones that have been met or are ahead of schedule. This will make " +"participants feel motivated to engage in the conversation." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It is time to think about how you will transform your activities into real projects in Odoo.
\n" +" For that, the most important part is defining the stages of your projects. Stages are the different steps a task can go through, from its creation to its ending. They will appear in what we call the 'Kanban' view of your projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It's essential to be clear about why you want to use Odoo Project and what your goals are.\n" +" Indeed, there are many ways to manage a project, to find the best one for you, you need to know exactly what you want to achieve. And later on, we will hopefully transform your objectives into real improvements for your company." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It's for logging every change, event or message related to the Document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"It's usually a good idea to take time to analyze your tasks once a year. " +"Here are some KPIs you should take a look at. Ask yourself 'How can they be " +"improved?'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Kanban Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Kanban Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_kanban_state_label +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_state +msgid "Kanban State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Keep track of messages and conversations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Know what my employees are working on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Last Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_merge_wizard___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnja promena" + +#. module: project +#: code:addons/project/controllers/portal.py:86 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_merge_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Promenio" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_merge_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Vreme promene" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:web.planner,tooltip_planner:project.planner_project +msgid "" +"Learn how to better organize your company using Projects, Tasks and " +"Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:18 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Lets the company customize which Pad installation should be used to link to " +"new pads (for example: http://etherpad.com/)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_analytic_account_id +msgid "" +"Link this project to an analytic account if you need financial management on" +" projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost " +"and revenue analysis, timesheets on projects, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "List, plan and track things to do" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.task,priority:0 +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "Low" +msgstr "Nizak" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Manage your resources with Gantt charts" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Manager" +msgstr "Nadzor" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Managing a group of people, a team or a department (example: R&D team, " +"HR Department, etc.)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Managing long projects that span over many months and/or need Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Managing notifications is essential: too few and you risk missing critical " +"information, too many and you will be overloaded with unnecessary " +"information. The trick is to find the right balance between the projects, " +"stages and tasks you want to be informed about. Fortunately, Odoo Project " +"has many levels of notifications and messages you can choose from." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Marketing Department" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Članovi" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_actions_act_window_merge_tasks +msgid "Merge Selected Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_merge_wizard_form +msgid "Merge Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_merge_wizard_target_task_id +msgid "Merge into an existing task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "More efficient communication between employees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Followed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_activity +msgid "My Next Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "Moji zadaci" + +#. module: project +#: code:addons/project/controllers/portal.py:31 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks :" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_10 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_11 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_13 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_14 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_17 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_2 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_21 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_22 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_23 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_4 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_5 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_6 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_7 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:65 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Novi" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:87 +#, python-format +msgid "New repair added" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_merge_wizard_target_task_name +msgid "New task name" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/controllers/portal.py:30 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:83 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_task_menu_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:775 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.task,priority:0 +#: selection:report.project.task.user,priority:0 +msgid "Normal" +msgstr "Normalni" + +#. module: project +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_1 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_12 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_20 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_25 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_26 +#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_9 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_0 +msgid "Not validated" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_notes +msgid "Notes" +msgstr "Zabilješke" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:43 +#, python-format +msgid "Now that the project is set up, create a few tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user_working_days_open +msgid "Number of Working Days to Open the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user_working_days_close +msgid "Number of Working Days to close the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Odoo Project is a super fast and easy way to make your activities and tasks visible to\n" +" everyone in your company. Follow how things progress, see when things are stuck, know\n" +" who's in charge, all in one place." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +msgid "" +"Odoo's project management allows you to manage the pipeline of your tasks " +"efficiently. You can track progress, discuss on tasks, attach documents, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:200 +#: selection:project.project,privacy_visibility:0 +#, python-format +msgid "On invitation only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "Or" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Organize meetings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Organize your activities (plan tasks, track issues, invoice timesheets) for " +"internal, personal or customer projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Organize your company, from personal tasks to collaborative meeting minutes." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_legend_blocked +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_blocked +msgid "" +"Override the default value displayed for the blocked state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_legend_done +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_done +msgid "" +"Override the default value displayed for the done state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_legend_normal +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_normal +msgid "" +"Override the default value displayed for the normal state for kanban " +"selection, when the task or issue is in that stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Vlasnik" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Roditeljski Model" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:861 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Plan your activities for the day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:925 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Prepare" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_priority +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_privacy_visibility +msgid "Privacy" +msgstr "Privatnost" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Product or software version" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:346 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model:res.request.link,name:project.req_link_project +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projekat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +msgid "Project -" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_project_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_project_count +msgid "Project Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Project Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Project Settings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +msgid "Project Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company_project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.project_time_mode_id_duplicate_xmlid +msgid "Project Time Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.request.link,name:project.req_link_task +msgid "Project task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_actions_server_project_sample +msgid "Project: Activate Sample Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.analytic_account_inherited_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.channel,name:project.mail_channel_project_task +msgid "Projects & Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings_module_rating_project +msgid "Rating on Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_1 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_12 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_15 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_18 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_20 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_24 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_25 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_26 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_3 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_8 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_9 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_0 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_1 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_11 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_12 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_13 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_14 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_2 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_4 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_5 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_6 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_7 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_8 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_9 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_data_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_data_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_data_2 +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:41 +#, python-format +msgid "Ready for layout / copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:report.project.task.user,state:0 +msgid "Ready for next stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:59 +#, python-format +msgid "Ready for release" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:57 +#, python-format +msgid "Ready for testing" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:42 +#, python-format +msgid "Ready to be displayed, published or sent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_16 +#: model:project.task,legend_done:project.project_task_19 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:77 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:106 +#, python-format +msgid "Reason for cancellation has been documented" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of ${object.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Record's Colour" +msgstr "" + +#. module: project +#: selection:project.task,kanban_state:0 +msgid "Red" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Red: the Task is blocked (there's a problem)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_code +msgid "Reference" +msgstr "Šifra" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:52 +#, python-format +msgid "Release" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_remaining_hours +msgid "Remaining Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:69 +#, python-format +msgid "Remove Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Repair Workshop" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:88 +#, python-format +msgid "Repair has started" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:91 +#, python-format +msgid "Repair is completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Reporting" +msgstr "Izvještavanje" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:90 +#, python-format +msgid "Request for parts has been sent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Responsibilities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Responsibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Runs outside Odoo, always available" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Scrum Methodology" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +msgid "Search" +msgstr "Pronađi" + +#. module: project +#: code:addons/project/controllers/portal.py:92 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/controllers/portal.py:96 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/controllers/portal.py:94 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/controllers/portal.py:93 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/controllers/portal.py:95 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:62 +#, python-format +msgid "Select" +msgstr "Izaberi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Send an alert when a task is stuck in red for more than a few days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Send an automatic confirmation to all emails sent to your customer support" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Prioritet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Service Level Agreement (SLA)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/project.js:61 +#, python-format +msgid "Set a Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Podešavanja" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Severity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Share files and manage versions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_is_favorite +msgid "Show Project on dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"So if you're looking for the history of a Task, or the latest message on a " +"Task, simply go to the corresponding Document and you'll find it!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Software development" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:16 +#, python-format +msgid "Specification" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:24 +#, python-format +msgid "Specification is validated" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:23 +#, python-format +msgid "Specification of task is written" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:49 +#, python-format +msgid "Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/controllers/portal.py:85 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Nivo" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_name +msgid "Stage Name" +msgstr "Naziv faze" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Stages" +msgstr "Faze" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Starred" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_priority +msgid "Starred Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Start / Stop a timer in one click" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_date_start +msgid "Start Date" +msgstr "Početni datum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_start +msgid "Starting Date" +msgstr "Pocetni Datum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_subtask_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_subtask_project_id +msgid "Sub-task Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_subtask_count +msgid "Sub-task count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings_group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: sql_constraint:project.tags:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Naziv oznake već postoji !" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +msgid "Tags" +msgstr "Oznake" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Tags of project's tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_merge_wizard_target_project_id +msgid "Target Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Task" +msgstr "Zadatak" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Task -" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Task Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Opened" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_task_pipe +msgid "Task Pipe" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_name +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:25 +#, python-format +msgid "Task is Developed" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:105 +#, python-format +msgid "Task is completed" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:26 +#, python-format +msgid "Task is tested" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +msgid "Task opened" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_needaction_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner_task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users_task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Tasks" +msgstr "Zadaci" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree_filtered +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Tasks analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Tasks are the main mechanism in Odoo and are activated by default." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +msgid "Tasks by user and project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_merge_wizard_task_ids +msgid "Tasks to Merge" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:50 +#, python-format +msgid "Test" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:58 +#, python-format +msgid "Test is OK, need to document" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:19 +#, python-format +msgid "Testing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"The Odoo Project app can be used to manage many activities, from the " +"development of a new product to the daily operations of a customer support. " +"With some creativity, it can even be used to manage your marketing " +"communications or personal projects. But just because it can be done doesn't" +" mean it's always a good idea: let's start by helping you understand what " +"can be a good project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.mail_template_task_merge +msgid "The following task has been merged into this one:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.mail_template_task_merge +msgid "The following tasks have been merged into this one:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "The same features as the Chrome extension, but on your mobile phone!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/xml/project.xml:7 +#, python-format +msgid "" +"There is no available image to be set as cover. Send a message on the task " +"with an attached image." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_email_cc +msgid "" +"These email addresses will be added to the CC field of all inbound\n" +" and outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email addresses with a comma" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "Ovi ce ljudi primiti Email." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"This is particularly useful to manage help and support: all incoming email " +"from customers will be transformed into a task that you'll be able to track " +"easily!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This replaces task's description text field by a collaborative rich text " +"pad. This is advised if tasks involve several people." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree_filtered +msgid "" +"This report allows you to analyse the performance of your projects and " +"users. You can analyse the quantities of tasks, the hours spent compared to " +"the planned hours, the average number of days to open or close a task, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_fold +msgid "" +"This stage is folded in the kanban view when there are no records in that " +"stage to display." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.mail_template_task_merge +msgid "This task has been merged into the following task:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"This whole process might take you a few hours, but don't worry, you can take a break and\n" +" return to it at any time: your progress is automatically saved." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"This will add an Invoice Tasks menu in the Project module, that can be used " +"to select the Timesheet to invoice." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_account_analytic_account_company_uom_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_company_uom_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company_project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:project.project_time_mode_id_duplicate_xmlid +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_time_work_estimation_tasks +msgid "Time Estimation on Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Time Scheduling" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings_module_hr_timesheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Karneti ( vremena rada)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Timesheets are often essential for running a company.
\n" +" They are also prone to human error, repetitive, annoying, and sometimes stressful to employees.
\n" +" Fortunately, Odoo has several solutions to make them as efficient and painless as possible!
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Timesheets can be used for several purposes:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_resource_calendar_id +msgid "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/controllers/portal.py:84 +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:97 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "To Do" +msgstr "Za Uraditi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"To configure these Kanban Statuses, go to the 'Project Stages' tab of a " +"Project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "To use Timesheets, go to your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_remaining_hours +msgid "" +"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of " +"the task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Nepročitane poruke" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtask Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Use Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Use collaborative rich text pads on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Use separate meetings to solve big tasks or tasks that aren’t important for " +"the entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:103 +#, python-format +msgid "" +"Use the implementation guide to setup Project Management in your " +"company." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:85 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to your tasks pipeline." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_priority:project.project_stage_0 +msgid "Use the star for tasks related to gold customers" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_user_email +msgid "User Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"Usually, a project's team members are managed through weekly (or monthly) status meetings.
\n" +" Sometimes, these meetings can last hours and expose participants to an overly detailed review of the project.
\n" +" Your team members will probably try to avoid those kind of meetings, or have to rush afterwards to meet their deadlines...

\n" +" So how can you, as project manager, structure a weekly status meeting where team members are engaged, informed and willing to contribute to the project's next steps? Here are some tips." +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:17 +#, python-format +msgid "Validation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "View statistics (time spent, efficiency, etc.)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "View statistics for the week" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:201 +#: selection:project.project,privacy_visibility:0 +#, python-format +msgid "Visible by all employees" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:202 +#: selection:project.project,privacy_visibility:0 +#, python-format +msgid "Visible by following customers" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:67 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:82 +#, python-format +msgid "Wait. Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:68 +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:83 +#, python-format +msgid "Wait. Expert" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:13 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_email_cc +msgid "Watchers Emails" +msgstr "Praceni Emailovi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "We can add fields related to your business on any screen, for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "We can automate steps in your workflow, for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We can implement custom reports based on your Word or GoogleDocs templates, " +"for example:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We hope this process helped you implement our project management " +"application." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"We've developed a super simple and efficient Chrome extension to enter your " +"timesheets:

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is the average number of working hours necessary to close a task?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is the average time before a task is assigned / closed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"What is the difference between initial time estimation and final time spent?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is the number of missed deadlines?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is their average number of tasks worked on / closed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "What is their average number of working hours over the year?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_is_favorite +msgid "Whether this project should be displayed on the dashboard or not" +msgstr "" + +#. module: project +#. openerp-web +#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:40 +#, python-format +msgid "Work has started" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Radno vrijeme" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_working_days_open +msgid "Working days to assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_working_days_close +msgid "Working days to close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_working_hours_open +msgid "Working hours to assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_working_hours_close +msgid "Working hours to close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_workload +msgid "Workload" +msgstr "Radno opterećenje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_write_date +msgid "Write Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also give a tooltip about the use of the stars available in the " +"kanban and form views." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You can even include any report in your dashboard for permanent access!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You can learn more about Timesheets in the 'Use Timesheets' section of this " +"planner." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +msgid "" +"You can now manage your tasks in order to get things done efficiently. Track" +" progress, discuss, attach documents, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"You can reply directly to a message from you email software; the message and" +" its attachments will be added to the Chatter." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "You can save your reports to easily reuse it later" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:547 +#, python-format +msgid "" +"You can't define a parent task if its project is not correctly configured. " +"The sub-task's project of the parent task's project should be this task's " +"project" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:67 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete a project containing tasks. You can either delete all the " +"project's tasks and then delete the project or simply deactivate the " +"project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Objectives" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_module_install_project +msgid "Your Odoo Project application is up and running" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "Your Projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "activate a sample project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "and activate 'Log work activities on tasks'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "etc.." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "oe_kanban_text_red" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_merge_wizard +msgid "project.task.merge.wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "send us an email" +msgstr "" + +#. module: project +#: code:addons/project/models/project.py:595 +#, python-format +msgid "tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "to describe
your experience or to suggest improvements !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "to play with." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "using the above recommendations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "" +"view of the HR module is the main tool to check, modify and confirm " +"Timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "with Timesheet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner +msgid "you listed on the previous step" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/sv.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/sv.po new file mode 100644 index 0000000..6bcf37c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/sv.po @@ -0,0 +1,6586 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Daniel Osser , 2022 +# Stephen Schmidt , 2022 +# Mikael Holm , 2022 +# Victor Ekström, 2022 +# Daniel Löfgren, 2022 +# emavertel, 2022 +# Martin Wilderoth , 2022 +# Kim Asplund , 2022 +# Kristoffer Grundström , 2022 +# Simon S, 2022 +# Peter Wickenberg , 2022 +# 3eec91a23d05c632ffac786ac42b81b8_b6fff7b <8985b7bc57db860af29969457dbb51b3_1018915>, 2022 +# Chrille Hedberg , 2022 +# Christelle Wehbe , 2022 +# Mikael Åkerberg , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Simon Nilsson, 2023 +# Robin Calvin, 2023 +# Mikael Carlsson , 2023 +# Björn Hayer, 2023 +# Lasse L, 2023 +# Levi Siuzdak (sile), 2023 +# Anders Wallenquist , 2024 +# Jakob Krabbe , 2024 +# Nathaniel Jacques, 2024 +# Larissa Manderfeld, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" +"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Inga milstolpar hittade. Låt oss skapa en!\n" +"

\n" +" Spåra viktiga framstegspunkter som måste uppnås för att nå framgång.\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr " - Uppgifter efter deadline" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "Medarbetare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# Betyg" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# Aktiviteter" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "# av aktiviteter" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "#{record.commercial_partner_id.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milstolpar uppnådda av " +"#{record.milestone_count.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "#{record.partner_id.value}" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "%(name)ss Burndown Chart" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "%(name)ss milstolpar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "%(name)s's Betyg" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "%(name)s:s uppgiftsanalys" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "%(name)s:s uppdateringar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopia)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "(+ %(child_count)s uppgifter)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "(+ 1 uppgift)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(förfallodatum" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(senaste projektuppdateringen)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- nått den" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" +".\n" +" Bifoga alla dokument eller länkar till uppgiften direkt, för att ha all forskningsinformation centraliserad." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "11" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "12" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "13" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "14" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "15" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "16" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "17" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "18" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "19" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "20" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "21" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "22" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "23" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "24" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "25" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "26" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "27" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "28" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "29" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "30" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "31" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "Dra och släpp kortet för att ändra din uppgift från scenen." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" +"Logganteckningar för intern kommunikation (personerna som följer denna uppgift kommer inte att meddelas\n" +" om anteckningen du loggar om du inte specifikt taggar dem). Använd @ nämnanden för att pinga en kollega\n" +" eller # nämnanden för att nå ett helt team." + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hej Brandon Freeman!

\n" +"
\n" +" \n" +" Hej!

\n" +"
\n" +" Var snäll och ta en stund att betygsätta våra tjänster relaterade till uppgiften \"Planering och budget\"\n" +" \n" +" tilldelad till Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Berätta hur du känner för vår service
\n" +" (klicka på en av dessa smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Nöjd\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okej\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Missnöjd\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Vi uppskattar din feedback. Den hjälper oss att ständigt förbättra.\n" +" \n" +"

Denna kundundersökning har skickats eftersom din uppgift har flyttats till fasen Pågående\n" +"
\n" +" \n" +"
Denna kundundersökning skickas Veckovis så länge uppgiften är i Pågående fasen.\n" +"
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Hej Brandon Freeman!
\n" +" Det är mitt nöje att meddela dig att vi har framgångsrikt slutfört projektet \"Renoveringar\".\n" +" \n" +"
\n" +"
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
Du får detta e-postmeddelande eftersom ditt projekt har flyttats till fasen Klar " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Hej Brandon Freeman!
\n" +" Tack för din förfrågan.
\n" +" Om du har några frågor, vänligen meddela oss.\n" +"

\n" +" Tack,\n" +" \n" +"
\n" +"
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" =', 3.66)]}\" title=\"Okej\"/>\n" +" =', 2.33)]}\" title=\"Missnöjd\"/>" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid " Private" +msgstr " Privat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" +"Välj ett namn för ditt projekt. Det kan vara vad som helst du vill: namnet på en kund,\n" +" på en produkt, på ett team, på en byggarbetsplats, osv." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" +"Välj ett uppgiftsnamn (t.ex. Webbplatsdesign, Inköp av " +"varor…)!" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "Stad" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Granskning av kunder" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "Avslutad" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "Stängt senaste 30 dagarna" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "Stängt de senaste 7 dagarna" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "Avslutade uppgifter" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "Avslutande skede" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" +"Samarbeta effektivt med nyckelintressenter genom att dela Kanban-vyn av dina" +" uppgifter med dem. Medarbetare kommer att kunna redigera delar av " +"uppgifterna och skicka meddelanden." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Samarbetspartner" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "Medarbetare" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Medarbetare i delat projekt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"Samla in återkoppling från dina kunder genom att skicka dem en bedömningsförfrågan när en uppgift går in i ett visst skede. För att göra detta, definiera en e-postmall för bedömning på de motsvarande stadierna.\n" +"Bedömning vid skedeändring: ett e-postmeddelande skickas automatiskt när uppgiften når det skede där e-postmallen för bedömning är inställd.\n" +"Periodisk bedömning: ett e-postmeddelande skickas automatiskt med regelbundna intervall så länge uppgiften förblir i det skede där e-postmallen för bedömning är inställd!" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Färg" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Färgindex" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Kommersiell enhet" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" +"Kommunicera med kunder om uppgiften med hjälp av e-postgatewayen. Bifoga logotypdesign till uppgiften så att informationen flödar från\n" +" från designers till de som trycker t-shirten. Organisera prioriteringar bland beställningar med hjälp av" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Bolag" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "Bolag" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Inställningar" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Konfigurera steg" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Bekräfta" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Bekräftelse" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "Grattis, du är nu en ansvarig inom projektledning!" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Konsulting" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "Fortsätta Återkommande" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Copywriting" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Kostnader" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Omslagsbild" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" +"Skapa aktiviteter för att ge dig själv att göra-uppgifter eller för " +"att schemalägga möten." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Skapat datum" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Skapa ett projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Skapa ett nytt skede i uppgiftspipelinen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "Skapa projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" +"Skapa projekt för att organisera dina uppgifter och definiera ett annat " +"arbetsflöde för varje projekt." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" +"Skapa projekt för att organisera dina uppgifter. Definiera olika " +"arbetsflöden för varje projekt." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Skapa uppgifter genom att skicka ett e-postmeddelande till" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" +"Skapa uppgifter genom att skicka ett e-postmeddelande till e-postadressen " +"för ditt projekt." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Skapad den" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Skapad av" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Skapad" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "Skapad datum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Aktuellt projekt för uppgiften" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "Nuvarande skede av uppgiften" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Aktivitetens nuvarande etapp" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"I dagsläget tillgängligt för alla att granska dokumentet. Klicka på begränsa" +" till interna anställda." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"Just nu begränsat till interna användare. Klicka för att göra det " +"tillgängligt för alla." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Anpassat studs-meddelande" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Kund" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Kund e-post" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Kundkommentarer" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "URL till kundportal" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Kundbetyg" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Kundbetyg Status" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" +"Kunder föreslår återkoppling via e-post; Odoo skapar uppgifter automatiskt, och du kan\n" +" kommunicera direkt på uppgiften. Dina chefer avgör vilken återkoppling som accepteras" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" +"Kunderna kommer att läggas till bland följarna av deras projekt och " +"uppgifter." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" +"Anpassa hur uppgifterna namnges efter projektet och skapa skräddarsydda " +"statusmeddelanden för varje steg i arbetsflödet. Det hjälper dig att " +"dokumentera ditt arbetsflöde: vad som ska göras i vilket steg." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Dagligen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "Datum och skede" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "Datum i månaden" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "Årets datum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" +"Datum då stadiet för din uppgift senast ändrades.\n" +"Baserat på denna information kan du identifiera uppgifter som är fördröjda och få statistik om hur lång tid det vanligtvis tar att flytta uppgifter från ett steg till ett annat." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" +"Datum då detta projekt avslutas. Den tidsram som definierats för projektet " +"beaktas när dess planering granskas." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" +"Datum då denna uppgift senast tilldelades (eller inte tilldelades). Baserat " +"på detta kan du få statistik om hur lång tid det vanligtvis tar att tilldela" +" uppgifter." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "Dag i veckan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "Dag i månaden" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "Dag på året" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Dagar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "Dagar till deadline" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Tidsfrist" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "Tidsfrist: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Bästa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "december" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "Standardplan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "Standardplan för ett nytt analyskonto för projekt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Standardvärden" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Definiera de steg som ska användas i projektet från det att\n" +" skapandet av uppgiften, fram till avslutandet av uppgiften eller frågan.\n" +" Du kommer att använda dessa steg för att spåra framstegen i\n" +" lösa en uppgift eller ett problem." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" +"Definiera de steg som era projekt genomgår från skapande till " +"färdigställande." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" +"Definiera de steg som dina uppgifter genomgår från skapande till " +"slutförande." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Radera milstolpar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Radera steg" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" +"Leverera dina tjänster automatiskt när en milstolpe har uppnåtts genom att " +"koppla den till en artikel i en försäljningsorder." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Levererad" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Beroende uppgifter" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" +"Beskrivning för att ge mer information och sammanhang om detta projekt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Konstruktion" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "Fastställa i vilken ordning uppgifterna ska utföras" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Utveckling" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Sammanställning" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Digital marknadsföring" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "Inaktiverad Betyg Varning" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Avbryt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "Visa åtkomstläge" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Visningsnamn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "Visa knapp för överordnad uppgift" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "Visa projekt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "Missnöjd" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Saknar åtkomsträttighet, skippa det här för kundens sammanställnings epost" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Klar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Utkast" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Rullgardinsmeny" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "Redigera personligt skede" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "Redigera återkommande aktivitet" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Ändrar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "Epost Från" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "E-postmall" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" +"E-postadresser som fanns i CC-fältet i de inkommande e-postmeddelandena från" +" denna uppgift och som för närvarande inte är länkade till en befintlig " +"kund." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "E-post CC" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "E-post skickad till" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Anställda enbart" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Slutdatum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Slutdatum" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "Fel! Du kan inte skapa en rekursiv hierarki av uppgifter." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "Alla kan föreslå idéer, och redaktören markerar de bästa som" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Förväntat" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "Experiment" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Slutdatum" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "Utökade filter" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Extern" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Tilläggsinformation" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Favorit" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "februari" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" +"Fält %s är inte ett lagrat fält, endast lagrade fält (vanliga eller " +"many2many) är giltiga för parametern \"groupby\"" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Slutgiltigt dokument" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "Första" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Hoplagd i kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "Kanban-stegen är inbakade i de avslutande stegen." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Följ det här projektet för att automatiskt spåra händelser i samband med " +"aktiviteter och ärenden som berör detta projekt." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "Följda" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "Följda aktiviteter" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "Följande uppdateringar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Följare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Följare (partners)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font Awesome-ikon t.ex. fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "För alltid" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Fre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "fredag" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Kommande aktiviteter" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "GTD" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" +"Få en ögonblicksbild av projektets status och dela med dig av framstegen " +"till viktiga intressenter." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "Få kundfeedback" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" +"Ge anställda tillgång till dina projekt eller uppgifter genom att lägga till" +" dem som följare." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" +"Ge portalanvändare åtkomst till ditt projekt eller dina uppgifter genom att " +"lägga till dem som följare." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "Grön Kanban-etikett" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "Grå Kanban-etikett" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Gruppera efter" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" +"Hantera din idéinsamling inom uppgifter i ditt nya projekt och diskutera dem" +" i uppgifternas chatter. Använd" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "Handoff" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Lyckligt ansikte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "Har sen och ouppnådd milstolpe" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Har meddelande" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Hög" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "Hög prioritet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Historik" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Timmar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "Hur fortlöper detta projektet?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"ID på överliggande post med aliaset (exempel: projekt som har alias för " +"skapa uppgift)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikon för att indikera en undantagsaktivitet." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Idéer" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Om markerad så finns det meddelanden som kräver din uppmärksamhet." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Om markerad har det uppstått leveransfel för vissa meddelanden." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" +"Om det här steget är aktiverat visas det som vikt i Kanban-vyn för dina " +"projekt. Projekt i ett vikt stadium betraktas som stängda." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" +"Om aktiverat visas detta steg som vikt i Kanban-vyn för dina uppgifter. " +"Uppgifter i ett vikt skede betraktas som stängda (gäller inte personliga " +"skeden)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"Om detta är inställt kommer en begäran om betygsättning automatiskt att skickas via e-post till kunden när uppgiften når detta stadium.\n" +"Alternativt kommer den att skickas med jämna mellanrum så länge uppgiften befinner sig i detta skede, beroende på konfigurationen för ditt projekt.\n" +"För att använda den här funktionen måste du se till att alternativet \"Kundbetyg\" är aktiverat i ditt projekt." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" +"Om du anger detta kommer ett e-postmeddelande automatiskt att skickas till " +"kunden när projektet når detta stadium." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" +"Om du anger detta kommer ett e-postmeddelande automatiskt att skickas till " +"kunden när uppgiften når detta stadium." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Om angiven kommer detta innehåll automatiskt att skickas ut till obehöriga " +"användare istället för standardmeddelandet." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Om det aktiva fältet är Falskt, kan du gömma projektet utan att radera det." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "Pågående" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "Under utveckling" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Inkorg" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "Initialt planerade timmar" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Intern" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Intern notering" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Intern e-post som är kopplad till detta projekt. Inkommande e-post " +"synkroniseras automatiskt med uppgifter (eller valfritt frågor om modulen " +"Issue Tracker är installerad)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "Interna anteckningar visas endast för interna användare." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "Ogiltig aggregeringsfunktion %r." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "Ogiltigt fält %r på modell %r" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "Felaktig fältspecifikation %r." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Ogiltig operator: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Ogiltigt värde: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Bjud in människor" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "Inbjudna interna användare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "Inbjudna portal- och interna användare" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Fakturerad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "Ändras analyskontot manuellt?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "Är blockerad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "Har tidsfristen överskridits" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "Är Deadline Framtid" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Är följare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "Är milstolpe överskriden" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "Är milstolpe nådd" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "Är privat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "Är ett företag" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Ärendeversion" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "" +"Det verkar som om vissa uppgifter är en del av en återkommande händelse." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" +"Det verkar som om vissa uppgifter är en del av en återkommande händelse. " +"Åtminstone en av dem måste bevaras som en modell för att skapa nästa " +"tillfälle." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "" +"Det verkar som om denna uppgift är en del av en återkommande händelse." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" +"Det verkar som om denna uppgift är återkommande. Vill du förhindra att den " +"återkommer?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "januari" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "juli" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "juni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "Kanban blockerad förklaring" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "Kanban - löpande förklaring" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "Kanbanstatus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "Kanban Statusetikett" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "Kanban - giltig förklaring" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Håll koll på hur dina uppgifter fortskrider från skapande till slutförande.
\n" +" Samarbeta effektivt genom att chatta i realtid eller via e-post." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Håll koll på hur dina uppgifter fortskrider från skapande till slutförande.
\n" +" Samarbeta effektivt genom att chatta i realtid eller via e-post." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "Kpi Projektuppgift Öppnat värde" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "Senaste" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Senast redigerad den" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Förra månaden" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Senaste etappuppdatering" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Senast uppdaterad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "Senaste uppdatering Färg" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "Senaste uppdatering Status" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Senast uppdaterad den" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Senast uppdaterad av" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Senast uppdaterad på" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Försenade aktiviteter" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "Sena milstolpar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "Utestående aktiviteter" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Senare" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Lämna en kommentar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "Låt oss skapa ditt första projekt." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "Låt oss skapa ditt första steg." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "Låt oss skapa din första uppgift." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "Låt oss skapa ditt andra steg." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" +"Låt oss gå tillbaka till kanbanvyn för att få en översikt över dina " +"nästa uppgifter." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "Låt oss börja arbeta med din uppgift." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "Låt oss vänta på att dina kunder manifesterar sig." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "Länk" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Live" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Design av logotyp" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Låg" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "Låg prioritet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Bilaga" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Huvudtillbehör" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"Hantera livscykeln för ditt projekt med hjälp av kanban-vyn. Lägg till nyförvärvade projekt,\n" +" tilldela dem och använd" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Tillverkning" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "mars" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Marginal" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "Inköp av material" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "maj" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" +"Mät din kundnöjdhet genom att skicka betygsförfrågningar när dina uppgifter " +"nått en viss nivå." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Medlemmar" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Meddelande" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Fel vid leverans av meddelande" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Meddelanden" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Milstolpe" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "Milstolpsräkning" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "Milstolpsräkning har nåtts" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "Milstolpssluttid" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Milstolpar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "Blandning" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Mån" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "måndag" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Månader" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Mina aktiviteters deadline" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "Mina favoritprojekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Mina favoriter" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "Mina privata uppgifter" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "Mina projekt" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "Mina uppgifter" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "Mina uppdateringar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "Namn Cropped" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "Uppgiftens namn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" +"Namn på ditt projekt. Det kan vara vad du vill, t.ex. namnet på en kund " +"eller en tjänst." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" +"Namn som används för att hänvisa till uppgifterna i ditt projekt, t.ex. " +"uppgifter, ärenden, sprintar etc." + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "Behöver funktionell eller teknisk hjälp" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Neutralt ansikte" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "Ny funktion" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "Ny milstolpe" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Nya beställningar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Nya projekt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Ny begäran" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Senaste" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Nästa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "Nästa aktivitet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Nästa aktivitet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Nästa kalenderhändelse för aktivitet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Nästa slutdatum för aktivitet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Nästa aktivitetssummering" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Nästa aktivitetstyp" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "Datum för nästa återfall" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "Nästa återkommande valutor" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "Ingen kund" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "Ingen milstolpe" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "Inget mdöme" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "Inget betyg ännu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Inget ämne" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "Inga aktivitetstyper hittades. Låt oss skapa en!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "Hittade inga medarbetare" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "Inga kundbetyg ännu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Ingen data ännu!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "Inga projekt har hittats. Låt oss skapa ett!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "Inga steg hittades. Låt oss skapa en!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "Inga taggar hittades. Låt oss skapa en!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "Ingen aktivitet hittad. Låt oss skapa en!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "Inga uppdateringar hittades. Låt oss skapa en!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Inga" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "Inte blockerad" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "Inte blockerande" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "Ej genomförd." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Anteckning" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "november" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Antal åtgärder" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "Antal upprepningar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Antal uppgifter" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "Antal uppgifter kvar att skapa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Antal bifogade dokument " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Antal fel" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Antal meddelanden som kräver åtgärd" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Antal meddelanden med leveransfel" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "oktober" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "Utanför spår" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "Kontorets utformning" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "Okej" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "Gammal Avslutad Sprint" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "Pausad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "På rätt spår" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "En gång i månaden" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" +"Hoppan! Nu gick något fel! Försök att ladda om sidan och logga in igen." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "Öppna" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "Öppna aktiviteter" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "Öppna uppgifter" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "Operationen ska vara = eller != (inte %s)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"Valfritt ID för en tråd (post) som alla inkommande meddelanden kommer att " +"bifogas, även om de inte svarade på den. Om det är inställt kommer detta att" +" inaktivera skapandet av nya poster helt." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Organisera dina uppgifter genom att skicka dem över pipelinen.
\n" +" Samarbeta effektivt genom att chatta i realtid eller via e-post." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Andra" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "Utgångsnamnet %r används två gånger." + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Övertrasserade aktiviteter" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Ägare" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Idéer för sidan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Överordnad modell" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "Överordnad post tråd ID" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Överliggande uppgift" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Överordnad modell innehåller alias. Modellen som innehåller aliasreferensen " +"är inte nödvändigtvis den modell som ges av alias_model_id (exempel: projekt" +" (parent_model) och aktivitet (modell))" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"Personer för vilka detta projekt och dess uppgifter kommer att vara synliga.\n" +"\n" +"- Inbjudna interna användare: När interna användare följer ett projekt får de tillgång till alla dess uppgifter utan åtskillnad. I annat fall får de endast tillgång till de specifika uppgifter som de följer.\n" +" En användare med behörighetsnivån projekt > administratör kan fortfarande få åtkomst till detta projekt och dess uppgifter, även om de inte uttryckligen är en del av följarna.\n" +"\n" +"- Alla interna användare: Alla interna användare har åtkomst till projektet och alla dess uppgifter utan åtskillnad.\n" +"\n" +"- Inbjudna portalanvändare och alla interna användare: alla interna användare har åtkomst till projektet och alla dess uppgifter utan åtskillnad.\n" +"Om du följer ett projekt får portalanvändare tillgång till alla dess uppgifter utan åtskillnad. I annat fall får de endast tillgång till de specifika uppgifter som de följer.\n" +"\n" +"När ett projekt delas i skrivskyddat läge omdirigeras portalanvändaren till sin portal. De kan se uppgifterna, men inte redigera dem.\n" +"När ett projekt delas i redigera omdirigeras portalanvändaren till kanban- och listvyerna för uppgifterna. De kan ändra ett utvalt antal fält i uppgifterna.\n" +"\n" +"I vilket fall som helst kan en intern användare utan projektåtkomsträttigheter fortfarande komma åt en uppgift, förutsatt att de får motsvarande URL (och att de är en del av följarna om projektet är privat)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Procent av glada betyg" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "Periodisk bedömning" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "Personlig scen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "Personligt stadium Stat" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "Personlig uppgift Steg" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "Personlig användare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" +"Planera resurstilldelningen för olika projekt och beräkna deadlines mer " +"exakt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Planerat datum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "Planering" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Ta bort befintliga uppgifter i det projekt som är kopplat till de konton du " +"vill ta bort." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "Podcast- och videoproduktion" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Princip för att publicera ett meddelande på dokumentet med hjälp av mailgateway.\n" +"- alla: alla kan posta\n" +"- partner: endast autentiserade partner\n" +"- följare: endast följare av det relaterade dokumentet eller medlemmar av följande kanaler\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "URL till portal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "Användarnamn för portalen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" +"Portalanvändare kommer att tas bort från följarna av projektet och dess " +"uppgifter." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Föregående" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "Prioritera uppgifter med hjälp av" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "Prioritet: {{'Viktig' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "Varning för integritet och synlighet" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Lönsamhet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Förlopp" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Förlopp i procent" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "Projekt-objektkonto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Projektmedarbetare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "Projektets färg" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Projekträkning" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Projektledare" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Milstolpsprojekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Projektnamn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "Projektets betygsstatus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "Delat projekt" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "Delning av projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "Projektdelning: Uppgift" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "Projektfas" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "Projektstadium ändrat" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "Guiden Ta bort projektfas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "Projektets olika faser" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Projektetiketter" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Projektaktiviteter" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Uppdatering av projektet" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "Projektuppdateringar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Projektets synlighet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "Projektbeskrivning..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "Projektstatus - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Projektets aktiviteter" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "Projekt: Skapa återkommande aktiviteter" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "Projekt: Projektet slutfört" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "Projekt: Begär bekräftelse" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Projekt: Skicka betyg" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "Projekt: Begäran om bedömning av uppgifter" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" +"Projekt innehåller uppgifter om samma ämne, och varje projekt har sin egen " +"instrumentpanel." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" +"Projekt där detta steg finns. Om du följer ett liknande arbetsflöde i flera " +"projekt kan du dela detta steg mellan dem och få konsoliderad information på" +" detta sätt." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaper" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Publicerad" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "Publicerad på %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Förlagsverksamhet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Kvartalsvis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "Omdöme" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "Betyg (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Betyg genomsnittlig Text" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Mall för e-post med betyg" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Nominell frekvens" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Betyg Senaste Feedback" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Betyg Senaste Bild" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "Rating Senaste text" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Betyg Senaste Värde" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Tidsfrist för begäran om rating" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Betyggsättning" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Omdömestext" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "Ratingvärde (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Betyg Antal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "Betyg vid byte av etapp" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Betyg" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Nått" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Uppnådd Datum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Skrivskyddad" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "Redo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "Klar för nästa etapp" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "Redo att öppna igen" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "Mottagning av {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Mottagare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "Record Thread ID" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Inspelning" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Återkommande" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Repetitionsuppdatering" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "Återkommande" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Återkommande aktiviteter" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "Röd Kanban Etikett" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Nekad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Relaterade dokument" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "ID relaterat dokument" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Modell för relaterade dokument" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "Renoveringar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "Upprepa dag" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Repetera varje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "Upprepa månad" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "Upprepa på" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "Upprepa på månad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "Upprepa på år" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "Upprepa visningsdag" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "Upprepa Visa Dow" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "Upprepa visa månad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "Upprepa Show Week" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "Upprepa enhet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "Upprepa vecka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "Upprepningar" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Rapportering" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Forskning" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Forskning och utveckling" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Forskningsprojekt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Forskning" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Tilldelning av resurser" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Ansvarig användare" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Intäkter" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS leveransfel" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Sorgset ansikte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Lör" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "Tillfredsställelse" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "Nöjd" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "lördag" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "Schemalägg din aktivitet när den är klar." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Skript" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Sök ( i innehåll)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Sök projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "Uppdatering av sökningar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Sök på allt" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "Sök i Tilldelade" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Sök i meddelanden" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "Leta bland milstolpar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "Sök i prioritet" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Sök på projekt" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "Sök i Ref" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Sök i steg" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "Sök i Status" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "Sekund" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Säkerhetstoken" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Skicka" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Skicka e-post" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "September" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvens" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Ange omslagsbild" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "Ställ in Status" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "Ställ in en e-postmall för betygssättning på etapper" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" +"Ange projektstadier för att informera kunder när ett projekt når det stadiet" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" +"Ställ in denna mall på ett projektstadium för att begära feedback från dina " +"kunder. Aktivera funktionen \"kundbetyg\" på projektet" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"Ställ in denna mall på ett projekts stadie för att automatisera e-post när " +"uppgifter når stadier" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Inställningar" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Dela Dokument" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "Dela Redigerbar" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "Dela Projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "Dela Skrivskyddad" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "Bör upprepas minst en gång" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "Visa projekt på instrumentpanelen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Visa alla poster som har nästa händelse före idag" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "Sedan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Utveckling av programvara" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" +"Jag beklagar. Du kan inte ange en uppgift som dess överordnade uppgift." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Specifikationer" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "Dela upp era aktiviteter för att organisera ert arbete i delmål" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "Sprint Backlog" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "Sprint avslutad" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "Pågående sprint" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Etapp" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Ändrad etapp" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "Etappbeskrivning och vektygstips" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "Scenägare" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Etapp ändrad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Aktiva Steg" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Stadier att ta bort" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "Stannar i 30 dagar+" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Startdatum" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "Uppdatering av status -" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status baserad på aktiviteter\n" +"Försenade: Leveranstidpunkten har passerat\n" +"Idag: Aktivitetsdatum är idag\n" +"Kommande: Framtida aktiviteter." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "Stoppa återfall" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "Antal deluppgifter" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Underaktivitet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "Deluppgifter Planerade timmar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "Inlämnad den" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" +"Summan av de tilldelade timmarna för alla underuppgifter (och deras egna " +"underuppgifter) som är kopplade till denna uppgift. Vanligtvis mindre än " +"eller lika med de tilldelade timmarna för denna uppgift." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Sammanfattning" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Sön" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "söndag" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "Tryckning av T-shirts" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "Etiketter" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Aktivitet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Uppgiftsrelaterade aktiviteter" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "Blockerade aktiviteter" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Uppgift Räkna" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "Räkna uppgifter med underuppgifter" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Aktivitet skapad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "Beroenden av uppgifter" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "Förändringar i uppgiftsberoende" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Aktivitetsloggar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "Egenskaper för uppgifter" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Uppgift Betyg" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "Uppgift klar" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Återkommande uppgifter" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Aktivitetsetapper" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Aktivitetsetapp ändrad" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Uppgiftsstadier" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Aktivitetens titel" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Aktivitetstitel..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "Aktivitet blockerad" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "Uppgiftsbeskrivning..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "Pågående uppgift" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "Pågående uppgift. Klicka för att blockera eller ange som utfört." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "Ärendet är blockerat. Klicka för avblockering eller klarmarkering." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "Uppgiften redo för nästa steg" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "Uppgift:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Aktiviteter" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Aktivietetsanalys" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "Uppgifter som ska lämnas in idag" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Aktivitetshantering" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Aktivitetsetapper" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "Uppgifter i återkommande" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Tester" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "Burndown Chart måste grupperas efter" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "Den aktuella användarens personliga scen." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "Den aktuella användarens personliga uppgiftssteg." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" +"Slutdatumet bör vara efter den första dagen i månaden eller den sista dagen " +"i månaden" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "Slutdatum bör vara i framtiden" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "Följande milstolpe har blivit inlagd:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "Följande milstolpar har blivit inlagda:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "Intervallet ska vara större än 0" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"Klassen (Odoo-dokumenttyp) som detta alias är knutet till. All inkommande " +"e-post som inte ingår i en pågående diskussion skapar en ny post av denna " +"klass (t ex Aktivitet)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"Namnet på alias för e-post, t.ex. 'kontakt' om du vill samla in e-post för " +"" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" +"Ägaren av poster som skapats vid mottagande av e-postmeddelanden om detta " +"alias. Om detta fält inte är inställt kommer systemet att försöka hitta rätt" +" ägare baserat på avsändarens (från) adress, eller kommer att använda " +"administratörskontot om ingen systemanvändare hittas för den adressen." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Projektet kan inte delas med mottagaren/mottagarna eftersom projektets " +"sekretess är för begränsad. Ställ in sekretessen till \"Synlig för följande " +"kunder\" för att göra den tillgänglig för mottagaren/mottagarna." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "Projektets startdatum måste ligga före dess slutdatum." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "Sökningen stöder inte operatorn %s eller värdet %s." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Uppgiften kan inte delas med mottagaren/mottagarna eftersom projektets " +"sekretess är för begränsad. Ställ in projektets sekretess till \"Synlig för " +"följande kunder\" för att göra det tillgängligt för mottagaren/mottagarna." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "Vyn måste vara grupperad efter datum och efter stage_id" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Det finns inga kommentarer just nu." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "Det finns inga fler händelser." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Det finns inga projekt." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "Det finns för närvarande inga betyg för detta projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Det saknas aktiviteter." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "Det finns inget att rapportera." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "De här personerna kommer att ta emot e-post." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "Tredje" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Denna Månaden" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Den här veckan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "Denna och följande uppgifter" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "Etappen klar. Klicka för blockering eller starta." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "Denna uppgift" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" +"Detta kommer att arkivera etapperna och alla uppgifter som de innehåller " +"från följande projekt:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"Dessa representerar de olika kategorierna av saker du måste göra (t.ex. " +"\"Ringa\" eller \"Skicka e-post\")." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Tor" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "torsdag" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Tidadministration" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "Tips: Skapa uppgifter från inkommande e-post" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "Tips: Anpassa uppgifter och steg efter projektet" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "Till Bill" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Att göra" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Att fakturera" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "För utskrift" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"För att få saker gjorda, använd aktiviteter och status på uppgifter.
\n" +" Chatta i realtid eller via e-post för att samarbeta effektivt." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Idag" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Dagens aktiviteter" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Totalt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Spåra kundnöjdhet på aktiviteter" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "Spåra viktiga framstegspunkter som måste uppnås för att nå framgång" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "Spåra viktiga framstegspunkter som måste uppnås för att nå framgång." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" +"Spåra lönsamheten för dina projekt. Varje projekt, dess uppgifter och " +"tidrapporter är kopplade till ett analyskonto och varje analyskonto hör till" +" en plan." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "Följ utvecklingen av dina projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Spåra tid som spenderas på projekt och aktiviteter" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" +"Transparenta taggar syns inte i kanban-vyn för dina projekt och uppgifter." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Tis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "tisdag" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Två gånger i månaden" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "Två uppgifter kan inte vara beroende av varandra." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Typ av undantagsaktivitet i posten." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "Avarkivera" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "Avarkivera uppgifter" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "Befria mig från uppdraget" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "Otilldelad" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Okänt analytiskt konto" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "Okänt fält %r i \"groupby" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Olästa meddelanden" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "Till" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Uppdatera" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "Uppdatering Skapad" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "Användbarhet" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "Användning" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "Använd alias för e-post" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "Använda milstolpar" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Använd betyg på projekt" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Använd återkommande aktiviteter" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "Använd stadier i projektet" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "Använd underaktiviteter" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "Använda uppgiftsberoenden" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Använd uppgifter som" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "Använd detta för mitt projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "Använd taggar för att kategorisera dina uppgifter." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "Använd den" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" +"Använd chatten för att sända e-post och kommunicera effektivt med dina kunder.\n" +" Lägg till nya personer i listan över följare för att göra dem medvetna om de viktigaste förändringarna i denna uppgift." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Användare" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "Värdet ska vara sant eller falskt (inte %s)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Visa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "Visa uppgift" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "Visa uppgifter" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Synlighet" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Synlig" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"Vill du ha ett bättre verktyg för administration av dina projekt? " +"det börjar här." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Webbplatsmeddelanden" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "Ny utformning av webbplats" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Webbplatsens kommunikationshistorik" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Ons" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "onsdag" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Veckovis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Veckor" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "Arbetsdagar för tilldelning" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "Arbetsdagar till stängning" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Arbetstid för att tilldela" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Arbetstid till stängning" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Arbetstid" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Arbetstid att tilldela" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Arbetstid att avsluta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "Vill du också avarkivera alla uppgifter som ingår i dessa steg?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Skrivande" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Årligen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "År" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" +"Du kan också lägga till en beskrivning för att hjälpa dina kollegor att " +"förstå meningen och syftet med scenen." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" +"Du kan bara se taggar som redan finns i ditt projekt. Om du försöker skapa " +"en tagg som redan finns i andra projekt kommer den inte att generera några " +"dubbletter." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "Du kan bara ställa in en personlig scen på en privat uppgift." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" +"Du kan inte ändra företaget för ett analyskonto om det är relaterat till ett" +" projekt." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" +"Du kan inte ta bort återkommande uppgifter. Inaktivera återkommande " +"uppgifter först." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"Du kan inte radera steg som innehåller uppgifter. Du kan antingen arkivera " +"dem eller först radera alla deras uppgifter." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"Du kan inte radera steg som innehåller uppgifter. Du bör först ta bort alla " +"deras uppgifter." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "Du kan inte läsa %s-fält i uppgiften." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "Du kan inte skriva på %s-fält i uppgiften." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Du har blivit tilldelad %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Du har blivit tilldelad" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "Du har inte skrivbehörighet för %s-fältet." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" +"Du har osparade ändringar - inga bekymmer! Odoo kommer automatiskt att spara" +" det när du navigerar.
Du kan kasta dessa ändringar härifrån eller " +"spara din uppgift manuellt.
Låt oss spara det manuellt." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Du måste vara" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" +"Du bör åtminstone ha en personlig scen. Skapa en ny scen som uppgifterna kan" +" överföras till när den här scenen har raderats." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "Du bör välja minst en dag" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "och" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"och vars återkoppling är\n" +" flyttad till kolumnen \"Avvisad\"." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "Tilldelad" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "tilldelade" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "avatar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "Punkter för att indikera en uppgifts status" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" +"knapp för att informera dina kollegor att en uppgift är redo för nästa steg." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "kommentarer" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "t.ex. månatlig genomgång" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "t.ex. Kontorsfest" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "t.ex. produktlansering" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "t.ex. Skicka inbjudningar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "t.ex. kontorsfest" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "t.ex: Produktlansering" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "ikon för att organisera dina dagliga aktiviteter." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "ikon." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "inloggad" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "projekt." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "redo att markeras som uppnådd" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "uppgift" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "sluttiden för följande milstolpe har blivit uppdaterad:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "sluttiden för följande milstolpar har blivit uppdaterade:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" +"för att avgöra om projektet är redo\n" +" redo för nästa steg." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "för att ange ett problem eller ett behov av diskussion om en uppgift." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "för att kommentera." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "för att signalera vad som är den aktuella statusen för din idé." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "kommer att generera uppgifter i din" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: Nöjdhetsundersökning" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/sw.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/sw.po new file mode 100644 index 0000000..4300ab6 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/sw.po @@ -0,0 +1,6209 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Language-Team: Swahili (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sw/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sw\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/ta.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/ta.po new file mode 100644 index 0000000..2f86d93 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/ta.po @@ -0,0 +1,6209 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Language-Team: Tamil (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ta/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ta\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/th.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/th.po new file mode 100644 index 0000000..b14521a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/th.po @@ -0,0 +1,6422 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# surapas haemaprasertsuk , 2022 +# gsong , 2022 +# Chatcha Mee, 2022 +# นัจ-ณวัสน์ เอกสิรินิธิพล , 2022 +# Odoo Thaidev , 2022 +# Khwunchai Jaengsawang , 2022 +# Pornvibool Tippayawat , 2022 +# Wichanon Jamwutthipreecha, 2022 +# Martin Trigaux, 2023 +# Rasareeyar Lappiam, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2024\n" +"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: th\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" ไม่พบเหตุการณ์สำคัญ มาสร้างกันเถอะ!\n" +"

\n" +" ติดตามคะแนนความก้าวหน้าที่สำคัญเพื่อให้ไปถึงความสำเร็จ\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "- งานตามกำหนดเวลา" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "# ผู้ร่วมงาน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# การให้คะแนน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# งาน" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "# ของงาน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count_reached.value} ถึงเหตุการณ์สำคัญ " +"#{record.milestone_count.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "%(name)s's Burndown Chart" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "%(name)s ของเหตุการณ์สำคัญ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "%(name)sของ คะแนน" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "การวิเคราะห์งานของ %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "อัปเดตของ %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (สำเนา)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(ครบกำหนด" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(อัปเดตโปรเจกต์ล่าสุด)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- ถึงเมื่อ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "11" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "12" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "13" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "14" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "15" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "16" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "17" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "18" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "20" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "22" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "25" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "28" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "30" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "31" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "ลาก & วาง การ์ดเพื่อเปลี่ยนงานของคุณจากขั้นตอน" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" +"บันทึกโน๊ต สำหรับการสื่อสารภายใน (บุคคลที่ติดตามงานนี้จะไม่ได้รับแจ้งเตือนถึง \n" +" โน๊ตที่คุณกำลังบันทึก เว้นแต่คุณจะแท็กพวกเขาโดยเฉพาะ) ใช้ @ mentions เพื่อส่งแจ้งเตือนไปยังเพื่อนร่วมงาน \n" +" หรือ # mentions เพื่อเข้าถึงทั้งทีม" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" เรียน Brandon Freeman
\n" +" เรามีความยินดีอย่างยิ่งที่จะแจ้งให้คุณทราบว่าเราได้ทำโปรเจกต์ \"การปรับปรุงใหม่\" นี้เสร็จสิ้นแล้ว\n" +" \n" +"
\n" +" --
แอดมิน Mitchell
\n" +"
\n" +"
\n" +"
คุณได้รับอีเมลนี้เนื่องจากโปรเจกต์ของคุณถูกย้ายไปยังขั้นตอน เสร็จสิ้น แล้ว\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" เรียนBrandon Freeman
\n" +" ขอขอบคุณสำหรับคำถามของคุณ
\n" +" โปรดแจ้งให้เราทราบหากคุณมีคำถามใด\n" +"

\n" +" ขอบคุณอย่างสูง,\n" +" \n" +"
\n" +" --
แอดมิน Mitchell
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" =', 3.66)]}\" title=\"โอเค\"/>\n" +" =', 2.33)]}\" title=\"ไม่พึงพอใจ\"/>" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid " Private" +msgstr " ส่วนตัว" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" +"เลือก ชื่อ สำหรับโปรเจกต์ของคุณ อาจเป็นอะไรก็ได้ที่คุณต้องการ: ชื่อลูกค้า\n" +" ของสินค้า ทีมงาน สถานที่ก่อสร้าง ฯลฯ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "เลือก ชื่อ งาน (เช่น ออกแบบเว็บไซต์ ซื้อสินค้า...)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "เมือง" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "รีวิวลูกค้า" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "ปิดแล้ว" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "งานที่ปิดแล้ว" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "ขั้นตอนการปิด" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" +"ทำงานร่วมกันอย่างมีประสิทธิภาพกับผู้มีส่วนได้ส่วนเสียหลักโดยแชร์มุมมองคัมบังของงานของคุณกับพวกเขา" +" ผู้ทำงานร่วมกันจะสามารถแก้ไขงานบางส่วนและส่งข้อความได้" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "ผู้ทำงานร่วมกัน" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "ผู้ทำงานร่วมกัน" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "ผู้ทำงานร่วมกันในโปรเจกต์ที่แชร์" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"รวบรวมคำติชมจากลูกค้าของคุณโดยส่งคำขอให้คะแนนเมื่องานเข้าสู่ขั้นตอนหนึ่ง ในการทำเช่นนั้น ให้กำหนดเท็มเพลตอีเมลการให้คะแนนในขั้นตอนที่เกี่ยวข้อง\n" +"การให้คะแนนเมื่อเปลี่ยนขั้นตอน: อีเมลจะถูกส่งโดยอัตโนมัติเมื่องานถึงขั้นตอนที่ตั้งค่าเทมเพลตอีเมลการให้คะแนนไว้\n" +"การให้คะแนนตามระยะเวลา: อีเมลจะถูกส่งโดยอัตโนมัติตามช่วงเวลาปกติ ตราบที่งานยังคงอยู่ในขั้นตอนที่มีการตั้งค่าเทมเพลตอีเมลการให้คะแนน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "สี" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "ดัชนีสี" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "หน่วยงานในเชิงพาณิชย์" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "หลายบริษัท" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "บริษัทเดียว" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "ตั้งค่าการกำหนดค่า" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "การกำหนดค่า" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "กำหนดค่าขั้นตอน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "ยืนยัน" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "การยืนยัน" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "ยินดีด้วย ตอนนี้คุณเป็นผู้เชี่ยวชาญด้านการจัดการโปรเจกต์แล้ว" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "ปรึกษา" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "ติดต่อ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "การเขียนโฆษณา" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "ต้นทุน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "ภาพหน้าปก" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "สร้าง กิจกรรม เพื่อกำหนดสิ่งที่ต้องทำหรือกำหนดเวลาการประชุม" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "วันที่สร้าง" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "สร้างโปรเจกต์" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "สร้างขั้นตอนใหม่ในไปป์ไลน์งาน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "สร้างโปรเจกต์" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" +"สร้างโปรเจกต์เพื่อจัดระเบียบงานของคุณและกำหนดขั้นตอนการทำงานที่แตกต่างกันสำหรับแต่ละโปรเจกต์" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" +"สร้างโปรเจกต์เพื่อจัดระเบียบงานของคุณ " +"กำหนดขั้นตอนการทำงานที่แตกต่างกันสำหรับแต่ละโปรเจกต์" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "สร้างงานโดยการส่งอีเมลไปที่" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "สร้างงานโดยส่งอีเมลไปยังที่อยู่อีเมลของโปรเจกต์ของคุณ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "สร้างเมื่อ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "สร้างโดย" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "สร้างเมื่อ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "วันที่สร้าง" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "สกุลเงิน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "โปรเจกต์ปัจจุบันของงาน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "ขั้นตอนปัจจุบันของงานนี้" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"ขณะนี้เปิดให้ทุกคนที่ดูเอกสารนี้ คลิกเพื่อจำกัดเฉพาะพนักงานภายในเท่านั้น" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"ขณะนี้จำกัดเฉพาะพนักงานภายในเท่านั้น " +"คลิกเพื่อให้ทุกคนที่ดูเอกสารนี้สามารถใช้ได้" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "ข้อความตีกลับที่กำหนดเอง" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "ลูกค้า" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "อีเมลลูกค้า" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "ความคิดเห็นของลูกค้า" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "URL พอทัลลูกค้า" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "การให้คะแนนลูกค้า" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "สถานะการให้คะแนนของลูกค้า" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "ลูกค้าจะถูกเพิ่มเข้าไปในผู้ติดตามโปรเจกต์และงานของพวกเขา" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "รายวัน" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "วันที่" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "วันที่และขั้นตอน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" +"วันที่โปรเจกต์นี้สิ้นสุด " +"กรอบเวลาที่กำหนดไว้ในโปรเจกต์จะถูกนำมาพิจารณาเมื่อดูการวางแผน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" +"วันที่มอบหมายงานนี้ครั้งล่าสุด (หรือยังไม่ได้มอบหมาย) จากข้อมูลนี้ " +"คุณจะได้รับสถิติเกี่ยวกับเวลาที่ใช้ในการมอบหมายงานตามปกติ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "วัน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "วันถึงกำหนด" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "วันครบกำหนด" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "วันครบกำหนด: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "เรียน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "ธันวาคม" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "แผนเริ่มต้น" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "แผนเริ่มต้นสำหรับบัญชีการวิเคราะห์ใหม่สำหรับโปรเจกต์" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "ค่าเริ่มต้น" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"กำหนดขั้นตอนที่จะใช้ในโปรเจกต์จาก\n" +" การสร้างงานจนเสร็จสิ้นงานหรือประเด็นปัญหา\n" +" คุณจะใช้ขั้นตอนเหล่านี้เพื่อติดตามความคืบหน้า\n" +" การแก้ปัญหาของงานหรือประเด็นปัญหา" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" +"กำหนดขั้นตอนที่โปรเจกต์ของคุณดำเนินการ ตั้งแต่การสร้างงานจนเสร็จสมบูรณ์" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "กำหนดขั้นตอนที่งานของคุณดำเนินการ ตั้งแต่การสร้างงานจนถึงเสร็จสิ้น" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "ลบ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "ลบเหตุการณ์สำคัญ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "ลบขั้นตอน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" +"ส่งมอบบริการของคุณโดยอัตโนมัติ " +"เมื่อถึงเหตุการณ์สำคัญโดยเชื่อมโยงกับรายการในใบสั่งขาย" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "จัดส่งแล้ว" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "งานที่ขึ้นต่อกัน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "คำอธิบาย" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "คำอธิบายเพื่อให้ข้อมูลเพิ่มเติมและบริบทเกี่ยวกับโปรเจกต์นี้" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "ออกแบบ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "กำหนดลำดับในการปฏิบัติงาน" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "การพัฒนา" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "ไดเจส" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "การตลาดดิจิทัล" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "คำเตือนการให้คะแนนที่ถูกปิดใช้งาน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "ละทิ้ง" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "โหมดการเข้าถึงการแสดงผล" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "แสดงชื่อ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "แสดงปุ่มงานหลัก" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "ไม่พอใจ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "ไม่มีสิทธิ์เข้าถึง ข้ามข้อมูลนี้สำหรับอีเมลไดเจสของผู้ใช้" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "เสร็จสิ้น" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "ร่าง" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "เมนูดรอปดาว์น" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "การแก้ไข" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "แก้ไขขั้นตอนส่วนตัว" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "แก้ไข" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "อีเมล" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "อีเมลจาก" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "เทมเพลตอีเมล" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" +"ที่อยู่อีเมลใน CC " +"ของอีเมลขาเข้าจากงานนี้และที่อยู่อีเมลที่ไม่ได้เชื่อมโยงกับลูกค้าปัจจุบัน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "cc อีเมล" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "อีเมลส่งถึง" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "เฉพาะพนักงานเท่านั้น" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "วันที่สิ้นสุด" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "วันที่สิ้นสุด" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "เกิดข้อผิดพลาด! คุณไม่สามารถสร้างลำดับชั้นของงานแบบเรียกซ้ำได้" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" +"ทุกคนสามารถเสนอไอเดียได้ และตัวแก้ไขจะทำเครื่องหมายไอเดียที่ดีที่สุดไว้เป็น" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "คาดหวัง" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "การทดลอง" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "วันหมดอายุ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "ตัวกรองเพิ่มเติม" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "ภายนอก" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "รายการโปรด" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "กุมภาพันธ์" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "เอกสารขั้นสุดท้าย" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "อันดับแรก" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "พับในคัมบัง" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"ติดตามโปรเจ็กต์นี้เพื่อติดตามเหตุการณ์ที่เกี่ยวข้องกับงานและปัญหาของโปรเจ็กต์นี้โดยอัตโนมัติ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "ติดตามแล้ว" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "การอัปเดตที่ตามมา" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "ผู้ติดตาม" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "ผู้ติดตาม (พาร์ทเนอร์)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "ไอคอนแบบฟอนต์ที่ยอดเยี่ยมเช่น fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "ตลอดไป" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "ศุกร์" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "วันศุกร์" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "กิจกรรมในอนาคต" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "GTD" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" +"รับภาพรวมสถานะของโปรเจ็กต์ของคุณและแชร์ความคืบหน้ากับผู้มีส่วนได้ส่วนเสียหลัก" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "ป้ายคัมบังสีเขียว" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "ป้ายคัมบังสีเทา" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "กลุ่มโดย" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "แฮนด์ออฟ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "ใบหน้ามีความสุข" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "มีเหตุการณ์สำคัญที่ล่าช้าและยังไม่เสร็จ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "มีข้อความ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "สูง" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "ระดับความสำคัญสูง" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "ประวัติ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "ชั่วโมง" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "โปรเจ็กต์นี้เป็นอย่างไรบ้าง?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ไอดี" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"ไอดีของบันทึกหลักที่มีนามแฝง (ตัวอย่าง: โปรเจกต์ที่มีนามแฝงในการสร้างงาน)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "ไอคอน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "ไอคอนเพื่อระบุการยกเว้นกิจกรรม" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "แนวคิด" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "ถ้าเลือก ข้อความใหม่จะต้องการความสนใจจากคุณ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "ถ้าเลือก ข้อความบางข้อความมีข้อผิดพลาดในการส่ง" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" +"หากเปิดใช้งาน ขั้นตอนนี้จะแสดงเป็นแบบพับในมุมมองคัมบังของโปรเจ็กต์ของคุณ " +"โปรเจ็กต์ที่อยู่ในขั้นตอนที่พับอยู่จะถือว่าปิดแล้ว" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"หากตั้งค่าไว้ คำขอการจัดอันดับจะถูกส่งทางอีเมลให้กับลูกค้าโดยอัตโนมัติเมื่องานถึงขั้นตอนนี้\n" +"หรือจะถูกส่งในช่วงเวลาปกติ ตราบเท่าที่งานยังคงอยู่ในขั้นตอนนี้ ขึ้นอยู่กับการกำหนดค่าของโปรเจ็กต์ของคุณ\n" +"หากต้องการใช้ฟีเจอร์นี้ ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้เปิดใช้งานตัวเลือก 'การให้คะแนนของลูกค้า' ในโปรเจ็กต์ของคุณ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" +"หากตั้งค่าไว้ " +"อีเมลจะถูกส่งไปยังลูกค้าโดยอัตโนมัติเมื่อโปรเจ็กต์มาถึงขั้นตอนนี้" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" +"หากตั้งค่าไว้ อีเมลจะถูกส่งไปยังลูกค้าโดยอัตโนมัติเมื่องานถึงขั้นตอนนี้" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"หากตั้งค่าไว้ " +"เนื้อหานี้จะถูกส่งไปยังผู้ใช้ที่ไม่ได้รับอนุญาตโดยอัตโนมัติแทนข้อความเริ่มต้น" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"หากข้อมูลที่ใช้งานอยู่ถูกตั้งค่าเป็น False " +"มันจะช่วยให้คุณสามารถซ่อนโปรเจ็กต์ได้โดยไม่ต้องลบออก" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "กำลังดำเนินการ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "ในการพัฒนา" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "กล่องข้อความ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "ชั่วโมงที่วางแผนไว้เบื้องต้น" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "ภายใน" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "บันทึกย่อภายใน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"อีเมลภายในที่เกี่ยวข้องกับโปรเจ็กต์นี้ " +"อีเมลขาเข้าจะถูกซิงโครไนซ์กับงานโดยอัตโนมัติ (หรืออาจเกิดปัญหาเพิ่มเติม " +"หากได้มีการติดตั้งโมดูลตัวติดตามปัญหา)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "โน๊ตภายในจะแสดงต่อผู้ใช้ภายในเท่านั้น" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "ผู้ดำเนินการที่ไม่ถูกต้อง: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "ค่าไม่ถูกต้อง: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "เชิญผู้คน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "ออกใบแจ้งหนี้แล้ว" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "เกินกำหนดเวลาแล้ว" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "เป็นการกำหนดเวลาในอนาคต" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "เป็นผู้ติดตาม" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "ได้เกินเหตุการณ์สำคัญแล้ว" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "เป็นบริษัท" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "เวอร์ชัน" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "มกราคม" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "กรกฎาคม" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "มิถุนายน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "คำอธิบายที่ถูกบล็อกคัมบัง" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "คำอธิบายอย่างต่อเนื่องคัมบัง" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "สถานะคัมบัง" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "ป้ายสถานะคัมบัง" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "คำอธิบายที่ถูกต้องคัมบัง" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"ติดตามความคืบหน้าของงานของคุณตั้งแต่การสร้างจนเสร็จสิ้น
\n" +" ทำงานร่วมกันอย่างมีประสิทธิภาพด้วยการแชทแบบเรียลไทม์หรือทางอีเมล" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"ติดตามความคืบหน้าของงานของคุณตั้งแต่การสร้างจนเสร็จสิ้น
\n" +" ทำงานร่วมกันอย่างมีประสิทธิภาพด้วยการแชทแบบเรียลไทม์หรือทางอีเมล" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "ค่าเปิดงานโปรเจ็กต์ Kpi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "อันดับสุดท้าย" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "แก้ไขครั้งล่าสุดเมื่อ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "เดือนที่แล้ว" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "อัปเดตขั้นตอนสุดท้าย" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุด" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "อัปเดตสีล่าสุด" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "สถานะการอัปเดตล่าสุด" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "อัปเดตล่าสุดเมื่อ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดโดย" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "กิจกรรมล่าสุด" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "เหตุการณ์สำคัญล่าช้า" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "ภายหลัง" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "แสดงความคิดเห็น" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "มาสร้าง โปรเจ็กต์แรก ของคุณไปด้วยกัน" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "มาสร้าง ขั้นตอนแรก ของคุณไปด้วยกัน " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "มาสร้าง งานแรก ของคุณไปด้วยกัน" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "มาสร้าง ขั้นตอน ที่สองของคุณกันเถอะ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "กลับไปที่ มุมมองคัมบัง เพื่อดูภาพรวมของงานต่อไปของคุณ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "มาเริ่มทำงานของคุณกันเถอะ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "รอให้ลูกค้าของคุณแสดงตัว" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "ลิงก์" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "ไลฟ์" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "ออกแบบโลโก้" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "ต่ำ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "ระดับความสำคัญต่ำ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "เอกสารหลักที่แนบมา" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "ไฟล์แนบหลัก" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"จัดการวงจรชีวิตการใช้งานของโปรเจ็กต์ของคุณโดยใช้มุมมองคัมบัง เพิ่มโปรเจ็กต์ที่ได้มาใหม่\n" +" มอบหมายให้พวกเขาและใช้" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "การผลิต" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "มีนาคม" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "อัตราส่วน" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "การจัดหาวัสดุ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "พฤษภาคม" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" +"สอบถามความพึงพอใจของลูกค้าโดยส่งคำขอการให้คะแนนเมื่องานของคุณถึงขั้นตอนใดขั้นตอนหนึ่ง" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "สมาชิก" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "เมนู" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "ข้อความ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการส่งข้อความ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "ข้อความ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "เหตุการณ์สำคัญ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "จำนวนเหตุการณ์สำคัญ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "จำนวนเหตุการณ์สำคัญที่เสร็จแล้ว" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "เหตุการณ์สำคัญ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "การผสม" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "จันทร์" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "วันจันทร์" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "เดือน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "วันครบกำหนดกิจกรรมของฉัน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "รายการโปรดของฉัน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "โปรเจกต์ของฉัน" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "งานของฉัน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "การอัปเดตของฉัน" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "ชื่อ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "การตัดชื่อ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" +"ชื่อที่ใช้อ้างถึงงานในโปรเจ็กต์ของคุณ เช่น งาน ทิกเก็ต สปริ้นท์ ฯลฯ..." + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "ต้องการความช่วยเหลือด้านการทำงานหรือด้านเทคนิค" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "ใบหน้าปกติ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "ใหม่" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "ฟีเจอร์ใหม่" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "เหตุการณ์สำคัญใหม่" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "คำสั่งซื้อใหม่" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "โปรเจ็กต์ใหม่" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "คำร้องขอใหม่" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "ใหม่ล่าสุด" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "ถัดไป" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "กิจกรรมถัดไป" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "กิจกรรมถัดไป" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "ปฏิทินอีเวนต์กิจกรรมถัดไป" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "วันครบกำหนดกิจกรรมถัดไป" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "สรุปกิจกรรมถัดไป" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "ประเภทกิจกรรมถัดไป" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "ไม่มีลูกค้า" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "ไม่มีเหตุการณ์สำคัญ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "ยังไม่มีคะแนน" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "ไม่มีหัวเรื่อง" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "ไม่พบประเภทกิจกรรม มาสร้างกันเถอะ!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "ไม่พบผู้ทำงานร่วมกัน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "ยังไม่มีคะแนนจากลูกค้า" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "ยังไม่มีข้อมูล!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "ไม่พบโปรเจ็กต์ มาสร้างกันเถอะ!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "ไม่พบขั้นตอน มาสร้างกันเถอะ!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "ไม่พบแท็กมาสร้างกันเถอะ!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "ไม่พบงาน มาสร้างกันเถอะ!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "ไม่พบการอัปเดต มาสร้างกันเถอะ!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "ไม่มี" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "ไม่ได้ดำเนินการ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "โน้ต" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "พฤศจิกายน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "จํานวนการดําเนินการ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "จำนวนการทำซ้ำ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "จำนวนงาน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "จำนวนเอกสารแนบ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "จํานวนข้อผิดพลาด" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "จำนวนข้อความที่ต้องดำเนินการ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "จํานวนข้อความที่มีข้อผิดพลาดในการส่ง" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "ตุลาคม" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "ออกนอกเส้นทาง" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "การออกแบบสำนักงาน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "โอเค" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "สปริ้นท์เก่าที่เสร็จสมบูรณ์" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "ระงับไว้" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "อยู่ในการติดตาม" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "เดือนละครั้ง" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "อ๊ะ! มีบางอย่างผิดพลาด ลองโหลดหน้านี้อีกครั้งและเข้าสู่ระบบ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "เปิด" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "งานที่เปิดอยู่" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "เปิดงาน" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"ไอดีทางเลือกของเธรด (บันทึก) ที่จะแนบข้อความขาเข้าทั้งหมด " +"แม้ว่าพวกเขาจะไม่ตอบกลับก็ตาม หากตั้งค่าไว้ " +"การดำเนินการนี้จะปิดใช้งานการสร้างการบันทึกใหม่ทั้งหมด" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"จัดระเบียบงานของคุณโดยมอบหมายงานข้ามไปป์ไลน์
\n" +" ทำงานร่วมกันอย่างมีประสิทธิภาพด้วยการแชทแบบเรียลไทม์หรือทางอีเมล" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "อื่น ๆ " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "งานที่ผ่านไปแล้ว" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "เจ้าของ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "หน้าไอเดีย" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "โมเดลหลัก" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "ไอดีเธรดการบันทึกหลัก" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "งานหลัก" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"โมเดลหลักที่ถือนามแฝง " +"โมเดลที่มีการอ้างอิงนามแฝงไม่จำเป็นต้องเป็นโมเดลที่กำหนดโดย alias_model_id " +"(ตัวอย่าง: project (parent_model) and task (model))" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"บุคคลที่โปรเจ็กต์นี้และงานของโปรเจ็กต์สามารถมองเห็นได้\n" +"\n" +"- ผู้ใช้ภายในที่ได้รับเชิญ: เมื่อติดตามโปรเจ็กต์ ผู้ใช้ภายในจะสามารถเข้าถึงงานทั้งหมดโดยไม่มีความแตกต่าง ไม่เช่นนั้น พวกเขาจะเข้าถึงได้เฉพาะงานเฉพาะที่พวกเขาติดตามเท่านั้น\n" +"ผู้ใช้ที่มีระดับสิทธิ์การเข้าถึงโปรเจ็กต์ > ผู้ดูแลระบบยังคงสามารถเข้าถึงโปรเจ็กต์นี้และงานของโปรเจ็กต์ได้ แม้ว่าพวกเขาจะไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของผู้ติดตามอย่างชัดเจนก็ตาม\n" +"\n" +"- ผู้ใช้ภายในทั้งหมด: ผู้ใช้ภายในทุกคนสามารถเข้าถึงโปรเจ็กต์และงานทั้งหมดโดยไม่มีความแตกต่าง\n" +"\n" +"- ผู้ใช้พอร์ทัลที่ได้รับเชิญและผู้ใช้ภายในทั้งหมด: ผู้ใช้ภายในทั้งหมดสามารถเข้าถึงโปรเจ็กต์และงานทั้งหมดโดยไม่มีความแตกต่าง\n" +"เมื่อติดตามโปรเจ็กต์ ผู้ใช้พอร์ทัลจะสามารถเข้าถึงงานทั้งหมดโดยไม่มีความแตกต่าง ไม่เช่นนั้น พวกเขาจะเข้าถึงได้เฉพาะงานเฉพาะที่พวกเขาติดตามเท่านั้น\n" +"\n" +"เมื่อมีการแชร์โปรเจ็กต์แบบอ่านอย่างเดียว ผู้ใช้พอร์ทัลจะถูกเปลี่ยนเส้นทางไปยังพอร์ทัลของพวกเขา พวกเขาสามารถดูงานได้ แต่ไม่สามารถแก้ไขได้\n" +"เมื่อมีการแชร์โปรเจ็กต์ในการแก้ไข ผู้ใช้พอร์ทัลจะถูกเปลี่ยนเส้นทางไปยังคัมบังและมุมมองรายการของงาน พวกเขาสามารถแก้ไขฟิลด์จำนวนที่เลือกในงานได้\n" +"\n" +"ไม่ว่าในกรณีใด ผู้ใช้ภายในที่ไม่มีสิทธิ์การเข้าถึงโปรเจ็กต์ยังคงสามารถเข้าถึงงานได้ โดยมีเงื่อนไขว่าพวกเขาจะได้รับ URL ที่เกี่ยวข้อง (และพวกเขาเป็นส่วนหนึ่งของผู้ติดตามหากโปรเจ็กต์เป็นแบบส่วนตัว)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "เปอร์เซ็นต์การให้คะแนนความสุข" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "ขั้นตอนส่วนตัว" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "สถานะขั้นตอนส่วนบุคคล" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "ขั้นตอนงานส่วนตัว" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "ขั้นตอนผู้ใช้ส่วนตัว" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "โทรศัพท์" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" +"วางแผนการจัดสรรทรัพยากรข้ามโปรเจ็กต์และประมาณการกำหนดเวลาได้แม่นยำยิ่งขึ้น" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "วันที่ตามแผน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "การวางแผน" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "โปรดลบงานที่มีอยู่ในโปรเจ็กต์ที่เชื่อมโยงกับบัญชีที่คุณต้องการลบ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "การผลิตพอดแคสต์และวิดีโอ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"นโยบายการโพสต์ข้อความบนเอกสารโดยใช้เมลล์เกตเวย์\n" +"- ทุกคน: ทุกคนโพสต์ได้\n" +"- พาร์ทเนอร์: เฉพาะพาร์ทเนอร์ที่ได้รับการรับรองเท่านั้น\n" +"- ผู้ติดตาม: เฉพาะผู้ติดตามเอกสารที่เกี่ยวข้องหรือสมาชิกของช่องดังต่อไปนี้\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "พอทัลสำหรับเข้าถึง URL" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "ชื่อผู้ใช้พอร์ทัล" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "ผู้ใช้พอร์ทัลจะถูกลบออกจากผู้ติดตามของโปรเจ็กต์และงานของโปรเจ็กต์" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "ก่อนหน้า" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "ระดับความสำคัญ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "ลำดับความสำคัญ: {{'สำคัญ' if task.priority == '1' else 'ปกติ'}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "คำเตือนการเปิดเผยข้อมูลส่วนบุคคล" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "ส่วนตัว" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "การทำกำไร" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "ความคืบหน้า" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "เปอร์เซ็นต์ความคืบหน้า" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "โปรเจกต์" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "ผู้ร่วมทำงานในโปรเจ็กต์" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "จำนวนโปรเจ็กต์" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "ผู้จัดการโปรเจกต์" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "เหตุการณ์สำคัญของโปรเจกต์" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "ชื่อโปรเจค" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "สถานะคะแนนของโปรเจ็กต์" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "โปรเจ็กต์ที่ใช้ร่วมกัน" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "การใช้ร่วมกันของโปรเจ็กต์" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "โปรเจ็กต์ที่ใช้ร่วมกัน: งาน" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "ขั้นตอนของโปรเจ็กต์" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "ขั้นตอนของโปรเจ็กต์ถูกเปลี่ยนแปลงแล้ว" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "โปรแรกมการลบระยะโครงการ" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "ระยะของโปรเจ็กต์" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "แท็กของโปรเจ็กต์" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "งานของโปรเจค" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "การอัปเดตโปรเจกต์" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "โปรเจ็กต์อัปเดต" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "การมองเห็นของโปรเจ็กต์" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "รายละเอียดโปรเจ็กต์..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "สถานะของโปรเจ็กต์ - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "งานของโปรเจ็กต์" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "โปรเจ็กต์: โปรเจ็กต์เสร็จสมบูรณ์" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "โปรเจ็กต์: คำขอการยอมรับ" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "โปรเจ็กต์: ส่งการให้คะแนน" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "โปรเจ็กต์: คำขอให้คะแนนงาน" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "โปรเจกต์" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" +"โปรเจ็กต์ประกอบด้วยงานในหัวข้อเดียวกัน " +"และแต่ละโปรเจ็กต์จะมีแดชบอร์ดของตัวเอง" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" +"โปรเจ็กต์ที่อยู่ในขั้นตอนนี้ " +"หากคุณติดตามเวิร์กโฟลว์ที่คล้ายกันในหลายโปรเจ็กต์ " +"คุณสามารถแชร์ขั้นตอนนี้กับเวิร์กโฟลว์เหล่านั้นและรับข้อมูลที่รวมด้วยวิธีนี้" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "คุณสมบัติ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "เผยแพร่แล้ว" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "เผยแพร่" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "รายไตรมาส" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "การให้คะแนน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "การให้คะแนน (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "ข้อความเฉลี่ยการให้คะแนน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "เทมเพลตอีเมลการให้คะแนน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "ความถี่ในการให้คะแนน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "การให้คะแนนผลตอบรับล่าสุด" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "การให้คะแนนรูปภาพ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "ค่าการให้คะแนนล่าสุด" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "กำหนดเวลาการขอคะแนน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "การให้คะแนนความพึงพอใจ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "ข้อความการให้คะแนน" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "ค่าคะแนน (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "จำนวนการให้คะแนน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "การให้คะแนน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "บรรลุแล้ว" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "ถึงวันที่แล้ว" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Readonly" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "พร้อม" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "เตรียมพร้อมสำหรับขั้นตอนถัดไป" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "การรับของ {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "ผู้รับ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "บันทึกเธรด ID" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "การบันทึก" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "การเกิดซ้ำ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "อัปเดตการเกิดซ้ำ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "การเกิดซ้ำ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "งานที่เกิดซ้ำ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "ป้ายคัมบังสีแดง" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "ปฏิเสธ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "เอกสารที่เกี่ยวข้อง" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "รหัสเอกสารที่เกี่ยวข้อง" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "รูปแบบเอกสารที่เกี่ยวข้อง" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "การปรับปรุงใหม่" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "ทําซ้ำทุก" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "ทำซ้ำใน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "หน่วยทำซ้ำ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "การทำซ้ำ" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "การรายงาน" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "วิจัย" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "การวิจัยและพัฒนา" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "โครงการวิจัย" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "ค้นคว้า" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "การจัดสรรทรัพยากร" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "ผู้ใช้ที่รับผิดชอบ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "รายได้" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "ข้อผิดพลาดในการส่ง SMS" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "ใบหน้าเศร้า" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "เสาร์" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "ความพึงพอใจ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "พึงพอใจ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "วันเสาร์" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "กำหนดเวลากิจกรรมของคุณเมื่อพร้อม" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "สคริปต์" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "ค้นหา (ในเนื้อหา)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "ค้นหาโปรเจค" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "ค้นหาอัปเดต" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "ค้นหาในทั้งหมด" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "ค้นหาในผู้รับมอบหมาย" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "ค้นหาในข้อความ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "ค้นหาในไมล์สโตน" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "ค้นหาในลำดับความสำคัญ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "ค้นหาในโปรเจกต์" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "ค้นหาในการอ้างอิง" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "ค้นหาในสถานะ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "ค้นหาในสถานะ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "อันดับสอง" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "โทเคนความปลอดภัย" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "ส่ง" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "ส่งอีเมล" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "กันยายน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "ลำดับ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "ตั้งค่าภาพหน้าปก" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "ตั้งค่าสถานะ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "ตั้งค่าเทมเพลตอีเมลการให้คะแนนบนสถานะ" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" +"กำหนดขั้นตอนของโปรเจ็กต์เพื่อแจ้งให้ลูกค้าทราบเมื่อโปรเจ็กต์ถึงสถานะนั้น" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" +"ตั้งค่าเทมเพลตนี้ในสถานะของโปรเจ็กต์ เพื่อขอคำติชมจากลูกค้าของคุณ " +"เปิดใช้งานฟีเจอร์ \"การให้คะแนนของลูกค้า\" ในโปรเจ็กต์" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"ตั้งค่าเทมเพลตนี้บนขั้นตอนของโปรเจกต์เพื่อส่งอีเมลอัตโนมัติเมื่องานถึงขั้นตอนนั้น" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "การตั้งค่า" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "แชร์" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "แชร์การแก้ไขได้" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "แชร์โปรเจ็กต์" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "แสดงโปรเจ็กต์บนแดชบอร์ด" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "แสดงระเบียนทั้งหมดที่มีวันที่ดำเนินการถัดไปคือก่อนวันนี้" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "เมื่อ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "การพัฒนาซอฟต์แวร์" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "ขออภัย คุณไม่สามารถตั้งค่างานเป็นงานหลักได้" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "ข้อมูลจำเพาะ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "สปริ้นท์ที่ค้าง" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "สปริ้นท์เสร็จสมบูรณ์" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "สปริ้นท์อยู่ในระหว่างการดำเนินการ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "ขั้นตอน" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "ขั้นตอนเปลี่ยนแปลง" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "คำอธิบายขั้นตอนและทูลทิป" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "เจ้าของขั้นตอน" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "การเปลี่ยนแปลงสถานะ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "ขั้นตอนที่ใช้งานอยู่" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "ขั้นตอนในการลบ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "วันที่เริ่ม" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "สถานะ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "อัปเดตสถานะ -" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"สถานะตามกิจกรรม\n" +"เกินกำหนด: วันที่ครบกำหนดผ่านไปแล้ว\n" +"วันนี้: วันที่จัดกิจกรรมคือวันนี้\n" +"วางแผน: กิจกรรมในอนาคต" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "จำนวนงานย่อย" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "งานย่อย" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "ชั่วโมงการทำงานย่อยที่วางแผนไว้" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "ส่งเมื่อ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" +"ผลรวมของชั่วโมงที่จัดสรรสำหรับงานย่อยทั้งหมด (และงานย่อยของตนเอง) " +"ที่เชื่อมโยงกับงานนี้ โดยปกติจะน้อยกว่าหรือเท่ากับชั่วโมงที่จัดสรรของงานนี้" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "สรุป" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "อาทิตย์" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "วันอาทิตย์" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "การพิมพ์เสื้อยืด" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "แท็ก" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "งาน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "กิจกรรมงาน" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "จำนวนงาน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "สร้างงานแล้ว" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "การขึ้นต่อกันของงาน" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Logs" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "คุณสมบัติงาน" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "การให้คะแนนงาน" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "การเกิดซ้ำของงาน" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "ขั้นตอนงาน" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "ขั้นตอนงานมีการเปลี่ยนแปลง" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "ขั้นตอนงาน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "หัวข้องาน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "หัวข้องาน..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "งานอยู่ระหว่างดำเนินการ คลิกเพื่อบล็อกหรือตั้งเป็นเสร็จสิ้น" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "งานถูกบล็อก คลิกเพื่อเลิกบล็อกหรือตั้งค่าเป็นเสร็จสิ้น" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "งาน:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "งาน" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "วิเคราะห์งาน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "การจัดการงาน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "ขั้นตอนงาน" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "งานที่เกิดซ้ำ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "ทดสอบ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "แผนภูมิ Burndown จะต้องจัดกลุ่มตาม" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "ขั้นตอนส่วนตัวของผู้ใช้ปัจจุบัน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "ขั้นงานส่วนตัวของผู้ใช้ปัจจุบัน" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "วันที่สิ้นสุดควรเป็นวันในอนาคต" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "มีการเพิ่มไมล์สโตนต่อไปนี้:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "มีการเพิ่มไมล์สโตนต่อไปนี้:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "ช่วงเวลาควรมากกว่า 0" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"โมเดล (ชนิดเอกสาร Odoo) ซึ่งสอดคล้องกับนามแฝงนี้ อีเมลขาเข้าใดๆ " +"ที่ไม่ตอบกลับบันทึกที่มีอยู่จะทำให้เกิดการสร้างบันทึกใหม่ของโมเดลนี้ (เช่น " +"โปรเจกต์งาน)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"ชื่อของนามแฝงอีเมล เช่น 'งาน' หากคุณต้องการรับอีเมลสำหรับ " +"" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" +"เจ้าของบันทึกที่สร้างขึ้นเมื่อได้รับอีเมลในนามแฝงนี้ " +"หากไม่ได้ตั้งค่าฟิลด์นี้ ระบบจะพยายามค้นหาเจ้าของที่ถูกต้องตามที่อยู่ผู้ส่ง " +"(จาก) หรือจะใช้บัญชีผู้ดูแลระบบหากไม่พบผู้ใช้ระบบสำหรับที่อยู่นั้น" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"ไม่สามารถแชร์โปรเจ็กต์กับผู้รับได้ " +"เนื่องจากความเป็นส่วนตัวของโปรเจ็กต์ถูกจำกัด ตั้งค่าความเป็นส่วนตัวเป็น " +"'มองเห็นได้โดยการติดตามลูกค้า' เพื่อให้ผู้รับสามารถเข้าถึงได้" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "วันที่เริ่มต้นของโปรเจ็กต์จะต้องเป็นวันก่อนวันที่สิ้นสุด" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "การค้นหาไม่สนับสนุนตัวดำเนินการ %s หรือค่า %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"ไม่สามารถแชร์งานกับผู้รับได้ เนื่องจากความเป็นส่วนตัวของโปรเจ็กต์ถูกจำกัด " +"ตั้งค่าความเป็นส่วนตัวของโปรเจ็กต์เป็น 'มองเห็นได้โดยการติดตามลูกค้า' " +"เพื่อให้ผู้รับสามารถเข้าถึงได้" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "มุมมองจะต้องจัดกลุ่มตามวันที่และตาม stage_id" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "ไม่มีความคิดเห็นในขณะนี้" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "ไม่มีโปรเจ็กต์" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "ไม่มีการให้คะแนนสำหรับโปรเจ็กต์นี้ในขณะนี้" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "ไม่มีงาน" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "ไม่มีอะไรจะรายงาน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "บุคคลเหล่านี้จะได้รับอีเมล" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "อันดับที่สาม" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "เดือนนี้" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "สัปดาห์นี้" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "ขั้นตอนนี้เสร็จสิ้น คลิกเพื่อบล็อกหรือตั้งค่าว่าอยู่ระหว่างดำเนินการ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "สิ่งนี้จะเก็บถาวรขั้นตอนและงานทั้งหมดที่มีจากโปรเจ็กต์ต่อไปนี้:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"สิ่งเหล่านี้แสดงถึงหมวดหมู่ต่างๆ ของสิ่งที่คุณต้องทำ (เช่น \"โทร\" หรือ " +"\"ส่งอีเมล\")" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "พฤหัส" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "วันพฤหัสบดี" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "การจัดการเวลา" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "เคล็ดลับ: สร้างงานจากอีเมลขาเข้า" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "ชื่อเรื่อง" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "เพื่อบิล" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "ที่จะทำ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "ออกใบแจ้งหนี้" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "เพื่อพิมพ์" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"หากต้องการทำงานให้เสร็จสิ้น ให้ใช้กิจกรรมและสถานะกับงาน
\n" +" แชทแบบเรียลไทม์หรือทางอีเมลเพื่อทำงานร่วมกันอย่างมีประสิทธิภาพ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "วันนี้" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "กิจกรรมวันนี้" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "รวม" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "ติดตามความพึงพอใจของลูกค้าในงาน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" +"ติดตามจุดตรวจสอบความคืบหน้าที่สำคัญที่ต้องไปถึงเพื่อให้บรรลุความสำเร็จ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "ติดตามจุดตรวจสอบความคืบหน้าที่สำคัญเพื่อให้บรรลุความสำเร็จ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" +"ติดตามความสามารถในการทำกำไรของโปรเจ็กต์ของคุณ ทั้งโปรเจ็กต์ งาน " +"และระบบบันทึกเวลาของโปรเจ็กต์จะถูกเชื่อมโยงกับบัญชีการวิเคราะห์ " +"และบัญชีการวิเคราะห์จะอยู่ในการวางแผน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "ติดตามความคืบหน้าของโปรเจ็กต์ของคุณ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "ติดตามเวลาที่ใช้ในโปรเจ็กต์และงานต่างๆ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" +"แท็กแบบโปร่งใสไม่สามารถมองเห็นได้ในมุมมองคัมบังของโปรเจ็กต์และงานของคุณ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "อังคาร" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "วันอังคาร" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "เดือนละสองครั้ง" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "สองงานไม่สามารถขึ้นต่อกันได้" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "ประเภทกิจกรรมข้อยกเว้นบนบันทึก" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "ยกเลิกการเก็บถาวร" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "ยกเลิกการเก็บถาวรงาน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "ไม่ได้มอบหมาย" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "ไม่รู้จักบัญชีวิเคราะห์" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "ข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "ถึง" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "อัปเดต" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "สร้างการอัปเดตแล้ว" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "การใช้งาน" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "ใช้" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "ใช้นามแฝงอีเมล" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "ใช้ไมล์สโตน" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "ใช้การให้คะแนนในโปรเจ็กต์" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "ใช้งานที่เกิดซ้ำ" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "ใช้ขั้นตอนในโปรเจ็กต์" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "ใช้การขึ้นต่อกันของงาน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "ใช้งานเป็น" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "ใช้สิ่งนี้สำหรับโปรเจ็กต์ของฉัน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "ใช้แท็กเพื่อจัดหมวดหมู่งานของคุณ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "ใช้" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" +"ใช้แชทเพื่อส่งอีเมลและสื่อสารกับลูกค้าของคุณอย่างมีประสิทธิภาพ\n" +" เพิ่มคนใหม่ลงในรายชื่อผู้ติดตาม เพื่อให้พวกเขาทราบถึงการเปลี่ยนแปลงหลักเกี่ยวกับงานนี้" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "ผู้ใช้" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "ค่าควรเป็นจริงหรือเท็จ (ไม่ใช่ %s)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "ดู" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "ดูงาน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "ดูงาน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "การมองเห็น" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "สามารถมองเห็น" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"ต้องการวิธีที่ดีกว่าในการจัดการโปรเจ็กต์ของคุณไหม? " +"เริ่มต้นที่นี่" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "ข้อความเว็บไซต์" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "ออกแบบเว็บไซต์ใหม่" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "ประวัติการสื่อสารของเว็บไซต์" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "พุธ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "วันพุธ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "รายสัปดาห์" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "สัปดาห์" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "วันทำการที่จะมอบหมาย" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "วันทำการเพื่อปิด" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "ชั่วโมงการทำงานที่จะกำหนด" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "ชั่วโมงการทำงานเพื่อปิด" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "เวลาทำงาน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "เวลาทำงานที่จะมอบหมาย" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "เวลาทำงานที่จะปิด" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" +"คุณต้องการยกเลิกการเก็บถาวรงานทั้งหมดที่อยู่ในขั้นตอนเหล่านี้ด้วยหรือไม่" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "เขียน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "รายปี" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "ปี" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" +"คุณยังสามารถเพิ่มคำอธิบายเพื่อช่วยให้เพื่อนร่วมงานของคุณเข้าใจความหมายและวัตถุประสงค์ของขั้นตอน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "คุณสามารถกำหนดขั้นตอนส่วนตัวในงานส่วนตัวได้เท่านั้น" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"คุณไม่สามารถลบขั้นตอนที่มีงานอยู่ได้ " +"คุณสามารถเก็บถาวรหรือลบงานทั้งหมดก่อนได้" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "คุณไม่สามารถลบขั้นตอนที่มีงานอยู่ได้ คุณควรลบงานทั้งหมดของพวกเขาก่อน" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "คุณไม่สามารถอ่านข้อมูล %sในงานได้" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "คุณไม่สามารถเขียนบนฟิลด์ %s ในงานได้" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "คุณได้รับมอบหมายสำหรับ %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "คุณได้รับมอบหมายสำหรับ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ในการเขียนฟิลด์ %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" +"คุณยังไม่ได้บันทึกการเปลี่ยนแปลง - แต่ไม่ต้องกังวล! Odoo " +"จะบันทึกให้โดยอัตโนมัติในขณะที่คุณกำลังนำทาง
" +"คุณสามารถละทิ้งการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้ได้จากที่นี่หรือบันทึกงานของคุณด้วยตนเอง" +"
มาลองบันทึกด้วยกัน" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "คุณจะต้องเป็น" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" +"คุณควรมีขั้นตอนส่วนตัวอย่างน้อยหนึ่งขั้นตอน " +"สร้างขั้นตอนใหม่ซึ่งสามารถถ่ายโอนงานได้หลังจากที่ลบงานนี้ไปแล้ว" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "และ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"และความคิดเห็นใด\n" +" ถูกย้ายไปที่คอลัมน์ \"ถูกปฏิเสธ\"" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "ผู้รับมอบหมาย" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "สัญลักษณ์" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "ความคิดเห็น" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "เช่น รีวิวประจำเดือน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "เช่น ปาร์ตี้ออฟฟิศ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "เช่น เปิดตัวสินค้า" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "เช่น ส่งคำเชิญ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "เช่น งานปาร์ตี้ในออฟฟิศ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "เช่น การเปิดตัวสินค้า" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "ไอคอนเพื่อจัดระเบียบกิจกรรมประจำวันของคุณ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "ไอคอน" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "เข้าสู่ระบบ" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "โปรเจ็กต์" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "พร้อมที่จะทำเครื่องหมายว่าเสร็จแล้ว" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "งาน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "กำหนดเวลาสำหรับไมล์สโตนต่อไปนี้ถูกอัปเดตแล้ว:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "กำหนดเวลาสำหรับไมล์สโตนต่อไปนี้ถูกอัปเดตแล้ว:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" +"เพื่อกำหนดว่าโปรเจ็กต์\n" +" พร้อมสำหรับขั้นตอนต่อไปหรือไม่" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "แสดงความคิดเห็น" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "เพื่อส่งสัญญาณว่าสถานะปัจจุบันของไอเดียของคุณเป็นอย่างไร" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "จะสร้างงานใน" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: แบบสอบถามความพึงพอใจ" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/tr.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/tr.po new file mode 100644 index 0000000..0070e08 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/tr.po @@ -0,0 +1,6508 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# İmat Yahya Çataklı , 2022 +# Fırat Kaya , 2022 +# Ramiz Deniz Öner , 2022 +# İmat Yahya Çataklı , 2022 +# Gökhan Yüksel , 2022 +# Emre Akayoğlu , 2022 +# Gökhan Erdoğdu , 2022 +# Ahmet Altinisik , 2022 +# Levent Karakaş , 2022 +# Nadir Gazioglu , 2022 +# Murat Durmuş , 2022 +# Ozlem Cikrikci , 2022 +# Güven YILMAZ , 2022 +# Buket Şeker , 2022 +# abc Def , 2022 +# Ayhan KIZILTAN , 2022 +# Umur Akın , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Murat Kaplan , 2022 +# Halil, 2023 +# Ertuğrul Güreş , 2023 +# Tugay Hatıl , 2023 +# Ediz Duman , 2023 +# Melih Melik Sonmez, 2023 +# ismail eski , 2024 +# Deniz Guvener_Odoo , 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Deniz Guvener_Odoo , 2025\n" +"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Hiçbir kilometre taşı bulunamadı!\n" +"

\n" +" Başarıya ulaşmak için ulaşılması gereken önemli ilerleme noktalarını izleyin.\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr " - Zaman Sınırına göre Görevler" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "# Ortak çalışanlar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# Derecelendirmeler" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "Görev #" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "# nın Görevleri" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "%(name)s's Burndown Chart" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "%(name)s' Kilometre Taşları" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "%(name)s' Derecelendirme" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "%(name)s' Görev Analizi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "%(name)s' Güncellemeler" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopya)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "(+ %(child_count)s görev)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "(+ 1 görev)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(zamanı gelmiş" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(son proje güncellemesi)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- ulaştı" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" +".\n" +" Tüm araştırma bilgilerinin merkezileştirilmesi için tüm belgeleri veya bağlantıları doğrudan göreve ekleyin." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "11" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "12" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "13" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "14" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "15" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "16" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "17" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "18" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "19" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "20" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "21" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "22" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "23" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "24" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "25" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "26" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "27" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "28" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "29" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "30" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "31" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" +"Görevinizi aşamadan değiştirmek için kartları Sürükle & Bırak " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" +"Dahili iletişim için iç notları (bu görevi takip eden kişiler, siz" +" onları özellikle etiketlemedikçe, kaydettiğiniz not hakkında " +"bilgilendirilmeyecektir). Bir iş arkadaşınıza ping atmak için @ " +"mentions veya tüm bir ekibe ulaşmak için # mentions kullanın." + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" +"Projeniz için bir isim seçin. İstediğiniz herhangi bir şey " +"olabilir: bir müşterinin, bir ürünün, bir ekibin, bir şantiyenin adı vb." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "Semt/İlçe" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Müşteri İncelemesi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "Kapanmış" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "Son 30 Gün Kapanan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "Son 7 Gün Kapanan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "Kapanan Görevler" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "Kapanış Aşaması" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" +"Görevlerinizin Kanban görünümünü onlarla paylaşarak anahtar kullanıcılarla " +"verimli bir şekilde işbirliği yapın. Ortak çalışanlar, görevlerin " +"bölümlerini düzenleyebilecek ve mesaj gönderebilecek." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "İşbirlikçiler" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "Çalışanlar" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Projedeki ortak çalışanlar paylaşıldı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"Bir görev belirli bir aşamaya girdiğinde onlara bir derecelendirme isteği göndererek müşterilerinizden geri bildirim toplayın. Bunu yapmak için ilgili aşamalarda bir derecelendirme e-posta şablonu tanımlayın.\n" +"Derece değiştirirken aşama: Görev, derecelendirme e-posta şablonunun ayarlandığı aşamaya geldiğinde otomatik olarak bir e-posta gönderilir.\n" +"Periyodik derecelendirme: Görev, derecelendirme e-posta şablonunun ayarlandığı aşamada kaldığı sürece otomatik olarak düzenli aralıklarla bir e-posta gönderilecektir." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Renk" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Renk İndeksi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Ticari Varlık" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" +"E-posta ağ geçidini kullanarak görevde müşterilerle iletişim kurun. \n" +"Göreve logo tasarımları ekleyin, böylece tasarımcılardan tişörtü basan işçilere bilgi akışı sağlanır. Kullanarak siparişler arasında öncelikleri düzenleyin." + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Şirketler" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "Şirket" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Yapılandırma Ayarları" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Yapılandırma" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Aşamaları Yapılandırma" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Onayla" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Doğrulama" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "Tebrikler, artık bir proje yönetimi ustasısınız." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Danışmanlık" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Kontak" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "Yinelemeye Devam Et" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Reklam Yazarlığı" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Maliyetler" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Kapak Resmi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" +"Kendinize yapılacaklar ayarlamak veya toplantılar planlamak için " +"etkinlikler oluşturun." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Oluşturma Tarihi" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Proje Oluştur" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Görev iletim hattında yeni bir aşama oluştur" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "Proje Oluştur" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" +"Görevlerinizi organize etmek için projeler oluşturun ve her proje için " +"farklı bir iş akışı tanımlayın." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" +"Görevlerinizi düzenlemek için projeler oluşturun. Her proje için farklı bir " +"iş akışı tanımlayın." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Bir e-posta göndererek görevler oluşturun" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" +"Projenizin e-posta adresine bir e-posta göndererek görevler oluşturun." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Oluşturulma" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oluşturan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oluşturulma" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "Oluşturulma Tarihi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Para Birimi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Görevin mevcut projesi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "Görevin mevcut aşaması" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Bu görevin mevcut aşaması" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"Şu anda bu belgeyi görüntüleyen herkes tarafından kullanılabilir, dahili " +"çalışanlara sınırlamak için tıklayın." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"Şu anda şirket içi çalışanlarla sınırlı, bu belgeyi görüntüleyen herkesin " +"kullanımına sunmak için tıklayın." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Özel İletilmeyen Mesajı" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Müşteri" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Müşteri E-posta" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Müşteri Geribildirimi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "Müşteri Portal URL" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Müşteri Memnuniyeti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Müşteri Puanları Durumu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" +"Müşteriler e-posta yoluyla geri bildirim önerir; Odoo, görevleri otomatik olarak oluşturur ve görev üzerinde doğrudan iletişim kurabilirsiniz. \n" +"Hangi geri bildirimin kabul edileceğine yöneticileriniz karar verir." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "Müşteriler, proje ve görevlerinin takipçilerine eklenecektir." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" +"Görevlerin projeye göre nasıl adlandırılacağını özelleştirin ve iş akışının " +"her adımı için özel olarak hazırlanmış durum mesajları oluşturun. İş " +"akışınızı belgelemenize yardımcı olur: hangi adımda ne yapılması gerektiği." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Günlük" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Tarih" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "Tarih ve Aşama" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "Ayın Tarihi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "Yılın Tarihi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" +"Görevinizin aşamasının en son değiştirildiği tarih.\n" +"Bu bilgilere dayanarak, bekleyen görevleri tanımlayabilir ve görevleri bir aşamadan diğerine taşımak için genellikle geçen süre hakkında istatistikler alabilirsiniz." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" +"Bu projenin bittiği tarih. Projede tanımlanan zaman çerçevesi, planlamasını " +"görüntülerken dikkate alınır." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" +"Bu görevin en son atandığı (veya atanmadığı) tarih. Buna dayanarak, " +"genellikle görevleri atamak için geçen süreye ilişkin istatistikler " +"alabilirsiniz." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "Haftanın Günü" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "Ayın Günü" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "Yılın Günü" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Gün" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "# Zaman Sınırı Günü" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Zaman Sınırı" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "Zaman Sınırı: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Sayın" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "Aralık" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "Varsayılan Plan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "Projelerde yeni bir analitik hesap için Varsayılan Plan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Öntanımlı Değerler" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Projede kullanılacak adımları\n" +" Görevin veya sorun kapanmasına kadar görevin oluşturulması.\n" +" İlerlemeyi takip etmek için bu aşamaları kullanacaksınız.\n" +" bir görevi veya sorunu çözmede." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" +"Projelerinizin oluşturulmasından tamamlanmasına kadar geçtiği adımları " +"tanımlayın." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" +"Görevlerinizin oluşturulmasından tamamlanmasına kadar geçtiği adımları " +"tanımlayın." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Kilometre Taşı Sil" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Aşamayı Sil" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" +"Bir satış siparişi kalemine bağlayarak bir kilometre taşına ulaşıldığında " +"hizmetlerinizi otomatik olarak sunun" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Teslim Edilen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Bağımlı Görevler" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "Bu proje hakkında daha fazla bilgi ve bağlam sağlamak için açıklama" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Tasarım" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "Görevlerin gerçekleştirileceği sırayı belirleyin" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Geliştirme" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Özet" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Dijital Pazarlama" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "Disabled Rating Warning" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Vazgeç" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "Ekran Erişim Modu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Görünüm Adı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "Üst Görev Butonunu Görüntüle" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "Proje Göster" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "Memnun değilim" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "Erişiminiz yok, kullanıcı e-mail özeti için bu veriyi atlayın" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Biten" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Taslak" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Aşağı Açılır Menü" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "Düzenle" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "Kişisel Aşamayı Düzenle" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "Yinelenen görevi düzenleyin" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Düzenleme" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "E-Posta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "Tarafından E-mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "E-posta Şablonu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" +"Bu görevden gelen e-postaların CC'sinde bulunan ve şu anda mevcut bir " +"müşteriyle bağlantılı olmayan e-posta adresleri." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "E-posta cc" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "E-posta gönderildi." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Sadece Personeller" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Bitiş Tarihi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Bitiş Tarihi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "Hata! Yinelemeli görevler hiyerarşisi oluşturamazsınız." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "Herkes fikir önerebilir ve Editör en iyilerini şu şekilde işaretler:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Beklenen" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "Deneme" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Geçerlilik Tarihi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "Genişletilmiş Filtreler" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Dış" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Diğer Bilgiler" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Favori" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "Şubat" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" +"Alan %s depolanan bir alan değildir, yalnızca depolanan alanlar (normal veya" +" many2many) 'groupby' parametresi için geçerlidir" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Son Belge" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "İlk" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Kanban Görüntüsünü Katla" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "Katlanmış Kanban aşamaları kapanış aşamalarıdır." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Otomatik görevler ile ilişkili görevleri ve sorunları izlemek için bu " +"projeyi izle." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "Takip Edilen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "Takip Edilen Görevler" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "Takip Edilen Güncellemeler" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Takipçiler" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Takipçiler (İş ortakları)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Harika font ikonları örn. fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Sonsuza dek" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Cum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Cuma" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Sonraki Aktiviteler" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "GTD" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" +"Projenizin durumunun anlık görüntüsünü alın ve ilerlemesini önemli " +"paydaşlarla paylaşın." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "Müşteri geri bildirimi alın" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" +"Çalışanları takipçi olarak ekleyerek projenize veya görevlerinize erişim " +"sağlayın." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" +"Portal kullanıcılarını takipçi olarak ekleyerek projenize veya görevlerinize" +" erişim sağlayın." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "Yeşil Kanban Etiketi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "Gri Kanban Etiketi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Grupla" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" +"Fikir toplama işleminizi yeni Projenizin Görevleri içinde gerçekleştirin ve " +"bunları görevlerin sohbetde tartışın. Kullan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "Handoff" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Mutlu yüz" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "Geç ve Ulaşılmamış Dönüm Noktasına Sahiptir" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Mesaj Var" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Yüksek" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "Yüksek Öncelik" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Geçmiş" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Saat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "Bu proje nasıl gidiyor?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"Rumuzu tutan üst kayıt ID (örnek: görev oluşturma rumuzunu tutan proje)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "İkon" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Bir istisna aktivite gösteren simge." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Fikirler" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "İşaretliyse, yeni mesajlar dikkatinize sunulacak." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "İşaretliyse, bazı mesajlar gönderi hatası içermektedir." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" +"Etkinleştirilirse, bu aşama projelerinizin Kanban görünümünde katlanmış " +"olarak görüntülenecektir. Katlanmış aşamadaki projeler kapalı olarak kabul " +"edilir." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"Ayarlanırsa, görev bu aşamaya geldiğinde müşteriye e-posta ile otomatik olarak bir derecelendirme isteği gönderilir.\n" +"Alternatif olarak, projenizin yapılandırmasına bağlı olarak görev bu aşamada kaldığı sürece düzenli aralıklarla gönderilecektir.\n" +"Bu özelliği kullanmak için projenizde 'Müşteri Puanları' seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" +"Ayarlanırsa, proje bu aşamaya geldiğinde müşteriye otomatik olarak bir " +"e-posta gönderilir." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" +"Ayarlanırsa, görev bu aşamaya geldiğinde müşteriye otomatik olarak bir " +"e-posta gönderilir." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Eğer belirlenirse, standart mesaj yerine yetkili olmayan kullanıcılara bu " +"içerik gönderilecektir." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Etkin alanını yanlış olarak ayarlıysa, bu projeyi gizleme için izin verir " +"onu çıkarmadan." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "Devam Eden" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "Geliştirilmekte" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Gelen Kutusu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "İlk Planlanan Saatler" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Dahili" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "İç Not" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Bu proje ile ilişkili dahili e-posta. Gelen e-postalar Görevlerle otomatik " +"olarak senkronize edilir (veya Sorun Takip modülü kurulduysa isteğe bağlı " +"olarak sorunlar)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "Dahili notlar yalnızca dahili kullanıcılara gösterilir." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "Geçersiz toplama işlevi %r." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "%r modelinde geçersiz %r alanı" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "Geçersiz alan özellikleri %r." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Geçersiz operatör: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Geçersiz değer: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "İnsanları Davet et" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "Davet edilen dahili kullanıcılar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "Davet edilen portal kullanıcıları ve tüm dahili kullanıcılar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Faturalanan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "Analitik Hesap Manuel Olarak Değiştirildi mi?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "Engellendi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "Son Tarih Aşıldı mı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "Son Tarih Gelecek mi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Takipçi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "Dönüm Noktası Aşıldı mı?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "Dönüm Noktası Aşıldı mı?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "Özel" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "Bu bir Firmamı" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Sorun Versiyonu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "Görünüşe göre bazı görevler bir yinelemenin parçası." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" +"Görünüşe göre bazı görevler bir tekrarın parçası. Sonraki oluşumları " +"sağlamak için bunlardan en az biri model olarak tutulmalıdır." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "Görünüşe göre bu görev bir yinelemenin parçası." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" +"Görünüşe göre bu görev tekrar ediyor. Tekrar etmesini durdurmak ister " +"misiniz?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "Ocak" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "Temmuz" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "Haziran" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "Kanban Engellenen Açıklama" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "Kanban Devam Eden Açıklama" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "Kanban Durumu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "Kanban Durum Etiketi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "Kanban Geçerli Açıklama" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Oluşturulmasından tamamlanmasına kadar görevlerinizin ilerleyişini takip edin.\n" +"Gerçek zamanlı olarak veya e-posta yoluyla sohbet ederek verimli bir şekilde işbirliği yapın." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Oluşturulmasından tamamlanmasına kadar görevlerinizin ilerleyişini takip edin.\n" +"Gerçek zamanlı olarak veya e-posta yoluyla sohbet ederek verimli bir şekilde işbirliği yapın." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "Kpi Proje Görevi Açılan Değer" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "Sonuncu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Son Düzenleme" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Geçen Ay" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Son Aşama Güncelleme" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Son Güncelleme" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "Son Güncelleme Rengi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "Son Güncelleme Durumu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Son Güncelleme" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Son Güncelleyen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Son Güncelleme" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Geciken Aktiviteler" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "Geç Kilometre Taşları" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "Geciken Görevler" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Sonra" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Bir yorum yazın" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr " İlk projemizi oluşturalım." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "İlk görevimizi oluşturalım." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" +"Sonraki görevlerinize genel bir bakış için kanban görünümüne geri " +"dönelim." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "Göreviniz üzerinde çalışmaya başlayalım." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "Müşterilerinizin kendilerini göstermesini bekleyelim." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "Bağlantı" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Canlı" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Amblem Tasarım" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Düşük" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "Düşük Öncelik" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Ana Ek" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Ana Ekler" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"Kanban görünümünü kullanarak projenizin yaşam döngüsünü yönetin. \n" +"Yeni alınan projeleri ekleyin, atayın ve kullanın." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Üretim" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "Mart" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Marj" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "Malzeme Tedariği" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "Mayıs" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" +"Görevleriniz belli bir aşamaya geldiğinde puanlama istekleri göndererek " +"müşteri memnuniyetinizi ölçün." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Üyeler" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Mesaj" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Mesaj Teslim hatası" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mesajlar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Dönüm Noktası" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "Dönüm Noktası Sayısı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "Kilometre Taşı Sayısına Ulaşıldı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "Kilometre Taşı Son Tarihi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Dönüm Noktaları" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "Mixing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Pzt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Pazartesi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Ay" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Aktivite Zaman Sınırım" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "Favori Projelerim" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Favorilerim" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "Özel Görevlerim" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "Projelerim" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "Görevlerim" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "Güncellemelerim" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Adı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "Ad Kırpıldı" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "Görevlerin adı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" +"Projenizin adı. İstediğiniz herhangi bir şey olabilir, örn. bir müşterinin " +"veya bir hizmetin adı." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" +"Projenizin görevlerine atıfta bulunmak için kullanılan ad, örn. görevler, " +"biletler, sprintler, vb..." + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "Fonksiyonel veya teknik yardıma gerek" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Tarafsız yüz" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Yeni" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "Yeni özellik" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "Yeni Dönüm Noktası" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Yeni Siparişler" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Yeni Projeler" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Yeni Talep" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "En Yeni" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Sonraki" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "Sonraki Aktiviteler" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Sonraki Aktivite" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Sonraki Aktivite Takvim Etkinliği" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Sonraki Aktivite Zaman Sınırı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Sonraki Aktivite Özeti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Sonraki Aktivite Türü" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "Sonraki Tekrar Tarihi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "Sonraki Yinelemeler" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "Kilometre Taşı Yok" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "Derecelendirme Yok" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "Henüz değerlendirilmedi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Konu Yok" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "Etkinlik türü bulunamadı. Hadi bir tane oluşturalım!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "Ortak çalışan bulunamadı" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "Henüz müşteri derecelendirmesi yok" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Henüz veri yok!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "Proje bulunamadı. Hadi bir tane oluşturalım!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "Aşama bulunamadı. Hadi bir tane oluşturalım!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "Etiket bulunamadı. Hadi bir tane oluşturalım!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "Görev bulunamadı. Hadi bir tane oluşturalım!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "Güncelleme bulunamadı. Hadi bir tane oluşturalım!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "Engellenmemiş" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "Engellenmiyor" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "Uygulanmadı." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Not" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "Kasım" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Eylemlerin Adedi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "Tekrar Sayısı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Görev Sayısı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "Oluşturulacak Kalan Görev Sayısı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Ekli belge sayısı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Hata adedi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "İşlem gerektiren mesaj sayısı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Teslimat hatası olan mesaj adedi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "Ekim" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "İzleme Kapalı" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "Ofis Tasarımı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "Tamam" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "Old Completed Sprint" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "Beklemede" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "İzleme Açık" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Ayda Bir Kez" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" +"Oops! Birşey ters gitti. Sayfayı tekrar yüklemeyi deneyin ve yeniden giriş " +"yapın." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "Açık" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "Açık Görevler" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "Açık Görevler" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "İşlem = veya != olmalıdır (%s değil)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"Yanıt vermemiş olsalar bile, gelen tüm mesajların ekleneceği bir ileti " +"dizisinin (kayıt) isteğe bağlı kimliği. Ayarlanırsa, bu, yeni kayıtların " +"oluşturulmasını tamamen devre dışı bırakacaktır." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Görevlerinizi ardışık düzen boyunca dağıtarak düzenleyin.
\n" +"Gerçek zamanlı olarak veya e-posta yoluyla sohbet ederek verimli bir şekilde işbirliği yapın." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Diğerleri" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "Çıkış adı %r iki kez kullanılıyor." + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Aşan Görevler" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Sahibi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Sayfa Fikirleri" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Üst Model" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "Üst kayıt iş parçacığı kimliği" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Üst Görev" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Rumuzun bulunduğu üst model. Rumuz referansın bulunduğu model zorunlu olarak" +" alias_model_id tarafından verilen model değildir. (örnek: project " +"(parent_model) ve görev (model))" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"Bu projenin ve görevlerinin görüleceği kişiler.\n" +"\n" +"- Davet edilen dahili kullanıcılar: bir projeyi takip ederken, dahili kullanıcılar ayrım gözetmeksizin projenin tüm görevlerine erişebilecek. Aksi takdirde, yalnızca takip ettikleri belirli görevlere erişim elde edeceklerdir.\n" +"Proje > yönetici erişim hakkı düzeyine sahip bir kullanıcı, açıkça takipçilerin bir parçası olmasalar bile bu projeye ve görevlerine erişebilir.\n" +"\n" +"- Tüm dahili kullanıcılar: tüm dahili kullanıcılar, projeye ve tüm görevlerine ayrım gözetmeksizin erişebilir.\n" +"\n" +"- Davet edilen portal kullanıcıları ve tüm dahili kullanıcılar: tüm dahili kullanıcılar projeye ve tüm görevlerine ayrım gözetmeksizin erişebilir.\n" +"Bir projeyi takip ederken, portal kullanıcıları tüm görevlerine ayrım gözetmeksizin erişebilecekler. Aksi takdirde, yalnızca takip ettikleri belirli görevlere erişim elde edeceklerdir.\n" +"\n" +"Bir proje salt okunur olarak paylaşıldığında, portal kullanıcısı kendi portalına yönlendirilir. Görevleri görüntüleyebilirler ancak düzenleyemezler.\n" +"Düzenlemede bir proje paylaşıldığında, portal kullanıcısı görevlerin kanbana ve liste görünümlerine yönlendirilir. Görevlerdeki seçili sayıda alanı değiştirebilirler.\n" +"\n" +"Her durumda, proje erişim hakları olmayan dahili bir kullanıcı, ilgili URL'nin kendisine verilmesi (ve proje özelse takipçilerin bir parçası olması) şartıyla bir göreve erişebilir." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Mutlu derecelendirmelerin yüzdesi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "Periyodik Değerlendirme" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "Kişisel Aşama" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "Kişisel Aşama Durumu" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "Kişisel Görev Aşaması" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "Kişisel Kullanıcı Aşaması" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" +"Projeler arasında kaynak tahsisini planlayın ve teslim tarihlerini daha " +"doğru bir şekilde tahmin edin" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Planlanan Tarih" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "Planlama" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Lütfen silmek istediğiniz hesaplarla bağlantılı projedeki mevcut görevleri " +"kaldırın." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "Podcast and Video Production" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Posta geçidini kullanarak gönderilecek mesajların kuralları:\n" +"- herkes: herkes posta gönderebilir\n" +"- iş ortakları: sadece onaylanmış iş ortakları\n" +"- takipçiler: sadece ilgili dokümanın veya takipçi kanalların takipçileri\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "Portal Erişim URL" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "Portal Kullanıcı Adları" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" +"Portal kullanıcıları, projenin takipçilerinden ve görevlerinden " +"kaldırılacaktır." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Önceki" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "Kullanarak Görevleri Önceliklendirin" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Öncelik" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "Gizlilik Görünürlük Uyarısı" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Özel" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Karlılık" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "İlerleme" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "İşlem Yüzdesi " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Proje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "Proje Analitik Hesabı" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Proje İşbirlikçileri" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "Proje Rengi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Proje Sayısı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Proje Yöneticisi" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Proje Dönüm Noktası" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Proje Adı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "Proje Puan Durumu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "Proje Paylaşıldı" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "Proje Paylaşımı" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "Proje Paylaşımı: Görev" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "Proje Aşaması" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "Proje Aşaması Değiştirildi" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "Proje Aşaması Silme Sihirbazı" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "Proje Aşamaları" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Proje Etiketleri" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Proje Görevleri" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Proje Güncellemesi" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "Proje Güncellemeleri" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Proje Görünürlüğü" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "Proje Açıklaması..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "Proje durumu - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Proje görevleri" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "Proje: Yinelenen Görevler Oluşturun" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "Proje: Proje Tamamlandı" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "Proje: Onay İste" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Proje : Değerlendirme Gönder" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "Proje: Görev Derecelendirme Talebi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Projeler" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" +"Projeler, aynı konudaki görevleri içerir ve her birinin kendi panosu vardır." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" +"Bu aşamanın mevcut olduğu projeler. Birkaç projede benzer bir iş akışı " +"izlerseniz, bu aşamayı aralarında paylaşabilir ve bu şekilde konsolide bilgi" +" alabilirsiniz." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "Özellikler" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Yayınlandı" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "Yayınla %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Yayıncılık" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Üç Aylık" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "Değerlendirme" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "Değerlendirme (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Değerlendirme Ort Metni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Değerlendirme E-posta Şablonu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Değerlendirme Frekansı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Son Geribildirimleri Derecelendirme" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Son Resmin Değerlendirilmesi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "Son Metni Derecelendirme" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Değerlendirme Son Değer" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Değerlendirme Talebi Son Tarihi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Puanlama Memnuniyeti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Değerlendirme Metni" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "Değerlendirme Puanı (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Değerlendirme sayısı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "Aşama değişirken değerlendirme yapın" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Değerlendirmeler" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Ulaşıldı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Ulaşma Tarihi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Salt Okunur" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "Hazır" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "Bir Sonraki Aşama için Hazır" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "Tekrar açılmaya hazır" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "{{ object.name }} alımı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Alıcılar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "Kayıt Başlık ID" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Kaydetme" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Yinelenme" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Yineleme Güncellemesi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "Yinelenen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Tekrarlayan Görevler" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "Kırmızı Kanban Etiketi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Reddedildi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "İlişkili Doküman" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "İlgili Döküman ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "İlgili Döküman Modeli" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "Tadilatlar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "Tekrarlama Günü" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Tekrarlama Durumu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "Tekrarlama Ayı" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "Tekrarlama" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "Ayda Tekrarla" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "Yılda Tekrarla" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "Gösteri Günü'nü tekrarlayın." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "Repeat Show Dow" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "Gösteri Ayını Tekrarla" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "Gösteri Haftasını Tekrarla" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "Tekrar Birimi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "Haftayı Tekrarla" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "Repetitions" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Raporlama" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Araştırma" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Araştırma & Geliştirme" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Araştırma Projesi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Araştırılıyor" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Kaynakların Dağılımı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Sorumlu Kullanıcı" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Gelirler" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS İleti hatası" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Üzgün Yüz" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Cts" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "Memnuniyet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "Memnun" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Cumartesi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "Etkinliğinizi hazır olduğunda planlayın." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Senaryo" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Ara (İçerik içinde)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Proje Ara" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "Arama Güncellemesi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Arama Konumu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "Atananlarda Ara" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Mesajlarda Ara" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "Milestone'da ara" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "Öncelikli Ara" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Projede Ara" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "Referansta Ara" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Aşamalarda Ara" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "Durumda Ara" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "Saniye" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Güvenlik Token" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Gönder" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "E-posta Gönder" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "Eylül" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sıra" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Kapak Resmi Ayarla" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "Durumu Ayarla" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "Aşamalarda Derecelendirme E-posta Şablonu Ayarlayın" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" +"Bir proje o aşamaya geldiğinde müşterileri bilgilendirmek için projenin " +"aşamalarını belirleyin" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" +"Müşterilerinizden geri bildirim istemek için bu şablonu bir proje aşamasında" +" ayarlayın. Projede \"müşteri derecelendirmeleri\" özelliğini etkinleştirin" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"Görevler aşamalara ulaştığında e-postayı otomatikleştirmek için bu şablonu " +"bir projenin aşamasında ayarlayın" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Ayarlar" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Paylaş" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "Düzenlenebilir" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "Projeyi Paylaş" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "Salt Okunur" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "En az bir kez tekrarlanmalı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "Projeyi Kontrol Panelinde Göster" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Bir sonraki eylem tarihi bugünden önce olan tüm kayıtları göster" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "Since" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Yazılım Geliştirme" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "Afedersiniz. Bir görevi üst görev olarak ayarlayamazsınız. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Özellikler" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "Görevinizi ayırarak alt-görevler halinde işinizi organize edin." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "Sprint Backlog" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "Sprint Complete" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "Sprint in Progress" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Aşama" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Aşama Değişti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "Aşama Tanımı ve Araç İpuçları" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "Aşama Sahibi" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Aşama değişti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Aşamalar Aktif " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Silinecek Aşamalar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "Stalling for 30 Days+" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Başlama Tarihi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Durumu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "Durum Güncelleme -" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Aktivitelerde aşamalar\n" +"Gecikmiş: Tarihi geçmiş \n" +"Bugün: Aktivite tarihi bugün\n" +"Planlanan: Gelecek aktiviteler." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "Tekrarlamayı Durdur" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "Alt-görev sayısı" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Alt-görevler" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "Alt Görevler Planlanan Saatler" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "Gönderme Tarihi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" +"Bu göreve bağlı tüm alt görevler (ve kendi alt görevleri) için ayrılan " +"saatlerin toplamı. Genellikle bu görev için ayrılan saatten az veya ona " +"eşittir." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Özet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Paz" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Pazar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "Tişört Basılıyor" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "Etiketler" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Görev" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Görev Aktiviteleri" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "Görev Engellendi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Görev Sayısı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "Alt Görevlerle Görev Sayısı" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Görev Oluşturuldu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "Görev Bağımlılıkları" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "Görev Bağımlılığı Değişiklikleri" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Görev Logları" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "Görev Özellikleri" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Görev Değerlendirme" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "Görev Hazır" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Görev Tekrarı" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Görev Aşaması" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Görev Aşama Değişti" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Görev Aşamaları" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Görev Başlığı" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Görev Başlığı..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "Görev engellendi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "Görev tanımı..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "Devam Eden Görev" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "" +"Görev devam ediyor . Engellemek veya bitti olarak ayarlamak için tıklayın." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "" +"Görev engellendi. Engelini kaldırmak veya bitti olarak ayarlamak için " +"tıklayın." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "Görev sonraki aşama için hazır" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "Görev:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Görevler" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Görev Analizi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "Bugün Sonlanan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Görev Yönetimi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Görev Aşamaları" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "Yinelemedeki Görevler" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Testler" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "Burndown Grafiği aşağıdakilere göre gruplandırılmalıdır:" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "Geçerli kullanıcının kişisel aşaması." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "Geçerli kullanıcının kişisel görev aşaması." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "Bitiş tarihi, ayın gününden veya ayın son gününden sonra olmalıdır" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "Bitiş tarihi gelecekte olmalıdır" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "Aşağıdaki kilometre taşı eklendi:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "Aşağıdaki kilometre taşları eklendi:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "Aralık 0'dan büyük olmalıdır" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"Bu rumuzun karşılık geldiği model (Odoo Belge Türü). Mevcut bir kayda yanıt " +"vermeyen herhangi bir gelen e-posta, bu modelin yeni bir kaydının " +"oluşturulmasına neden olacaktır (örneğin, bir Proje Görevi)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "E-posta rumuz adı, örn. e-postaları yakalamak istiyorsanız 'kariyer'" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" +"Kayıtların sahibi, bu rumuza epostalar alındıktan sonra oluşturulmuştur. Bu " +"alan ayarlanmamışsa, sistem gönderenin (Kimden) adresinden doğru sahibini " +"bulmaya çalışacaktır ya da o adres için hiç sistem kullanıcısı bulunamazsa " +"Administrator hesabını kullanacaktır." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Projenin gizliliği çok kısıtlı olduğundan proje alıcılarla paylaşılamaz. " +"Alıcıların erişebilmesi için gizliliği 'Müşterileri izleyerek görünür' " +"olarak ayarlayın." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "Projenin başlangıç tarihi, bitiş tarihinden önce olmalıdır." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "Arama, %s operatörünü veya %s değerini desteklemiyor." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Projenin gizliliği çok kısıtlı olduğundan görev alıcılarla paylaşılamaz. " +"Alıcının erişebilmesi için projenin gizliliğini 'Müşterileri izleyerek " +"görünür' olarak ayarlayın." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "Görünüm, date ve stage_id'ye göre gruplandırılmalıdır" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Burada şimdilik hiç yorum yok." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "Daha fazla olay yok." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Herhangi bir proje yok." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "There are no ratings for this project at the moment" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Herhangi bir görev yok." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "Bildirilecek bir şey yok." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "Bu kişiler eposta alacaklar." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "Üçüncü" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Bu Ay" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Bu Hafta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "Bu ve takip edilen görevler" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "Bu adım tamamlandı. Engellemek veya devam etmek için tıklayın." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "Bu görev" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" +"Bu, aşağıdaki projelerdeki aşamaları ve içerdikleri tüm görevleri " +"arşivleyecektir:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"Bunlar, yapmanız gereken farklı kategorileri temsil eder (ör. \"Ara\" veya " +"\"E-posta gönder\")." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Per" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Perşembe" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Zaman Yönetimi" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "İpucu: Gelen e-postalardan görevler oluşturun" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "İpucu: Projeye göre görevleri ve aşamaları özelleştirin" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Başlık" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "Faturalanacak" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Yapılacak" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Faturalanacak" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "Yazdırma" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"İşleri halletmek için görevler üzerindeki aktiviteleri ve durumu kullanın.
\n" +"Verimli bir şekilde işbirliği yapmak için chat veya e-posta ile sohbet edin." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Bugün" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Bugünkü Aktiviteler" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Toplam" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Görevlerdeki müşteri memnuniyetini takip edin" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" +"Başarıya ulaşmak için ulaşılması gereken önemli ilerleme noktalarını takip " +"edin" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" +"Başarıya ulaşmak için ulaşılması gereken önemli ilerleme noktalarını takip " +"edin." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" +"Projelerinizin karlılığını takip edin. Herhangi bir proje, görevleri ve " +"zaman çizelgeleri bir analitik hesaba bağlıdır ve herhangi bir analitik " +"hesap bir plana aittir." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "Projelerinizin ilerlemesini takip edin" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Projelerde ve görevlerde harcanan zamanı izleyin." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" +"Saydam etiketler, projelerinizin ve görevlerinizin kanban görünümünde " +"görünmez." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Sal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Salı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Ayda 2 Kez" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "İki görev birbirine bağlı olamaz." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Kayıttaki istisna aktivite türü." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "Arşivi aç" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "Görevleri Arşivden Çıkarma" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "Bana Atamayı Kaldır" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "Atanmamış" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Bilinmeyen Analitik Hesap" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "'Groupby' içinde bilinmeyen alan %r" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Okunmamış Mesajlar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "Bitiş" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Güncelle" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "Güncelleme Oluşturuldu" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "Kullanılabilirlik" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "Kullan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "E-posta Takma Adını Kullan" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "Kilometre Taşlarını Kullan" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Projede Değerlendirmeyi Kullan" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Yinelenen Görevleri Kullan" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "Aşamaları Projede Kullanın" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "Alt Görevleri Kullanma" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "Görev Bağımlılıklarını Kullan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Görevleri şu şekilde kullanın:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "Bunu Projem İçin Kullan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "Görevlerinizi kategorilere ayırmak için etiketleri kullanın." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "Kullan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" +"E-posta göndermek ve müşterilerinizle verimli bir şekilde iletişim kurmak için sohbeti kullanın.\n" +"Bu görevle ilgili ana değişikliklerden haberdar olmalarını sağlamak için takipçi listesine yeni insanlar ekleyin." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Kullanıcı" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "Değer Doğru veya Yanlış olmalıdır (%sdeğil )" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Görüntüle" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "Görev Görüntüle" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "Görevleri Görüntüle" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Görünürlük" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Görünür" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"Projelerinizi yönetmek için daha iyi bir yol mı istiyorsunuz ?" +" Buradan başlıyor." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Websitesi Mesajları" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "Website Yenilenen Tasarımı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Websitesi iletişim geçmişi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Çar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Çarşamba" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Haftalık" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Hafta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "Atanacak Çalışma Günleri" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "Kapanacak Çalışma Günleri" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Atanacak Çalışma Saatleri" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Kapanacak Çalışma Saatleri" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Çalışma Süresi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Atanan Çalışma Süresi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Kapatmak İçin Çalışma Süresi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" +"Bu aşamalarda yer alan tüm görevleri de arşivden çıkarmak ister misiniz?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Yazılıyor" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Yıllık" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Yıl" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" +"İş arkadaşlarınızın aşamanın anlamını ve amacını anlamasına yardımcı olmak " +"için bir açıklama da ekleyebilirsiniz." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" +"Yalnızca projenizde zaten mevcut olan etiketleri görebilirsiniz. Halihazırda" +" başka projelerde var olan bir etiket oluşturmayı denerseniz, herhangi bir " +"kopya oluşturmaz." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "Yalnızca özel bir görevde kişisel aşama ayarlayabilirsiniz." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" +"Bir projeyle ilgiliyse, bir analitik hesabın şirketini değiştiremezsiniz." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" +"Yinelenen görevleri silemezsiniz. Lütfen önce yinelemeyi devre dışı bırakın." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"Görevleri içeren aşamaları silemezsiniz. Bunları arşivleyebilir veya önce " +"tüm görevlerini silebilirsiniz." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"Görevleri içeren aşamaları silemezsiniz. Önce tüm görevlerini silmelisiniz." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "Görevdeki %s alanlarını okuyamazsınız." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "Görevde %s alanlarına yazamazsınız." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "%s adresine atandınız" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Size atanan" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "%s alanına yazma erişiminiz yok." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" +"Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var - merak etmeyin! Siz gezinirken Odoo onu" +" otomatik olarak kaydedecektir.
Bu değişiklikleri buradan atabilir veya" +" görevinizi manuel olarak kaydedebilirsiniz.
Hadi manuel olarak " +"kaydedelim." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Olmalısın" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" +"En az bir kişisel aşamanız olmalı. Bu aşama silindikten sonra görevlerin " +"aktarılabileceği yeni bir aşama oluşturun." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "En az bir gün seçmelisiniz" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "ve" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"hangi geri bildirimin \n" +"\"Reddedildi\" sütununa taşındığı." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "atanan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "atananlar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "avatar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "bir görevin durumunu belirtmek için madde işaretleri." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" +"iş arkadaşlarınıza bir görevin bir sonraki aşamaya hazır olduğunu bildirmek " +"için düğme." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "yorumlar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "Örneğin. Aylık inceleme" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "örn. Ofis Parti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "Örneğin. Ürün lansmanı" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "Örneğin. Davetiye Gönder" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "Örneğin. Ofis partisi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "örneğin: Ürün Lansmanı" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "günlük aktivitelerinizi düzenlemek için simge." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "simge." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "oturum açıldı" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "proje." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "ulaşıldı olarak işaretlenmeye hazır" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "Görev" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "Aşağıdaki dönüm noktası için son tarih güncellendi:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "Aşağıdaki kilometre taşları için son tarih güncellendi:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" +"projenin olup olmadığını belirlemek için\n" +"sonraki adım için hazır." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" +"bir sorunu veya bir görevle ilgili tartışma ihtiyacını belirtmek için." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "bir yorum gönder." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "Fikrinizin mevcut durumunun ne olduğunu belirtmek için." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "içinde görevler üretecek" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: Memnuniyet anketi" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/uk.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/uk.po new file mode 100644 index 0000000..a0ec7ec --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/uk.po @@ -0,0 +1,6559 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Bohdan Lisnenko, 2022 +# Martin Trigaux, 2023 +# Alina Lisnenko , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2023\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Не знайдено віх. Давайте створимо її!\n" +"

\n" +" Відстежуйте основні точки прогресу, яких необхідно досягти, щоб досягти успіху.\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr " - Завдання за дедлайном" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "К-сть співучасників" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "К-сть оцінювань" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "К-сть завдань" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "К-сть завдань" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Досягнено віхи " +"#{record.milestone_count.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "Діаграма вигорання %(name)s " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "Віхи %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "Рейтинг %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "Аналіз завдань %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "Оновлення %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (копія)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "(+ %(child_count)s завдання)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "(+ 1 завдання)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(належний" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(останнє оновлення проекту)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- досягнуто" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" +".\n" +" Додайте всі документи або посилання безпосередньо до завдання, щоб централізувати всю дослідницьку інформацію." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "11" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "12" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "13" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "14" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "15" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "16" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "17" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "18" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "19" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "20" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "21" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "22" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "23" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "24" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "25" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "26" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "27" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "28" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "29" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "30" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "31" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "Перетягніть картку, щоби змінити завдання з етапу." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" +"Запишіть примітки для внутршіньої комунікації (люди, підписані під цим завданням, не будуть сповіщені \n" +" про примітку, яку ви пишете, якщо ви не позначите їх тегом). Використовуйте @ згадування , щоби позначити колегу \n" +" або # згадування, щоб охопити всю команду." + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Вітаємо Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Вітаємо,

\n" +"
\n" +" Знайдіть час, щоби оцінити наші послуги по завданню \"Планування та бюджетування\"\n" +" \n" +" призначене Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Скажіть нам, що ви думаєте про наші послуги
\n" +" (натисніть на один зі смайлів)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Дякуємо за ваш відгук. Це допомагає нам розвиватися.\n" +" \n" +"
Це опитування клієнтів надіслано, оскільки ваше завдання переміщено на стадіюВ процесі\n" +"
\n" +" \n" +"
Це опитування буде надсилатися Щотижня поки завдання буде на етапі В процесі.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Шановний Brandon Freeman,
\n" +" Нам приємно повідомити вам, що ми успішно завершили проект \"Відновлення\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
Ви отримали цей електронний лист, оскільки ваш проект переміщено на етап Виконано\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Шановний Brandon Freeman,
\n" +" Дякуємо за ваш запит.
\n" +" Якщо у вас є будь-які запитання, дайте нам знати.\n" +"

\n" +" Дякуємо,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Milestone:" +msgstr "Віха:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Project:" +msgstr "Проект:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Milestones" +msgstr "Віхи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" +"Словник Python який буде використано для вказання типових значень при " +"створенні нових записів для цього псевдоніму." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_collaborator_unique_collaborator +msgid "" +"A collaborator cannot be selected more than once in the project sharing " +"access. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"Співробітника можна вибрати більше одного разу в доступі до проекту. Будь " +"ласка, видаліть дублікати та повторіть спробу." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "A new task will be created on the following dates:" +msgstr "Нова задача буде створена на наступні дати:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"A personal stage cannot be linked to a project because it is only visible to" +" its corresponding user." +msgstr "" +"Особистий етап не можна пов’язати з проектом, оскільки його бачить лише " +"відповідний користувач." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_tags_name_uniq +msgid "A tag with the same name already exists." +msgstr "Тег з такою ж назвою вже існує." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_user_rel_project_personal_stage_unique +msgid "A task can only have a single personal stage per user." +msgstr "Завдання може мати лише один персональний етап на одного користувача." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Приймати листи від" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_instruction_message +msgid "Access Instruction Message" +msgstr "Доступ до інструкцій" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_mode +msgid "Access Mode" +msgstr "Режим доступу" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_warning +msgid "Access warning" +msgstr "Попередження доступу" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Необхідна дія" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__active +msgid "Active" +msgstr "Активно" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Activities" +msgstr "Дії" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Оформлення виключення дії" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Стан дії" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Іконка типу дії" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_type_action_config_project_types +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Типи дії" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Milestone" +msgstr "Додати віху" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Add a description..." +msgstr "Додати опис..." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add a note" +msgstr "Додати примітку" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Add columns to organize your tasks into stages e.g. New - In " +"Progress - Done." +msgstr "" +"Додайте колонки, щоб організувати завдання на етапах напр., Новий " +"- В прцесі - Виконано." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add contacts to share the project..." +msgstr "Додайте контакти, щоби поділитися проектом..." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Add extra content to display in the email" +msgstr "Додайте додатковий вміст для відображення в електронній пошті" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Add your task once it is ready." +msgstr "Додайте ваше завдання, як тільки воно буде готове." + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Адміністратор" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Agile Scrum" +msgstr "Agile Scrum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id +msgid "Alias" +msgstr "Псевдонім" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "Безпека псевдоніма контакту" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "Назва псевдоніма" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain +msgid "Alias domain" +msgstr "Домен псевдоніма" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_value +msgid "Alias email" +msgstr "Псевдонім електронної пошти" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "Модель псевдоніма" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Всі" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__employees +msgid "All internal users" +msgstr "Усі внутрішні користувачі" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__all +msgid "All tasks" +msgstr "Усі завдання" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__planned_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Розподілені години" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_rating +msgid "Allow Customer Ratings" +msgstr "Дозволити рейтинг клієнта" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_subtasks +msgid "Allow Sub-tasks" +msgstr "Дозволити підзавдання" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Аналітичний рахунок" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"Аналітичний рахунок, до якого прив'язаний цей проект, його завдання та табелі.\n" +"Відстежуйте витрати та доходи свого проекту, налаштувавши цей аналітичний обліковий запис у пов’язаних документах (наприклад, замовлення на продаж, рахунки-фактури, замовлення на купівлю, рахунки постачальників, витрати тощо).\n" +"При необхідності цей аналітичний рахунок можна змінювати по кожному завданню окремо.\n" +"Для використання табелів обліку робочого часу необхідний аналітичний рахунок." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this task and its timesheets are linked.\n" +"Track the costs and revenues of your task by setting its analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"By default, the analytic account of the project is set. However, it can be changed on each task individually if necessary." +msgstr "" +"Аналітичний рахунок, до якого прив'язане це завдання та його табель.\n" +"Відстежуйте витрати та доходи свого завдання, налаштувавши його аналітичний обліковий запис на пов’язані документи (наприклад, замовлення на продаж, рахунки-фактури, замовлення на купівлю, рахунки постачальників, витрати тощо).\n" +"За замовчуванням встановлено аналітичний рахунок проекту. Однак при необхідності його можна змінити для кожного завдання окремо." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Analytics" +msgstr "Аналітика" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +msgid "" +"Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check " +"if everything is progressing according to plan." +msgstr "" +"Проаналізуйте, як швидко ваша команда виконує завдання вашого проекту та " +"перевірте, чи все йде за планом." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "" +"Analyze the progress of your projects and the performance of your employees." +msgstr "Аналізуйте хід ваших проектів і продуктивність ваших співробітників." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__ancestor_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__ancestor_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Ancestor Task" +msgstr "Завдання предка" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__april +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__april +msgid "April" +msgstr "Квітень" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_form/project_task_form_controller.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Archive" +msgstr "Архів" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Archive Stages" +msgstr "Архівувати етапи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Archived" +msgstr "Заархівовано" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Archived tasks cannot be recurring. Please unarchive the task first." +msgstr "" +"Архівовані завдання не можуть бути повторюваними. Спочатку розархівуйте " +"завдання." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Ви впевнені, що хочете продовжити?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Are you sure you want to delete those stages ?" +msgstr "Ви впевненя, що хочете видалити ті етапи?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow" +msgstr "Стрілка" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow icon" +msgstr "Іконка стрілки" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assembling" +msgstr "Збірка" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Assign a responsible to your task" +msgstr "Призначте відповідального на ваше завдання" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Assign each new project to this plan" +msgstr "Призначати кожен новий проект на цей план" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Assign to Me" +msgstr "Призначити мені" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assigned" +msgstr "Призначено" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Assigned On: %s" +msgstr "Призначено на: %s" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "Призначені завдання" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +msgid "Assigned to" +msgstr "Призначено для" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__user_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Assignees" +msgstr "Уповноважені" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "Дата призначення" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_assign +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_assign +msgid "Assignment Date" +msgstr "Дата призначення" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__at_risk +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__at_risk +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "At Risk" +msgstr "З ризиком" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"At each stage, employees can block tasks or mark them as ready for the next step.\n" +" You can customize here the labels for each state." +msgstr "" +"На кожному етапі співробітники можуть блокувати завдання або позначати їх як готові до наступного кроку.\n" +" Тут можна налаштувати мітки для кожного стану." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Підрахунок прикріплення" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Attachments that don't come from a message." +msgstr "Вкладення, які не надходять із повідомлення." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__august +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__august +msgid "August" +msgstr "Серпень" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__user_id +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Auto-generate tasks for regular activities" +msgstr "Створюйте автоматично завдання для регулярних дій" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_kanban_state +msgid "Automatic Kanban Status" +msgstr "Автоматичний статус канбану" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_kanban_state +msgid "" +"Automatically modify the kanban state when the customer replies to the feedback for this stage.\n" +" * Good feedback from the customer will update the kanban state to 'ready for the new stage' (green bullet).\n" +" * Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'blocked' (red bullet).\n" +msgstr "" +"Автоматично змінюйте стан канбану, коли клієнт відповідає на відгук для цього етапу.\n" +" * Хороший відгук від клієнта оновить стан канбану до «готовий до нового етапу» (зелена мітка).\n" +" * Нейтральний або поганий зворотній зв’язок встановить стан канбану на «заблокований» (червона мітка).\n" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Avatar" +msgstr "Аватар" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_avg +msgid "Average Rating" +msgstr "Середня оцінка" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg_percentage +msgid "Average Rating (%)" +msgstr "Середня оцінка (%)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Dissatisfied" +msgstr "сСередня оцінка: Не задоволений" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Okay" +msgstr "Середня оцінка: Окей" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Satisfied" +msgstr "Середня оцінка: Задоволений" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "Відставання" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_balance +msgid "Balance" +msgstr "Баланс" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Billed" +msgstr "Виставлено рахунок" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_ids +msgid "Block" +msgstr "Блокувати" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__blocked +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__blocked +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Blocked" +msgstr "Заблоковано" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__depend_on_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocked By" +msgstr "Заблоковано" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Blocking" +msgstr "Блокування" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Brainstorm" +msgstr "Мозковий штурм" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_00 +msgid "Bug" +msgstr "Баг" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Burndown Chart" +msgstr "Діаграма вигорання" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_1 +msgid "Buzz or set as done" +msgstr "Залиште або встановіть як виконано" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__can_be_marked_as_done +msgid "Can Be Marked As Done" +msgstr "Можна позначити, як виконано" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Canceled" +msgstr "Скасовано" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot aggregate field %r." +msgstr "Неможливо агрегувати поле %r." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person" +msgstr "Перевірте, чи контакт є компанією, інакше це людина" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_text +msgid "Child Text" +msgstr "Дочірній текст" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" +"Оберіть назву вашого проекту. Це може бути що завгодно: ім’я клієнта,\n" +" назва товару, команди, сайту тощо." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" +"Оберіть назву завдання (напр., Дизайн веб-сайту, Закупка " +"продуктів...)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "Місто" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Рев'ю клієнта" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "Закрито" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "Закриття за останні 30 днів" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "Закриття за останні 7 днів" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "Закритті завдання" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "Закриття етапу" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" +"Ефективно співпрацюйте з ключовими зацікавленими сторонами, ділячись з ними " +"у перегляді канбану своїми завданнями. Співавтори зможуть редагувати частини" +" завдань і надсилати повідомлення." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Співробітник" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "Співробітники" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Співучасники проекту поділилися" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"Збирайте відгуки від клієнтів, надсилаючи їм запит на оцінювання, коли завдання переходить на певний етап. Для цього визначте шаблон електронного листа з рейтингом на відповідних етапах.\n" +"Оцінка під час зміни етапу: електронний лист буде автоматично надіслано, коли завдання досягне етапу, на якому встановлено шаблон електронного листа з оцінюванням.\n" +"Періодичне оцінювання: електронний лист автоматично надсилатиметься через регулярні проміжки часу, поки завдання залишається на етапі, на якому встановлено шаблон електронного листа з оцінюванням." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Колір" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Індекс кольору" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Юридична особа" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" +"Спілкуйтеся з клієнтами щодо завдання за допомогою електронного шлюзу. Додайте до завдання дизайн логотипу, щоб інформація надходила від дизайнерів \n" +"до працівників, які друкують футболку. Організуйте пріоритети серед замовлень за допомогою" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Компанії" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "Компанія" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Налаштування" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Налаштування" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Налаштуйте етапи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Підтвердити" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Підтвердження" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "Вітаємо, тепер ви майстер управління проектами." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Консалтинг" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "Продовжити повторення" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Копірайтинг" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Вартість" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Обкладинка" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" +"Створіть дії, щоби призначити себе для їх виконання або заплануйте " +"зустріч." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Дата створення" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Створіть проект" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Створіть новий етап у конвеєрі завдань" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "Створити проект" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" +"Створюйте проекти, щоб організувати свої завдання та визначати різні робочі " +"процеси для кожного проекту." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" +"Створюйте проекти, щоб організувати свої завдання. Визначте окремий робочий " +"процес для кожного проекту." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Створювати завдання, надіславши email" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" +"Створюйте завдання, надіславши електронний лист на електронну адресу вашого " +"проекту." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Створено на" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Створив" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Створено" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "Дата створення" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Валюта" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Поточний проект завдання" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "Поточний етап завдання" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Поточний етап цього завдання" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"Наразі доступний для всіх, хто переглядає цей документ. Натисніть, щоб " +"обмежити роботу внутрішніх працівників." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"Наразі обмежено для внутрішніх працівників. Натисніть, щоб зробити його " +"доступним для всіх, хто переглядає цей документ." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Кастомне спливаюче повідомлення" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Клієнт" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Email клієнта" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Відгуки клієнтів" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "URL порталу клієнта" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Оцінювання клієнта" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Статус рейтингу клієнта" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" +"Клієнти пропонують відгуки електронною поштою; Odoo створює завдання автоматично, і ви можете\n" +" безпосередньо спілкуватися щодо завдання. Ваші менеджери вирішують, який відгук приймати" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "Клієнти будуть додані до підписників їхнього проекту та завдань." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" +"Налаштуйте, як завдання називаються відповідно до проекту, і створіть " +"індивідуальні повідомлення про стан для кожного кроку робочого процесу. Це " +"допомагає документувати ваш робочий процес: що слід зробити на якому кроці." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Щодня" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "Дата та Етап" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "Дата місяця" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "Дата року" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" +"Дата останнього змінення етапу вашого завдання.\n" +"На основі цієї інформації ви можете визначити завдання, які зупиняються, і отримати статистику часу, який зазвичай потрібен для переходу завдань з одного етапу на інший." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" +"Дата завершення цього проекту. Зазначені в проекті терміни враховуються при " +"перегляді його планування." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" +"Дата останнього призначення (або скасування) цього завдання. На основі цього" +" ви можете отримати статистичні дані про час, який зазвичай витрачається на " +"призначення завдань." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "Дата тижня" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "День місяця" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "День року" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Дні" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "Днів до дедлайну" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Кінцевий термін" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "Дедлайн: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Шановний" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "Грудень" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "План за замовчуванням" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "План за замовчуванням для нового аналітичного рахунку для проектів" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Типові значення" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Визначте кроки, які будуть використовуватися в проекті зі\n" +"створення завдання, аж до закриття завдання чи проблеми.\n" +"Ви будете використовувати ці етапи для відстеження прогресу\n" +"вирішення задачі чи проблеми." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" +"Визначте кроки, які проходять ваші проекти від створення до завершення." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" +"Визначте кроки, які проходять ваші завдання від створення до завершення." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Видалити" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Видалити віху" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Видалити етап" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" +"Надайте свої послуги автоматично, коли досягнуто етапу, зв’язавши його з " +"рядком замовлення на продаж." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Доставлено" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Залежні завдання" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "Опис, щоб надати більше інформації та контексту про цей проект" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Дизайн" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "Визначте порядок виконання завдань" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Розробка" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Огляд" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Цифровий маркетинг" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "Попередження про відключене оцінювання" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Відмінити" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "Відображати режим доступу" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Назва для відображення" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "ідображати кнопку батьківського завдання" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "Відображати проект" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "Незадоволений" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Не маєте доступу, пропустіть ці дані для електронного оглядового " +"повідомлення користувача" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Виконано" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Чернетка" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Спадне меню" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "Редагувати" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "Редагувати персональний етап" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "Редагувати завдання, що повторюється" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Редагування" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "Ел. пошта" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "Форма електронної пошти" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Шаблон ел. листа" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" +"Адреси електронної пошти, які були в копії вхідних електронних листів від " +"цього завдання та які наразі не пов’язані з наявним клієнтом." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "Email cc" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "Електронні листи надіслані" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Лише співробітники" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Кінцева дата" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Кінцева дата" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "Помилка! Ви не можете створити рекурсивну ієрархію завдань." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "Кожен може запропонувати ідеї, а редактор відзначає найкращі" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Очікуються" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "Тест" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Термін дії" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "Розширені фільтри" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Зовнішній" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Додаткова інформація" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Закладка" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "Лютий" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" +"Поле %s не є збереженим полем, лише збережені поля (звичайні або many2many) " +"дійсні для параметра 'groupby'" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Завершено" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "Перший" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Згорнуто у канбані" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "Етапи, складені в Канбані, є завершальними етапами." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Дотримуйтесь цього проекту, щоб автоматично відстежувати події, пов'язані із" +" завданнями та проблемами цього проекту." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "Додано" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "Додані завдання" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "Наступні оновлення" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Підписники" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Підписники (Партнери)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Іконка з чудовим шрифтом, напр. fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Назавжди" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Пт" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "П’ятниця" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Майбутні дії" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "GTD" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" +"Отримайте огляд стану вашого проекту та поділіться його прогресом з " +"ключовими зацікавленими сторонами." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "Отримайте відгук клієнта" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" +"Надайте співробітникам доступ до вашого проекту або завдань, додавши їх як " +"підписників." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" +"Надайте користувачам порталу доступ до вашого проекту або завдань, додавши " +"їх як підписників." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "Зелений логотип канбану" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "Сірий логотип канбану" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Групувати за" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" +"Збирайте свої ідеї в Завданнях вашого нового Проекту та обговорюйте їх у " +"бесіді завдань. Використовуйте" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "Не чіпати" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Щасливе обличчя" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "Має пізній і недосягнутий етап" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Є повідомлення" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Високий" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "Високий пріоритет" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Історія" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Години" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "Як просувається цей проект?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"ID батьківського запису, що містить псевдонім (наприклад: проект, що містить" +" завдання створити псевдонім)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Іконка для визначення виключення дії." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ідеї" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Якщо позначено, то нові повідомлення будуть потребувати вашої уваги." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Якщо позначено, деякі повідомлення мають помилку доставки." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" +"Якщо ввімкнено, цей етап відображатиметься як згорнутий у перегляді канбану " +"ваших проектів. Проекти в згорнутому стані вважаються закритими." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" +"Якщо ввімкнено, цей етап відображатиметься у згорнутому перегляді Канбану " +"ваших завдань. Завдання в згорнутому етапі вважаються закритими (не " +"поширюються на особисті етапи)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"Якщо встановлено, запит на оцінку буде автоматично надіслано електронною поштою клієнту, коли завдання досягне цього етапу.\n" +"Крім того, він надсилатиметься з регулярними інтервалами, поки завдання залишається на цьому етапі, залежно від конфігурації вашого проекту.\n" +"Щоб скористатися цією функцією, переконайтеся, що у вашому проекті ввімкнено параметр «Рейтинги клієнтів»." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" +"Якщо встановлено, електронний лист буде автоматично надіслано клієнту, коли " +"проект досягне цього етапу." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" +"Якщо встановлено, електронний лист буде автоматично надіслано клієнту, коли " +"завдання досягне цього етапу." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Якщо встановлено, цей вміст буде автоматично надіслано неавторизованим " +"користувачам замість типового повідомлення." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Якщо активне поле встановлено на Помилкове, це дозволить вам сховати проект," +" не видаливши його." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "В процесі" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "У розробці" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Вхідні" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "Початково заплановані години" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Внутрішнє" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Внутрішня примітка" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Внутрішня електронна пошта, пов'язана з цим проектом. Вхідні електронні " +"листи автоматично синхронізуються із завданнями (або, якщо можливо, " +"проблеми, якщо модуль Відстеження проблем встановлено)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "Внутрішня примітка відображається лише для внутрішніх користувачів." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "Недійсна функція агрегації %r." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "Недійсне поле на моделі" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "Недійсна специфікація поля." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Недійсний оператор: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Недійсне значення: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Запросіть людей" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "Запрошені внутрішні користувачі" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "Запрошені публічні користувачі та всі внутрішні" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Виставлено рахунок" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "Аналітичний рахунок змінено вручну" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "Заблоковано" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "Чи перевищено термін" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "Майбутній дедлайн" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Стежить" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "Віха перевищена" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "Чи досягнуті фіхи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "Приватний" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "Це компанія" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Версія проблеми" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "Здається, що деякі завдання є частиною повторюваності." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" +"Здається, що деякі завдання є частиною повторення. Принаймні один із них має" +" бути збережений як модель для створення наступних випадків." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "Здається, що це завдання є частиною повторення." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" +"Здається, це завдання повторюється. Чи хотіли б ви зупинити його повторення?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "Січень" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "Липень" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "Червень" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "Опис блокованого канбану" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "Опис канбану у процесі" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "Стан канбану" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "Мітка етапу канбану" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "Опис дійсного канбану" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Слідкуйте за ходом виконання ваших завдань від створення до завершення.
\n" +" Ефективно співпрацюйте, спілкуючись у режимі реального часу або електронною поштою." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Слідкуйте за ходом виконання ваших завдань від створення до завершення.
\n" +" Ефективно співпрацюйте, спілкуючись у режимі реального часу або електронною поштою." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "Значення Kpi відкритого завдання проекту" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "Останній" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Остання модифікація" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Останній місяць" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Остання зміна етапу" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Останнє оновлення" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "Колір останнього оновлення" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "Статус останнього оновлення" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Останнє оновлення на" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Востаннє оновив" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Останнє оновлення" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Останні дії" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "Пізні віхи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "Протерміновані завдання" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Пізніше" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Коментувати" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "Створіть ваш перший проект." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "Давайте створимо ваш перший етап." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "Створіть ваше перше завдання." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "Давайте створимо ваш другий етап." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" +"Поверніться на перегляд канбану, щоб оглянути ваше наступне завдання." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "Почніть роботу над вашим завданням." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "Давайте почекаємо, поки з'являться ваші клієнти." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "Посилання" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Онлайн" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Дизайн логотипу" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Низький" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "Низький пріоритет" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Основне прикріплення" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Основні прикріплення" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"Керуйте життєвим циклом свого проекту за допомогою перегляду у канбан. Додайте щойно отримані проекти, призначте \n" +"їх і використовуйте" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Виробництво" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "Березень" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Маржа" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "Джерело матеріалів" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "Травень" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" +"Вимірюйте задоволеність клієнтів, надсилаючи запити на оцінку, коли ваші " +"завдання досягають певного етапу." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Учасники" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Повідомлення" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Помилка доставлення повідомлення" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Повідомлення" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Віха" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "Підрахунок віх" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "Підрахунок досягнутих віх" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "Дедлайн віхи" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Віхи" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "Змішаний" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Пн" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Понеділок" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Місяці" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Дедлайн моєї дії" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "Мої проекти" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Мої закладки" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "Мої приватня завдання" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "Мої проекти" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "Мої завдання" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "Мої оновлення" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "Назва обрізана" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "Назва завдань" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" +"Назва вашого проекту. Це може бути все, що завгодно, напр. ім'я клієнта або " +"послуги." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" +"Ім’я, яке використовується для позначення завдань вашого проекту, напр. " +"завдання, заявки, спринти тощо..." + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "Потрібна функціональна або технічна консультація" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Нейтральне обличчя" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Новий" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "Нова Функція" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "Нова віха" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Нові замовлення" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Нові пректи" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Новий запит" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Найновіші" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Наступний" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "Наступні дії" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Наступна дія" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Наступна подія календаря дій" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Дедлайн наступної дії" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Підсумок наступної дії" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Тип наступної дії" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "Дата наступного повторення" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "Наступні повторення" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "Немає клієнта" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "Немає віх" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "Немає оцінювання" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "Ще немає жодного оцінювання" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Без теми" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "Видів діяльності не знайдено. Давайте створимо один!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "Не знайдено співучасників" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "Ще немає оцінювання клієнтів" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Ще немає даних!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "Не знайдено проекту. Створіть його!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "Не знайдено етапів. Створіть їх!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "Не знайдено тегів. Створіть один!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "Не знайдено завдання. Створіть його!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "Не знадено жодних оновлень. Створіть його!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Немає" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "Не заблоковано" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "Не блокується" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "Не впроваджено." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Примітка" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "Листопад" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Кількість дій" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "Кількість повторень" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Кількість завдань" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "Кількість залишених завдань до створення" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Кількість прикріплених документів" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Кількість помилок" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Кількість повідомлень, які вимагають дії" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Кількість повідомлень з помилковою дставкою" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "Жовтень" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "Не в порядку" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "Офісний дизайн" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "Гаразд" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "Старий завершений спринт" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "На утриманні" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "В порядку" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Раз на місяць" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" +"Ой! Щось не так. Спробуйте перезавантажити сторінку та увійти в систему." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "Відкрито" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "Відкрити завдання" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "Відкриті завдання" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "Операція повинна бути = або != (не %s)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"Необов'язковий ID потоку (запису), до якого буде додано всі вхідні " +"повідомлення, навіть якщо вони не відповіли на нього. Якщо встановлено, це " +"повністю призведе до вимкнення створення нових записів." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Організуйте свої завдання, розподіливши їх по конвеєру.
\n" +" Ефективно співпрацюйте, спілкуючись у режимі реального часу або електронною поштою." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Інші" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "Назва виходу використовується двічі ." + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Перехресні завдання" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Власник" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Ідеї сторінки" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Батьківська модель" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "ID запису батьківської теми" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Батьківське завдання" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Батьківська модель, що містить псевдонім. Модель, яка містить посилання на " +"псевдонім, не обов'язково являє собою модель, що дається alias_model_id " +"(наприклад: project (parent_model) і завдання (model))" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"Люди, яким буде видно цей проект та його завдання.\n" +"\n" +"- Запрошені внутрішні користувачі: під час перегляду проекту внутрішні користувачі отримають доступ до всіх його завдань без різниці. В іншому випадку вони отримають доступ лише до конкретних завдань, які виконують.\n" +" Користувач із рівнем прав доступу до проекту > адміністратора все ще може отримати доступ до цього проекту та його завдань, навіть якщо він явно не є частиною підписників.\n" +"\n" +"- Усі внутрішні користувачі: усі внутрішні користувачі можуть отримати доступ до проекту та всіх його завдань без різниці.\n" +"\n" +"- Запрошені користувачі порталу та всі внутрішні користувачі: усі внутрішні користувачі можуть отримати доступ до проекту та всіх його завдань без різниці.\n" +"Під час перегляду проекту користувачі порталу отримають доступ до всіх його завдань без різниці. В іншому випадку вони отримають доступ лише до конкретних завдань, які виконують.\n" +"\n" +"Коли проект надається лише для читання, користувач порталу перенаправляється на свій портал. Вони можуть переглядати завдання, але не редагувати їх.\n" +"Коли проект надається спільно в редагуванні, користувач порталу перенаправляється на канбан і список завдань. Вони можуть змінювати вибрану кількість полів у завданнях.\n" +"\n" +"У будь-якому випадку внутрішній користувач без прав доступу до проекту все ще може отримати доступ до завдання за умови, що йому надано відповідну URL-адресу (і що він є частиною підписників, якщо проект приватний)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Відсоток щасливих рейтингів" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "Періодичне оцінювання" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "Персональний етап" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "Статус персонального етапу" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "Етап персонального завдання" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "Персональний етап користувача" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "Плануйте розподіл ресурсів між проектами та точніше оцінюйте терміни" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Очікувана дата" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "Планування" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Будь ласка, видаліть існуючі завдання в проекті, пов'язані з рахунками, які " +"потрібно видалити." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "Подкаст та продакшн відео" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Політика публікації повідомлення на документі за допомогою mailgateway.\n" +"- всі: кожен може опублікувати\n" +"- партнери: лише автентифіковані партнери\n" +"- підписники: лише ті, хто підписаний на відповідний документ або учасники підписаних каналів\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "URL доступу до порталу" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "Імена портальних користувачів" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" +"Користувачів порталу буде видалено зі списку підписників проекту та його " +"завдань." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Попередній" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "Розставляйте завдання за пріоритетністю за допомогою" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Пріоритет" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "Пріоритетність: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "Попередження про видимість конфіденційності" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Приватний" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Прибутковість" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Прогрес" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Відсоток виконання" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Проект" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "Аналітичний рахунок проекту" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Співучасники проекту" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "Колір проекту" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Підрахунок проектів" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Керівник проекту" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Віха проекту" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Назва проекту" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "Статус оцінювання проекту" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "Проектом поділилися" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "Спільний доступ до проекту" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "Спільний доступ до проекту: Завдання" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "Етап проекту" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "Етап проекту змінено" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "Помічник видалення етапу проекту" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "Етапи проекту" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Теги проекту" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Завдання проекту" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Оновлення проекту" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "Оновлення проекту" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Видимість проекту" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "Опис проекту..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "Статус проекту - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Завдання проекту" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "Проект: створіть повторювані завдання" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "Проект: Проект завершено" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "Проект: Підтвердження запиту" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Проект: надішліть рейтинг" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "Проект: Запит на оцінювання завдання" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Проекти" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" +"Проекти містять завдання на одну тему, і кожен має свою інформаційну панель." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" +"Проекти, в яких присутній цей етап. Якщо ви дотримуєтесь подібного робочого " +"процесу в кількох проектах, ви можете поділитися цим етапом між ними та " +"отримати консолідовану інформацію таким чином." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "Властивості" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Опубліковано" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "Опубліковано о %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Публікування" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Щоквартально" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "Оцінка" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "Оцінювання (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Текст середнього оцінювання" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Шаблон листа оцінки" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Частота оцінювання" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Останній зворотній зв'язок рейтингу" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Останнє зображення рейтингу" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "Текст останнього оцінювання" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Останнє значення рейтингу" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Дедлайн запиту на оцінювання" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Оцінювання вдоволеності" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Текст оцінювання" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "Значення оцінювання (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Підрахунок оцінювання" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "Оцінювання при зміні етапу" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Оцінювання" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Досягнутий" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Дата досягнення" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Лише читання" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "Підготовлено" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "Готовий до наступного етапу" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "Готовий до відкриття" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "Реєстрація {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Одержувачі" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "Записати тему ID" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Запис" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Повторення" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Оновлення повторення" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "Повторюваний" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Повторювані завдання" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "Червоний логотип канбану" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Відхилено" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Пов'язаний документ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "ID відповідного документа" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Пов'язана модель документа" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "Оновлення" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "Повторити день" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Повторювати кожні" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "Повторити місяць" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "Потворити" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "Повторити в місяці" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "Повторити в році" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "Показувати день повторення" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "Повторити доу показу" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "Повторити місяць показу" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "Повторити тиждень показу" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "Повторювати одиницю" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "Повторити тиждень" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "Повторення" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Звітність" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Пошук" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Пошук і розробка" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Пошук проекту" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Пошук" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Розподіл ресурсів" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Відповідальний користувач" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Доходи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Помилка доставки SMS" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Сумне обличчя" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Сб" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "Задоволення" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "Задоволений" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Субота" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "Заплануйте свою дію, як тільки вона буде готова." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Скрипт" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Пошук (у змісті)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Пошук проектів" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "Пошук оновлень" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Пошук у всьому" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "Шукати у виконавцях" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Пошук у повідомленнях" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "Пошук у віхах" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "Шукати в пріоритетах" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Пошук у проектах" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "Пошук у Реф." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Пошук в етапах" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "Шукати у Сатусі" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "Другий" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Токен безпеки" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Надіслати" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Надіслати ел. листа" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "Вересень" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Послідовність" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Встановіть обкладинку" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "Встановити статус" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "Встановіть шаблон електронного листа оцінювання на етапи" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" +"Налаштуйте етапи проекту, щоб повідомити клієнтів, коли проект досягне цього" +" етапу" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" +"Встановіть цей шаблон на стадії проекту, щоб отримати відгук від клієнтів. " +"Увімкніть на проекті функцію «оцінювання клієнтів»." + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"Установіть цей шаблон на стадії проекту, щоб автоматизувати електронну " +"пошту, коли завдання досягають етапів" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Налаштування" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Поділитися" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "Поділитися з можливістю редагування" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "Поділитися проектом" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "Поділитися лише для читання" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "Слід повторити принаймні один раз" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "Показати Проект на Панелі приладів" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Показати всі записи, які мають дату наступної дії до сьогоднішньої" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "З" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Розробка програмного забезпечення" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" +"Вибачте. Ви не можете встановити задачу, оскільки це батьківська задача." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Специфікації" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "Розділіть свої завдання, щоб організувати вашу роботу в підетапі" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "Черга невиконаних завдань спринта" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "Спринт виконано" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "Спринт в процесі" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Стадія" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Стадію змінено" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "Опис стадій та підказки" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "Власник етапу" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Стадію змінено" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Активні етапи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Етапи для видалення" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "Зупинка на 30+ днів" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Початкова дата" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "Оновлення статусу - " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Етап заснований на діях\n" +"Протерміновано: термін виконання вже минув\n" +"Сьогодні: дата дії сьогодні\n" +"Заплановано: майбутні дії." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "Зупинити повторення" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "Підрахунок підзавдань" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Підзавдання" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "Заплановані години підзавдань" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "Надіслано" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" +"Сума годин, виділених для всіх підзавдань (і їхніх власних підзавдань), " +"пов’язаних із цим завданням. Зазвичай менше або дорівнює виділеним годинам " +"цього завдання." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Підсумок" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Нд" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Неділя" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "Друк футболок" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "Мітки" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Завдання" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Дії по завданню" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "Завдяння заблоковано" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Підрахунок завдань" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "Кількість завдань із підзадачами" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Створене завдання" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "Залежності завдання" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "Зміни залежностей завдань" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Записи завдань" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "Властивості завдання" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Рейтинг завдання" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "Завдання готове" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Повторення завдання" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Стадія завдання" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Змінено стадію завдання" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Етапи завдань" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Назва завдання" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Назва завдання..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "Завдання заблоковано" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "Опис завдання..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "Завдання у процесі" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "" +"Виконується завдання. Натисніть, щоб заблокувати або встановити як зроблено." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "" +"Завдання заблоковане. Натисніть, щоби розблокувати або встановити як " +"зроблено." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "Завдання готове до наступної стадії" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "Завдання:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Завдання" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Аналіз завдань" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "Завдання на сьогодні" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Управління завданнями" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Стадії завдань" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "Завдання у повторенні" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Тест" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "Діаграма вигорання має групуватися за" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "Особистий етап поточного користувача." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "Етап особистого завдання поточного користувача." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "Кінцева дата має бути після дня місяця або останнього дня місяця" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "Кінцева дата має бути в майбутньому" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "Додано наступний етап:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "Додано такі етапи:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "Інтервал має бути більше 0" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"Модель (тип документу Odoo), до якої відповідає цей псевдонім. Будь-яка " +"вхідна електронна пошта, яка не відповідає існуючому запису, призведе до " +"створення нового запису цієї моделі (наприклад, завдання проекту)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"Ім'я псевдоніма електронної пошти, наприклад, \"Робота\", якщо ви хочете " +"отримувати повідомлення електронної пошти на " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" +"Власник записів створений при отриманні електронних листів за цим " +"псевдонімом. Якщо це поле не встановлено, система намагатиметься знайти " +"потрібного власника на основі адреси відправника (від) або використовувати " +"обліковий запис адміністратора, якщо для цієї адреси не знайдено системного " +"користувача." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Проект не може бути спільним з одержувачем(ами), оскільки конфіденційність " +"проекту занадто обмежена. Установіть конфіденційність на \"Видимий " +"наступними клієнтами\", щоб зробити його доступною для одержувачів." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "Дата початку проекту має передувати даті завершення." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "Пошук не підтримує оператора %s або %s значення." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Завдання не можна спільно використовувати з одержувачем(ами), оскільки " +"конфіденційність проекту занадто обмежена. Встановіть конфіденційність " +"проекту на \"Видимий доданим клієнтами\", щоб зробити його доступним для " +"одержувачів." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "Перегляд має групуватися за датою і за stage_id" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Зараз немає коментарів." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "Більше випадків немає." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Немає жодних проектів." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "На даний момент немає оцінювання цього проекту" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Немає жодних завдань." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "Нічого немає для звіту." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "Ці люди будуть отримували ел. листи." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "Третій" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Цього місяця" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Цього тижня" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "Це та наступні завдання" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "" +"Цей етап виконано. Натисніть, щоби заблокувати або встановіть в процесі." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "Це завдання" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "Це архівує етапи та всі завдання, які є на них, з наступних проектів:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"Вони представляють різні категорії речей, які вам потрібно зробити " +"(наприклад, «Зателефонувати» або «Надіслати електронний лист»)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Чт" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Четвер" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Управління часом" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "Порада: Створюйте задачі із вхідних листів" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "Порада: Налаштуйте завдання та етапи відповідно до проекту" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "До включення у рахунок" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Зробити" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "До включення у рахунок" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "Друкувати" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"Щоб виконувати завдання вчасно, використовуйте дії статуси на завданнях.
\n" +" Спілкуйтеся в реальному часі або через email для ефективної співпраці." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Сьогодні" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Сьогоднішні дії" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Разом" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Відстежуйте задоволеність клієнтів за завданнями" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" +"Відстежуйте основні точки прогресу, яких необхідно досягти, щоб досягти " +"успіху" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" +"Відстежуйте основні точки прогресу, яких необхідно досягти, щоб досягти " +"успіху." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" +"Відстежуйте прибутковість своїх проектів. Будь-який проект, його завдання та" +" табелі прив'язані до аналітичного рахунку, а будь-який аналітичний рахунок " +"належить до плану." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "Слідкуйте за виконанням вашого проекту" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Відстежуйте час, витрачений на проекти та завдання" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" +"Прозорі теги не відображаються в перегляді канбану ваших проектів і завдань." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Вт" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Вівторок" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Двічі на місяць" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "Два завдання не можуть залежати одне від одного." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Тип дії виключення на записі." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "Розархівувати" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "Розархівувати завдання" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "Зняти з мене призначення" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "Непризначено" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Невідомий аналітичний рахунок" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "Невідоме поле в 'groupby'" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Непрочитані повідомлення" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "До" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Оновити" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "Оновлення створене" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "Юзабіліті" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "Користування" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "Використовуйте псевдонім електронної пошти" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "Використовувати віхи" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Використовуйте оцінювання на проекті" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Використовуйте повторювані завдання" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "Використовуйте етапи на проекті" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "Використовуйте підзавдання" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "Використовуйте залежності завдання" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Використовувати завдання як" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "Використовуйте це для свого проекту" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "Використовуйте теги, щоб класифікувати свої завдання." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "Використовуйте" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" +"Використовуйте чаттер для надсилання електронного листа та ефективно комунікуйте з вашими клієнтами. \n" +" Додайте нових людей до списку підписників, щоб вони дізналися про основні зміни цього завдання." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Користувач" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "Значення повинне бути True або False (не %s)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Перегляд" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "Переглянути завдання" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "Переглянути завдання" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Доступність" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Видимий" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"Хочете кращий шлях керування вашими проектами? Це починається " +"тут." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Повідомлення з веб-сайту" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "Редизайн сайту" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Історія бесіди на сайті" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Ср" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Середа" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Щотижня" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Тижні" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "Робочі дні до призначення" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "Робочі дні до закриття" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Робочі години до призначення" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Робочі години до закриття" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Робочий час" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Робочий час до призначення" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Робочий час до завершення" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" +"Чи бажаєте ви також розархівувати всі завдання, які містяться на цих етапах?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Написання" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Щорічно" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Роки" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" +"Ви також можете додати опис, щоби допомогти своїм колегам зрозуміти зміст і " +"призначення етапу." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" +"Ви можете бачити лише теги, які вже присутні у вашому проекті. Якщо ви " +"спробуєте створити тег, який уже існує в інших проектах, він не створить " +"дублікатів." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "Ви можете встановити особистий етап лише для приватного завдання." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" +"Ви не можете змінити компанію аналітичного облікового запису, якщо він " +"пов’язаний з проектом." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "" +"Ви не можете видалити повторювані завдання. Спершу вимкніть повторення." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"Ви не можете видалити проект, що містить завдання. Ви можете або архівувати " +"їх або спочатку видалити всі його завдання." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"Ви не можете видалити етапи, що містять завдання. Спершу необхідно видалити " +"всі завдання на етапі." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "Ви не можете читати %s поля на завданні." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "Ви не можете писати на %s полях на завданні." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Вас було призначено на %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Ви були призначені на" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "У вас немає доступу писати в полі %s." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" +"У вас є незбережені зміни – не хвилюйтеся! Odoo автоматично збереже його під" +" час навігації.
Ви можете скасувати ці зміни тут або вручну зберегти " +"своє завдання.
Давайте збережемо вручну." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Ви повинні бути" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" +"У вас повинен бути хоча б один особистий етап. Створіть новий етап, на який " +"можна буде перенести завдання після видалення цього." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "Вам потрібно обрати хоча б один день" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "і" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"і фідбек, який\n" +" переміщено до колонки \"Відхилено\"." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "виконавець" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "виконавці" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "аватар" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "мітки для позначення статусу завдання." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" +"кнопку, щоб повідомити своїх колег, що завдання готове до наступного етапу." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "коментарі" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "напр. Місячний огляд" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "напр., Офісна вечірка" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "напр. Запуск продукту" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "напр. Надіслати запрошення" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "напр., офісна вечірка" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "напр: Запуск продукту" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "іконка для організації ваших щоденних дій." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "іконка." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "в системі" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "проект." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "готовий бути позначеним як досягнуто" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "завдання" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "оновлено крайній термін наступного етапу:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "оновлено кінцевий термін виконання наступних етапів:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" +"щоб визначити, чи готовий проект\n" +" до наступного кроку." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "щоб вказати на проблему або необхідність обговорення завдання." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "опублікувати коментар." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "щоб повідомити про поточний статус вашої ідеї." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "згенерує завдання у вашому" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: Оцінювання вдоволеності" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/vi.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/vi.po new file mode 100644 index 0000000..8ecc642 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/vi.po @@ -0,0 +1,6486 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Dung Nguyen Thi , 2022 +# Duy BQ , 2022 +# Vo Thanh Thuy, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Nancy Momoland , 2023 +# Thi Huong Nguyen, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2025\n" +"Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Không tìm thấy mốc thời gian nào. Hãy tạo một mốc!\n" +"

\n" +" Theo dõi các điểm tiến độ chính cần đạt được để đến với thành công.\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "- Nhiệm vụ theo thời hạn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "# Cộng tác viên" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# Đánh giá" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# nhiệm vụ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "SL nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Mốc thời gian đã đạt trong số " +"#{record.milestone_count.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "Biểu đồ burn-down %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "Mốc thời gian của %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "Đánh giá của %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "Phân tích nhiệm vụ của %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "Cập nhật của %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (sao chép)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "(+ %(child_count)s nhiệm vụ)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "(+ 1 nhiệm vụ)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(tới hạn" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(cập nhật dự án cuối cùng)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- đạt được vào" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "11" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "12" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "13" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "14" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "15" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "16" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "17" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "18" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "19" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "20" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "21" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "22" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "23" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "24" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "25" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "26" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "27" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "28" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "29" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "30" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "31" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "Kéo & thả các thẻ để đổi công việc của bạn từ trạng thái." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" +"Ghi chép nhật ký cho trao đổi nội bộ (những người theo dõi nhiệm vụ này sẽ không được thông báo\n" +" về ghi chú bạn đang ghi trừ khi bạn gắn thẻ cụ thể cho họ). Dùng @ đề cập đến việc ping một đồng nghiệp \n" +" hoặc # đề cập để tiếp cận toàn bộ nhóm." + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Xin chào Brandon Freeman,
\n" +" Tôi rất vui mừng được thông báo với bạn rằng chúng tôi đã hoàn thành dự án \"Cải tiến\" thành công .\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
Bạn nhận được email này vì dự án của bạn đã được chuyển sang giai đoạn Hoàn tất\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Xin chào Brandon Freeman,
\n" +" Cảm ơn câu hỏi của bạn!
\n" +" Nếu bạn có bất kì thắc mắc nào thêm, vui lòng liên hệ với chúng tôi.\n" +"

\n" +" Cảm ơn bạn!\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" =', 3.66)]}\" title=\"Bình thường\"/>\n" +" =', 2.33)]}\" title=\"Không hài lòng\"/>" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid " Private" +msgstr " Riêng tư" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" +"Chọn một tên cho dự án. Có thể là bất kỳ tên nào bạn muốn: tên của khách hàng,\n" +" sản phẩm, một đội, hay tên một công trường, v.v." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" +"Chọn cho nhiệm vụ một cái tên (ví dụ. Thiết kế Website, Mua hàng " +"...)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "Thành phố" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Đánh giá của khách hàng" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "Đã đóng" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "Nhiệm vụ đã đóng" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "Giai đoạn kết thúc" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" +"Cộng tác hiệu quả với các bên liên quan chính bằng cách chia sẻ với họ chế " +"độ xem kanban nhiệm vụ của bạn. Cộng tác viên sẽ có thể chỉnh sửa các phần " +"của nhiệm vụ và gửi tin nhắn." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Cộng tác viên" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "Cộng tác viên" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Cộng tác viên dự án đã chia sẻ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"Thu thập phản hồi từ khách hàng của bạn bằng cách gửi cho họ yêu cầu đánh giá khi nhiệm vụ bước vào một giai đoạn nhất định. Để làm như vậy, hãy chỉ định mẫu email xếp hạng ở các giai đoạn tương ứng.\n" +"Đánh giá khi thay đổi giai đoạn: một email sẽ được gửi tự động khi nhiệm vụ đạt đến giai đoạn mà mẫu email xếp hạng được thiết lập.\n" +"Đánh giá định kỳ: một email sẽ được gửi tự động đều đặn nếu nhiệm vụ vẫn ở giai đoạn mà mẫu email xếp hạng được thiết lập." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Màu sắc" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Mã màu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Đối tác thương mại" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Công ty" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "Công ty" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Cấu hình" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Cấu hình" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Định cấu hình giai đoạn" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Xác nhận" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Xác nhận" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" +"Xin chúc mừng, giờ đây bạn giống như một bậc thầy trong quản lý dự án." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Tư vấn" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Liên hệ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "Tiếp tục chu kỳ lặp" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Được viết bởi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Chi phí" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Ảnh bìa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" +"Tạo hoạt động để tạo việc cần làm cho mình hoặc lên lịch các cuộc " +"họp." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Ngày tạo" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Tạo một dự án" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Tạo một giai đoạn mới trong quy trình thực hiện nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "Tạo dự án" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" +"Tạo dự án để sắp xếp nhiệm vụ của bạn và xác định quy trình làm việc khác " +"nhau cho từng dự án." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" +"Tạo dự án để tổ chức nhiệm vụ của bạn. Xác định quy trình làm việc khác nhau" +" cho từng dự án." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Tạo công việc bằng cách gửi email tới" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "Tạo nhiệm vụ bằng cách gửi email đến địa chỉ email dự án của bạn." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Được tạo vào" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Được tạo bởi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Được tạo vào" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "Ngày tạo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Tiền tệ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Dự án hiện tại của nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "Tình trạng hiện tại của tác vụ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Tình trạng hiện tại của tác vụ này" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Tin nhắn bị trả lại tùy chỉnh" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Khách hàng" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Email khách hàng" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Phản hồi của khách hàng" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "Đường dẫn cổng thông tin khách hàng" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Khách hàng đánh giá" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Trạng thái xếp hạng của khách hàng" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" +"Khách hàng sẽ được thêm vào danh sách người theo dõi dự án và nhiệm vụ của " +"họ." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "" +"Tùy chỉnh cách đặt tên nhiệm vụ theo dự án và tạo thông báo trạng thái được " +"thiết kế riêng cho từng bước của quy trình làm việc. Nó giúp ghi lại quy " +"trình làm việc của bạn: những gì nên làm ở bước nào." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Hàng ngày" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Ngày" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "Ngày và giai đoạn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "Thời gian trong tháng" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "Thời gian trong năm" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" +"Ngày mà dự án này kết thúc. Khung thời gian xác định trong dự án sẽ được " +"tính đến khi xem kế hoạch dự án." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" +"Ngày mà nhiệm vụ này được phân công lần cuối (hoặc chưa được phân công). Dựa" +" trên thông tin này, bạn có thể nhận được số liệu thống kê về thời gian " +"thông thường cần để phân công nhiệm vụ." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "Ngày trong tuần" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "Ngày trong tháng" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "Ngày trong năm" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Ngày" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "Số ngày tới hạn" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Thời hạn" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "Thời hạn: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Thân gửi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "Tháng mười hai" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "Kế hoạch mặc định" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "Kế hoạch mặc định cho tài khoản phân tích mới của dự án" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Giá trị mặc định" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Định nghĩa các bước mà sẽ được sử dụng ở dự án từ lúc khởi tạo nhiệm vụ\n" +" đến lúc đóng nhiệm vụ hoặc phát sinh. Bạn sẽ sử dụng các giai\n" +" đoạn này để theo dõi tiến triển trong việc thực hiện nhiệm vụ\n" +" hoặc giải quyết các phát sinh." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" +"Xác định các bước mà dự án của bạn trải qua từ khi tạo đến khi hoàn thành." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" +"Xác định các nhiệm vụ mà dự án của bạn trải qua từ khi tạo đến khi hoàn " +"thành." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Xoá" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Xóa mốc" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Xoá giai đoạn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" +"Tự động cung cấp dịch vụ của bạn khi đạt đến một cột mốc bằng cách liên kết " +"nó với một mục đơn bán hàng." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Đã giao" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Nhiệm vụ phụ thuộc" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Mô tả" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "Mô tả để cung cấp thêm thông tin và bối cảnh về dự án này" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Thiết kế" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "Xác định thứ tự thực hiện nhiệm vụ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Phát triển" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Tập san" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Tiếp thị số" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "Tắt cảnh báo xếp hạng" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Huỷ bỏ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "Hiển thị chế độ truy cập" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Tên hiển thị" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "Hiển thị nút Nhiệm vụ cha" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "Hiển thị dự án" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "Không hài lòng" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Không có quyền truy cập, bỏ qua dữ liệu này cho email thông báo của người " +"dùng" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Hoàn thành" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Dự thảo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Trình đơn thả xuống" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "Sửa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "Chỉnh sửa giai đoạn cá nhân" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "Chỉnh sửa nhiệm vụ định kỳ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Đang chỉnh sửa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "Email từ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Mẫu email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" +"Địa chỉ email nằm trong phần CC của các email đến từ nhiệm vụ này và hiện " +"không được liên kết với khách hàng hiện tại." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "Email CC" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "Email gửi tới" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Employees Only" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Ngày kết thúc" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Ngày kết thúc" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "Lỗi! Bạn không thể tạo một hệ thống phân cấp nhiệm vụ đệ quy." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" +"Mọi người đều có thể đề xuất ý tưởng và Người biên tập sẽ đánh dấu những ý " +"tưởng hay nhất là" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Được mong đợi" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "Thử nghiệm" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Ngày hết hạn" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "Bộ lọc mở rộng" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Bên ngoài" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Thông tin thêm" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Yêu thích" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "Tháng Hai" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "" +"Trường %s không phải là trường được lưu trữ, chỉ các trường được lưu trữ " +"(thông thường hoặc many2many) mới hợp lệ đối với tham số 'groupby'" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Tài liệu cuối cùng" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "Đầu tiên" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Đóng trong Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Theo dõi dự án này để tự động theo dõi các sự kiện liên quan đến nhiệm vụ và" +" các vấn đề phát sinh của dự án." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "Đã theo dõi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "Tác vụ theo dõi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "Cập nhật được theo dõi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Người theo dõi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Người theo dõi (Đối tác)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font biểu tượng ví dụ: fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Mãi mãi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Thứ sáu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Thứ sáu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Hoạt động tương lai" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "GTD" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" +"Chụp ảnh trạng thái của dự án và chia sẻ tiến độ với các bên liên quan chủ " +"chốt." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "Nhận phản hồi của khách hàng" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "Nhãn kanban xanh" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "Nhãn kanban xám" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "Nhóm theo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "Ra tay" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Mặt vui vẻ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "Có mốc thời gian muộn và chưa đạt được" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Có tin nhắn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Cao" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "Ưu tiên cao" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Lịch sử" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Giờ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "Dự án đang diễn ra như thế nào?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"ID của bản ghi cha mà chứa bí danh (ví dụ: dự án chứa bí danh để tạo nhiệm " +"vụ)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Biểu tượng" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Biểu tượng để chỉ ra một hoạt động ngoại lệ." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Các ý tưởng" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Nếu chọn, các tin nhắn mới yêu cầu sự có mặt của bạn." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Nếu đánh dấu thì một số thông điệp có lỗi." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" +"Nếu được bật, giai đoạn này sẽ được hiển thị dưới dạng thu gọn trong chế độ " +"xem kanban của dự án. Các dự án ở giai đoạn thu gọn được coi là đã đóng." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"Nếu thiết lập, yêu cầu đánh giá sẽ tự động được gửi qua email cho khách hàng khi nhiệm vụ đạt đến giai đoạn này.\n" +"Ngoài ra, yêu cầu đánh giá sẽ được gửi định kỳ nếu nhiệm vụ vẫn ở giai đoạn này, tùy vào cấu hình dự án của bạn.\n" +"Để sử dụng tính năng này, hãy đảm bảo rằng tùy chọn 'Đánh giá của khách hàng' được bật trên dự án của bạn." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" +"Nếu thiết lập, một email sẽ tự động được gửi đến khách hàng khi dự án đạt " +"đến giai đoạn này." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" +"Nếu thiết lập, một email sẽ tự động được gửi đến khách hàng khi nhiệm vụ đạt" +" đến giai đoạn này." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Nếu được cài, nội dung này sẽ tự động được gửi đến người dùng chưa xác thực " +"thay vì thông báo mặc định." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Nếu không đánh dấu trường này, nó sẽ cho phép bạn ẩn dự án mà không xóa nó. " +"without removing it." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "Đang thực hiện" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "Đang phát triển" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Hộp thư đến" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "Số giờ dự kiến ban đầu" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Nội bộ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Ghi chú nội bộ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Email nội bộ liên kết với dự án này. Các email gửi đến sẽ được tự động đồng " +"bộ với các Nhiệm vụ (hoặc tuỳ chọn với Phát sinh nếu có cài đặt module Theo " +"dõi Phát sinh)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "Ghi chú nội bộ chỉ được hiển thị cho người dùng nội bộ." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "Hàm tổng hợp không hợp lệ% r." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "Đặc tả trường không hợp lệ% r." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Toán tử không hợp lệ: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Giá trị không hợp lệ: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Mời mọi người" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "Tài khoản nội bộ đã mời" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "Người dùng cổng thông tin và tất cả người dùng nội bộ được mời" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Đã xuất hóa đơn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "Là quá hạn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "Chưa tới hạn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Trở thành người theo dõi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "Quá mốc thời gian" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "Là riêng tư" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "Là một công ty" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Phiên bản Phát sinh" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "Có vẻ như một số nhiệm vụ thuộc về một chu kỳ lặp." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "Có vẻ như nhiệm vụ này thuộc về một chu kỳ lặp." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" +"Có vẻ như đây là một nhiệm vụ định kỳ. Bạn có muốn ngừng chu kỳ lặp của nó " +"không?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "Tháng Một" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "Tháng Bảy" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "Tháng Sáu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "Giải thích kanban bị chặn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "Giải thích kanban đang tiến hành" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "Giai đoạn Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "Nhãn trạng thái kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "Giải thích kanban hợp lệ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Theo dõi tiến độ nhiệm vụ của bạn từ khi tạo đến khi hoàn thành.
\n" +" Cộng tác hiệu quả bằng cách trò chuyện trong thời gian thực hoặc qua email." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Theo dõi tiến độ nhiệm vụ của bạn từ khi tạo đến khi hoàn thành.
\n" +" Cộng tác hiệu quả bằng cách trò chuyện trong thời gian thực hoặc qua email." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "Giá trị Kpi của các việc trong dự án đã mở" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "Gần nhất" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sửa lần cuối vào" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Tháng trước" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Cập nhật giai đoạn lần cuối" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Cập nhật gần nhất" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "Màu cập nhật lần cuối" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "Trạng thái cập nhật lần cuối" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Cập nhật lần cuối vào" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Cập nhật lần cuối vào" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Hoạt động trễ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "Mốc thời gian chậm trễ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "Nhiệm vụ trễ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Để sau" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Để lại một bình luận" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "Hãy tạo dự án đầu tiên của bạn." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "Hãy tạo giai đoạn đầu tiên của bạn." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "Hãy tạo nhiệm vụ đầu tiên của bạn." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "Hãy tạo giai đoạn thứ hai của bạn." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" +"Hãy quay lại dạng xem kanban để có cái nhìn tổng quan về các nhiệm vụ" +" tiếp theo." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "Hãy bắt tay vào thực hiện nhiệm vụ của bạn." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "Hãy đợi khách hàng của bạn tự biểu hiện." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "Liên kết" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Trực tiếp" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Thiết kế logo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Thấp" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "Ưu tiên thấp" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Tệp đính kèm chính" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Tệp đính kèm chính" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"Quản lý vòng đời dự án của bạn bằng chế độ xem Kanban. Thêm các dự án mới,\n" +" phân công chúng và sử dụng" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Sản xuất" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "Tháng Ba" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Lợi nhuận biên" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "Nguồn lực" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "Tháng Năm" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" +"Đo lường sự hài lòng của khách hàng bằng cách gửi yêu cầu đánh giá khi nhiệm" +" vụ đạt đến một giai đoạn nhất định." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Thành viên" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Trình đơn" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Tin nhắn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Thông báo gửi đi gặp lỗi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Thông báo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Mốc thời gian" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "Số mốc thời gian" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "Số mốc thời gian đã đạt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Mốc thời gian" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "Phối hợp" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Thứ 2" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Thứ Hai" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Tháng" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Thời hạn hoạt động" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "Dự án yêu thích" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Mục yêu thích của tôi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "Dự án của tôi" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "Nhiệm vụ của tôi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "Cập nhật của tôi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Tên" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "Tên đã rút gọn" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "Tên nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" +"Tên được sử dụng để gọi các nhiệm vụ dự án của bạn, ví dụ: nhiệm vụ, phiếu " +"hỗ trợ, chạy nước rút,..." + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "Cần trợ giúp về tính năng hoặc kỹ thuật" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Mặt trung tính" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Mới" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "Tính năng mới" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "Mốc mới" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Đơn đặt hàng mới" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Dự án mới" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Đề nghị mới" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Mới nhất" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Kế tiếp" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "Hoạt động tiếp theo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Hoạt động tiếp theo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Sự kiện lịch hoạt động tiếp theo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Thời hạn cho hành động kế tiếp" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Tóm tắt hoạt động tiếp theo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Kiểu hoạt động kế tiếp" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "Ngày chu kỳ lặp tiếp theo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "Các kỳ tiếp theo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "Không có khách hàng" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "Không có mốc thời gian" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "Không có đánh giá" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "Chưa có đánh giá " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Không chủ đề" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "Không tìm thấy loại hoạt động nào. Hãy tạo một loại!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "Không tìm thấy cộng tác viên nào" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "Chưa có đánh giá của khách hàng" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Chưa có dữ liệu nào!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "Không tìm thấy dự án nào. Hãy tạo một cái!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "Không tìm thấy giai đoạn nào. Hãy tạo một cái!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "Không tìm thấy từ khóa. Hãy tạo một cái!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "Không tìm thấy tác vụ nào. Hãy tạo một cái!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "Không tìm thấy cập nhật. Hãy tạo mới!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Không " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "Không được triển khai." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Ghi chú" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "Tháng Mười một" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Số lượng tác vụ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "Số lần lặp lại" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Số nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "Số nhiệm vụ còn lại cần tạo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Số tài liệu được đính kèm" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Số lỗi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Số tin nhắn cần xử lý" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Số lượng tin gửi đi bị lỗi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "Tháng Mười" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "Không đúng tiến độ" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "Thiết kế văn phòng" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "Bình thường" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "Sprint cũ hoàn thành" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "Tạm dừng" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "Đúng tiến độ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Mỗi tháng một lần" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "Rất tiết! Một vài thứ bị sai. Hãy thử tải lại trang và đăng nhập lại." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "Mở" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "Mở nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "Mở nhiệm vụ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"ID tuỳ chọn của một chủ đề/bản ghi (thread) mà tất cả các thông điệp gửi đến" +" sẽ được gắn/đính vào, thậm chí khi không có người trả lời. Nếu được thiết " +"lập, điều này sẽ vô hiệu hoàn toàn việc tạo mới bản ghi." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Sắp xếp các nhiệm vụ của bạn bằng cách điều chuyển chúng trong quy trình làm việc.
\n" +" Cộng tác hiệu quả bằng cách trò chuyện trong thời gian thực hoặc qua email." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Khác" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "Tên xuất ra %r đã được dùng 2 lần." + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Nhiệm vụ quá hạn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Người phụ trách" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Ý tưởng trang" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Mô hình cha" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "Parent Record Thread ID" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Nhiệm vụ cha" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Parent model giữ bí danh. Model giữ tham chiếu bí danh không nhất thiết là " +"model được đưa ra bởi alias_model_id (ví dụ: project (parent_model) và task " +"(model))" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"Những người có thể thấy được dự án này và các nhiệm vụ dự án.\n" +"\n" +"- Người dùng nội bộ được mời: khi theo dõi một dự án, người dùng nội bộ sẽ có quyền truy cập vào tất cả nhiệm vụ dự án mà không có sự phân biệt. Nếu không, họ sẽ chỉ có quyền truy cập vào các nhiệm vụ nhất định mà họ đang theo dõi.\n" +"Người dùng có cấp độ quyền truy cập quản trị viên dự án vẫn có thể truy cập dự án này và các nhiệm vụ dự án, ngay cả khi rõ ràng họ không phải là một người theo dõi.\n" +"\n" +"- Tất cả người dùng nội bộ: tất cả người dùng nội bộ đều có thể truy cập vào dự án và tất cả nhiệm vụ dự án mà không có sự phân biệt.\n" +"\n" +"- Người dùng cổng thông tin được mời và tất cả người dùng nội bộ: tất cả người dùng nội bộ có thể truy cập dự án và tất cả nhiệm vụ dự án mà không có sự phân biệt.\n" +"Khi theo dõi một dự án, người dùng cổng thông tin sẽ có quyền truy cập vào tất cả nhiệm vụ dự án mà không có sự phân biệt. Nếu không, họ sẽ chỉ có quyền truy cập vào các nhiệm vụ nhất định mà họ đang theo dõi.\n" +"\n" +"Khi một dự án được chia sẻ ở chế độ chỉ đọc, người dùng cổng thông tin sẽ được chuyển hướng đến cổng thông tin của họ. Họ có thể xem nhiệm vụ nhưng không thể chỉnh sửa chúng.\n" +"Khi một dự án được chia sẻ trong chế độ chỉnh sửa, người dùng cổng thông tin sẽ được chuyển hướng đến chế độ xem kanban và chế độ xem danh sách của nhiệm vụ. Họ có thể sửa đổi một số trường đã chọn trong nhiệm vụ.\n" +"\n" +"Trong mọi trường hợp, nếu người dùng nội bộ không có quyền truy cập dự án nhưng được cung cấp URL nhiệm vụ (và họ là một người theo dõi, nếu dự án ở chế độ riêng tư), thì họ vẫn có thể truy cập nhiệm vụ tương ứng." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Phần trăm xếp hạng hài lòng" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "Đánh giá định kỳ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "Giai đoạn cá nhân" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "Trạng thái giai đoạn cá nhân" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "Trạng thái nhiệm vụ cá nhân" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "Trạng thái người dùng cá nhân" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "Điện thoại" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "" +"Lập kế hoạch phân công tài nguyên cho các dự án và ước tính thời hạn chính " +"xác hơn" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Ngày theo Kế hoạch" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "Kế hoạch" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Vui lòng xoá các tác vụ hiện tại trong dự án được liên kết đến các tài khoản" +" mà bạn muốn xoá." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "Sản xuất Podcast và Video" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Chính sách cho phép đăng tin nhắn lên tài liệu sử dụng cổng email.\n" +"- mọi người: Mọi người có thể đăng\n" +"- đối tác: Chỉ các đối tác đã xác thực\n" +"- người theo dõi: Chỉ những người ở trong danh sách dõi theo của tài liệu hoặc thành viên của các kênh sau đây\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "URL truy cập cổng thông tin" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "Tên người dùng cổng thông tin" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" +"Người dùng cổng thông tin sẽ bị xóa khỏi danh sách người theo dõi dự án và " +"nhiệm vụ dự án." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Trước đó" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Độ ưu tiên" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" +"Mức độ ưu tiên: {{'Quan trọng' if task.priority == '1' else 'Bình thường'}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "Cảnh báo hiển thị quyền riêng tư" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Riêng tư" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Lợi nhuận" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Tiến độ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Phần trăm tiến độ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Dự án" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "Tài khoản phân tích dự án" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Cộng tác viên dự án" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Đếm dự án" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Trưởng dự án" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Mốc thời gian dự án" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Tên dự án" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "Trạng thái đánh giá dự án" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "Dự án đã chia sẻ" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "Chia sẻ dự án" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "Chia sẻ dự án: Nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "Giai đoạn dự án" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "Giai đoạn dự án đã thay đổi" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "Công cụ xóa giai đoạn dự án" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "Giai đoạn dự án" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Thẻ dự án" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Cập nhật dự án" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "Cập nhật dự án" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Chế độ hiển thị dự án" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "Mô tả dự án..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "Trạng thái dự án - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Nhiệm vụ của dự án" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "Dự án: Tạo nhiệm vụ định kỳ" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "Dự án: Dự án đã hoàn thành" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "Dự án: Xác nhận yêu cầu" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Dự án: Gửi đánh giá" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "Dự án: Lời mời đánh giá nhiệm vụ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Dự án" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" +"Các dự án chứa các nhiệm vụ về cùng một chủ đề và mỗi dự án có bảng điều " +"khiển riêng." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" +"Các dự án có giai đoạn này. Nếu bạn thực hiện cùng một quy trình làm việc " +"trong nhiều dự án, bạn có thể chia sẻ giai đoạn này giữa các dự án và nhận " +"về thông tin tổng hợp." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "Thuộc tính" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Đã đăng" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "Xuất bản ngày %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Xuất bản" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Hàng Quý" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "Đánh giá" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "Đánh giá (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Nội dung đánh giá trung bình" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Mẫu Email đánh giá" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Tần suất đánh giá" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Đánh giá phản hồi cuối cùng" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Ảnh đánh giá mới nhất" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Đánh giá giá trị cuối cùng" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Thời hạn yêu cầu đánh giá" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Đánh giá độ hài lòng" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Nội dung đánh giá" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "Giá trị xếp hạng (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Đánh giá" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "Đánh giá khi thay đổi giai đoạn" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Xếp hạng" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Đã đạt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Ngày đạt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Chỉ đọc" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "Sẵn sàng" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "Sẵn sàng cho bước kế tiếp" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "Sẵn sàng mở lại" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "Tiếp nhận {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Người nhận" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "Record Thread ID" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Ghi nhận" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Chu kỳ lặp" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Cập nhật chu kỳ lặp" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "Lặp lại" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Nhiệm vụ định kỳ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "Nhãn kanban đỏ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Bị từ chối" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Tài liệu liên quan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "ID tài liệu liên quan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Model tài liệu liên quan" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "Cải tạo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "Lặp theo ngày" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Lặp lại mỗi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "Lặp theo tháng" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "Lặp lại vào" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "Lặp vào tháng" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "Lặp vào năm" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "Lặp lại hiện ngày" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "Lặp lại giám xuống" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "Lặp lại hiện tháng" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "Lặp lại hiện tuần" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "Đơn vị tính lặp lại" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "Lặp theo tuần" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "Số lần lặp lại" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Báo cáo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Nghiên cứu" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Nghiên cứu & Phát triển" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Nghiên cứu dự án" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Đang nghiên cứu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Phân bổ tài nguyên" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Người phụ trách" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Doanh thu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Lỗi gửi SMS" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Mặt buồn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Thứ 7" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "Hài lòng" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "Hài lòng" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Thứ Bảy" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "Lên kế hoạch hoạt động khi nó đã sẵn sàng." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Script" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Tìm (trong Nội dung)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Tìm kiếm dự án" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "Tìm kiếm cập nhật" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Tìm tất cả" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "Tìm kiếm trong người được phân công" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Tìm trong tin nhắn" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "Tìm kiếm trong Mốc thời gian" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "Tìm kiếm trong ưu tiên" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Tìm trong dự án" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "Tìm kiếm trong mã tham chiếu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Tìm trong trạng thái" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "Tìm kiếm trong trạng thái" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "Giây" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Mã bảo mật" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Gửi" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Gửi email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "Tháng Chín" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Trình tự" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Đặt hình đại diện" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "Thiết lập trạng thái" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "Cài Mẫu email xếp hạng trên các giai đoạn" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" +"Thiết lập trên giai đoạn dự án để thông báo cho khách hàng khi dự án đạt đến" +" giai đoạn đó" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" +"Đặt mẫu này ở giai đoạn dự án để mời khách hàng của bạn gửi phản hồi. Kích " +"hoạt tính năng \"đánh giá của khách hàng\" trên dự án" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"Đặt mẫu này ở giai đoạn của dự án để tự động hóa email khi nhiệm vụ đạt đến " +"giai đoạn" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Thiết lập" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Chia sẻ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "Chia sẻ có thể sửa" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "Chia sẻ dự án" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "Chia sẻ chỉ đọc" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "Hiện dự án trên bảng điều khiển" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Hiển thị tất cả dữ liệu có ngày xử lý tiếp theo trước ngày hôm nay" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "Kể từ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Phát triển phần mềm" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" +"Rất lấy làm tiếc. Bạn không thể đặt một nhiệm vụ làm nhiệm vụ chính của nó." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Thông số kỹ thuật" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "" +"Phân chia công việc của bạn để tổ chức công việc của bạn thành các mốc nhỏ " +"hơn" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "Sprint Backlog" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "Sprint Hoàn tất" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "Sprint đang thực hiện" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Giai đoạn" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Giai đoạn được thay đổi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "Chú thích và mô tả giai đoạn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "Người sở hữu giai đoạn" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Giai đoạn đã thay đổi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Các giai đoạn hoạt động" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Các giai đoạn cần xóa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Ngày bắt đầu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Trạng thái" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "Cập nhật trạng thái - " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Trạng thái dựa trên hoạt động\n" +"Quá hạn: Ngày đến hạn phải được chuyển\n" +"Hôm nay: Hôm nay là ngày phải thực hiện\n" +"Kế hoạch: Các hoạt động trong tương lai." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "Dừng chu kỳ lặp" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "Số nhiệm vụ phụ" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Nhiệm vụ phụ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "Giờ dự kiến cho nhiệm vụ phụ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "Đã gửi vào" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" +"Tổng số giờ được phân bổ cho tất cả nhiệm vụ phụ (và nhiệm vụ phụ của chính " +"chúng) liên kết với nhiệm vụ này. Thường nhỏ hơn hoặc bằng số giờ được phân " +"bổ cho nhiệm vụ này." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Tổng kết" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "CN" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Chủ nhật" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "In áo thun" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "Tag" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Công việc" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Các hoạt động nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "Nhiệm vụ bị khóa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Số nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "Số nhiệm vụ có nhiệm vụ phụ" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Nhiệm vụ đã được tạo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "Tính phụ thuộc nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "Thay đổi tính phụ thuộc nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Nhật kí công việc" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "Thuộc tính nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Đánh giá nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "Nhiệm vụ sẵn sàng" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Chu kỳ lặp nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Giai đoạn của nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Giai đoạn của nhiệm vụ được thay đổi" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Giai đoạn nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Tiêu đề nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Tiêu đề nhiệm vụ..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "Nhiệm vụ bị khóa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "Nhiệm vụ đang thực hiện. Bấm để chặn hoặc đặt là xong. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "Nhiệm vụ đã khóa. Bấm để bỏ chặn hoặc đặt là xong. " + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "Nhiễm vụ sẵn sàng chuyển giai đoạn tiếp" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "Nhiệm vụ:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Phân tích nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Quản lý nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Giai đoạn nhiệm vụ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "Nhiệm vụ lặp lại" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Tests" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "Biểu đồ burn-down phải được nhóm theo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "Giai đoạn cá nhân của người dùng hiện tại." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "Giai đoạn nhiệm vụ cá nhân của người dùng hiện tại." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "Ngày kết thúc phải nằm trong tương lai" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "Mốc thời gian sau đã được thêm:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "Các mốc thời gian sau đã được thêm:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "Khoảng cách ngày phải lớn hơn 0" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"Model (kiểu tài liệu Odoo) mà bí danh này ứng với nó. Bất kỳ tin nhắn email " +"nào không phản hồi lại một bản ghi có sẵn sẽ tự động tạo một bản ghi mới cho" +" model này (vd: tạo mới một nhiệm vụ dự án nếu model là project.task)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"Tên của bí danh email, vd 'vieclam' nếu bạn muốn bắt tin nhắn gửi đến địa " +"chỉ email " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" +"Chủ sở hữu của các bản ghi được tạo khi nhận email trên bí danh này. Nếu " +"trường nàykhông được đặt, hệ thống sẽ cố gắng tìm đúng chủ sở hữu dựa " +"trênđịa chỉ người gửi (Từ) hoặc sẽ sử dụng tài khoản quản trị viên nếu không" +" cóngười dùng hệ thống nào được tìm thấy cho địa chỉ đó." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Dự án không thể được chia sẻ với (các) người nhận vì quyền riêng tư củadự án" +" quá hạn chế. Đặt quyền riêng tư thành 'Hiển thị bằng cách làm theokhách " +"hàng' để người nhận có thể truy cập được." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "Ngày bắt đầu dự án phải trước ngày kết thúc." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "Tìm kiếm không hỗ trợ toán tử %s hoặc giá trị %s." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Nhiệm vụ không thể được chia sẻ với (các) người nhận vì quyền riêng tư củadự" +" án quá hạn chế. Đặt quyền riêng tư của dự án thành 'Hiển thị theotheo dõi " +"khách hàng' để người nhận có thể truy cập được." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "Chế độ xem phải được nhóm theo ngày và theo stage_id" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Hiện tại không có cảm nhận." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Không có dự án" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "Không có xếp hạng nào cho dự án này vào lúc này" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Không có tác vụ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "Không có gì để báo cáo. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "Những người này sẽ nhận được email." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "Thứ 3" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Tháng này" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Tuần này" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "This and following tasks" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "Bước này đã xong. Bấm để chặn hoặc đặt là đang tiến hành. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "Nhiệm vụ này" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" +"Điều này sẽ lưu trữ các giai đoạn và tất cả các nhiệm vụ mà chúng chứa từ " +"các dự án sau:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"Loại hành động đại diện cho những danh mục việc bạn cần làm khác nhau (ví " +"dụ: \"Gọi\" hoặc \"Gửi email\"). " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Thứ 5" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Thứ năm" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Quản lý thời gian" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "Mẹo: Tạo nhiệm vụ từ email đến" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "Mẹo: Tùy chỉnh các nhiệm vụ và giai đoạn theo dự án" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Tiêu đề" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "Cần tính phí" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Việc cần làm" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Chờ hóa đơn" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "In" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"Để hoàn thành công việc, hãy sử dụng các hoạt động và trạng thái trên nhiệm vụ.
\n" +" Trò chuyện theo thời gian thực hoặc qua email để cộng tác hiệu quả." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Hôm nay" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Các oạt động hôm nay" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Tổng" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Theo dõi mức độ hài lòng của khách hàng đối với các nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" +"Theo dõi các điểm tiến độ quan trọng cần đạt được để đi đến thành công" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" +"Theo dõi các điểm tiến độ quan trọng cần phải đạt được để thực hiện dự án " +"thành công." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" +"Theo dõi lợi nhuận dự án của bạn. Trong mọi dự án, các nhiệm vụ và bảng chấm" +" công của dự án đều được liên kết với một tài khoản phân tích và mọi tài " +"khoản phân tích đều thuộc về một kế hoạch." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "Theo dõi tiến độ của dự án" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Theo dõi thời gian dành cho các dự án và nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" +"Thẻ trong suốt không hiển thị trong chế độ xem kanban của dự án và nhiệm vụ " +"của bạn." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Thứ 3" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Thứ Ba" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Hai lần một tháng" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "Hai nhiệm vụ không thể phụ thuộc vào nhau." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Loại hoạt động ngoại lệ trên hồ sơ." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "Bỏ lưu trữ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "Bỏ lưu trữ nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "Bỏ phân công cho tôi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "Chưa được giao" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Tài khoản phân tích không xác định" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "Trường không xác định %r trong 'groupby'" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Tin chưa đọc" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "Cho đến" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Cập nhật" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "Đã tạo cập nhật" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "Khả năng sử dụng" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "Sử dụng" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "Dùng bí danh email" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "Sử dụng mốc thời gian" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Sử dụng đánh giá cho dự án" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Sử dụng nhiệm vụ định kỳ" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "Dùng giai đoạn cho dự án" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "Sử dụng nhiệm vụ phụ" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "Sử dụng tính phụ thuộc của nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Sử dụng nhiệm vụ như là" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "Sử dụng cái này cho dự án của tôi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "Dùng thẻ để phân loại nhiệm vụ." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "Sử dụng" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" +"Dùng cửa sổ chat để gửi email và giao tiếp hiệu quả với khách hàng. \n" +" Thêm người mới vào danh sách người theo dõi để họ biết được những thay đổi chính của nhiệm vụ này." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Người dùng" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "Value should be True or False (not %s)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Xem" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "Xem nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "Xem nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Chế độ hiển thị" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Hiện" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"Muốn có cách thức tốt hơn để quản lý các dự án? Bắt đầu từ " +"đây." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Thông báo Website" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "Thiết kế lại trang web" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Lịch sử thông tin liên lạc website" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Thứ 4" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Thứ Tư" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Hàng tuần" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Tuần" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "Số ngày làm việc để phân công" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "Số ngày làm việc để đóng" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Số giờ làm việc để phân công" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Số giờ làm việc để đóng" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Thời gian làm việc" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Thời gian để phân công" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Thời gian làm việc để Đóng" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" +"Bạn có muốn hủy lưu trữ tất cả nhiệm vụ có trong các giai đoạn này không?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Đang viết" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Hàng năm" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Năm" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "" +"Bạn cũng có thể thêm một mô tả để giúp cộng sự của bạn hiểu về ý nghĩa và " +"mục đích của giai đoạn." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "Bạn chỉ có thể thiết lập giai đoạn cá nhân cho một nhiệm vụ riêng tư." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "Bạn không thể xóa nhiệm vụ định kỳ. Hãy tắt chu kỳ lặp trước." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"Bạn không thể xóa các giai đoạn chứa nhiệm vụ. Bạn có thể lưu trữ chúng hoặc" +" trước tiên xóa tất cả các tác vụ của chúng." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"Bạn không thể xóa các giai đoạn chứa nhiệm vụ. Trước tiên, bạn nên xóa tất " +"cả các nhiệm vụ của họ." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "Bạn không thể đọc các trường %s trong nhiệm vụ." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "Bạn không thể ghi lên trường %s trong nhiệm vụ." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Bạn đã được phân công/gán cho %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Bạn đã được phân công/gán cho" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "Bạn không có quyền viết trong trường %s." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" +"Bạn có những thay đổi chưa được lưu, nhưng đừng lo lắng! Odoo sẽ tự động lưu" +" chúng khi bạn điều hướng.
Bạn có thể bỏ qua những thay đổi này từ đây " +"hoặc lưu nhiệm vụ của mình theo cách thủ công.
Hãy lưu thủ công." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Bạn phải" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" +"Ít nhất bạn nên có một giai đoạn cá nhân. Tạo một giai đoạn mới để chuyển " +"các nhiệm vụ sang sau khi giai đoạn này bị xóa." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "và" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"và phản hồi nào được\n" +" chuyển sang cột \"Bị từ chối\"." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "người được phân công" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "ảnh đại diện" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "bình luận" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "VD: Nhận xét hàng tháng" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "vd: Tiệc văn phòng" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "VD: Ra mắt sản phẩm" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "VD: Gửi lời mời" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "vd: Tiệc văn phòng" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "VD: Ra mắt sản phẩm" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "biểu tượng để sắp xếp hoạt động hàng ngày của bạn." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "biểu tượng." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "đã đăng nhập" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "dự án." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "sẵn sàng được đánh dấu là đã đạt được" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "thời hạn của các mốc thời gian sau đã được cập nhật:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "thời hạn của các mốc thời gian sau đã được cập nhật:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" +"để xác định xem dự án đã\n" +" sẵn sàng cho bước tiếp theo hay chưa." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "đăng một bình luận." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "để báo hiệu trạng thái hiện tại của Ý tưởng của bạn là gì." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "sẽ tạo ra các nhiệm vụ trong" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: Khảo sát độ hài lòng" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/zh_CN.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..f353959 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,6391 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# liulixia , 2022 +# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2022 +# digitalliuzg8888, 2022 +# Jeffery CHEN , 2023 +# Emily Jia , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Chloe Wang, 2023 +# Raymond Yu , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Raymond Yu , 2024\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" 没有找到里程碑。让我们创建一个!\n" +"

\n" +" 追踪必须达到的主要进展点,以获得成功。\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr " - 截止日期前的任务" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "# 合作者" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# 等级" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# 任务" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "# 任务" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "#{record.commercial_partner_id.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"在#{record.milestone_count.value}中达到的里程碑#{record.milestone_count_reached.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "#{record.partner_id.value}" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "%(name)s的燃尽图" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "%(name)s的里程碑" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "%(name)s的评价" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "%(name)s的任务分析" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "%(name)s的更新" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (副本)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "(+%(child_count)s任务)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "(+1项任务)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(由于" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(最后一次项目更新)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- 达到" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" +".\n" +" 将所有文档或链接直接附加到任务,以集中所有研究信息。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "11" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "12" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "13" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "14" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "15" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "16" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "17" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "18" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "19" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "20" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "21" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "22" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "23" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "24" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "25" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "26" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "27" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "28" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "29" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "30" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "31" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "拖放 卡片以改变您的任务阶段。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" +"记录日志 用以内部沟通 (关注本任务的用户不会因此收到通知,除非您特别标注他们)。使用 @ 标注 符号以通知同事 \n" +" 或者使用 # 标注 符号以通知整个团队。" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" 您好,Brandon Freeman

\n" +"
\n" +" \n" +" 您好

\n" +"
\n" +" 请花一点时间对我们与\"计划和预算\"任务相关的服务进行评分\n" +" \n" +" 分配给Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" 告诉我们您对我们服务的感受
\n" +" (点击其中一个笑脸)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" 我们感谢您的反馈。这有助于我们不断改进。\n" +" \n" +"

发送此客户调查是因为您的任务已转入进行中阶段\n" +"
\n" +" \n" +"
只要任务处于进行中阶段,我们就会每周发送此客户调查。\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Brandon Freeman您好,
\n" +" 很高兴告诉您,我们已成功完成了“翻修”项目。 \n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
收到此电子邮件,表示您的项目已被移至“完成”阶段。\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Brandon Freeman您好,
\n" +" 感谢您的查询。
\n" +" 如果您有任何问题,请告诉我们。\n" +"

\n" +" 谢谢\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" +"为您的项目选择一个名称它可以是任何您想要的东西:一个客户的名字。\n" +" 一个产品的名字,一个团队的名字,一个建筑工地的名字,等等。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "选择 任务名称(例如网站设计,采购产品。。。)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "城市" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "客户评价" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "已关闭" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "过去30天内关闭" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "过去7天内关闭" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "关闭的任务" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "关闭阶段" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "通过与关键利益相关者分享你的任务的看板视图,与他们进行有效的合作。合作者将能够编辑任务的部分内容并发送消息。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "合作者" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "合作者" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "项目中的合作者共享" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"当任务进入某个阶段时,通过向客户发送评分请求来收集他们的反馈。为此,在相应的阶段上定义一个评级电子邮件模板。\n" +"分级分级:当任务到达分级邮件模板设置的分级阶段时,会自动发送邮件。\n" +"周期评级:只要任务处于邮件评级模板设置的阶段,邮件就会定期自动发送。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "颜色" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "颜色索引" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "商业实体" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "使用电子邮件网关与客户就任务进行沟通。 将徽标设计附加到任务中,以便信息从设计师流向打印t恤的工人。 使用" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "公司" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "配置设置" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "配置" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "配置阶段" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "确认" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "确认" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "恭喜您,您现在是一个项目管理的大师." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "咨询" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "联系人" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "继续重复" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "文案" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "费用" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "封面图像" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "创建活动为自己设定待办事项或安排会议" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "创建日期" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "创建项目" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "在任务管道创建一个新阶段" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "创建项目" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "创建项目来组织你的任务,并为每个项目定义不同的工作流程。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "创建项目来组织你的任务。为每个项目定义不同的工作流程。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "通过发送电子邮件来创建任务" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "通过向您的项目的电子邮件地址发送电子邮件来创建任务。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "创建于" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "创建人" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "创建时间" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "创建时间" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "币种" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "任务所属项目" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "任务的当前阶段" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "任务的当前阶段" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "目前每个人都可以视图此文件,点击限制内部员工使用。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "目前仅限于内部员工使用,点击可使每个人都能视图此文件。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "自定义退回消息" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "客户" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "客户邮件" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "客户反馈" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "客户门户网址" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "客户点评" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "客户评价状态" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "客户通过电子邮件提出反馈意见; Odoo自动创建任务,您可以直接在任务上进行交流。 您的经理决定接受哪些反馈" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "客户将被添加到他们项目和任务的关注者中。" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "自定义如何根据项目命名任务,并为工作流的每个步骤创建量身定制的状态消息。 这样有助于记录您的工作流程:在每一步应该做什么。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "每天" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "日期和阶段" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "每月当日" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "每年当日" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" +"您的任务的阶段最后被修改的日期。\n" +"根据这些信息,你可以识别那些停滞不前的任务,并获得将任务从一个阶段移动到另一个阶段通常所需时间的统计数据。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "该项目结束的日期。在查看项目的计划时,会考虑到项目上定义的时间框架。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "上次分配(或未分配)此任务的日期。 基于此,您可以获得分配任务通常需要的时间的统计信息。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "每周当日" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "每月日期" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "每年日期" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "天" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "截止日期" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "截止日期" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "截止日期:%s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "尊敬的" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "十二月" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "默认计划" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "项目新分析账户的默认计划" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "默认值" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "定义在项目里的步骤有创建任务,更新已结束的任务或议题。可使用这些阶段来跟踪解决任务或议题。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "定义项目从创建到完成的步骤。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "定义任务从创建到完成的步骤。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "删除里程碑" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "删除阶段" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "通过将服务链接到销售订单项目,在达到里程碑时自动交付服务。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "已交付" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "相关任务" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "说明" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "描述以提供有关此项目的更多信息和上下文" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "设计" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "确定执行任务的顺序" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "开发" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "摘要" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "数字营销" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "禁用评价警告" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "丢弃" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "显示访问模式" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "显示名称" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "显示上级任务按钮" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "显示项目" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "不満足" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "没有权限,用户EMail中忽略此数据" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "完成" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "草稿" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "下拉菜单" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "编辑" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "编辑个人阶段" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "编辑周期任务" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "编辑中" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "邮件来自" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "EMail模板" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "在该任务接收的电子邮件的抄送名单中的电子邮件地址,并且目前没有与现有客户联系。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "邮件抄送" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "发送到的电子邮件" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "仅限员工" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "结束日期" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "期末日期" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "错误! 您不能创建递归的任务层次结构。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "每个人都可以提出想法,编辑将最好的标记为" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "预计" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "实验" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "过期日期" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "扩展筛选" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "外部" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "额外信息" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "收藏夹" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "二月" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "字段 %s 不是存储字段,只有存储字段(一般或多对多)对\"groupby\"参数有效" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "最终文档" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "第一个" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "折叠看板" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "折叠在看板阶段中的是关闭阶段。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "关注此项目的同时,跟踪此项目的任务和问题关联的事件。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "关注" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "关注的任务" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "关注的更新" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "关注者" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "关注者(业务伙伴)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "完美的图标,例如FA任务" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "永远" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "周五" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "周五" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "未来活动" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "GTD" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "获取您的项目状态的快照,并与关键利益相关者分享其进展。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "获取客户反馈" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "通过将员工添加为关注者,授予他们对项目或任务的访问权限" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "通过将门户用户添加为关注者,授予他们对项目或任务的访问权限。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "绿色看板标签" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "灰色看板标签" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "分组" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "在您的新项目的任务中处理你的想法收集,并在任务的聊天中讨论它们。使用" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "交付" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "笑脸" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "有逾期未达的里程碑" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "有信息" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "高" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "高优先级" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "历史" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "小时" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "这个项目进展如何?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "上级记录ID支持别名(例如:项目支持任务创建别名)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "图标" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "表示异常活动的图标。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "创意" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "确认后, 出现提示消息." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "如果勾选此项, 某些消息将会产生传递错误。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "如果启用,此阶段将在项目的看板视图中显示为折叠的。 处于折叠的阶段的项目被视为已关闭。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "如果启用,该阶段将在任务的看板视图中显示为折叠。折叠阶段中的任务会被视为已关闭(不适用于个人阶段)。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"如果设置,当任务到达此阶段时,评价请求将自动通过电子邮件发送给客户。\n" +"或者,只要任务保持在此阶段,它将定期发送,具体取决于项目的配置。\n" +"要使用此功能,请确保在项目上启用了\"客户评价\"选项。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "如果设置,当项目达到这个阶段时,一封电子邮件将被自动发送给客户。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "如果设置,当任务达到这个阶段时,一封电子邮件将被自动发送给客户。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "如果设置,此内容将自动发送给未经授权的用户,而不是默认消息。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "如不启用此字段,可以不删除数据来隐藏项目." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "进行中" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "开发中" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "收件箱" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "最初计划时数" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "内部" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "内部说明" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "和这个项目相关的内部邮件。收件会自动同步为任务(或者是议题,如果问题模块已经安装过)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "内部注释仅向内部用户显示." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "无效聚合函数 %r." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "无效的字段 %r 或 模型 %r" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "无效字段规范 %r." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "无效运算符:%s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "无效值:%s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "邀请人" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "邀请内部用户" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "邀请门户用户和所有内部用户" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "已结算" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "分析账户是否被手动更改" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "被阻塞" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "是否超过了最后期限" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "最后期限是未来" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "关注者" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "是否超越了里程碑" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "是否达到了里程碑" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "是私人的" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "是公司" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "议题版本" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "似乎有些任务是重复发生的一部分。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "似乎某些任务是重复执行的一部分。必须将其中至少一个保留为模型,以创建下一个事件。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "看来这个任务是重复的一部分。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "这项任务似乎是反复出现的。你想阻止它的复发吗?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "一月" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "七月" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "六月" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "看板暂停说明" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "看板进展中说明" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "看板状态" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "看板状态标签" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "看板有效解释" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"跟踪你的任务从创建到完成的进度。
\n" +" 通过实时聊天或电子邮件进行高效协作。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"跟踪你的任务从创建到完成的进度。
\n" +" 通过实时聊天或电子邮件进行高效协作。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "项目任务开放价值的关键绩效指标" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "最后" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最后修改时间" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "上月" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "最后阶段更新" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "最后更新" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "最后更新颜色" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "最后更新状态" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "最后更新时间" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最后更新人" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最后更新时间" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "最近的活动" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "最近的里程碑" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "延迟的任务" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "稍后" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "留下评论" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "让我们创建您的第一个项目。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "让我们来创建您的第一个阶段。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "让我们创建您的第一个任务。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "让我们来创建您的第二个阶段。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "让我们回到看板视图,对您的下一个任务有一个概览。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "让我们开始着手您的任务。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "让我们等待您的客户表达出来评分。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "链接" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "现场直播" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Logo设计" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "低" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "低优先级" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "主要附件" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "主要附件" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"使用看板视图管理你的项目的生命周期。添加新获得的项目。\n" +" 指派它们,并使用" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "制造" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "三月" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "毛利" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "物料采购" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "五月" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "当您的任务达到一定阶段时,通过发送评价请求来衡量你的客户满意度。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "成员" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "菜单" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "消息" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "消息传递错误" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "消息" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "里程碑" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "里程碑计数" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "已达到的里程碑计数" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "里程碑截止日期" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "里程碑" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "混合" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "周一" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "周一" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "月" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "我的活动截止时间" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "我收藏的项目" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "我的收藏夹" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "我的私人任务" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "我的项目" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "我的任务" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "我的更新" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "名称裁剪" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "任务名称" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "您的项目名称,它可以是任何您想要东西,例如客户名称或服务" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "用来指代项目任务的名称,如任务、票据、冲刺等等……" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "需要功能或者技术帮助" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "平静" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "新建" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "新功能" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "新的里程碑" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "新订单" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "新项目" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "新的请求" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "最新" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "下一页" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "下一步活动" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "下一个活动" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "下一个活动日历事件" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "下一活动截止日期" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "下一活动摘要" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "下一活动类型" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "下一个循环日期" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "下一个循环" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "无客户" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "没有里程碑" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "没有评价" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "尚未评级" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "无主题" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "未找到活动类型。让我们创建一个!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "未找到协作者" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "还没有客户评级" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "还没有数据耶!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "还没有项目。 让我们创建一个!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "没有发现阶段。让我们创建一个!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "还没有标签。 让我们创建一个!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "还没有任务。 让我们创建一个!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "没有发现更新。让我们创建一个!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "无" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "未阻止" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "未阻塞" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "未实现。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "笔记" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "十一月" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "动作数量" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "重复次数" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "任务的数量" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "剩余的创建任务数" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "附件数量" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "错误数" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "需要采取行动的消息数量" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "发送错误的消息数量" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "十月" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "关闭跟踪" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "办公室设计" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "OK" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "旧的完成冲刺" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "在手" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "正在进行中" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "一个月一次" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "出错。请尝试重新加载页面并登录。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "打开" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "开放任务" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "打开任务" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "应操作 = 或 != (不做%s)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "无论是否回复,所有的接收的邮件都将附上一条线索(记录)选配的ID。如果设置了,这个将完全阻止新记录的创建。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"通过跨管道分派任务来组织任务。
\n" +" 通过实时或通过电子邮件聊天高效协作。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "其它" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "输出名称 %r 已二次使用." + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "拖期任务" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "所有者" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "网页创意" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "上级模型" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "上级记录ID" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "上级任务" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"父级模型拥有别名。拥有别名参考的模型不一定是alias_model_id给出的模型 (例如:project(parent_model) 和任务 " +"(模型))" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"可以看到此项目及其任务的人员.\n" +"\n" +"- 受邀的内部用户:当关注一个项目时,内部用户将无差别地访问其所有任务。否则,他们将只能访问他们正在执行的特定任务。\n" +" 具有项目 > 管理员访问权限级别的用户仍然可以访问此项目及其任务,即使他们不是明确的追随者\n" +"\n" +"- 所有内部用户:所有内部用户都可以无差别地访问项目及其所有任务。\n" +"\n" +"- 受邀门户用户和所有内部用户:所有内部用户都可以无差别地访问项目及其所有任务。\n" +"关注项目时,门户用户将可以无差别地访问其所有任务。否则,他们将只能访问他们正在执行的特定任务。\n" +"\n" +"当项目以只读方式共享时,门户用户将被重定向到他们的门户。他们可以查看任务,但不能编辑它们。\n" +"当项目以可编辑方式共享时,门户用户将被重定向到任务的看板和列表视图。他们可以修改任务中选定数量的字段。\n" +"\n" +"在任何情况下,没有项目访问权限的内部用户仍然可以访问任务,前提是为他们提供相应的 URL(如果项目是私有的,他们是关注者的一部分)。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "满意度" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "定期评级" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "个人阶段" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "个人阶段状态" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "个人任务阶段" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "个人用户阶段" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "电话" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "计划跨项目的资源分配,更准确地估计截止日期" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "安排的日期" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "计划" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "请移除在当前项目中已链接到您想移除的用户的任务." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "播客和视频制作" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"政策是通过邮件网关在单据上提交一个消息\n" +"- everyone: 任何人都可以提交\n" +"- partners: 只有认证过的合作伙伴\n" +"- followers: 只有相关单据或下列频道成员的跟随者\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "门户访问网址" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "门户网站用户名称" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "门户用户将从项目及其任务的关注者中删除。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "上一页" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "任务的优先级" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "优先级" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "隐私可见性警告" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "私有的" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "盈利能力" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "进度" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "进程比例" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "项目" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "项目分析账户" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "项目合作者" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "项目颜色" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "项目计数" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "项目管理员" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "项目里程碑" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "项目名称" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "项目评价状态" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "项目共享" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "项目分享" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "项目共享:任务" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "项目阶段" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "项目阶段改变了" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "项目阶段删除向导" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "项目阶段" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "项目标签" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "项目任务" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "项目更新" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "项目更新" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "项目可见性" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "项目描述..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "项目状态 - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "项目任务" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "项目:创建周期任务" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "项目:项目已完成" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "项目:请求确认" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "项目:发送评级" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "项目:任务评价请求" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "项目" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "项目包括相同主题的任务,并且每个都有其仪表板。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "存在此阶段的项目。如果您在多个项目中遵循类似的工作流,则可以在它们之间共享此阶段并以这种方式获取合并信息。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "权益" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "已发布" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "已在 %s 上发布" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "发布中" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "季度" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "点评" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "评价 (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "评价平均文本" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "点评邮件模板" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "点评频率" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "最新反馈评级" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "最新图像评级" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "评价最新文本" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "最新值评级" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "评级请求截止日期" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "评级满意度" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "评价文本" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "评分值(/ 5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "点评数" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "在变更阶段时点评" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "点评" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "达到" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "到达日期" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "只读" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "就绪" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "下一阶段就绪" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "准备重新打开" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "{{ object.name }}的收据" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "收件人" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "记录线索ID" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "记录" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "重新提起" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "定期更新" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "循环" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "周期任务" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "红色的看板标签" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "已拒绝" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "相关文档" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "相关单据编号" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "相关的单据模型" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "装修" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "重复日" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "重复" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "月重复" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "重复周期" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "按月重复" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "按年重复" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "按天重复显示" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "重复显示 Dow" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "按月份重复显示" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "按星期重复显示" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "重复单元" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "按星期重复" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "重复次数" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "报告" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "研究" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "研究和发展" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "研究项目" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "研究" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "资源分配" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "负责用户" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "收入" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "短信息发送错误" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "悲伤的表情" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "周六" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "满意度" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "满意" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "周六" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "一旦准备就绪,就安排您的活动。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "脚本" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr " (在内容中)搜索" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "搜索项目" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "搜索更新" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "在全部范围内搜索" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "在分配的人中搜索" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "在消息中搜索" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "在里程碑中搜索" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "优先搜索" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "搜索项目" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "在参考文献中搜索" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "搜索阶段" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "在状态中搜索" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "秒" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "安全令牌" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "发送" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "发送EMail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "九月" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "序号" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "设置封面图像" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "设定状态" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "设置阶段的评分邮件模版" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "设置在项目的阶段,以便在项目到达该阶段时通知客户" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "在项目阶段设置此模板以请求客户的反馈。 在项目上启用\"客户评级\"功能" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "在项目的阶段设置此模板,以便在任务到达阶段时自动发送电子邮件" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "设置" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "分享" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "分享可编辑的内容" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "分享项目" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "分享 只读" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "必须重复至少一次" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "在仪表板上显示项目" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "显示所有的在今天之前的下一个行动日期的记录" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "以来" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "软件开发" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "抱歉。 您不能将任务设置为其父任务。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "规格" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "将您的任务分解成子里程碑" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "Sprint Backlog" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "Sprint Complete" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "Sprint in Progress" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "阶段" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "阶段已改变" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "阶段说明和工具提示" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "阶段负责人" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "阶段已改变" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "活动阶段" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "删除阶段" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "拖延30天+" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "开始日期" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "状态更新 - " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"基于活动的状态 \n" +" 逾期:已经超过截止日期 \n" +" 现今:活动日期是当天 \n" +" 计划:未来活动。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "挺迟重复" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "子任务计数" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "子任务" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "子任务计划工时" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "提交日期" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "为链接到此任务的所有子任务(及其自己的子任务)分配的小时数合计。 通常小于或等于此任务的分配小时数。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "摘要" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "周日" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "周日" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "T-shirt 打印中" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "标签" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "任务" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "任务活动" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "受阻的任务" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "任务统计" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "带子任务的任务计数" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "已创建任务" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "任务依赖" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "任务依赖关系的变化" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "任务日志" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "任务属性" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "任务点评" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "任务准备" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "任务循环" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "任务阶段" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "任务阶段已改变" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "任务阶段" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "任务标题" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "任务标题..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "受阻的任务" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "任务描述..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "进行中的任务" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "任务正在进行中,单击以暂停或设置为完成。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "任务被暂停。 单击以取消阻止或设置为已完成。" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "下一阶段就绪" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "任务 :" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "任务" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "任务分析" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "今天到期的任务" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "任务管理" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "任务阶段" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "循环中的任务" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "测试" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "燃尽图必须按以下方式分组" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "当前用户的个人阶段。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "当前用户的个人任务阶段。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "结束日期应为下月第一天或当月最后一天之后" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "结束日期应该在未来" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "增加了以下里程碑:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "增加了以下里程碑。:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "间隔应大于0" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"相应于这个别名对应的模型(Odoo单据种类)。任何一封不属于对某个已存在的记录的到来邮件,将导致此模块中新记录的创建(例如,一个新的项目任务)。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "邮件别名的名称,例如,如果您要收取 的EMail,别名就要设为:\"jobs\"" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" +"基于此别名接收到的邮件,创建记录的所有人。若此字段没有设置,系统将试图根据发送者(From)地址来查找正确的所有者,如果对于那个地址没有系统用户被发现,将使用系统管理员账户。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "项目无法与收件人共享,因为项目的隐私受限制。 将隐私设置为“以下客户可见”,以便收件人可以访问。" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "项目的开始时间必须在结束时间之前。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "搜索不支持%s操作员或%s值。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "任务无法与收件人共享,因为项目的隐私受限制。 将隐私设置为 '以下客户可见' ,以便收件人可以访问。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "视图必须按日期和阶段id分组" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "目前没有任何评论。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "再也没有发生过。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "没有项目。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "目前没有对该项目的评分" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "没有任务。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "没有什么要报告。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "上述人员将收到EMail。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "第三个" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "本月" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "本周" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "本任务及后续" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "该步骤已完成,单击设置为暂停或进行中。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "本任务" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "这将存档以下项目中的阶段及其包含的所有任务:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "这些代表了你必须做的不同类别的事情(例如,\"打电话 \"或 \"发送电子邮件\")" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "周四" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "周四" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "时间管理" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "提示:从收到的电子邮件中创建任务" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "提示:根据项目自定义任务和阶段" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "称谓" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "开账单" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "待办" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "待开票" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "打印" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"为了完成工作,使用任务的活动和状态。
\n" +" 实时聊天或通过电子邮件进行高效协作." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "今天" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "今天的活动" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "合计" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "允许在项目发行完成后启用客户评级" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "跟踪取得成功必须达到的主要进展点" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "追踪必须达到的主要进展点,以获得成功。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "追踪项目盈利能力。任何项目、其任务和工时单均可链接至解析帐户,任何解析帐户均属于计划。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "追溯您仓库内的产品位置" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "追踪在项目和任务上花费的时间" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "透明标记在项目和任务的看板视图中不可见。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "周二" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "周二" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "一个月两次" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "两个任务不能相互依赖。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "记录的异常活动类型。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "取消归档" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "任务取消归档" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "解除对我的指派" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "未分派" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "未知分析账户" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "未知字段 %r 在'分组依据'中" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "未读消息" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "直到" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "更新" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "已创建的更新" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "可用性" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "使用" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "使用电子邮件别名" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "使用里程碑" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "使用项目评级" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "使用周期任务" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "使用项目阶段" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "使用子任务" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "使用任务依赖" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "用任务来" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "将此用于我的项目" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "使用标签来对您的任务进行分类。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "使用" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" +"使用喋喋不休地发送电子邮件,并与您的客户进行有效沟通。 \n" +" 将新人加入追随者名单,使他们了解有关这项工作的主要变化。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "用户" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "值应为True或False(不是%s)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "视图" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "查看任务" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "查看任务" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "可见性" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "可见" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "想要以更好的方式 管理您的项目吗? 从这里开始." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "网站消息" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "重新设计网站" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "网上沟通记录" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "周三" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "周三" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "每周" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "周" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "指派的工作天数" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "关闭的工作天数" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "分配的工作时间" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "工作时间到关闭" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "工时" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "分配的工作时间" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "结束的工作时间" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "您是否也想取消归档这些阶段中包含的所有任务?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "写入" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "每年" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "年" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "您也可以添加一个描述来帮助同事理解这个阶段的意义和目的." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "您只能看到项目中已经存在的标记。 如果您尝试创建其他项目中已存在的标记,则不会生成任何重复项。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "您只能在私人任务上设置个人阶段。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "如果一个分析账户与一个项目有关,您不能改变它的公司。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "您不能删除重复出现的任务。请先停用重复出现的任务。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "您不能删除包含任务的阶段。 您可以存档它们,也可以先删除它们的所有任务。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "您不能删除包含任务的阶段。 您可以存档它们,也可以先删除它们的所有任务。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "您无法阅读任务中的%s字段。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "您不能在任务中写入%s字段。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "您已被指派到 %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "您被指派到" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "您没有对%s字段的写入权限。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" +"你有未保存的变化-不用担心! Odoo将在您导航时自动保存它。
您可以从此处丢弃这些更改或手动保存您的任务。
让我们手动保存它。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "您应该" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "您至少应该有一个个人阶段。创建一个新阶段,删除此阶段后,可以将任务传输到该阶段。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "您必须选择至少一天。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "and" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "以及哪些反馈被移至 \"拒绝 \"栏" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "受让人" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "受让人" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "形象" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "用于指示任务状态的项目符号。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "按钮来通知你的同事,一个任务已经准备好进入下一阶段。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "评论" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "例如:月度审查" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "例如,办公场所" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "例如:产品发布" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "例如:发送邀请" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "例如:公司聚会" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "例如:产品发布" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "图标来组织你的日常活动。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "图标." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "已登录" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "项目." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "准备标记为已达到" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "任务" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "以下里程碑的截止日期已被更新:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "以下里程碑的截止日期已被更新:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "定义项目是否已准备好进行下一步。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "来指示一个问题或需要讨论一个任务." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "发表评论。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "来表明你的想法的当前状态是什么。" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "将创建任务在您的" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}:满意度调查" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/zh_TW.po b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..31884d9 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/i18n/zh_TW.po @@ -0,0 +1,6397 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# 敬雲 林 , 2023 +# Martin Trigaux, 2024 +# Wil Odoo, 2025 +# Tony Ng, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Tony Ng, 2025\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" 沒有發現里程碑。讓我們創建一個吧!\n" +"

\n" +" 追蹤要取得成功必須達成的主要進度點。\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr " - 任務,依截止日期排列" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "協作者數目" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "評分數目" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "任務數目" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "任務數目" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.commercial_partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"已達成 #{record.milestone_count_reached.value} 個里程碑,共 " +"#{record.milestone_count.value} 個" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "#{record.partner_id.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "%(name)s 的燃盡圖" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "%(name)s 的里程碑" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "%(name)s 的評分" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "%(name)s 的任務分析" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "%(name)s 的更新" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (副本)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ %(child_count)s tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "(+ 1 task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(到期日" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(上次專案更新)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- 達成日期" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__10 +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__11 +msgid "11" +msgstr "11" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__12 +msgid "12" +msgstr "12" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__13 +msgid "13" +msgstr "13" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__14 +msgid "14" +msgstr "14" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__15 +msgid "15" +msgstr "15" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__16 +msgid "16" +msgstr "16" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__17 +msgid "17" +msgstr "17" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__18 +msgid "18" +msgstr "18" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__19 +msgid "19" +msgstr "19" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__20 +msgid "20" +msgstr "20" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__21 +msgid "21" +msgstr "21" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__22 +msgid "22" +msgstr "22" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__23 +msgid "23" +msgstr "23" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__24 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__24 +msgid "24" +msgstr "24" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__25 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__25 +msgid "25" +msgstr "25" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__26 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__26 +msgid "26" +msgstr "26" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__27 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__27 +msgid "27" +msgstr "27" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__28 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__28 +msgid "28" +msgstr "28" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__29 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__29 +msgid "29" +msgstr "29" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__30 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__30 +msgid "30" +msgstr "30" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_day__31 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_day__31 +msgid "31" +msgstr "31" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "拖曳任務卡片變更階段。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" +"記錄備註,作為內部通訊方式(關注此任務的人,不會因為你記錄備註\n" +" 而收到通知,除非你特別標記他們)。使用「@提及」以特別指明某位同事,\n" +" 或使用「#提及」接觸整個團隊。" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" 親愛的業務夥伴

\n" +"
\n" +" \n" +" 你好,

\n" +"
\n" +" 請抽少許時間,對我們處理「工作規劃及財政預算」任務的表現評分。\n" +" \n" +" 該項任務是分派給 Mitchell Admin 處理的。
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" 享用我們的服務後,你的感受是:
\n" +" (請選擇下列一個表情並按下)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"滿意\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"還可以\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"不滿意\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" 感謝回應。你的寶貴意見,將協助我們持續改進。\n" +" \n" +"

註:本次客戶意見調查,是因應有關任務已踏入「進行中」階段,由系統自動發出。\n" +"
\n" +" \n" +"
任務狀態為「進行中」期間,以上客戶意見調查會每星期自動發出。\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Brandon Freeman 你好!
\n" +" 很高興通知你,「翻新」專案已經成功完成!\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
你收到這封電子郵件,是因為專案已移至「完成」階段。\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Brandon Freeman 你好!
\n" +" 感謝你的查詢。
\n" +" 如果你有任何問題,請告訴我們。\n" +"

\n" +" 謝謝!\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" +"為您的專案選擇一個名稱。它可以是您想要的任何名稱:客戶名稱、\n" +"產品名稱、團隊名稱、建築工地名稱等。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "選擇任務 名稱 (例如網站設計,採購商品..)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city +msgid "City" +msgstr "城市" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "客戶評價" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Closed" +msgstr "已關閉" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 30 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Last 7 Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Closed Tasks" +msgstr "已結束任務" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "關閉階段" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "與關鍵持份者分享你的任務看板檢視,增強共同協作效率。協作者可編輯部份任務,以及發送訊息。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "協作者" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +#, python-format +msgid "Collaborators" +msgstr "協作者" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "專案中的協作者共享" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"你可趁任務進入某個階段時,向客戶發送評分請求,收集客戶意見。你只需向相應的階段,設定評分電郵範本。\n" +"「轉換階段時評分」:當任務到達設有評分電郵範本的階段時,會自動發送電郵。\n" +"「定期評分」:只要任務仍處於設有評分電郵範本的階段,系統就會自動定期發送郵件。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "顏色" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "顏色索引" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "商業實體" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" +"使用電子郵件閘道,與客戶就任務進行溝通。將標誌設計附加至任務中,以便訊息\n" +" 能夠從設計師傳達給印製 T 恤的工人。使用以下方法,整理不同訂單之間的優先級別:" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "公司" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "設定" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "設定" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "設定階段" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "確認" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "確認" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "恭喜,你現在已成為專案管理大師!" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "諮詢" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "聯絡人" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue Recurrence" +msgstr "連續重複產生" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "文案" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "費用" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "封面圖像" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "你可建立活動,為自己設立待辦事項或安排會議。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "建立日期" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "建立專案" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "在任務管道建立一個新階段" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "建立專案" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "建立專案,以整理你的任務,並為每個專案定義不同的工作流程。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "建立專案以整理你的任務。為每個專案定義不同的工作流程。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "通過發送電郵來建立任務" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "向專案的電郵地址發送電郵,即可建立任務。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "建立於" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "建立者" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "建立於" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Creation Date" +msgstr "建立日期" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "幣別" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "任務的當前專案" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current stage of the task" +msgstr "任務的目前階段" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "任務的目前階段" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "當前可供查看此文檔的所有人使用,點選更改限制為內部員工。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "當前僅限內部員工使用,點選更改使其可供查看此文檔的所有人使用。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "自訂彈跳訊息" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "客戶" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "客戶信件" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "客戶回饋" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "客戶網站入口網址" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "客戶評級" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "客戶評級狀態" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" +"客戶透過電子郵件提出回應意見,而 Odoo 會自動建立任務,讓你可以\n" +" 直接在任務中與客戶進行交流。你的主管決定接納哪些回應" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "客戶會被加入與他們相關的專案及任務,成為關注者,緊密追蹤工作動向和進度。" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Customize how tasks are named according to the project and create tailor " +"made status messages for each step of the workflow. It helps to document " +"your workflow: what should be done at which step." +msgstr "可根據專案自訂任務的命名方式,並為工作流的每個步驟建立量身訂製的狀態消息。 它有助於記錄您的工作流程:在哪一步應該做什麼。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "每天" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "日期及階段" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__date +msgid "Date of the Month" +msgstr "月份日期" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__date +msgid "Date of the Year" +msgstr "年度日期" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the stage of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "此專案結束的日期。查看專案計劃時,會考慮為專案設定的時間範圍。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "上次指派(或未指派)此任務的日期。基於這個日期,可獲取統計資訊,得知指派任務通常需要的時間。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_weekday +msgid "Day Of The Week" +msgstr "星期幾" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_month__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_month__day +msgid "Day of the Month" +msgstr "月中的一天" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_on_year__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_on_year__day +msgid "Day of the Year" +msgstr "一年中的一天" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "天數" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "距截止期限日數" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "截止日期" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "限期:%s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "親愛的" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__december +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__december +msgid "December" +msgstr "十二月" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "預設計劃" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "專案新分析帳戶的預設計劃" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "預設值" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "定義在專案裡的步驟從建立任務,更新已結束的任務或議題。您將使用這些階段來追蹤解決任務或議題。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "定義專案從建立至完成的步驟。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "定義任務從建立至完成的步驟。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "刪除里程碑" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "刪除階段" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "將里程碑連結至銷售訂單項目,當達到里程碑時,可以自動執行和提供你的服務。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "已送貨" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "相關任務" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "說明" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "提供有關此專案更多資訊及背景資料的說明" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "設計" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "確定執行任務的順序" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "開發" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "摘要" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "數字行銷" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "禁用評分警告" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "捨棄" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "顯示訪問模式" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "顯示名稱" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "顯示母項任務按鈕" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__display_project_id +msgid "Display Project" +msgstr "顯示專案" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ko +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Dissatisfied" +msgstr "不滿意" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "沒有存取權限,使用者摘要電郵將跳過此數據" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "完成" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "草稿" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "下拉選單" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "編輯" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "編輯個人階段" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Edit recurring task" +msgstr "編輯定期任務" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "編輯中" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_email +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_email +msgid "Email" +msgstr "電子郵件" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from +msgid "Email From" +msgstr "信件來自" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "電郵範本" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "此任務發送電郵的副本抄送收件方,並且目前未連結至現有客戶的電郵地址。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "副本寄送" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "電郵傳送至" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "僅限員工" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "結束日期" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "期末日期" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "錯誤!您不能建立任務的遞歸層次結構。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "每個人都可提出想法,編輯會將最好的標記為" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "預期" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "實驗" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "過期日期" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "進階篩選" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "外部" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "額外資訊" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "喜好的" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__february +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__february +msgid "February" +msgstr "二月" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " +"are valid for the 'groupby' parameter" +msgstr "欄位 %s 不是存儲欄位,只有存儲欄位(一般或多對多)對\"groupby\"參數有效" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "最終文件" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__first +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__first +msgid "First" +msgstr "第一個" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "在看板中折疊" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "關注此專案的同時,追蹤此專案的任務和相關問題的事件。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Followed" +msgstr "關注" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Followed Tasks" +msgstr "關注的任務" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "關注對象更新" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "關注人" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "關注人(業務夥伴)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome 圖示,例如,fa-task" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "永遠" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "五" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "星期五" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "未來活動" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config +msgid "GTD" +msgstr "GTD" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "獲取專案狀態的近況,並與主要利害關係人者分享其進度。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "獲取客戶回饋" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done +msgid "Green Kanban Label" +msgstr "綠色看板標籤" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal +msgid "Grey Kanban Label" +msgstr "灰色看板標籤" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Group By" +msgstr "分組方式" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "交接" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "笑臉" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "有過期及未達成里程碑" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "有訊息" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "高" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "High Priority" +msgstr "高優先級別" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "歷史" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "小時" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "這個專案進展如何?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "上級記錄ID支援別名(例如:專案支援任務建立別名)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "圖示" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "用於指示異常活動的圖示。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "想法" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "勾選代表有新訊息需要您留意。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "勾選代表有訊息發生傳送錯誤。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "若啟用,此階段會在專案的看板檢視中顯示為摺疊狀態。處於摺疊階段的專案會視為已關閉。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable" +" to personal stages)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"若設定,當任務到達此階段時,將自動透過電子郵件向客戶發送評分請求。\n" +"或者,只要任務停留在此階段,它就會定期發送,具體取決於專案的設定。\n" +"若要使用此功能,請確保你的專案已啟用「客戶評分」選項。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "若設定,當專案到達此階段時,將自動向客戶發送電子郵件。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "若設定,當任務到達此階段時,將自動向客戶發送電子郵件。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "設置後,此內容將自動發送給未經授權的用戶,而不是默認消息。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "如果有效欄位設為錯誤,它將允許您隱藏專案而不將其刪除。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__normal +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2 +#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "進行中" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "開發中" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "收件箱" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours +msgid "Initially Planned Hours" +msgstr "最初計劃時數" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "內部" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "內部備註" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "和這個專案相關的內部信件。收件會自動的同步為任務(或者是議題,如果問題追踪模組已經安裝過)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "內部備註只向內部使用者顯示。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid aggregation function %r." +msgstr "無效聚合函數 %r." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field %r on model %r" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid field specification %r." +msgstr "無效欄位規範 %r." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "運算符無效: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "該值無效: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "邀請人" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users" +msgstr "邀請內部使用者" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users" +msgstr "邀請的門戶網站使用者和所有內部使用者" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "已開立發票" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed +msgid "Is Analytic Account Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked +msgid "Is Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "是否超過期限" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "截止日期未到" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "是關注人" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "里程碑已過期" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_reached +msgid "Is Milestone Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "是私人的" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "公司" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "發行版本" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." +msgstr "似乎有些任務是持續重複產生的。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" +" be kept as a model to create the next occurences." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "It seems that this task is part of a recurrence." +msgstr "似乎這個任務是持續重複產生的。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__january +msgid "January" +msgstr "一月" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__july +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__july +msgid "July" +msgstr "七月" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__june +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__june +msgid "June" +msgstr "六月" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked +msgid "Kanban Blocked Explanation" +msgstr "看板阻塞說明" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal +msgid "Kanban Ongoing Explanation" +msgstr "看板進展中說明" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Kanban State" +msgstr "看板狀態" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label +msgid "Kanban State Label" +msgstr "看板狀態標籤" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done +msgid "Kanban Valid Explanation" +msgstr "看板有效解釋" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"追蹤任務從創建至完成的進度。
\n" +" 透過即時聊天或電子郵件溝通,進行高效協作。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"追蹤任務從創建至完成的進度。
\n" +" 透過即時聊天或電子郵件溝通,進行高效協作。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "專案任務開放價值的關鍵績效指標" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__last +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__last +msgid "Last" +msgstr "最後" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最後修改於" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "上月" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "最後階段更新" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "最近更新" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "上次更新顏色" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "上次更新狀態" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "最後更新時間" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最後更新者" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最後更新於" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "逾期活動" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Milestones" +msgstr "過期里程碑" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Tasks" +msgstr "逾期任務" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "稍後" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "留下評論" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "讓我們一起創建你的第一個專案。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "讓我們一起創建你的第一個階段。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "讓我們一起創建你的第一個任務。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "讓我們一起創建你的第二個階段。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "讓我們回到看板視圖來概覽您的下一個任務。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "開始進行您的任務。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "讓我們等待您的客戶表現出來。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +msgid "Link" +msgstr "連結" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "直播" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "標誌設計" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "低" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Low Priority" +msgstr "低優先級別" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "主要附件" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "主要附件" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"使用看板檢視,管理專案的生命周期。你可加入剛獲得的專案,\n" +" 指派它們,並使用" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "製造" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__march +msgid "March" +msgstr "三月" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "毛利" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "物料採購" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__may +msgid "May" +msgstr "五月" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "當任務達到某個階段時,向客戶發送評分請求,以量度客戶滿意度。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "會員" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "選單" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "消息" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "訊息遞送錯誤" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "訊息" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "里程碑" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "里程碑數" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "里程碑數目已達到" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_deadline +msgid "Milestone Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "里程碑" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "混合" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "一" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "星期一" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "月" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "我的活動截止時間" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Favorite Projects" +msgstr "我的最愛專案" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "我的最愛" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +msgid "My Projects" +msgstr "我的專案" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "My Tasks" +msgstr "我的任務" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "我的更新" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "名稱已被裁剪" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the tasks" +msgstr "任務名稱" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__name +msgid "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "用作稱呼專案內任務的名稱,例如:任務、支援請求、衝刺,等等⋯" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1 +msgid "Need functional or technical help" +msgstr "需要功能或者技術幫助" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "平淡的表情" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "新增" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "新功能" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "新的里程碑" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "新訂單" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "新專案" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "新的請求" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "最新" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "下一頁" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity +msgid "Next Activities" +msgstr "下一步活動" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Next Activity" +msgstr "下一個活動" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "下一個活動日曆事件" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "下一活動截止日期" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "下一活動摘要" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "下一活動類型" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__next_recurrence_date +msgid "Next Recurrence Date" +msgstr "下一個循環日期" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_message +msgid "Next Recurrencies" +msgstr "下一個循環" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "沒有客戶" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "沒有里程碑" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "No Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none +msgid "No Rating yet" +msgstr "尚未評分" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "無主題" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "找不到活動類型。讓我們創建一個吧!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "找不到協作者" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "還沒有客戶評級" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "暫無資料!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "找不到任何專案。立即建立新專案!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "沒有找到階段。讓我們創造一個!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "找不到標籤。 立即建立一個!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "找不到任務。立即建立一個!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "未找到更新。讓我們創造一個!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "無" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Not Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "沒有實施." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "備註" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__november +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__november +msgid "November" +msgstr "十一月" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "動作數量" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after +msgid "Number of Repetitions" +msgstr "重複次數" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "任務數" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__recurrence_left +msgid "Number of Tasks Left to Create" +msgstr "剩下要建立的任務數" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "附件數量" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "錯誤數量" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "需要採取行動的訊息數目" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "發送錯誤的郵件數量" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__october +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__october +msgid "October" +msgstr "十月" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "偏離軌道" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "辦公室設計" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Okay" +msgstr "尚可" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "舊有已完成衝刺" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "擱置中" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "正常執行" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "一個月一次" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "哎呀!有東西出錯。請嘗試重新載入頁面,然後登入。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Open" +msgstr "打開" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Open Tasks" +msgstr "生效任務" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Open tasks" +msgstr "生效任務" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "所有的進來的信件都將附上一條追蹤(記錄)選配的ID,即使它們不曾回覆過它。如果設定了,這個將完全阻止新記錄的建立。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"利用管道分配任務,管理井井有條。
\n" +" 透過即時聊天或電子郵件溝通,進行高效協作。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "其他" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Output name %r is used twice." +msgstr "輸出名稱 %r 已二次使用." + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "拖期任務" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "擁有者" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "發想階段" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "上級模型" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "上級記錄線程ID" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "上級任務" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"載有該別名的母項模型。載有別名參照的模型,不一定是 alias_model_id 提供的模型,例如:專案(parent_model)與任務(model)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"可檢視此專案及其任務的人員。\n" +"\n" +"- 「受邀內部使用者」:關注專案時,內部使用者將無差別地存取其所有任務。否則,他們只能存取他們正在關注的特定任務。\n" +" 具有「專案 > 管理員」存取權限等級的使用者,仍然可以存取此專案及其任務,即使他們未有明確列為關注者。\n" +"\n" +"- 「所有內部使用者」:所有內部使用者都可以無差別地存取專案及其所有任務。\n" +"\n" +"- 「受邀窗口網站使用者及所有內部使用者」:所有內部使用者都可以無差別地存取專案及其所有任務。\n" +"當關注專案時,窗口使用者將無差別地存取其所有任務。否則,他們只能存取他們正在關注的特定任務。\n" +"\n" +"若專案以唯讀方式共享,窗口用戶將被重新導向至自己的窗口網頁。他們可以查看任務,但不能編輯任務。\n" +"若以編輯模式共享專案,窗口用戶將被重新導向至任務的看板及列表檢視畫面。他們可修改任務的部份特定欄位。\n" +"\n" +"在任何情況下,沒有專案存取權限的內部使用者,仍然可以存取任務,只要他們有相應的 URL 網址。如果專案是私密的,而他們是關注者,也可存取當中任務。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "滿意評分百分比" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "定期評級" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Personal Stage" +msgstr "個人階段" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "個人階段狀態" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "個人任務階段" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "個人使用者階段" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_phone +msgid "Phone" +msgstr "電話" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " +"accurately" +msgstr "規劃跨專案的資源分配,並更準確地估計截止日期" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "計劃的日期" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "規劃" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "請刪除連結到您想刪除的帳戶的專案中的任務。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "Podcast和影片製作" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"通過信件網關在文件上提交一個消息政策。\n" +"- 任何人:任何人都可以提交\n" +"- 合作夥伴:只有認證過的合作夥伴\n" +"- 跟隨者:只有相關文件或下列頻道成員的跟隨者\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "網站入口訪問網址" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "窗口網站用戶名稱" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "窗口網站使用者將會在專案及其任務的關注者中刪除。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "上一頁" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "優先級" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "優先級別:{{'重要' if task.priority == '1' else '正常'}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "私隱可見度警告" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "私人" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "盈利能力" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "專案進度" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "進度百分比" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "專案" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id +msgid "Project Analytic Account" +msgstr "專案分析帳戶" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "專案協作者" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color +msgid "Project Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "專案數目" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "專案管理者" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "專案里程碑" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "專案名稱" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "專案評分狀態" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "已共享專案" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "專案共享" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "專案共享:任務" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "專案階段" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "專案階段改變" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "專案階段刪除嚮導" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "專案階段" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "專案標籤" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "專案任務" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "專案更新" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "專案更新" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "專案可見度" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "專案描述⋯" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "專案狀態 - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "專案的任務" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_recurring_tasks_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_recurring_tasks +msgid "Project: Create Recurring Tasks" +msgstr "專案:建立重複任務" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "專案:專案已完成" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "專案:請求確認" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project +msgid "Project: Send rating" +msgstr "專案:發送評級" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "專案:任務評分請求" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "專案" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "專案包含相同主題的任務,每個專案都有自己的Dashboard。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "存在此階段的專案。如果你在多個專案中遵循類似的工作流程,可以在它們之間共享此階段,並以這種方式獲取綜合資訊。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +msgid "Properties" +msgstr "屬性" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "已發佈" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "已在 %s 時發佈" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "發佈中" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "每季度" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +msgid "Rating" +msgstr "評分" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "評分 (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "平均評分文字" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "評級電郵範本" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "評分頻率" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "最新回饋評分" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "最新圖像評分" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text +msgid "Rating Last Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "最新評分值" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "評分請求截止日期" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "評分滿意度" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "評分文字" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "評等值 (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "評分數" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "在變更階段時評分" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "評分" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "達到" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "達成日期" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "唯讀" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__kanban_state__done +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_1 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_2 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_3 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_4 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0 +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "準備好" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__done +msgid "Ready for Next Stage" +msgstr "下一階段就緒" + +#. module: project +#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3 +msgid "Ready to reopen" +msgstr "準備重新開啟" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "收取 {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "收件人" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "記錄追蹤ID" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "記錄" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "重新提起" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "循環更新" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurrent" +msgstr "循環" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "重複性任務" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked +msgid "Red Kanban Label" +msgstr "紅色的看板標籤" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "已拒絕" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "相關文件" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "相關單據編號" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "相關的單據模型" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "裝修" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day +msgid "Repeat Day" +msgstr "重複日期" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "重複" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month +msgid "Repeat Month" +msgstr "重複月份" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Repeat On" +msgstr "重複" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month +msgid "Repeat On Month" +msgstr "每月重複" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year +msgid "Repeat On Year" +msgstr "每年重複" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day +msgid "Repeat Show Day" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow +msgid "Repeat Show Dow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month +msgid "Repeat Show Month" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week +msgid "Repeat Show Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "重複單位" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week +msgid "Repeat Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number +msgid "Repetitions" +msgstr "重複次數" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "報告" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "研究" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "研發" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "研究專案" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "研究" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "資源分配" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "負責人" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "收入" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "簡訊發送錯誤" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "悲傷的表情" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "六" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "滿意度" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Satisfied" +msgstr "滿意" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "星期六" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "活動準備好後便安排排期。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "腳本" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "(在內容中) 搜尋" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "搜尋專案" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "搜索更新" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "搜尋任何資料" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "搜尋受指派人" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "搜尋訊息" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "搜尋里程碑" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "搜尋優先次序" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "搜尋專案" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "搜尋參考編號" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "搜尋階段" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "搜尋狀態" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__second +msgid "Second" +msgstr "第二個" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "安全代碼(token)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "發送" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "傳送電郵" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__september +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_month__september +msgid "September" +msgstr "九月" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "序號" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "設定封面圖像" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "設定狀態" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "在階段上設置評分電郵範本" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "設定專案的各個階段,以便在專案到達該階段時通知客戶" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "在專案階段上設置此範本,以請求客戶的回應。在專案啟用「客戶評分」功能" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "在專案的階段上設置此範本,以便在任務到達指定階段時,自動發送電子郵件" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "設定" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "分享" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "分享可編輯" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "分享專案" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Readonly" +msgstr "分享-唯讀" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Should repeat at least once" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "在儀表板上顯示專案" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "顯示在今天之前的下一個行動日期的所有記錄" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "從" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "軟體開發" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "對不起。 您不能將任務設置為主任務。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "規格" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones" +msgstr "分錄您的任務在子里程碑中組織您的工作" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "衝刺待辦清單" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "衝刺完成" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "衝刺進行中" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "階段" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "階段已變更" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Stage Description and Tooltips" +msgstr "階段描述和工具提示" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "階段負責人" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "階段已變更" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "活動階段" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "刪除階段" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Stalling for 30 Days+" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "開始日期" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "狀態" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "狀態更新 -" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"根據活動的狀態 \n" +" 逾期:已經超過截止日期 \n" +" 現今:活動日期是當天 \n" +" 計劃:未來活動。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Stop Recurrence" +msgstr "停止重複建立" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "子任務計數" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_subtasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "子任務" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "子任務計劃工時" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "提交日期" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "為連接至此任務的所有子任務(及其自己的子任務)分配的時數總和。通常小於或等於此任務獲分配的時數。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "摘要" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "日" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "星期日" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "列印 T 恤" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +msgid "Tags" +msgstr "標籤" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "任務" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "任務活動" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked +msgid "Task Blocked" +msgstr "延期的任務" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "任務統計" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count_with_subtasks +msgid "Task Count With Subtasks" +msgstr "包含子任務的任務計數" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "已建立任務" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "任務依賴" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change +msgid "Task Dependency Changes" +msgstr "任務依賴變化" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "任務日誌" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "任務屬性" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "任務評分" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready +msgid "Task Ready" +msgstr "任務準備" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "任務重複" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "任務階段" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "任務階段已變更" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "任務階段" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "任務標題" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "任務標題..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked +msgid "Task blocked" +msgstr "受阻的任務" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress +msgid "Task in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task in progress. Click to block or set as done." +msgstr "任務正在進行中,點選以阻止或設定為完成。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." +msgstr "任務被阻止。 點選以取消阻止或設定為已完成。" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready +msgid "Task ready for Next Stage" +msgstr "任務可以到下一階段了" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "任務:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "任務" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.report_project_task_user_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "任務分析" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Tasks Due Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "任務管理" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "任務階段" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "重複性任務" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "測試" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "燃盡圖必須依下列分組:" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "當前用戶的個人階段。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "當前用戶的個人任務階段。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The end date should be after the day of the month or the last day of the " +"month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "結束日期應該是將來的日期" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "添加了以下里程碑:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "添加了以下里程碑:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "間隔應大於 0" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"相應於這個別名對應的模型(Odoo單據種類)。任何一封不屬於對某個已存在的記錄的到來信件,將導致此模組中新記錄的建立(例如,一個新的專案任務)。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "郵箱別名,例如填寫 jobs 表示你想捕捉寄往 jobs@example.com 的電郵。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" +"根據此別名接收到的信件,建立記錄的所有人。若此欄位沒有設定,系統將試圖根據發送者(From)地址來查找正確的所有者,如果對於那個地址沒有系統使用者被發現,將使用系統管理員帳戶。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "專案無法與收件人共享,因為專案的隱私受限制。 將隱私設定為「以下客戶可見」,以便收件人可以存取。" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "專案的開始日期必須早於其結束日期。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "搜尋不支援 %s 運算符或 %s 值。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "任務無法與收件人共享,因為專案的隱私受限制。 將隱私設定為 '以下客戶可見' ,以便收件人可以存取。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "檢視畫面必須按日期和 stage_id 分組" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "目前沒有任何評論。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "There are no more occurrences." +msgstr "沒有更多的事件發生。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "沒有專案。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "目前沒有此專案的評分" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "沒有任務。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "沒有資料可報告。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from +msgid "These people will receive email." +msgstr "這些人將收到電郵。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__third +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_week__third +msgid "Third" +msgstr "第三個" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "本月" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "本周" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__subsequent +msgid "This and following tasks" +msgstr "該任務及後續任務" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "This step is done. Click to block or set in progress." +msgstr "該步驟已完成,點選設定為阻止或進行中。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this +msgid "This task" +msgstr "此任務" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "此動作將會把以下專案中的階段及其包含的所有任務歸檔:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "這些代表你必須做的不同類別的事情(例如「打電話」或「發送電子郵件」)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "四" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "星期四" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "時間管理" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "提示:根據收到的電子郵件建立任務" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" +msgstr "提示:根據專案自訂任務和階段" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "標題" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "待開立賬單" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "待辦" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "待開立發票" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "列印" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"要完成工作,請使用任務的活動和狀態。
\n" +" 透過即時聊天或電子郵件溝通,進行高效協作。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "今天" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "今天的活動" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "總計" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "允許在專案發行完成後啟動客戶評分" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "追蹤取得成功必須達到的主要進度點" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "追踪專案成功必須達到的主要進展點。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "追蹤專案的盈利能力。任何專案、其任務及工時表,都連結至分析帳戶,而任何分析帳戶都從屬於計劃。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "追踪您的專案進度" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "追蹤在專案和任務上花費的時間" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "透明標籤在專案及任務的看板檢視中不會顯示。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "二" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "星期二" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "一個月二次" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "兩個任務不能互相依賴。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "記錄的異常活動的類型。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "取消歸檔" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "取消封存任務" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Unassign Me" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unassigned" +msgstr "未分派" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "未知分析帳戶" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown field %r in 'groupby'" +msgstr "「分組方式」包含未知欄位:%r" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "未讀消息" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +msgid "Until" +msgstr "直至" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "更新" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "已建立更新" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "可用度" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "使用" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "使用電子郵件別名" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "使用里程碑" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "使用專案評分" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "使用重複任務" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "在專案中使用階段" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project +msgid "Use Subtasks" +msgstr "使用子任務" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "使用任務依賴" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "用任務來" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "將此用於我的專案" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "使用標籤對您的任務進行分類。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "使用" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" +"使用聊天功能發送電子郵件並與客戶進行有效溝通。\n" +" 將新的人員加入關注者清單,讓他們了解此任務的主要變遷。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "使用者" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "值應為 True 或 False(不是 %s)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "檢視" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "查看任務" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +msgid "View Tasks" +msgstr "查看任務" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "可見性" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "可見" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "想要以更好的方式 管理您的專案嗎? 從這裡開始。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "網站訊息" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "重新設計網站" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "網站溝通記錄" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "三" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "星期三" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "每週" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "星期" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "待分配的工作日" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "待關閉的工作日" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "待分配的工作時數" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "待關閉的工作時數" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "工作時間" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "待分配的工作時間" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "待關閉的工作時間" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "同時想取消封存這些階段內包含的所有任務嗎?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "寫入" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "每年" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "年" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" +" and purpose of the stage." +msgstr "您還可以添加一個說明來讓您的同時理解相關階段的意思和目的" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__tag_ids +msgid "" +"You can only see tags that are already present in your project. If you try " +"creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" +" any duplicates." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "私密任務只可設定個人階段。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " +"project." +msgstr "如果分析帳戶與專案相關,則您不能更改分析帳戶的公司。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first." +msgstr "您不能刪除重複任務。請先禁用重複。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "您不能刪除包含任務的階段。 您可以將它們歸檔,也可以先刪除它們的所有任務。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "您不能刪除包含任務的階段。 您應該首先刪除其所有任務。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "你不可讀取任務中的 %s 欄位。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "你不可在任務中寫入 %s 欄位。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "您已被指派到 %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "您被指派到" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "您沒有 %s 欄位的寫入權限。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as " +"you navigate.
You can discard these changes from here or manually save " +"your task.
Let's save it manually." +msgstr "" +"你有未儲存的變更!但請不用擔心,Odoo 會在你瀏覽不同頁面時自動儲存。
這裏,你可選擇丟棄變更,或手動儲存任務。
讓我們手動儲存吧。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "您必須" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" +" tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "你應該至少有一個個人階段。建立一個新階段,好讓原先階段被刪除後,可以將任務轉移至新階段。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You should select a least one day" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "及" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"以及哪些回應\n" +" 將移至「拒絕」直欄。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignee" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "受指派人" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "頭像" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "評語" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "例:每月複檢" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "例如,辦公場所" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "例:產品發佈" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "例:發送邀請" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "例如,辦公場所" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "例:產品發佈" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "圖示,組織整理你的日常活動。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "圖示。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "登入" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "專案。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "準備好標記為已達到" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "任務" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "以下里程碑的截止日期已被更新:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "以下里程碑的截止日期已被更新:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" +"以定義該專案是否\n" +" 準備好進入下一步。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "張貼評論。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "以表明你的想法的當前狀態是什麼。" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "將創建任務在您的" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: 滿意度調查" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/__init__.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..1a60015 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/__init__.py @@ -0,0 +1,18 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import analytic_account +from . import mail_message +from . import project_milestone +from . import project_project_stage +from . import project_task_recurrence +# `project_task_stage_personal` has to be loaded before `project` +from . import project_task_stage_personal +from . import project +from . import project_collaborator +from . import project_update +from . import company +from . import res_config_settings +from . import res_partner +from . import digest +from . import ir_ui_menu diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/__pycache__/__init__.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/__pycache__/__init__.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b84dbabfa909e0cea705dca770b07476a9f2aca8 GIT binary patch literal 742 zcmX@j%ge>Uz`(Fie`SUj69dCz5C?{tpp4IJ7#J9)Go&!2Fy=7iGDa~ng4j$s47p5E zOkg&14nr<;6f>C3lEaY862$^$v*s}5vPQ9j*=#usxolBvU^aUWLoRz1JDAOp!;s4n z#Q|n><}l=PMsb4KTsaK6Tv1$LHg^s~E_W0+n9Y;JkjoRr17`E)Fy!(^@q*cWISjdc zQGARHmHe6lFBusa7&IAg2_)tv=2VtsCdVfxC+C;um1r{F;>k_S%!$uUEiO(>Pt|0+ zC0J0DpOu+w11Y{ zVqT>t<1OK$)Z+N${JgZx^!Vb`l9J54^kPlMTihVwg2bYdyi|}8Y$=)Psl_0Fa%C39 zmuAN2rskFUY4YD@Ph~e z1_p+e44*;C;#aJGMt*Lpenx6hUSf)VaZ$2PvkXotvMMnp3PFAD@|*SrQ+wS5SG2!zMRBr8Fniu1J)DfdLeo z#fA(F3?G;o85zHFFfhvBWsthdAb*!Z`7VR%QwGhu45D`#lh4 KC=zC1U;qFzj?N|k literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/__pycache__/analytic_account.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/__pycache__/analytic_account.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..06b2df4118e2047d30c51457cc7059c7b822bf76 GIT binary patch literal 4108 zcmX@j%ge>Uz`(Fie`UsH4hDwDAPx+(LK&Zf7#J9)Go&!2Fy=7iGDb1xGDR`vGDk7z zvP7{kg2b6}SaaE;*ccg@7~C0Bm|GZ9SW=m@_@MfcsMX96P83Hat0vn^5J!{c7IR`j z<}J3g%+#Ee;#+LF`6;P6#kUyaH5qSlh8Cw5xfT`W7bSz#!Z6%r|G+LwWr$)-VTfW% zVT@uRoGq0AJ%HT-ZL0!TUp zQUqHVq6902G=*=8IVLCPm*$l?<|XD-mSiSFxm6O05OKXksDvI=ph^IyQ~|2?7k@!f zepYI7i5`@`B@ELP57iW(nR1IG0HUf`lkpZ?aY<2TUV0TTR7}Acf@yYqQ1*Ija z@lccE!EV!Jyu}WcxWx^V$xJCuh6W$lzibQ)44?$^`2#pwYZ$V?!l*wK!cR+7ISJ|*)8t) zqSVBc`1GRu(t=yenJLA$nA1~BZZT!1+~S3WG$amKZ?P1o=A_-?feEK1mL%R{%)P~) zn^;hgnU{Wx9U9riAZIFoz^_#OjQreG{fyM2yu=j!;-X~zBv8EPmzL-o=ocg=XD6no z7VGDy=)-78*49V&l3qb&5vZ`J(uF2RSn`B&^{}TYeg+1H z;zbM$3=Iqq#HFWKOsu$|V0cm7=(@PwMRB_ej$s!fVlKobU5`t<7?*azA^n1V#s>z5 z97ac`4-5?1j7}iRl_?5DxiCdDeP&>gh+*pBxfzjiSt#{lM9PKWkO_ttM71soYp-y; zD6F@E@q&@>MFYQ!!hRPbQaac#2&LW@m+o-Cp`yLqd!hFR_U&97xpp{SRGfV}HZej!_V@(!66wiR1Wz4|9@Y#lefnh46Hv=OB$V0Kh3=Fl5olMxg zQ^T08!N4$$aXKR-LysuP(6!9vjGByonv6vX3=9mK%(s~I3~n(d-(o9DP0lY$DF#`h zpwLhx56Uo{HtDH(sTBo9c2(BUWP_QCGE$SX!D$H+{(3e!`N@en#ddmd&7k~V3^MS? z3x*#J3>S1tFZ!08U|bP)UDxiSuH6B}tGdn?eM^28gG!lZNg0USs)8f)OBIq6^YZdb z6p}L%^U_llN-|Ovpi!-mpQezQrvOX#3eZfZkeQ~CS)!0xtWcDilUS0PqEM2rkf;F7 zEP9%3V1M6YPRz+E0@YEs*g)AdHKhoYREj`_r6yAmsFEpC1?2=#aiQP<2@S#cWHi54 zX%HJKplYtzje!B=|Hood9d0-HMX&QKT;^9;BYat>^hDTo-}sBZ@z;IRF8ZcjNH4zP zTXI>a^r~j*9WnVOj2D#3FDq1B7OT7lIUdPOY=Z(h)=CZPAw>j zhq)G_w#o!o0>r0F29&Z3A!WR<_;ibj78hi6FAD2j7dE{pYLquY_$3%}AaTi5&u8UY+6tUdlb3)}pK*aTcn2P~17p!A1SjAly ziSOXN$t`k6NP3Rr1-Y`zGUbK=rl6`FoJ{!`LG5Ae$q8%2 zgb|hiu$9fVjNpa~V+u<;QwnPeTRKxZ6R7=(y(yCpYRYh?ux2urfQkW7=3+o@h0bBC zWkMvz8ip)Tn*yu~LBL#-!UHODi{w*y(-~`+QusiHHFh1?++D+z!VlKL6wIJ0;8!IL zO(1$@nW^RQ)?apFUQ%LSm1t&>USe`dW`15Vh>kDM%uC5H2RC?bu|d?h-C{}0FUp0q ze;93Vu_YI!CYGcYfg19fY`0iSDhpC?aTcW($Ag;@w^%{;6yIV?$xQ`Mf{F`b1{+LwsBO@{AnJ5OLU%>+2AA#b z8{IF6+guQ{y&<8nK=p#S#vKvS30aeUKk~8*adohL5n$lq?FMp9={xY}10>?|- zsyF2IF39P3xJ@wc^uHmmd|h7uqP+ffd83Q+MjdVwEH3iM+~61O;00#_KTV-q9P#m> zV2zKz#T5?<|I(b)`1o5q@$rSFi8)Xij`+;HjMSpcl3P6SDXGQDMVSSl2rmLvmA5$j z^HPm+6Z0y;fqaYIGp{5yJ+-I^RN)qZa@8&Nl+=RMyp&>aQxMcl$}27@O3chFF46== zA4h&3r1UB>0!5k&0|UcK2C)0UrB4y4wE`wU*|c~T0|P?~!wr7T29F!UstrC5gcK*J zP1m2Oe?iIkf~nVq;MgldaSh%#M3g4DP4}DVx4`~_O~@6I&<5WJtO5D70#%3L>irf!NJbA* zoPx3rxKzHy>I>>2gZ*0M4+;xVNd*psTO2mI`6;D2sdh!d3=9mQJWvd3JAGhgWMur# g!N90-nL+(7gX$MH4MwpUVe?~V#(ZVaV1&2_0K8fRKL7v# literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/__pycache__/company.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/__pycache__/company.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0fd7f9380f0e7711477b692dc0c231344460d04c GIT binary patch literal 2039 zcmX@j%ge>Uz`(Fie`Q7;3j@Pr5C?`?p^VRV3=9m@8B!Qh7;_kM8KW3;nWC5&8JHN{ z8B&;97*d#1nX=fRYLTeb%n(i#OC^gY>q`(vlj#;)T4riaO7ShW-29Z(oZ@7VFbs1* z8J}Yq7#P|arZc26L@}l?L@}i>Mlq)_MzJt4q_Sr5Kvf}8DNHHMDJ&_hDQqe1YdBUz z9TUZ#!r8(Q#nHi##+bs@!V$&U!BD{%#TCq;$$g6}D7Dx*Ker$;ud<4}D79EG8N&G` znwXrNUz%5kdv4f;&w|i9;BhPBsCtUE*_*V zJ~O4t1X-yaTKK{rsU`4RNi8TT6v2lBQ>WWnGq=jKyd{M@6T?Gpt!1GaAAm@!@y9>Si_Ko zqzuMPVU%QGV8{aLfC)kA8phR7bF)BZLPcTJYA7R%9m+tWQkZHOvtUt(BwoeFzyLF| zmZ^rRh`WRvCSAh>lgVRDVXk3}hejO(Lk%Ogh%RF6$-&_x79xDa53?6R!+eBnch5W) zhDruaR=;1unMHcZ`FUxX>G1`LMTxnoC8-Muk032 zd1grlJR(_&OH=Z1ai*u1Kn%OZl$mmiIWw>1mH;eiz|znyo_LTls70F0w^)i(bJ8FQ z0F)+ppfX_f#h_?ZP*C_4qo0wVo2s9YT9lWVqF-E;te*r*Q2C`L`Ud(1iOJcC>8Zu~ z`6>DNx-bdd{NzO4{NyBEXgbt~(U9z^4@z-~d6jwvl|`Vatx`c`8$Gbcu;l5T$c{LC>?rPI{dnH;zjAi z3rY1K7#N(HyqLa&C|{n&DVTrlyzsO@uIJMyA-(?oWOonK;t7PgM`dy zP!dRH0+CP*N_wD>{Je#Mfnh4+bOvxHa$#VoWlCYJVJu@PX6)g>k@%Q!B|cd4!j_p* zm}{^WoS+O-!wAWutD!DrWax2YVJHE`0ob{n%ry+XqM&R7%Rs>lnk;@r;tUK7MWAF} zB*4JHpvhJQii;v)1_p*(oW-z&S0oDJvlf>Yq!!&`EicL}N!4U20(s#UTUlaGX=-ti z6i5YUe0*|FVsUYNd@&0H1A~HsLPL=Z$O1(M28JpDq@(~gLjn}-84L^zKVb3Buec!W z62JBh0g>q(6FDwO>RlAjzb;^MQNZM~fZ25chl>IZ7aZd*BxYPs%)XeIebF)dLT>Q~ z28L2bcTnW#F?uk4Wnd8WWct9$AR+UGjX^-Pv%Ir*M%ZP3l?xmyMY142a^K>JkIzfY zO^uJg#T6f)o1ape17h>U#}}3+=0Igw!Afp%#AoJZq!wkC6oI1p7Kd+QUZqifUMeKu zK*3uC^4u+6sMnKIb8_P2H5rSPL7oGZj1G_>0Hu~95CJMBiyc9}Zeh5=BiZ13gI}h> zMg-x7Mb%NM*nTaxA8N?YOmH+_ps_Dr9 literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/__pycache__/digest.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/__pycache__/digest.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..dd2e649262b5e70e0a2a09cfa9bae902b4ecddd8 GIT binary patch literal 2165 zcmX@j%ge>Uz`(Fie`SUyD+9x05C?`?p^VRd3=9m@8B!Qh7;_kM8KW3;nWC6-nWLB) zL1IifEV-;vtc(my4DJjm%q){h@;7Ti!CiPH7BL` z7F%w9N@`B=Eyj3F##`Ku$;qk3#jZs~`9;Yfg)j^?g5h%!0|P@l!*qsJhA74qhA5^K z#wcbchE$d;uyUAs*20MAT>`RB(XTV_?A+9a(-?>X-R5)K~a8I zYH~?@Nn&w!e11V{UTR8wSz=CUswU$tcBrCcsN2A<;bdT70QvE=5+f+cYZ$V?!l*voGfxhOTUBsD%Iu_U#M$2&| zLNb#c!gshb3@C9FPiA0XXkfU(FWg_zS8uK z7kgPK?gCHTZ8511w;M_t*Ogo@D!E)%a=XYQ-{CsJcn13oWAp768!dMDT{QN-ZX9vZ zIO2wY?hQe?1uP3vF9_&>Sj-E8F9>Mf5R{!!yuf|A*Fvug0{S-uj6ZO*MKSVyW?(bn z?{K@yWAKrcL0tMXC{ZSZvMq=K!Yr_C+{VDbFqLsSLkUO}j7#8|w}zpYn}MN*v4&|i zRIHXcg|UVq3l#lewFn{$6kG@{n1#r`*b2QWHU@?o<`iZd1`r+0pvmG_r2&l%Jy1~; zUzV9#4o{MaIXP;%sd=UGnJKoa#Z@9Om0+>l#LT?-g4|o;IFgqp+b!1O(t^~YB2fOk zB?^zu?1IeV_{8Lr%>2CKB0&ZQhFi=abDlXDV_ zi{sk!7ta~@jy;zM%w(mnRzQ>F3VY6V3EF|Vzj_*x!*#+3)b;hR1z+*D1Kt$ zX664b#mp-Ffq|J-80;IcVSbt%w^%@V7VOp{P)daqHT)n!z0`{2)B;F+fs)}ZR$oxH z4A!}l0b&X$Hg0j)K*GYV$dG}70p#jpkZ(UQGcq!M=U`w|zQ~|-mqGmtn;4^TM_7MM MXUtayF-C|x09@HDZ2$lO literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/__pycache__/ir_ui_menu.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/__pycache__/ir_ui_menu.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..cfc44ef29c72ac5901da6fdd4605ef225dc5f8d7 GIT binary patch literal 1516 zcmX@j%ge>Uz`(Fie`Q8969dCz5C?`?p^VQ~3=9m@8B!Qh7;_kM8KW2(8JHN{8B&;9 z7*d#18M9cR>X4|_%n(i#b0v!=>q`(vlkpZ?ZhlH?PH{4b3&TuM#%Co428MQq=?tk1 zQH&`JQA{a}QOq3-X^bgMEgVrS9SjwWQLMoXn#{L2Jc~jzeN*#FtGF_Y^hz`Ja#Qn4 zlNq7rfGCi|K@Rx*fsuh>D&us95|AhucQVy5^s+KAtOoNK7-|`77_fODiw&v(iOS+c z;y{@xjH{tG7n{^DW^qG>ktiJI^CBsMGEG4nsl#XC(t7KqmP>m=qNlZ^It`ddGBI_weXhIQ=PtMOv%S_kgxW!srT98_FOEf+w zKQSd9q^LMPDJL;GJ14Wa*++r?DO}oXE znWD*ji={Xu2QWrs`*;7Udn9au z=B4MCmgpPk7bGTUgM6T$pOT-i3zN{zPfpa$PfpT>dP^ThLo%#>W>I`;CfL1t1(ih{ z3=9laa2@&R;1}+%=&b0k?X11duXd4N z?Si`76@K>{JpBD$on8}4rdLd?m|ion=7NgHWpU5z;yxF}eXj8M-r(l%x9GI!x9zmO z&aHHjTj_$b;}vcvEZVFui`!fmx4$TEe}%^Zi@eiiap&veZWqPfuJE|u;1}xP`V7it znryc?;^XrYb5rBvZ*j%P=jNxB=788d@$rSFi8)Xij`+;HjMSpc5^yNo;)Mo(a%xUa ze7q)Okst#DLoujCa3~UDU|=W$6-8iz9V7t~`q9F0gI~JA<2wsGtMCT~c2?mcVVFuk zO_p0MpqMEFMdmG5Ur>1o*1nPfq6%cfEe;!q>+FhT7#J8pwiQb;Ffe>zW@Kdi%E7=W W@r8|xQMjY5zoxV1D+3oJ#0CINEmH3Q literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/__pycache__/mail_message.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/__pycache__/mail_message.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..aa9362ca2b277ed8e06952712fe908093de881d7 GIT binary patch literal 992 zcmX@j%ge>Uz`(Fie`Us3Mh1q*APx+(LK&ak7#J9)Go&!2Fy=7iGDa~ng4j$sOu5Wa z%!~|74DJjm%q){h@;7Pi!C=lB{ip5lkpZ$a#3nx zNoss%UP@|3GDsSRnV^i%N(>AP?F`cyQW>HcQy8L{QW&F{I~dX!Q&78fU`r&jUgCT8a7!)h>(fq{{s1QreqH4Is7P+=r0g|UVKo4?Z;QkWJorZBHzSq(LTk)e`7 zlhyB*9>`(wP>02*fIMH6S{$F50zzr|Me#|cMR_Ut<$3YR8Hq(Dn#{LYK#Fd$K~&vh z%1o&;0f(QhdO=ZsR%&vIUP)qcwz`6&pNj&_+>*+IR9p4D{F2PH%;dz9%=|ocO~zZS zl#{B-bc>}pH7D&BXMB8e zPGWI!e0(t|IusgyCF*D7=cejsq!#5Rrsx+JCF>^@W#*;lmzL-o=ocg=XD6no7VGDy zS4J}@&f gGJa)aV3fGap#Fu8n~`gR+H{?XI$s&M86h?U08EYi-T(jq literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/__pycache__/project.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/__pycache__/project.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0a978a1a840d4125f9640ff4e4d5a171d608e9a1 GIT binary patch literal 193012 zcmX@j%ge>Uz`(Fie`Q9A8xzB05C?`?p^VQxj0_CZ8B!Qh7;_k+AT(nXV+unGQw~!u za}+ZpNQ^m$C6_gd70hPIVasKYV$WrZV$0=-;sA@W=5Xe6MR9@IY&qPyJW)KkyivTl zd{KP4{89Y50#O3Ff>DCGLQz7w!coFtb?iAJxuQ{`U^YjNSgv@KIGD|uBatf^C7CM~ zC6y~3B@Gti%8|*HjgkekxpU-l<)h>o8B%yscyknT6{8e$m7nyP zFrO!K!TdXDd`8mb6c!EO%T!TV`U4!C1U2ZYP-(rr>DFNA8lvt9PmmZ&z zSdys8cuO)PF)t-2H9jM=xFo-*GCn1-H7_|8v)FRiSqWq#;{9%bXnJI}S znfZAT0dB|S0SX>+< zgKx2hySjP@Yck&A2@Y`#2@Q^S_V@7*vXfMf3f zqRjlF%#zAm9HqsnMe&&_#kV*!i{q1X@{3bbZgC}NWagyAm!wvd+~P{k&n-yItBlV~ zxy6;5o0ypspH`HgdyA`}C_gJTxdbd;UX)pq3i5dBE$-x^)I>NZCAB!YD6;_Mxm(;h zsp+YCDe)=!d8xN}QZkDRauO@!^AdAYZ}H@2=A;&vbVIXgAwmHNuvbC$ z72gtqS&!rkm{@8`d}eN9I@l>f*@<~ciFxtGB_KcLBqpWi+!88CEGo$Zg<5euG;nT- zCgY2YVx_w4@|I@0LPFVsU&9$k@cZl=#xTqSVCX zjMS8PxWny0CDAPwkb`frmn5cxVyQ?06r&u)sfDGWlyr-uxCH7_PDq@AW3m8Z8z{z* z9K(a`ms`A`d=Q_KnwXN4nU|Uj%0Dp731xg{V`gAzXPC~A$^a_eqL@+`qnJ~eqF7Rx zqgYc|S{S0(m>5#ovjm{(k*E~b6t*?&tC=7|QJi3PA`l)jnZl96mcq7%6JC~ZgH=i( ztAVgn*w%2Z2Bmoh28JkJuqqjd3^JL*y@nmGiXW^B6k^Cq7#P5%Un~=#A z=@gk1*>uJfxi#`|mxzH?V~Yue6vZ`4@R$$>tHW-pGT2lVBvU28snxdAXzD5Hc zZ<1h@*y2rdjTSscq`<1M*{+?Ulft$}7jB+(ig}7&3uBZ_2SXZTihc`6lq{HK(83WV z$Hb5-pXGoYCJ=UtVTuvVrzyrQ467l+3{i?;9WGEV5|v_-VhGn^iljq1#jJ%PN~MFL zf-y=pm_gIx7JmSwzzaz%&JL+8Nc|-UEj#o;xmvHJvLLmJ3nZx!49b(gcwm`SM$$X1BHLvUzdvbmrxP)g;Pb~peB*m#YX+<6k3=G8}s}&S} z#pq|`=cejsq!#5Rrsx+JCF>^@W#*;lmzL-o=ocg=XD6no7VGDy>BDG96$<0(6;$4mhzC_=nC>gC(m)GoJzOf?L5|gDU|?uqxFM@JKVoLYby?ku zvbxu04KKwc{Fa*>DfI8zA zi(g_csD5TEE&+M<7DrKPVQFSjYRWCnlA^@CVo-Ul$ygM|z`#%>$-uzyiy!JiJt%!k z6v}{<^`KM{UzD12iyh3$Oesj_55_6MM678xapmu?hCMezN!DIqJT6n>sHzVY_tkp$X zt1GfLMg9y73{`8Pnu--N^AyT6GLthDN-{Ew6~NVvLT0f7s7aEVSE8rjnWj*gU#gIn z52}?F5*3Owb2D=iixkT9i?Y*l^2_~7lnXgBnael zmW7a%z zInIj!c?Q%jX<%4WxIy-czCFZ!yr2fDUP)?h0Vroy@wtNd3L#LwCi5*;aKUqn(e@V) zH1&at>#A7KG=<{S5*>xaJOyy8R-rsICr2SERUxsoBtJK?Br`cNC#O=OI5n?Cp(G!a zA{CNLi%arzQ;QVJGg9-wBA}9A0n%_Qh9pOD2GP@mB*=V%-a8E}8HMA3B85tPh!Kwi14Jm*M(A44*h@ViyHYpVnyh)YN zC?GkU6}TL8N}i6AtkjS71TRSSICD%d2)VUT4s7F$and9@SumKEd{QSe1+0t zXpxqdnpjd=l&X-Mn4PLn3}TgJB$j|vj=D1}F+swzSY06>+)V-%uFy0Ava&M2vQ#w5!V)Je0R)#MmXsE|CCV}~Fu*0jDK|GiB{QuOY#F5C4~ol@R7B#1C+DKnf}G6M zVo8a`p8tLFNFsU>rC$&TqY?)tbX$h#>$S+bzN<^|2Y)Nq{ zBp@+tfc68`6*NGp9B$r9CP=9ZO2D@iz#X?zP&YNR7?kEy;z1FbmmXi9Sd^EUmkw$Z zfckc&C8@tSi&BgAKz+yJDsFJoPQkxCFSTeT<1NR6U=LESTiyvVlj8y|N5sTkbxaJ_j zoV7#{uATv#`B_3Rc?1n}Pc2&wV+~shw+#aWLy0I%K7|J+pTe8MS%ckFahPfZox%sx zmj!B!ASA%76y7wZbjB3^8dj{b0yS(Yf^#^68IqY8!Ld=!pef|%wvzD{H)NzIz9hA{ zq$mf}II;ybj+ip@z%9@sP?`meSwRaf(AdH+c_;^5LxMXrdMT+nsU@j;<(XB9MJbw0 zMW8sm#R;xYKw55bL71RwsEWr0tQgY$xy1r%r&Z~|j0CBGcS1lFRXn&s3^6|*V*W4D z%pyIIyYuskL3Dh1W?o8u`7P$W)N)OZA}f#wIKc*iD)n2Sd>Id7<=kQgi5A~t0hxJ= ztthn^G>pVnl30|UT2kZ%8Yttv#Z#VHk`WK>^b~o54C9Um6-V*uMfs%#x0pdgCoDOc z#U;0xi&IM=US)%fX5C@|4J3k10=ENiF&Cw#6@fp`lPE3vGLY>hX}uf>b>e>3mR2D1;H*=iwK=&aZHh zUtvY)1%8Fg{Kg$DAJ`Z~C9jL9UKCN?pn5?>^|FY?brGA3A~rkXE{gbE7m2ti5^*6q z^+I~~h1|mHxuq9#OD{x~U5G6Iz`#(==+5+kfuV}g14MZqKNUPnDl$|dz zQ{p2lb2cN_X9i{=?hdvuTnxhE6H2C6Osu#ru6|Km{j!io2m1{Ltq%4HJQq1+pNNP~ z$h$0}dP7qFhNRUEacPjs=`|B;E~o@u77xBI9(GYY>_SA`1+n-Gq6s%dv~P&XOwXK{ zc|%P4hPd2EK~4d#4-A}~Tt7bvGbjWz7J~|ogNpnvraUO6I;h_bF4ea&FfdGIoX(KK zSi@MxP~=p@n8FAuiHdEp_u^BSK(bjNz2N+eAX1o9KqVCmLIlPFmD2Ds0hCx^5>PsY zF@-e~-s@*%C;{~_z;Y#^5koMmhM||AfuRPjDwsi&&96uvR1UxkgQ7|X1_n1xHb`Dz zD^5);O3o+*Ukvh^ zfgc|phPGLQFlp1_Mdffs_KFT^HY2ui-flX8b&WJ>&k zl#Bd^8&odyn_u8C2X_fj`gx#`0XgvVGDb+em4HJBM0B#&F!Zt_`qQYhaMM0)Ra0>Gp7I;j;>sE*yhy;z2rm)vAVXHyYnA4e3IM#5&MyG0-YnY1i zYnY32akzpDoYJt=h$-CIZ9t@Muk(bt@_d72eDck!(ONy#NiMs}r0Qp1n zKuI~XEEUohDyjpC!pELKbp@8Hs1&9NS`HW0gA8l{+0PEHdx{!C0!<*I8AP;zh*l8M z22#XbG!2w>cuVrr({obeLG>7DrX?*C)I&*40q3%!c98NZAOe)nih4jS(7-}bABY96 zP}m?Djkzeb_!bYOdWD+Bmzf7)fyb7Lizb5f%mC#pP_YHBQK0#74#>k8^$3c~dO`X? z)0;mU81C>1ccx$DQ@+fn+QAGeL~AG3E{M1+uGhf>EtD7NU6eGuE@^jB((Z)m1xdTh zl7ZJHBQ8ot+~8GSkhMW&2hVj2kBb%_7gRkj@OWJa3jV;%AQj2@nSoI%l(B>FA-DKU zzZ;^G(<3HET#&QBDC%%s)cvBU`wao<88MJCyARAvo{W5-8JNWQJKVl-F-S^XkkY;^ zp>so4`G&0B4QcuL7Bem8+sw4Npb>dlI_kP~>_zF=3-PHJq|z=(rr(gzzagbCUvsAB z4JrAL{2U^D9~d}z`926S2ncsT#xlS)ag`*rUIw*Z^q_5iNT8w=9Pk1k6ui?JY8YG? zVqF;+Ktrrp2Wvrv3~GL0NMUSYfMxz#rW&RqxfCX>1q^cwxVa4*tcK~SVT^~H+GC%> zg2H!aVW?!#Wc5RFG^lM2%9)=*6C)r;V{83@E`e-r_|G08PeQj0G5jTTbYu zIiaqTo=r}Ea$-)g9ekj1DJZFdioXVi6N2aEPs(3(jR2R`w-~ulJOJ{qF#`j`XHZkm zn}Lx5LV28HLrotl-k% zmLOaiG%XiHD`AMYiV8rP-+)vPEdse7G@#zV@K{u`!}W%O>U9OfiwcI<6|62QSY5P^ zxU3L)fk*ZxzrqazlkJ=vIWK~Jc-b=bvO($u)~f=#4-8Df^ha(6F)2s{vxEB0@o4iO z@XQ4ofkqvDZ2@OB^sG=MQUXdE;0#s*(hX*%Fu}44jBaAAWYADNO;C`#>oTl98B-)`3c5P~S+Csb~d=y#^GTAOoOj zt!O1EQv5L^B_lOCJ03RL2AXD0PmRyZFNp_r2vSqxOY&hgRWVY&f~B~%AX}8-DUQ$e zAj^i*j?(_x&e}`-Mhir*D;ix?G`h@hbdUv_@>J9qt5O^lU=~6KUlfuP^FTv@NvR4D zYe6GHiLg;8g{0KvM9`2{W(jC)DnBo$QlTufI5R0H6{Ie+q*x(2zo;m+xF8=gPzH)} zJir%Leg^_KQJ)JyMj77vTh(!7~Biub!Ym(%)sNu2u{Z+r4%Ruf>PDzWq5{oKvsg% z4I^lH2b2&%93))BkOe9VkVHVtEKo%bVj$sc4F-l{2^{J{4O}F(AZ9U>7ef=MF^k1~ zNM|JrR2GAjBH(b}wM;dPE)21bkfEp=2C&JDJ)AYn*cy~I4A?}oT^JaOm}{78nR--7(kI2h zP|Vn457NoVkjKaZic@T%%K>hJV+&nQaOm=Yy^cblboQ_f4{;J|yn|C1$YK<85gi*w zhDt6??nEa>1_my08&N?)At*IBzbsWD5v?H50S|>2E0h*zf+yh;OP~b=c*GT~1v*5Z zmRVF>0yhp^FDZb=R}>Nza`MYlK||J%1x5;)X`n&*)QZgFl46C7%=C=ZB9K^Keu*Aj ze+X!5F*mg&BR>T)PXH>7z{_|*B@ASY2t1selUQ7W=4ON`9*JcjXXoX^RY1#A(5O&+ zW(s&19%;lMY)L^uDrmA2G@%0?xB;1vR0%f$;(vr4MXsRI9bDXldLvc5ut|Oe7uR5C zP-i5+C?&NB+%>6ch|DilD9*?)%}G&6EK$fw1-U*Wu`E>~KQ9&C3I%8Ix+#T3#Gp9H z^RT&B$Sg%MsHg@_Qh_I<(^88-L)?jJC8^MXdXTx9#R`xROVRr!4Q(MnM)bhZqz5be z!5t|-P2O8vsd=EeiTM1yR7gbz9vfo;72~&Y-4#&RAYG1(oF-3pp-m+FVqyz0WJ$88#tvf$)Nq`wXlIjMr%B(|ShQ zijo~ASGZjoTy6--PEeb!JyClF%M~Hr2JajEvK?jM1eAD%U!%d}hLF+(wd+Dk7lo8A zD4Sd`^F2{{Au8=ce&tO8n-5Hkd~u9lSeb?685_Jma4?7|P6(SGJu&(Qhtx$Cs{<() zLLi(K=As&0PB@ye!TW)T`~(B4Z zpOL-7_5jNjKGz2K&n)7sTwjcsSuMVB39|}+&|+W{YzS_TZj7EFdqKhaGONu;CN@^H z&&&*LwjV&O4+0EqA`QXqagA{kJZIEiX4U=3#Kh{(1X7{*0nGfyAwJ=2Srf|0~MDeBaXJK97h_sXqw4_leOAYQ8I3tBOg)fB_3i;Ovz!yP+ zmL3Xaf$|?*ErgLGxJC%pUW)=PITXs$gUBG0DXb~NYeZH<+mcbBMTA0GM#w54>=e;8 zVsO(yO9O?n%pfwzWQur-1lWy|You0#+TNfApfXGhso4DlUL2Vsm%<8O9tmwvN6F$; zuaKgcqJ*Iyw8Rj*Yn0chz}+klHWizjLCYgqQ`B1+)@Z<&Xe!`Tt(l^gqMgFJMhC7I zv|tgt{kkc7DRL?LDUvCyDF$l{;c=z}Hr)+5B*iqv zER`?Ce2v9wSh%Ty)nkie%M_~=))ebCHgGqqgVkb7XSOMJEet8FDfVj|;HoviszD2( z;BJ60QXErEQ=HZ~!zQSsw7@E{g|bVEYl_<%ceqMzuu5#c^GNYbF-`GG@m}K$PeVFj z)!5RdPm1pvKY04p#jS3QKRhkyfmPx1Pe4jwI^&ukxbOABs8o)VEFwq^?PWn`{Qwfz9Ofl#Dh0aFfk(s>@8tLQ-b| zR);NAvr}@`AY#-KtPU|31W9K^-RUWuJ%3o6e4|^N1T5Mrom{Qcjutp5- z7h9Yvi&IKaRNCQGS(;LYqS79x%JP&76qOEOmDqAfWlB{_^_m)Z8gT@x1kG{4LkGf0 zsfDLcXRsPd8!nr67ou3(it5ZjQ+l$I3MHLdWF zbO)=$7Upd!?I^zXz^Sq$r8A|gg<(xM+;&f}S}dtJr6;8~ohhX+r9Xu=Wx|??@Ko%D zOGi3G%A`e%DU(xJQ>Lt$3J(cyuzGB{Z(7Rql$ewm;M66T%AGQE&8*d&kPwLS0qepR z*0WPg;bGznR)x*%*(r0t@c|mS0@a{?V3k<>na+?hcM)UCyp;K%Iy8lK%>sCB;1AY= zEe;nVm4pFcRoGm*2+5^^U{%=6TAZ?E%~H6Jf^e!^hN3PQtPWdhSe~+C%}Tg=At|fU z8KXj(7*hGOK)p~%@WRQI)v(l^vIeOQ6`r!Tg&`^er>=EyUF(r_MW$?MVTg(X>jJGD zfZGCLq-=!i+JvMlCS`LALsTqyyTg_ij;J^=YikQfR6N+E0}$QFWXd+UN!yW3N(8IN z=F1%^J7FP`vI|K^5>6ev;Wq3+QlE@d{a(2GeMst4aH`)ASAPIWeJW1%2jS`uA*oNp zseXUT!IZ-(M_{=y z_w89E_1Q$IKZm3~2Zuk;BdN(vxzNH8l?OKY9&#Fkuv0FkTxwx}yZ$FQZC-BS1a+rD zDxwOo+W}U0rG*2ot}vB9>j_8)Dh8{&ilnX>EOM=dBdP?m z-E85ADhIP}wQxjLfLXU&IHD@StUE0nQB^4rx87~xjH*t#*TN80lXAa>A*wdzK?_4v zUCP52hN$|KM=cCd4JnUX7@`_ep0qGTHKjalVTfu@`JM8tg)yon<#`K3RBOtM7KW&{ zl$R|GQSB+OS{R}_QeL+(M0KXTX<>-!N_pGD5Y?UXu7x40C*^$$LsW0dpOgnkz!(E%9j>~s7W|fennC_IptdmL)4U%?=1{bQ&WDlFhorQ zZ(N!l%%J)A7JEPuc&BDjIB3?F^%oChJEUH2W<_RR6?jBNFEJ-Gu^1xqiyJh?qF0gu zTFmxK7|a3BkY|=uLR3@V)HK781u_*)EQK)zX=N++)mgAimB|Q8(2NX7Yhbaj z;lyS?XcrBd{jh`%vjeog$b}(RnSlW`m4S8TDihY7l*}-<)iA|F8v_gsJ*uE7NKF>M z#OF*%b-@6x=I zDivtas)tY2b&#Q;wU!MGH$=rdxNdOs_gi#XK$kuCdv|(Y=aIk2BmaR(SWx7H27{3N z64nJN%QF^cEatx;VDLp-jF<0=9)pzJjFkBqGc!PAo7d%xF3K5QmNU65Y1-j+TU@%s z{f2_pa=wLpE6Uebt*qK%cv-==!~H6c>_=t>2^sL9BuX(18s7o=^Rp3n4jWWhVlN`o zm{XY3nQ9qR7*kl%nQECpi%-*;YMGH1WWWnVcu~iKR~E}xn-t-D&b8ip(^g>nij%#Bz&J`A<&HEb>nvGEKHwH!4Zkh$^{ z@UqHU&KiysR?sACF-r|+4SN}5kw6Vg4QB;Y1$cpP4Mz$$NVbZXfgzbWnF%zh0oS39 zV-Y1Ek{6)NEI}v(i2@zj0jmOv7<&S0SW)cdL$|jlkp;YnCRU4qp_Z$LrG^XJW(JV1 z8m@TIWCz%;8dkjO;Gy251Fm@Z{UF;2K*@R~a}j96Y7uBc)U8Sax@irzZY4f5#R^;s zfMlSlnUI{q6LzYm2 zRuhAlPJx%yBjs-{Pzedqe@gRTc(A<+H-_^}hbV8au0azMvkB;FDNH<412d|iBt1#}V!B%Htn3n&o5 zWj=%ePZHe{h8G=R1HnO6C5=(8ASAzniW6h-RObz0`2`{iN|skFthgX#0GbdH^yy%` zAtZM}!Rmsbbq57X`d83+TcWg)EO)7;#_jt;ck5L>|jDGIQy;s;IJtbw=Cf*CYf z{C>f9fWul4df<6?@RER{SquyeE14h(89c9!zA8#E9=a7BG))OUgQQ9lo*2-jxEL82 zia~j=f#CtaaDPQ-#RUodi~I)H`OPo#o9|#cpm>4b{4&4G1r8U?Dgfkb5dI9>5eM?Q z3q!0Xcv&3Q_Bgg(QZozqkM98GIKi~UGSCq;sgPq?K$~y4 zGmGP4qAQsoSrnXcKvh1hLKcDN7bMkHGVm~h?%In-lH~&hlR9`CHl(UlQd_REP-D67 zLfsAK*NuHH8v9&O@&Tn1c^uUxXxa%JRzcui3-+oKcPfGP1u7V889}=UTo_{Y!3&wN zhcqZnf(vB?QNxUFX;>LU5oj+ObCn1v-g>k_)gYM7)MLoPP{V|^GKDPkLKqEaWx*>0 zxDW$q_ZecJ0C-s>whEdFyq5)`4bCFQ%u0rptbX9mX%VPwdkOOXOHgR9glq?I4#}KH(p<{vf_e;=S6+5>-zo|_5CmF2VUR^yucxOK}H9X z)F9asv?6l>`*j7&iwc$(`7Lh!p$G}*zp!(_k3 zPK*6EJ8dqQdt5N{yrAH9mBSlPj<*1xFM+$!hb^zCGlG_?1v6+e`@ICU9>LYNCbTH~ z52{Gfi!!-*sROl$>J z&LFE1iA)q}lOeoNFNW{()59vQ2=X+(l3f*CvU^T_xvX>NPrWYmVRz-u3 zF;Re>3joa&dJ3K;u=Qh!d6gv@ptWw5`K1cwiFqXose0*p;5Bxj!5fg)M8tUq`9+|E zJyMIxGLuvFG}($uL16$ox#AW_Nl{{Qc4l6B5$FJkTavIEDzySM$OJB`6H7o#g&{{E zxVfal&jSOkZYwCtFUw3xRmjaRN<}%^19bKWbgQO9Vp4u7XsnNz( zs_Q_Upov`$p;|LmlLdUd!YxklnkCR~fFfQ-1_p4Vx+MkC{sNM0Ypi#M7V({V% zRh$)kE`!@jwxS|%s(=<_5F0o^!+M}a+_zXk=hCI#VoA;~sKjDNK?Z2S6{Z~!an=Bk z^e+XN&6z2BSdTyhZKN+s1s%?j@(Ub%P+x;j*#n&`hte$tEe{80TF^WWs7->cHHNKp zg6(O6lt-YmjlhT2p)WdzoYx`%D|lch;ecAx#h|WN1H*;1tm|oc7t`{trC;s7P*ywaSU#D35r4=`z{22eJFEfPiK z5KyWwhOXuX`wfbv3eK4_6HNPSUiS!!Ns zYB8uFKt6&(AqjLON(tzkL&(t(F!w9KoRgmiI^3s70UGI`QOHuz@L;im2DpeRPRs!r z3tA;xtfP>bSC*fdoLa1-P*7TwoRL_ZssLV1SgfN^mYSCWI{6_pC#P6PA+@3)HLp0e zSRu6}Sx-}s3%q0)!*bA(LP@C#$r*`x>8UB8^D{t)>Vd;SAu}%}vn(^E6nr>FW|~4? zD(IBO#G*<)F2_6t45KoO!AF;X&VB+NVFY#+D6By{ArK)6Dh`ToQ{jlJY@&_*uY(LXjlMy*wbN zfyxzd0}EtE6;Eg}bl0RpBI@Z>pnM6!1kX%j4M{A{F2-}p4@UlT2Gw?;tqcteM+#4f zAE^RoyQ&ayEmm5bngR;=qSQ3dGH1w9JfQ9{X5s`VFtC)4LP=(Fc4|qnjzV!kQDz>9 z0ZKV~deD*i~3sxHsQyZU|0y{lN2~-Mzmym-FG%AV&Z3^N6 zSy~J^HKDlZJxB<0jGQy*xJykYNPK}Jr>GDV!G<6+KpQtTp-1w7MlpVIJA)4RRPY2H zNb(DIRGorvVqRi;Y7s5USV(&ut<8s{eDw##FSLA(in|__bTKOFdQ|$QsB~~d!^&6C zk^ykFSH%xXh2UCD!4Whwg;YI(XR6|%C*;6%g6cVN!CJ)ysu>~ES+`grdO3v36ZkIoYGWSIs=7=CbK5fEl$X} zY^g=XRbrlbWtkwaf{#H01wv^txCFVy2|6w-zcMwoxJt+|Cr1H80UM|>mzYzf4Ko75 z2OV@&R17|+EfGW8Ev_)oCb7(%%#z9?J4ObEL@QPXhJe)kf*kO^vGNS?*+GaZ3v3R! zo&psgkbNLYsj#hPdR$z(3NY(Y9cTqP(g@;HP<+9+u7T3vLqw565={gD@p;?G*B&C zT#%ZanUIRsVhoN$t+4u z1{DL4om`nkP$hZ_A)tf}YC(YxNC2lwXjPh2TA~0>Hz}E*epqU*9$puureu~7XSo7o zM+P{xfDYaPA7=-y)sJhF=^%7+ae0E; zb(IRqiJ*L&n1@=hK{6j`w-{u31gHg@T3oCE&TEj3Rw&sl5uBfOKuH|bXH8Lno#h6} z-RYTS&_e-Hcf*DT`6y_BawV#AP`?S}aFBB$DKE9C7@AW-R)8CB;KDJpEU_dNQ73?_ z18_|Vt`npJiZaU*lPeVvrL96Zj#qU~CkO^8plAi|=C<6(DVh*zxqmY`H0y@wzBUJ&^%q|%gQKqpCtM6pxE`E!F*xf3 z149mDFw++Xh7iUOCW!w9LB3XS0U!35nwOlJilgsCgXsSSUk?M0S6H-z{T&b4h6ZsF zDPfS06b9kZ*Tds4hR0tIPq`SLay>lnVtC#M28II0NKhC=Fh)Vb;1-uJ>=1rBdLDk} z9IEHxhv1Xq=>m|aLA#+E7*2?smpCbLUiPHybU;JVd&|f^a+oma8OxBLV;Ed@-t{7 zYy-oEqO$8nRTqn@t{2r`EUNzwI+(zV=_7>tz`)?mlnF}Y#f({yL=GE105upinZVnw ztE3>Y52+i$LuH_1A3TczO5FviMVa|2naNfB0Z zO2(C(&IDNwYt^K}e2L~h(4p$7C3;+FflZwKi6t0^8yAC?ZsI@P80I>pqumL( z4t8WYxbX>UCuy>2GTmZLNzBZtyv6DQqBNOqv6ZK$X6IDiVhab;py7w4%-sCEl8l_n zD&COt%w*7!6TTn;O{QDyFc}{IJQNAe!qUW|lGLJ{%3GX)Feb?O%G5-VAX_Aut`dO8 zo*TH(%S)~-N@N6GiGvuY2hZ5uVg(=Ci>nBNB!wbwkX8#o1NtjwK2~nZ?B?T`bk&OUfBZRp50$xqul7K6Ri$UtEB5y|Uk{8gBR8ap$@+Cpr{0_Kq0rZxCC_iMp9}Tc*3%zSRpkp z1uUocO90fR%L82tl%faDNZ4N5@d(=rWCmyt* z20T&T;|yP&vy!<8bfwBIRBd-LD%6FiGo@ba`bB>A73SBq9WH7+T;_MUp`m|W!|I}j)pZSriy96S z*sltx;#jc->V|>v=T+cU4B(^r{6Onpu!le~V~;=$BaZL{hXE>qZAB9_j7>-}2PupL z(8IW>0n`Gh2N4+IDux=a(79XqrBdM7SOHpu0$SJ5zyMuk0t(m5{E7?Gud7*KRI}bu ze%(IsqJ7|X`|ykQ;g{9IZ)h7q!g>PxbpfS|0!mi}G!Ws7l6JxKyOg9|?4g7wTtR6U zl(bMI0_y=;HH`6aRVZl}kzT>>hbCnR8zYQChviq{PP<@TYq6zWm5cl;E7*}!>c~sG z?Vx1a0U|KM6|__bDO}OhE;w8_gLF272+&0{w|F757tr|}lw=1=65x!k1I_5z76TM> zq%hVn#Df+NfD=X~LnXsXCO_j}Y*`3psiiKwpwVQx#RKsZLvu>_K6JS*Dw#mOY?JP0;Kx zL@P9k_JTq{8$7xKDSK43ud7&GRI#|E60sxvx~=a;Ti@%p5f^PEKnp4rKVsj1016Qh z1}{DZ9jJ}ij1Rgv0pjNxhF)&ubIia+y%;F$K*w)mTM#*$VJ=e*V?1a97TAa$2~db= zGWq@D)z7Vjod8^{ugMBNtheYYXu=(_0vkHYSz44+1l}ydg%DT?IsY2GiV$+p56Jn5 zgRem$hq-DSq5mK#*g$KezTu=mW+>pZ& za3HUNZ2k;dD^GmDVc#K#IH1;rAyxt7)ODgq8rv@1<5swO1!V;SD;Iuz_Jk;dOoIi~7z7DlX~!gEMH=1*9e(XbKB7yOER%xs3`w7o4h4 zl$xAbkeQlSqEW1=06PW~)SHC58#aIs?Eru#SW5EqL7UG?iZVfyEP4u{mN~Kx&>bk? zq57OuP)8Ut^bhKP!~4hTpjjOFaue{?F_|Tx0d3G7prAuHlOUJ6AUh7U3K&j+Pwc>>{n45ZDHfdO>j?HyREHo3xK20cXj zqN@Kj@qiBZJF03Qm>2|;nLjf#s--Z4N(LoR0uO{7uUQ0IKZ?E71g(?6m7=gU>hO=Z z*DxT?RIX$I55#C9ElMwP1yvb5$U{Qtl}1q{C|qDiYa{LZ0*y04hmp>JLIt$-wSnP* zjKX}6nI7|fXZl{3F}^5ce8D8>vP^IX%T*3Za8iVy!3?@#w6yq^2xLeM)E6l!1s|c8 znU8vVAZVQoD5gGx7DR(?A^;uTnZg1&OMVU;bf2jYXrC#fP$f2~U@O&2;5%w-7_qG) zuVKQrvO9$XwqSM*Cv2k?=sdR?rg+ejVMqz$2QERl{Ju3hlVP6q@cJ2K0FHB1IP{;^nxxD2ZgQzte*qAY6E^FAtJtU7orgqL*{oNy-H1k>zei#HSMo!x?R+CyQCR< zLK_rFYKTB8+Q`VjfW3eLb)%p`A_WQ(M4rLkj{$F-V?+uB8BicV_O~z>f!3*mExRR% z>~Qd~38t4p^<0$_UN3`n-Uj&?ba@A~AALu|WJCCMQ~!&m{uea@Kz>z4`1KYqVn`%2 z1vMdnG6*PjfBt}{Nu2_|(FEIWCs0XKgSB4<+8dApx~YgMoe_4F4(PCa7lwYOWTs4p zWTsd?P>EE-1i39Eg#{drOpr~LlbL!1SQu)Vp?hOMd*oSan6b54YFM&B!NlSMePpAoG1a`yc2sdH1>i++y(pi3rTqw z67w$<)mohgIU+0ReR3=+wVVDD@db~I+G zl0djQGo@HB6EtH6zRnsY)4`J;X#WH#(_wEXf|3TQ$q%$UnWO{=-pyOX1le^=aRP*& zgpD@=vilXGCO}Q*TU>~+0`H&=0Vm3$ZJ-hrvi}KdIuu6)I5-`Gc9DRt4=)1uP|?y^ zIVhcJV3acmBT$B4pM%mH=ulLw>Foxe)C`veDxeK?7kITV=(=6talgSU+2IE!KC`ok zadmKg`+xNX9YCM;EA2-kyB z9PA?VB0~nWk{;B;0GD~7!RP4=i1Hm1MoB`fHDKJZrb6!0PBHOwjC8}gtD zn+0@Fp9@2*4g*6iE7DQzEZ8=j*RW#SFpg;3!Q5TLir7BhqX()5p=B*|IfEt_dQt~R z%u41W(D(s3p}XDUfJNFZMjND5&kb(O-C_Z)3%bP%-31h1lAn@T30VmPE|)>~W`OsH z-(pG1&(DE0_Q1V%QLK{&n$UZ7SRn@O1hpY|fr#B80#v+$FaH9U&d}ny0+ekKyVPLA zAy|$71j;nWz{4U>1jMFuPvpKXpm|Y1bA`%f0sRhE_}w>%g8K%qUQvKsQb*$EauMG!S#`Y zi+k82&&I+1wUFyOLIASk10q7?0*RDMuH*h!xy8I*Zo=@wM5 zfcT$JfEy5?(hMS1!-N>OfmO!E;)u&S5FHA{70WeDpxawu$*GC4hB1YyjIjv2E@qgz z8b(xIDWJs7n8FIa5r73$qL(rhbJj4Xu!BX|YnW0vN*RinQ#fl`@|aS%YFSdaYglTS zQ+U#tK+Tq522EbSDnZXY@JZ1M;C0ki3aZ5`nZU{P7n7oGl?Y50w8#UrFc+jCkstX; zeNe)I9)1#lc^(V+xExqJ14=6dAkIGVadit(KsgEqUc4#zg3f~hnWObyIEHEB;Y;7fjCJU(U1Fa|o z?|nH6>ZfsqfmX4*78T_efsdHigto3YVBvm?6&ydeSPM&2iz;vNz{KP8Qp>^35wH)z zyL*c&LD^RoUhCnTGW-k5y`Y=D8W^7NOU_VTB65Xa?T(PloWKk6MwexcH>6&awZ1H5 zbAiX^2Dk7G>xBUH zu-H*@$=LY>>xICulYBR%RXcqiNNaZZ+z=FC@b7=cFxAcM3M z(K{{h!9P~E2QFvL26IxX1yaYa1XyD;D}bL1|JGIss58B>_Bn=qSkE^`gC2`-@G zUz6GI7Q-z@2Tf*#`)_eWMvuYKhS>wM0>u&L=6xhRLQD({#dhF=71G-imbxyidP!Jy zMfi1H$4k17H`Fvh(}l_p3@xr3I$t()J`jH0HS&^cwgj6nq-xP%jdZS{xGEkH^-5SfB}w-=~U02++|Ng!cJM+aMj0(|u&BewBtP>NApsJl6^@1gk z*NGYY)nEYKJT?nd+s+0xZW$q6B2ef;>)SX628JqAc!q`5woKcAw1%;W+bS20U3<}wc|Cbq4%t^ z3p=s0pmY%71)L5v^SLm@_Tw(#pamHy34t?Sk2v-<5-CjJrhrxr)=Y;z4IA@L`Ii(Xd0qAQ?84%%r| zNCI-TjVk7;GUecvlB#$vt>Ay`Cm3q_r+pfHCI-+lv4$jBl~W=NDzB zXXb$$0GKrf=-kLEZHz2|+f+4B)&O182^~DUAuKiBdXn`GQ*%)5V01%J;<}*rMM3Qq z6_*6fcewBO-|2tdChnq5+=Zm9OEy_|OwBHs*IqWQBUbeX1_ldv(8#Ts2NPJ&1E@_O z1@WIiv;f?s22XN&;!g7^jNr5^h&W;mWu^{Pv_bL$j!Hd+8ACsEIz#ApPGLo<;=RG? zjLi=`c~|A{UIaQd0%?0uF?5a!w5blf;uF@)%`bwaDA0UYVoC~VvJ0~AvseM1cJzvD zKrI0uh^g@Xh?E%#$`G2&;8X=pOt++oWl&-yi(-^-T($HKsrzg zX`oooNL5JAFUSNHJc-5Gpw+OjG?7vY+JXpPMX#XATm-(;7qn2UNCk98Eek{d)SCxi z90V4H&cNSd0hK3^>Jk(bu!)*mlJU8T1>jv1#h`VOiJ(*5$`W%@ON*-%;l%|mB{rZ! z0yK2g!0>^CK~i=;?@Zq75*imJG;WAUO!u7Vc|%I^x|GgEDV^(5`WL12KeDq3aD8B4 z;e^~Ri*i{ws1gUc?DIY*$Xzd;3|a6h3K1`ed-7_TIitJV@_d9XM**#v9%FvSvnc84OkT!rLbdnXBL)o4$Byeq&l%)w~e?f z5H=NwIQy}S0lN*5aKakK@S@FyAyxx4_|?gP?egjx)*AR(KecQ%%r&f8pli+$kp*Ve zu)#v63UuHWbB`AIkS)-1Ah0}wNZ~924Pt`@vZTNi3Q@z1Eo@ z5vyXdK+{5Ka^N$sxmq}2=4D}XA?Q+YEK@1SHdpd!@>YS)1TLrqSLV5i1<;ZlT>0nc zfX`*fOD%_2`QT#|AjdmGW?4XILTWM>*@I?MKy0^LJfQ3g%BlsKdFd+|i(Y{G{j4BC z)Tt^^MFj3vfKEXIEp)+t=vpVZI)okn!U#S`60|fuIU_SC1w1uV3^ECJK|Q#Op$sby z;H3d(hawnMAb>g)KN=Wjs9u*cx+rC|A?1>k6{JG}I<7KAQ{Wa`Qc-?+aVlh75^=dV zD8eAk9dXDo3&?+{o4G)DaDb1gEqVrOw}BUzgD)WijTIMlgL({t-~+TkM@+&_odow* zG}*!ay2S^&P7hk3#%HF0i$usBdm!72Z*hPq&{@evPeEbK0WF}5i$Npe2}s?HTb%HK zs1n2o8&^O~Phrtb_4B0->;Zjm6S4vrh#{MWhFFLA4{@H?P#T;rg|b*G?G^@3LDcR82Lq=-KW``Rgz_cg%cU1euZUb9yE68&qV)v@ zn+syLS2*l$a0p)KP`=2ae3?V_I)~mx4!zqvR-c)fIJus4@pr1;;89qhzFcde)(2)L zLC}qR+@Krx1VkVS2eg3@rON}V8Njs#sF(na>0p}^gQoA5jF7Q2#v<@K1CUl|M-iN^ zG0s(qWMW|W49esU3=2w^S1hUky8)%Lf)D6MFflNIvl(Lp6ZlkiMr;KtV(_+D8fyy_ z>+CRSz_x}lg%NZtZV9M*1Q%E(AeVtzH4MGtpaVu>1r}%?7+WRd!Vqf-p)- z*v?PKHkX0@@>gss5odccGW6K9fG&O&13MXoD9Qw%e+b%Uiz3dzfUWQcRem)L*b4O$ zcwr8&{NM)`*MjT@t*=9~!G)opC7CH5G{Y{#z);Il!-DO4UzmAWpwbl0go#W&ax4tV zOtmaEO!1&14=kU;R>N4vSR`G;kOf+60Tx3LHB8t{g2f*rLk&|f19UcsrJO;N-4EQ3 z`^BkRte^opZ%lI~(=Be;UIFmgpP(YHvLF>yUfmLek4nQT3QfkMf1qOW6=>v07&6%d zaw^zZ#9GcGP%(N-1iCdn9@f2p8VcF44%%N0I)pAM6}(6sTuc{%27tjcRFIM!TsVV^ zbI?KJMO#2tgUj?UAp0RRNsz5Gpoybf959P+al%~=StJTd?BJ5N0Wu~Ha$gk>tc(SP z1SpRd|As7~d%!K!VShtRqQm_LzgT~DXY~xTEBs1#IRMLMy?l)T(28>UNrK& z0NMkbeK9=ydU*cD@caurs#kdmJ}@a)7&vkI5E6>jh=tx#F7u~Or@meoZqtBd?r zH$X+F#zk?BJtn)&E{JPf7I&J!a>L8-x>w94ub9g!u@}8!c0?|STpqVD?lS1qUW?1B z78kr?E~>zYX5;+S)hBfz`b4QWxS9a0vdsYq)1SgQ31Zn zla+~qp-LE*9+51_2G#nYD=dFBFg)QC?o7YPr?^1nGM{<}^G$BP2Rs7(-kshvm}fZ7 zWV_5Gf1O9;5|73Tm-QYiJuaAfT-5QruH$!6$M3REz;&JQi#p*KBIBgX2Vuj>{8UodGkxC5%wly@cG|LF8PC#h^oRSd)bl{UUg&9_1 zr?Av8mN69R*Dzx5OTzLL*hEl{MHmKVL6&-9tCSE6D;OC-gH2@&Mf++PA#)ljY~TUd zZQ$Xs1>mJ)So@tR?4XVo*5&{cw&nn$H;JtuSOV|$rN9@kmcT3gENm6LG}x0U1T2j4 zSMfDi{R0b4Y`40?lP;-AN4= zM-VAODZ+^Invo$z1nf%F8U}2sEk$^ZD9oK%`Uq2CtQ7c7w^`Wi5~*QK5do!S6dT3C zHZH1R$O2u64KoT#7fr(v8WJFLvOqmls7e@>A_)!+EM{R3p>)O+NeG6|MY7mfsW*sy7ArvZb}Q&AXfi>n*A1WsB4{c(9m;OcZFLS z)TH(A^uNL*dxKy2I=|XQezg@Em-vltsB2DOnGknTK;;7)1CQhkmy6sAAhjNy9us1( z@PPICbo$JYy~v|}oyYPbkL3=PD?IiOxaAj^T;x_?;c~&y^`eg33GGWdp|_>wC$N8D zV-OUb&M}eWf~4j}0j=u-<`)Ibp%bhE=9dM+t_#Fo6o|beBYQ#4;IfS27Psx*8@;ca zxL!1Iy=>xs-6Y_mNx+rB$P2K;H!lY!Uk}W`7?^+Aq~M}V!3{Yj(9J>@)U7Ye*?eSW zj%O75%D^lr{DGZ8M&Sb=1FvAeN2kXHQOzqnTF?NvAfj=FTk{5wz;zz&i#*yeH(%j# ze`sXZlRCwHM#x1zjTItS`1E$TbTB{QR$7p9ky~qn$##p478h)SuNa5Gf+X%Dj|$Y3 zoE9L*RJ$Oc4k1BP=6n};fOL{TJBY9~9aE5}6<82OJd6bzwQ*sHHH8%N*k+Qzd-1W}WPxom zqKFZ6ssZ+!FTexvj6LQo3?-oB*}+aI;Q>>i1_?v2JYt9(G_HZI%7!)5K+P2b@+{z+ zUBD$RWOQ4T1F2{P7t)}D>J~>1xbRFVMk?5LgJ!fKLk71nPJb?r2cP1R11fmI#(>JR zTWpXUhae>s`Va!hJVYm>G!Jx+_i|7P)d?L$P}2h49d<$A^P-y91rFsK0wUK16fX)W zu1LKgpm>MFFc0*4ywS8MH3*Yk_V;@w;g3cilMrvT^tg0qqs#*Y&+F>U&)j z@VY3V{Q-1+&KEWYA@M2Y3s^1+>RcAo>tMUV!Q0Q%$GWTBYJL-Ex(`(z1G0*WUOVbVJbR?{Sqx`=bRH}34*SH zH-B-BiKW0B7BwtbFAHNq?2oNtXJEiKkp*g!6jjtPVC!nQFvNm(;jxu~rZK<{t6|F$ z0W(ktZ05q6l1O^thXz(LGJvisV=rdxF|1+3HUU@ypYW++hnZBviU?6gh8{l_PzMlH zS);gx0sHU?V+|9s?i$eCFKg8|__EJnSQi>J`Jb0so>Qp+>HR_$lPJJW5Ct6xn_2-r zST|h(dTRq{mI87X6|5r;ULlaL06*YV4{lFracYqQn=cQ$Ys_ z<)^`?qd==q3X1Xz64SwFJeTByPp}0|R)Z`B9nG5vKF}0$7;h%xN=eXJh^cv?19BlF zdzpFZ2uBqC2CWPb0SzMPK}Q<(pre=Ii7u3q7c}_P$n|S5E_8+q zYBF?ehLeGT0n)UC4|jpwinvb;<{(foCKqKUrEUg=2k6q{9}Ns&co_IaAk7$)1JW0w zQZMkCT;@vy4S$Kin+g%7x zxgeo;RU-8RJAaM{d3 zuxy6an&4Ifs7yyouaGtbwne9ibxPPKziSv%m_hSHH4NBfi_A;lgRI!fOY9{ubkiz) z5kLiKivcUh7EoISn?0cI10eYt#$eE_#V?M`B0caWtl*jLTYQj($zYNA%#ROl> zY<3kq@2$y+$RM|*;vu>~w;X{>#mxM?c<_2?$hhq-7SKE|cxLYwb7FDHEuNgrlGLKa zocPqT#GE2sCI$xBKqMPf+h9i4Q2J^77Hy_cwJOBzpiX^QQ2lk++}5->&pHYmHj)|F7V4=<>3p%J3J=D zT;x$gY91gLckqeGKbT|vELg_+86XJ_w6O_W6^KY|MWLXv%rb_eKkOzX4yprg z2|)CNnzf({j5AYUTR7MuC+!r2JL}-J3XtY4DBeM(G<1T@8kB;?Vcl;u+b@EWZ7Zai zdj~Qpp}HXbGM`=t^9>=f3565YJJ`WX2IMbt%U@8iyTWaM!0SR#D}$Spo- z;6oD%?5G6p%)HDJSn&lefH?1(c*&0bC1L#wCT=H`FPiw?5D>l~4%#F+ff=b?f}9aR z4g|+8s1=A7yX>$^VGX=z1d5MhCeTzW_Gw^5#={=lkbMH6{-z5@Ku#(xDap?R z-7A$^T&&3gNjI{PI-wGra^Ob>6+?zciy;{wG!(4K0cm)9fST{1ozl1Xpte9qZEtab zPc?`K%@NLy6S0!;&g3Ux%w#2b{j5S#Jx@=G$)a5(A}D1D_u ziiszJViUzL3Ys0@xFBeDSIT2$1zD?0{8oqTZWx(Q;JP5KcS%7111p1>4QMh}3^q^!>P10IUBsg5 zGU$SQY%8)Ltq<(OWUwxGEmDD#!i+u1tw9`J!3arE;DUn9uc#h$b<|ztkV9%# zB1a}DQo$t%s3@7vP{{y3sig>XL{kykbpp2}(H)wZn+mxwuSyYCqv2G-$jrb1-htY{ zaD#&fPZw+8Q&p8BELA~i=!{4_XsId0gH=LEsR%ONRg6eJMM0oaB7}*70VQp~Z?1#( z=aGzqhaXNGSwP{3C+?Fj3nq6!;@*5m%KprqnO77&@W(x5U6BGGt^frd1gCHy)`Veq8?5GlouE+5gxC*(ZFwrvAU9JD6V^Qo3|a8?D-c(J z$QrDoDV)e_MnFy26n2Q8g24xRfNCU7##@}ABBBhmQnLzn8i8J7GNNw*%i>0;l|*7r zP8A2NR6#0BKuf%e;y{BOOhw@NWze{UCJ)m53V7-nv>+cc^$cDZ$6l0Lkdv64dW*TZ zq^QUMR2~^JF)-X>gOoksDRgL;r6?363$msdl$aD?Rhb~jAE2R_%+zwoz9GcWAcmAE zsCWXMIE_&?*jK3;-=^7Ybwoms<<0Hn?o} z+~|2l(GFH@2}#V5yeOo6T}T_WjMICM@Q#rE;XA{3%Ul+6>tMelBzj#)>7tO*0`tp4 z+8yjSIQaYdI{9vhNlnk5n0-T9e!lfg>yNC=5`146m^t}Ba4^WKbg*?)UgVI(Q5kYF zFff3E;IkML0|V&=B4SL1+?EaGw51{mM9#uG2*(If2g?n4jF}9zp!AI;Pt{xh;)39keQrA8Z-}wy7NGnIm2` zj9ABg1Zo&l1VL+CTp0S9`&p8i!OOP!85m-iK$E7RiK-L<&{`NsN27)%jcFoNk01*} zGIK5HloRZ^RtRJwHut6o&w-a_j0}h!NuW;Y8WEVUq3dG6Hk31HidKav6s4Aw7UhAj zfP-WN(6ml*YASsC1akVJ0%Z3ve7Xg6%Na;L=)yA4HC>=BcnWEmIVGt@#o*>_l>xMD z(1RENJufpJqzRT0p(>zKRf4b*L%kS!YYlqQ0rLGVCFtoM&{0^Z?s)JSe8vXxDT$TE zw>Tgjn50TSP3Bu1$@zK3rMamokcBsz%(nyz5{pvvK+Wjlc<=x(Sf&WP?gn%iK1?nX zq6K`#Z&4kn_G<|ny0+lR)q)a`l#KBO)5HrY#TQB|E>zWl=c}AR6Drk=PN0P% zDU8k_O2&n$gRP_DB8LQcY*6MRx6A^@OQ03$LjAs-zBgo*Z+QA&2natVe?_w3r2Iu= z*A3=7JTJtgUdYV99Fsr8e1YdBDZLZ&mm~{rNXgCDpQ*n>5qTr1G~X8n7GC}@Tnqvt z6WkW~UEw#rz+wFJGdqJ+A!9KQ0|UchCSDg-p2GrcF04E#4IEID30xq*7@)2uq@X3U zK*qX&wT21OXh3S}fM$>3C&PjUxT~CT7crnQ6HxCKbgyh;PGvFp9&S*_7QM8Alqm4) zNwks#W?*JYQ6{L70$uol zGb@7|E1+E?D6NlNCI$x7)`t|-!H~=ey7D$2yjHC^v$zUA2!~sZ5hxGlfv0Y<=E1bf zg6SQQ?h%UXDu)81=bnXvm zpbONXM#5R39FN2YF_$u?aL?fgX3*q;jO$d1B2{aMYxf{k8+er{XtQh)=y~IYc8mGUKaPdF7A6#-1kJ;1+lOT zqTx3rJ;CMx(rfI(1oLCW&vS6!Ztx3saAKB0ASZ&| z3a>^%t_S%73B!hS7#R?`9DDf#9TEariKHLI#9rROdK)krbnr2@G6?(Hc|=8t=wHFw z=Gd1tq%h9`%@ecuflrz)0$qEl$yBrfG=u^=bzYMbl9WM-tVkHtvJ{I?Nd;|jDgeh7 zapYwU1GafYSb|JpYGFWBdDz##V5?M8SmrQ; zSK(keV53O5h5=i57iK4Dn-#Ph3tF89^*@Y)sVXX~VZb)11d|8Nw_!V60w!N%SHo0f zlfqWRRK`$b0qTmEF%+2~g$wlfWyqPeDV!+b0G9)~6Gabr%NJA+7n&ZZ97qp%0E-*U zV#osZ5@Fth(lA%nFsAT;Re{$0@cR9df>pSX{vwnIZcL&y-a$P+P~d$ARrsJJ1t~Wm zH=KYB1kW;nE;Pvo9rVrs>2yIZG|_;~CxCKFL1JENPCRJ#40DNIDk#5zS{V%t2NF+k z9m)llewvK8n6pzWHJOV*mq6TNhfMty-{OWWTuiP6_4~LG6*uV4+OpKV($wNxtjYPs zCB;SW(2q&R>6@Y^(C`_k)Gumg0-e|ZT2==x*h%zCF32mO0Bc~lP*M2-w7Srh=@SD( zC8HbUvQpwgmul|G1GxvZtrv8yYVn1Vx=Tg%;LyDV+Dd|6Q-SXhL=uD)jheiWvKDlH z&@BP*BrCYn0a>SYi>)}ns3bMz7UU!k(9H+&(5NbE2ZbuQvj94F=oUX%FH(#N#}{Yh zmxG2-5tiPP0IR}MN8ZxGB2%1NSPEJa8(#prl`yX?KQlQs9yAVcOA?D}sD~i;9NpqV zB+8;*P_%;zPx#O&A8N9#f-m?$6$fo^F17^^6d@O=h zUf_`jZ`X0S$nS84-|3=z)P?xW4-5=>jE=YCN@XGPdW0h1dB&K+JC#C0z6=-x0iy>94#(a`_0VIW9M z_acuTX!e=|a!(9O-T=h~2!96cN&}TVpiOGfQVmWaDyt&U9!QXSxEzE5D*%JRtvgL7 zzoG_E50|M3l$whsff6XFrba5fZh<2nkxEe`9w83u>K22Jjc8y1M}s_gJ(kTCZd>po z5cP|~>X(HzFYsvMXwZS`W{`tFgIadzjZgGec+oV_+5$ybiHb96SAZs(Kzq5snH(iR zNwaS%$UYN1_TkKU)kHfX9i_dE?&Vu1U|%NYfDRe0jL*zV&M8evO+hU!K%4l$Ssu12 zrOF1y%_Qos0~ME`-acd>yAZa9IH=tZjyDbPcoyhtKCDR-zBeNiROd4L-Qv$I201<} zHMs;_(Lz!pBP1oFCBmY9Q20xr_ywuZZ3ej$RIoNMJm8U?QF2}0_@cb=1(Sfw@_`?i znLsT>CTuN4Pz4BfJ80iBu1p2XGK>tBjG9b-A)1Vk@*mxalR-{I+y{qQly`t!3A*

aLRj44dmkHW%sP9JEP1iTdR7U(X!{L;J<&`J-`-6xt%kiC_i zpgtX%^KZ$5lNV||lbDzj54lXR3bBp{T;8K}>k!I%KwboONI+9&vNK8+gj`p(y{Kw? zUDffTs^bL#rwjbf7dV_DJ_dz8q*P*HfVb5lF_F%Y!U*#9941i52g+lC@KRX8T_HBV z=P=En`<62ybzRCWu9AFMF3@BGw|Q={mgJWt=76q~PRh*5Nlm%MUXmXVVrnuKb%Kh# zE)W4~?!bCM+~t`i8PGWj+B<`y3~A%L2u;NvgQ%OP+jftc9`D@N1;Q$aq5Y%f7n{||VCCb(P|QM)Ljc3s5u zqKN5b5p#Um64XEg`<{atI%f$gtf78_Q80g?k1xV{5m=$AZCIKe2>Y3i9D*GBEenFkm~CBSkDl zmQr`sFkm}QD@6`87n~xWqA&-3mLtf;!3>&;ensHzqK2T&_iXt|po+67iHU(BqzJTs zLX-U#OJ;I@-Yu4r)QXZ@Y(yR*|a;*}|P0fIbL9gAc5>6}1FVBOCrX=R2rxxAf2~I4@EKY;i^%8U$-b;|# zRZI%1MFpV3bvbCH3e?oB;z}$^P1H>WEl#ZBLtCr}UbPVjQV&`j@)G1mP4=RVAc0LF zVhe}>DY_+;n39qS8rn+Cfz5svZ3W4K^xR?vwGE1k0zp2*7)wVvlO5t>@EY5fPM}@8 z97xuI_J$R~?JU{_G9PY&{`$`PCEC}OY%VI;-Z8#$YfD&kjdP< z{2wG31jIY|FdIprF(Gih2)auieDpJxdJ(A)s9S^mjA8JlQP|oBI8Nh%FSdu3ig}{g zO~y9Q1|Bd36$VJ9Gl-c2zRd#LASn)4u#|w>1t6_RCm6x%sT!s%(2yKh7D3=J3BDJr zh6!8!jLoDJ_Brq^g|*D!&Cncv;4`X=K&v8(KnJpbPb#UB2+hmR%P-G^%r=)~CM!55 zgO_rEj~>)y0jq-ObO2>&_JW+my!gx%O%BLOE#Luq@U~htP{sx?j{`LVz?uD)0C>W< zBr`c4rVYC5!w8h=K{}9>Btk4ko0?I99fJlp3aTz1bi^-c>p^L1ag`3dpaAb*Oohx; zgDl3P`Up3+Sb80%+K?~e0W?EcOvAZa3e_h(`qO{u$5vl236TN1X zEh)U9>3mt;<+6zD4JpO>S~In7NGX7*1u>VUjBbd_T^HBCD6W59+~}gX(ML{J4@R!f z46HKT7dRw7@GuA{T;Pz0)bCd~mCfkJ}b~5-NemsX|VA}zJ<8XCGY&ink z?!y{JY^&mMsKnA@#g=BV=>}a+HwS)V7`W{S>X9O{449R|Qp1EzH=AJM;MQPpZ(smc6?XF8ZUX*scAtm>bo6U!j?=u6N0{;ab8PFj* zBB0eq7o-g?7&$>s<-8!}c9q8+$F&gf@*V#@M4&iKVL=?Af$cIAZ0nq1JtokaMp#J> znzwXehz$Urwud#&vCV42Ok!lHVZyfR5lJ5FT1{+6XJG3UAk66rf~Gc2W^g+QyihL$ z!~qqO;FS~6Al4dClaI;9R+9^IuoS3LxWxgwRuFtr70BD*^9gQ=#TTdMrGVD}!&VN0 zcE1&Y?tU%;m%+C|r88S{er|4N2`o)=ff6YwVWKpxZV5mPgEiZ7a;gwRRbXonGVhrg z7>WxZi+F^^r&~|7zQLn$gGcWMui6ThHEHXSZ;8IZMS<%x1B(cE2gheF1_^}@ z_ZvLI*Lh?v^2l80F}}!Se1*ppEMjtz$K(o+8T5oD&{3V&dE_qg$X(@8_{h#6p#UlT zkSk*Nn2QN?X|M~!1jbk)Xi@+d1gJy}_~7*-#vahobr5!L4HMSlkO^y|#8Pk}mga*K z6DSLyTFQVe0V2+EfgbYDT*Hjj9n9poqeqK{p{K2e3H#OqPzSA;v1c0gCI{9A1-#*c z@EYQP*ji9w3+hE6B*Cm27INHP!-Q>FFuoaG@Ijndb;ZNoox)nfgy2nJ1nq#VWYc7? z`VU`#6PgDmC5IZE{cBJR0 zLQPT!Ee}l0Q3o#+Qb@^6OG^c<MRTtUB3f5PygxEC$ht5-KwQ~$S3yw!DiXK>Z+b5Y*sMEGU-&;ZsC8?!vDHO@I{N@3j*3#1VU~I zh)?I8$O}15?}~us16}>!aV0$QLW{MfGvsC<-$-@Aj{R0Ne>;HKgNXj2i}EC-^( z!rnnjVFV8>GFF1d^FcEw;GB*iur?P#jZ}mZFbh%s6{X=A=mg)kjK*J6IpFt_Jm4z-~nl*v&;8$r=nAJ|xzBEJJuO_Xjg*azO5^a{DEilvtdq z2VK?yzT6DyWb z<$&nx0dW@t;x5>LuZ}M$zEE0uy|ngXDd-5OGDc_63^<7T&cIN{=m+6}Z|W#x4219k zL38Cvj6opECYb3n1A|Bih|L?q1RCzC=&b0k?W~2A5SRJ2FK}pMwm?AJ>%e)+i;;n$ zou!?X@Kgt`d<9zUgKbCyvB0j275k!IY#p60mKw$^cXyx~2-K#l;zvsSpdnF|32;!rgEG-)(B`|TOrW6eWGrK>U@S6W1bGMHYdDLCp@Okk zm64$nRD8ij5e&#`C~T9G*qSnBjF5Fxpf;%{a}l^2!{-WK2D1$hd3Ej&p+?LU2Ps{DQo} z1p$Lk42*)Qj5j0|AbVFXh-zLEOe=pQt$yD3^{pFK!6So_=!9gd_zKJKF3Us z1@adq46jQ#U6gRT;2d&UBD90|hK#~>8N-V*hSz0mF3Q+k;E=o_qjFtF_o9sM7bYg& zRL0NDEV5h|I3z!EF$gF=;1L29Xk49K7ev%PvN5Qber9LZGy}6H*nDAy4XX;s%*dIa zKQsRWGm{M8R|Y0t{s+n?A3;h#FtCVlePv+b6uZDL+!Jm`3(qK6=Z-h+tGAmRszU$64KNZDM~HQ zFD*(=jZaR@NzF@1ECOXjHc+|(&v1a&T7$dKMW89SqIDocyFqT71R}11CZ;%pQ*$5- z#34=J`yiP|AmTnq^>|+V=|y}Xdq5}IKyGER2E~a;KoRJ^ z?~=^aVwco3&^bhz`FXdbKph8A^;(cx1d@tRfy+TM9C%LTEXX|2fBi$TN^ z5CJ-6s|a*aXwiBQ7rYu8v=F)oGzng`9VE67L>vRTSRlT*Fb6czR9sS&2->w!bOGcW zQIG;L5Fra9}rPjibMvVF4{d>Kv==!TD5Lf{RJ zu)(t2(wve^NWlUwXFw;)7J<7Zp!4I3Ku2&DfzEL%0-Xp{1Uk8;C=3*Qpev$^qChOr zepT>vBV;>UG>EtWB0xQoqT3+WQxI_p6wsGJ=iY%@m)F4Jo+`EaIP7WLWJ!*$A@+Fn-cvVs&Nw z#KFYs%lL_di`9qmlLRBH#s@YAHqQ3Q#>kIMjI5rFpP3oh_&_ zEr{G9a)RYTM9hVXnj5@XUzizrau^$29tg=!Py^kSc0oD&icn62_YGd@j#ysqTaa{xU$epEhM>X(vFY*?oF^DP!!fp$V(&~mxp8-F1!`vU_*Iin-f4gTN@$>|@MnEAXIzp%1Odox~O5&yu$ zprAjaY<~UB`U~bESL8!4u*f`+(3rsny_=2dx2Au<(Hw5%<@JoDQXO@(@z#{sA zgFzT%zurW>3!3&9JmW9q72V+1`ohd8tkd8P58wrH7i|MC#3tV0O$JG&GB$WW;F0cd z>-X>UpW(N{=YnI<6`tS**BjDWGtB1O&$Pe6A-%xwhJfK0Rwfza3oH_#gMbt|%C7Uv zU*wm+pkRE#)aOJFX!~bg%@zJyP@Kq55SuPHQSO3PjjX_urlH3-=Ua$$eA{5-xi8v+s^n7H`dn7;4}O1U##U=jPE!l0zPKn!%*-349G3&9mv6e};V$lXxX z!6GOiH-T+B-$cF(>aG|3a;^yEHhA6;l$jtlU3#MQ0-q~_h7DdfxWyouw-V%!4niqxuKCwGxgZbsb&i>M39nOFF-8r*Lv+AI*eu4r>n(dL4!-(^Mr3oLRU z*cc?#CzMUEpICoE-F8RKg^=V6S@~DQ3qa;bs?QLcFE>-}f`;V<=Y$LS#aARtKtaaF zAg?zg4b&pJU>0#9A?1o(D#$_b=u{d74sc3mqpwfd~b-UOh}uaH!<&muKR_6!Yg7$4gNRa zQEnRkfq@~B(Fqhz^3LEWhbI-|;0rO;S7d4~utxyg#KfusstuGs zfLNeyzz$FVRUjdZpsEGx z#0l~jlq@c@T7n$u%mgyl3gk#(g!dTKK>6(Y^+?L1cX>ckR2&@QBwahtHBp0epYdiGQ$rb)(0i1_RmbLtim91 zevspZL2l=~&MJM8Rr)g%3#$Z3Mg|nT5?^?;5@fRL8R^hJ#+^k}sl$cq?KJhTJ@_u3ivA7_O5H41+PZIpBCZCkpSWP|&h_G^f zHeqBH`osoxwA3dJW>%q3TwpOU0p>EZa(&`rViozs!N}^u_?eA`mFp7^m@sA)|4_sT z^#&*c6+n*V2SuO4ClSyz`3D8KEGMfXRF;!f@spe|tJWt2HddW)0s^euknSv~%>}w5 z4&LX7-JbQiMV^77oq0M#Dnk@w3PTiA3S$&=3PTi23R4toIztNcBE~4T6qYFV6xJw? z6t*bN6!s{tRBmi*3MVk8Y)Rp0VT29mMe%~RiAC{YSDnJu!T?vvk3$VNk{SUVYIu;; z2;xw~i=;+~i6K=u3$*GT9vBct3i}#9&_pAM7bOZ-h2=J?6#f+U6!sK>HG-?5L!MFM zV6|B8Y69I$g*d$>N)oKj1Y|xcP7zHJOJ_?y)23Ltl<@}(%ID5VIeu&+^G4ITK3 zk_YPsbz9L4NKr{qO;KB;4!ct-N)fCQix1KnQZyDZrf8-Jr)Z_Hr)Yz1&{++g7K~B? z>%$hBx+!`fcdgNfho&-EEoi$8x@!zl*w+}s{j7>poe_#UHJs{?ccjJZgbeWAl?0RJHXQ8@Ot1uxf0vX`5n~!k%Ie z)dNb0>?!PP99DydpFrtF2dopc_#Dk)DUK;lDeP;U;eOQvtHf>x`x+N`DC>jOf%e{` zo9LRtzQzr%&Jd?M_Y{v5&oy3fn~lIKv86We6rU8|6u%Vzlz%mrDWv8&O$$`g!C0HFc*XORugO_VoU{%<{F+Zgsr4XFXh1V3V1`S1m!o(V< z`r?$5lu``!HaOLnr3fRr))uF_@--E3*V=(qVe^xBN@Yq_3j3OBc#gEkskSDiHl+?6 zuIwr7sRC>2;bH3l)`P8lZCKL?cZDNPRZS_)Yg*tj-~?8OEv8yi+Satg)j5OJb)aP^ zP}$Lu(wWkg(!Hh!?kiWYT5KWEk0CpQRxX*iOuiRQ)Ylu_RKZ2;CaUjtQwoI7*l4au&(3-=mIU#v9DhjL% zn;VX#97S?NG){HLklYXhR)wvmVoW)n;+t|J&+D5HMihyO9iXLlB3cYQf@C|Ou3UHyyh<4$7x{I z*z)YXl=~?U);xr(Ob4sP=FUeck5itc2&X()^Aw%~Gr+2`yW-g*#+2t!9WUTIGV$nm zxrj04Rmy9qo;UC^F$=5*TU+%lRP8%>&dmm^#peF^SlpijR*l8|DIZckrZc5{f|`$T ze=bfPpHseI)sY9*fh}Erg_@3VeLhaL-!Rk`;8gn^Lv0~WwLdV_7U5L;6GLq=PPM-< z)Ry2>`x`@TDOfF*cwu5lElYWv@&}d=Tp0Qp`WgF~l3Bp#n@WJz(3gPbM!^MM4SWX) zHZkytr&25o$t<-@wT!h4P*?ngr=<#9u1IG{`L~EMa)-i!Gg<%on1km6$fxF=g8X#uVKa#;Dm77*q6G7^3FjH)#T6iayjm z1``-l3@0$A7{S~&ficB+0%MBF1jZE835+Rb6Btv>Cora1Okhm0oWPi3HGwh3dIDpL z%>>32+tr}eWDE=p6BtwMkX$r(0%MAO3q#aAysmIS@{c2u?)i9iIU(tCM$)wauP&Df zj47^2dDjg|=R&+X-I46`K+?5n0%MA23q#amyt=)RbbBM|UNV6(#ixZKYAIAVmh_mi z5J|5ulHO$#7*qUO7^0R>U`+9EVTf7*H3NIP3z)!|5}3jSD{&_uF)M_X@tc4?L4Q}%$Fs6hf`6vR(w6%D3MIz~nLejO4XkF1ry4FK= zVd?2kU`&ZYvMUxz*G8x=>|q>-q$?gt*CxEWM38hPAnDqSTNg?RoQR}n%LK-hq!xy# ztrHkil3N&}wn5DRogIuQz`?8uj43G-7*kSP7?9$2J2Vc{kZPwL*h@XA%Jdcvc)7n5 zDwfg05w(knA$9iz#w^ehQ?PvqVgh4I<^;x+EF^ogk^HcC0%J-}3q#btbWnMco5nPO zF(t2sF={_{cOaGQ`ADulfKxTB1};ESeGt29sDBEP{CH>rW6F*Rj44Gej8TUtFsAIB zz?f3p!WeaA0%OXq35+QvEsRk|v70u5F{KpApT{OJrtF5=P}ag3bsVRzJy2EUNG?8s zQ}te`>Ix*)C!u1MEgVs&pzNv^j;PZU7*k+zUfseObq1%YHApT$3pJs(g(K=5xJ?Gy z0gQ-XFbk@t4k_#|K*j1?IHE32U`%OfVTif}O`*%cnox)o;R%du;A5y07*m>%+;9b| z4@*u=SqN$~O<+uEMk?)Ekn~=~t#<-riu(k{lvbp)*@mR^8eX04U^_vJnjv*z2a?X~ zcy%I|0i8&?ZcJcI>1tt!x;cR{rMrb8>J}#hCn#6!gN9^J3un}AoN?BRWYV1pj46FB z3{iKXI{RBVqV7T26IwW;?oVJ$nb^V*^#Ce1sf8ozA(TD2g(K<_Qc9W9!Ws1#i9fZ4 zGwR6%#*}F-3{g*Ux(1fcrX!`xXGo^ZXyJ@{4z+P+3rExoD0@~5N7PFwdv*&))T;@M zDRWvFqFzs6Oqtul5cOsPW6J&sj4AV47^B`!U`(0c!VvXt0%OX87KW(z6Btt#wlG9} zn828_sD&Zw;{?W(#Vrg`pC&M-ENNkg`aFR#WoZjT)Rzg2Da%?IqP|XGOj+K-5cO>W zW6FvahN$lo7*kfZFhu>Bz?ibCg(2!EG?%Y#VT}3(b<>&_j;PjPGF2;hTi1??K_tkr@7(pwl!L}d~ zMPk^+v71xL2woe$k_o((2fPCvw!Ig$v-cJoWjdVBC5o`>9m6Vk4Wsb3OPzacDnU0CI!u*!8|(5Z+Qc+_ul3r#4$F0Oe= zT=Ryo)OBIii^8hcg*7e;Yh2*bxWO+1UVDMEc>}a$0361kniaHl16#OY^FP)-GVtLU z(01@*$nG@ggeg)mGl1^vPG^J_iopz;EL9TV`!9>(SHBd4PO6E|Oi?HTO;Wq9WG*@j zTE7e0Xyv8}xq%RT_B!~ii(6a}KASyXMVq(N~QPqp0s@Fv|FN$hj(6YNMYTvbXHuD(7wp8bDiJ#BERv5 z%mcy)QjTXF%s8HVF!#D!*hROn3#Q>0Od>8MBwpY*zRaI=oj>&=f9eH}RLr;lg%~J| zKcB-B7uYs~Bb|(6ieu9x#*%BG8q-4Ga&s`5_w! zLB}^;kTtx*Z3N#ysC!XZ@4B$*MPbtoDcf^5=3a1#xM&u6SvcytaOy?j)C)YR(A|E} zwbUHYQ&vE+1ojmJ(&3JvtrF8gM>~Sftb@rS(V$db%aQ`RHx*O_AjyE3Soe@I6j_3A zV<%p{VhSth{6Fj)39;D$IjJa(Ii0D7rHTP`J#Y;pw(~V=SZbI{pevOa7}jvW+MTtm zHCQ(j*1*qU0bP*e2g#41b2`Ck;1(Zrr+j>NVqQ{W-Yv$OB9QIilP@%xinfBb#|T2U zl*Sijre~BC$CqZNXtEW7HqJp34Cn%jTkP?W>uria2fY-5(hzK085d}GNiL|o02{^& zQ3pNov#18NwF0z!1GJM2S{j4*GQrATPy+$F`3_d}7KeaR73ltr28IVxatl}%q=639 zx*%zILBgnm_XfB80+Zzy3oWiI8(&m5zQ}ES!NTK&%XyEJ9@l+hF8ah=w1~MOtFXX! zgYt%w?G+mkoyHsLaV;suUGaPSueg3>8#NM=b+Y7q};PaaEA2*{_rpu`snVwHka zaJwL`t8mj~0;{ zhyb|);wZ55GC^YC{3iplS)wGdI2-vo_>!W;nLQFD3s^tsh23E zr{<*=C6=TrB<58rq?8uqWF{w;q!#NHfySCNnL%gn=H(aVCgv1nf=*Xty2X-`pO;#c z4&ksT<>V)4r=}Dofsz1Qa7kiGX>pM(GXujdQFt^!ia$_nl%#61Ljo5RUXX|bryy`x zgM%3q;J2i)>Wv3)e5?}k1{bFaAj?t}d_cFIXtET6O+che8D<8CDlX@u)Wnk16b1i0 zO~xXS@m2gjiNz%fkjs%l;#J(Pc`2YU0-Z3V$qaEEIMsn%SjFcE?sdTwRP}+BDdguV zlxJinXDF0pWELxcB3+?8u~-3gaiIdFo0giQppjpsP?`thYU(LCB^IZqfb@cN>3|~< zln&BUOB6uIID+CTxfmj!ssK9d2oy=B#ifZkIh6_}iP@>e3MKha^TC!D>uEx>BFL>^ z{}qA8L2q%mq$Z|-4iML5Me`6i8x?^AM-Utm!Jy_oG(4(qp!+Tr}Q^?Fq10@^K37>GUW~QX(fv%8;xE_*TL216YBrykc zr1*n^gGbaR!~QS0xJ)k?)5Ok0hAcPfdy`x5{9QbL^znNgxH_a|rWNQ{po~`m5##m*#@v8+4@~SOj!`Xg;V+NKr`3 zF9PwvcZ?Rp&DQ|MT1iG~W|0Eu)I_+1rb13;UUq5q%@f!j?@Pg```uuc(bw~s8EuQ)=&pKGBX8M`+&H5nJJpF;3E{O z_yV9cKd6XHPu1io(gQUw^g#r;76Mm0;Isg)doF+~Dsa)a4U{xQP_=^$DM>~42-I{? zft(J$5n3rEBUJ%%3rz|5v?ujq1z76?l9}Ko4cJHEvKABpRl;z)LW@(2Kvt!v-jYXz z8LCy#9_TH3(E0AEMa8K&x~RA0;313EfGTx-4hF?L%+=7^2JB!-P-KAfEjUKN6*$Nf zMS>s+Ay9HaDghFUO7cKAu%r|TgPIypgH%Cr07@8;_ywB=E=oWVQ6-8PR?^D^?GVo` zNX)C$WGYeu*#K4tx^S^b5yVAoJr@UYB|rpx6MB(6sI9<{WL|P+No7@wYi?p@jzVHe z3h4elP=%0@SfWs#T9gWECxEi7vokF7X67a5=YlG(RFEF%sax=T2rg<%K)OK%a9(~1 zEdFyUk+N-K9-Pt}8!5g>Y6$V5H*OxBQpgon46iK3d&y~eVI9#*{NVgZen_>x@K$@ zw{w13YLS8`h_A^6x%3ZYag{i%4|3uRXyo@6545NNU;kAE z9$2UcB_4Lrk*2A6C7O&y;G=M2LE}82IUDGSfZ&6ZctNRI&n71^Hz_62?ks31z!*H7 zdw?C>>CZZub-_OJLQK|$oPrC*RUbg>J>5XZe-$&jgQyrr5704T_MVVy-ZUA(g$7dM z0AK!-3A#4^mJqDEMu-(vfyxMJq_hA@yNHWMz!&A-;)GwMTcwE7H3t=6=sk0!J|*0o z_{@~56qnQ-Q0WcoXcQ?FrxulECZ`rFfX?{IO)SYw1~-$-Gg9*u5)l{Uf)0>`T~?a} zsq{caOD6b8$wY+mY7qV3a(NhbqrWAGet92lO5b z)CRi63bp~-zD8FIDj>k2_>12qwIDSQ)E@+wt;I}e!p%Yx_{t|~q8o1)tgUEs|_S0kphZcBf zg$2|etKtlS4I_ZMd!RE+!J}LyRT5wcQ1>b=A5`*#(kIwinoPHt6LWH^I306xz}>3i zq9|qt22Cc&kP0X$ss#N~D@qjLP6eeA#IOp&Iq}d!26A~9wDAV6yfQ!`#1oWSkeXPc z;98biR0*Doy2X#=Wsn@K#sfFhz&gRX1EgJ(1?19{#L8PNpz>0a=@v_QYHIc^*6`HS zY|ua;Yi@pCNyaTUUl0WnV5v+^EV{)SnVMKsT$Bj%6LcgH&0x^L6nk2JQEFLg(Jgj2 z2t$+U7Her2=;@{!`AbkJB8YbZ#U zCMzWPz{wibz9P_c6l}BwRq7Tul5v_$MV~2{$y5ZoS+PpMC9x7k z0;~b1PXJjTC=g)U_>r`M#BVYC=I7mF4k=B&#T=fRa*H`6qx2TDTT$jM=HSGVTg<_w zc`p?}V|37-C~B0jrezitm)v4?15uzMzT(v6{JfM~Y{6g}6lf(GnMEnLSVKS*DBeJW zTenz1V@5?~plD$S#cXbV9ysn&5-UO6lG4;$>>;J8#ZZ2EYRWCn@YIw%xJXGx=`D_s zjM5^QlC+}CTWoGcnNS_Yi6yr3^E33d^;GYI+!6<+dkS32N z(=GO_#JtkPqRLzBUJwT8F0r)Kq$02&hZ~dy@=|VMQF6vDR$mYW;wKgqW#-&sbp%l$ z=jSF?-eUFzdxa&dG%xiQi&tr0D#-I$r8$)#UJl5cY>B1mrNt$;*c`#MCetm>;?#nY zRPb#*oWU?A$Zh$_CHbH`eAxXV43OLM^2;DfIsBk3kZ4M3GE~$B#zG7|6oK;~QY)&c z4AdV2Us<6ADi>woSrX$Axy+QrJVpiv$GpUxO3+;v(90h{O)B&;Oi)3SSyBuhdo0dK zO)Y`6q#>g?dR&kz;6Vu*d>bve2MNl5pc`sIDH<_Cm;@TwE&=zrK<2^RqyV!!A3CO8 zlnSaKQxsD2lS@Hetzrd@RK0XPnN0^=B4Bp zDS&Q*E7nm+ttd#%D^4v|NG(a$)70Z~0d@&IjA>51CFqeh=;~Vd}azt6BaZV3!Y^IZ55f$02*1nnA77FWOWH-C8}EzOfdXqpt1AYn7uOF@CH2u=zx{n+wFFeuPLhru>5JmBEz=ji0P&Y^UXLurA@a+`%V z7YqU}DhFN&4!^+M(CU)T1#sO>j_<*I@(BEFM$IcL0-cc4+<2p@jX_c7=R>Q zX7B7a%m{)meL1*HqP_xKnbRz_yq^*8E&Vqh?KV>*y> z-7W5-Tik`DwChQQ7n2IVGcY7Gx`8^6P|BUrjj6-sDv$n0W_Un?q8WQYf?8jo^>8i> zv7pnI8L22i!4F;2b^+1OQxqY zl)y`a8YaZeFtDY1#iAu3_2Aep0j+@mvk>c{YM5Xun;2^tQ<%yai$qH}!HO6d7?5

?VN78K^H^(`ikVZ`(iwvpQrJPHCWl{@T3BLEX{thTMt*5d zib7JVLP$|5s6ti%_Zt;7Ktsu@#hOJYLA8;Je?cl}fHgl4NrSCIevyKrEkY@1u%qY{ zXp|kActHYgnotf%!cCL4=q#woa}-3J0}-HMpj*Oz`6ZsY1v#mp) z#fFkg+SUhMZ;0q!5Z1rIqyIoe|AMf=1s(%Pl>~AZEQ&y}3p%^!^A!dLhN+Cm>7kRo zhM|{*fuV-6hAE9Hlc9!r31c54=rq?_mRi;trWD9UF5cK{0%F&+q%eWwT%(2s+p*~> z@O0zC5G%sKP|H@shV9-U(A})Cl*q`?BgVo|!&1YV#spa<1DUHNz$1q_sYT-8K1b0s(1af+ctL4dW@yTw{jkXVvY)D7weaTNK0X36qE2h!$)1`pZu3qWJp#kW{M z-GN&yAmeVa;Sr-7<#$hs*7=y~KjK`Dn1l5#-T27`3ugAxpAEyRxoh9{y@ z6T>fxsx2trzw>c9H3_c?EH?y1rgKc>m?6C&`Ko}{2WAFIZ^j4w!V^L|sxELqY9W+z z6I2O+64GbTHI<;Hc{L261Pn=6l?W47yGfTBK{^t{btf z)~aAE<^kQFifwUp4P!jK%K~+8>{pQVsI9 zI=CQ!)OhmBpp#>-%UfQQx4b0py(46Q+|D>qr6z+Y-i!V-fT})7(1S_P;yZ8%fR6A6 zg#b2xK-y~9+IFO^I)<-o1KA3;9zlSHmtm`1YZ*b;fW(7ZoL~htj4lkZ!jMa&YM8LK z_7G~p*9L)ysXgPZP}>bOMC}G`Y^|xDhD!V8Uyn|{7@d4QI{jjF`US6y3)v+X${^$6j!fS{$<-CqmZ@cQ1r3X5 zGlB=ny%^m=7iLI%Fm>?XP*m$+xxyiLTTZvb?}oW+hu?J`rHedDS9wf6GBe2QfeZVh zBg|-N1LPqP{tQ|#3`!d=46(8x>##R?u;mVvMvgop2QY(eD*~-KxFv=bE}%I=(3$WU zIl>qerqH$FIKmXFw-XewpuwdE21w@6(z~wZa8b+Qx|ZifEl*IcP)Fnnl+p_1VGt(L z)7V>gNDW^UPoDs#K~Ok@eU6#uO^|$;nOByIdjUcp!iSK~fu7NIJrJI7>tPDx% z(B=wu6DEP245|Yf7#;{}t?<~8dO^VE0>AAA4qI>nOa@gHFh_z~8X#*vgSHKUDh)*I z6LH-NXtPKP%N&*zRwP-(&8wjEF+j5HNV4!7ui<(*kz~1GB@kSe8%dT2LzWjw7JeRQ z4Py#F*i`~ZvVur@!LsS>!3>&0evkocR?obo{0h+S70^i*kXtUnD|Ep-TfkF^tReX+ ziIqj5Yq+7q@t^_5qTiqySuXG>Ja`cIC8(Kpi`6HwB(LKsF)wziz36n=d%FUqCOuEKAHOu7dW_Ky3}es;7bCzX4L(u`x(V zFL7LuzSwJr`3cvHJV7@krLgd`7yIofzYq|5ktYnIAZM}v0rm@lVHbJAAp+TB2NHBK5Mb>j`R~H7kNTH@N)=&u9D{Df}}Qh&CI~S0IH9`sf~r1fuWsYIzuO( zy%^Z)LDL&7nUk47Nv%hkg`tKCd?_On14At<4u7+O zbdv0E_7sj9R&1xJfc9XdaIWEkwZlPe_2S87+YQ=u01g)fQNxPu;v;OA9;I-v;eojW z+ZBeL3|SPJzlIl<^RvVe?t`(ghYw5#jIL#`VNc-$#X&7w4RZ}Eh=n&cKnh@1K`qxZczOM z4g^hJh||G0wt>5h;N26Ta_ zu=ILi<;B9v3-OS)YAC368qXL8YL;q-GhN_Ny~V9@L)_%LxXndzn+}gVss@)06E3SJ zUf@x>tz$3J2W$iD^I$oFcyC~~-Atd^GNZQ4awCf?+7eheTkT@~9 zGhLAN`^>-~=K*ST%lU)a+;aX*HzZ`POK4t{&|Fb|UElGdzTtIY{OkqT+f0$huVmrb057yeJmbHepNUw$!>&OigtemT1#b#Ry za|;7Z1!x`zTPc>un8H%a*2##qtY#s$E`Zs>$WS5z@jU|rcx+3TfuRPwDOgU0s9}TE zCyWd|-7Hwl>SRQWZ3Z)FvQ|YY1cNS$O)Snp3wL9ZP6 z1l}70($@u)E($1J0GVxfQQ7Xgvg1W%$14I(cLYQyvR@R?yr5-uUCZ^NmMf(9f5P^v zK;#Eb234~!TnqxDo#hw#HC9M($VS?j4_lNL4_=d2jFR?19V~EP!4H=9KuHIhOJEdY z-lJHg1f&`)ftVpd^kHFTP7`A#gC?_I(IZfIS}mkJA3TF!4BChXny`Q@IRovz0?+P4 zHw`g^R{VnRfz36_jR!B8D$dN$D+1k^Q3RTQKp#zo-y55kAD>*AoRgW1vPQ2;2^{0l zn+UP1*$;|+P@-*Mc)%}wonHeKeDYWLE$;{^E>XOo;&WNa_p*@R1s=Z-%nSln;B<}> zfS|$!6eOQPgSOKd(iu`17cqj{g_=UQ_@OIFz!%?^CFb1Xh6pkba{JaCzk z%$!@iP+lH*4Hev+{JeO`0xmwNe12X$XaQGI9jNit03w<|L<@*$0}&k{q6@UII$uK$n;GGBWPPi4I|d=>)@%G3dUmGW-x;$Z{TKtI@|~gz%0o0P7Nbs zD3>NK1y3VV=u)s5$O{Z`x|APhn1UxTYZ&93xHBKnv(qTTY|_+z*zxvKywMG zG(#H(hiU`Qn}Ju?p8}=xKt=`z*l4Y?`gLWqi^^t~l&g2RT(|MLXybDsApD|D_$8aF z3o!}TV+tQJ`A}nQ9@tTBZ({D?AD}R5Y%um|s*ezob&VBjmcR??qeR3xN?A zZ6hw(R$YiqydGP4F}CnRY1PG8kQ-FNCKKg`8a!^Ofw-Xt>;}afh;RtqVRGHt`=Yh? ziL#5;h^DdrH`Djl?*6_FTD18gQxa_^#^JhYZ$PN zGa$}du4MwR+VNvxsD+F{xr6%v%-9NvBH$FBYnZa& z>jl6i2AHT}fz_aJ6P!~R;cQP9hMoXWrT`zvq{&+J2~@Ik!+QDYsU@JA1G2L)8MM_9 zl0CdZGqSAU8QEK0MXAZq;=1TFs9^?L?^ARaG!PC7O>k!$+|@3M1EqEmNQn-cpn#~w- zr*vJ;;G&$t2EmJR#uHp-2u^Z;ATE7fTRunGQpTROCa2ERmC3Ohn zBR_+f0@4%!a={KNFu+wXsND&w9I%~H0ZRpppqsjpb%Vp5fdNu26d5C0HQ3?}W{L|# zKT|(*GBfz>Zea!n@ah1jTIL#t8t}MeF=G!86GII%B5h4%0?p+mGuJZLG6gd*F(BCk z8s&hx0!Gy^V4D|&rw#b=Q=n;%WF|%ih`Ht9;VAGbZnmQBpivZXl_~`qIAH~Cswjq> zjq?#Sxz7Sg4~%)>b<($(((;Ny9cEAh0LT9=UT`H3DlJnID~qdyASnSgt& z&<)H*$3a;Iy%{704k4tL4)})Vc+l~2RnTez6kJ#pJOhOtsAb#0aED*Czq+&fI={k2 zeuc~YN*6ekAg!Y3pvvwgh*=xnYO zM&u<7*vrTiCd8veYnQ8$n3{H(`o+Y8bJN ztLHJMu+_5GFl50;QovS#i4=CwP%zfl*lM9q3dd?Dk-HTMc6t7XQ^S zW`S}x*mML@!a+A<@(4Q1 z0KtZ_V7|yQf{7sL3dUl2Murkom8@R?A{Uc;Qi4eCG?@sxn>s0SOB0-ukq<;dek z5{J*Y)N-Wo)o@g?fmWs=mK@bER$x8iF@-tToIj%-Jps z48^k8Q*??TC{&91N^B{RclP(M&T`y_{?I+APb}mUk2JizLN14V@WY+2nf>CF9OeB89}OkL?aO1 z!i0{dVUC5q2UTy<;HJR}$Ll&a7jHsKQj7IKlUhZf0I8A-$pD?g0NQz;m#>hUUzDnlpA2(W zv0jytqe5P4Ie63wvgsPMsRVjDQGOnHNEtGG2-@QZs<4Z#s?2N(>}-k)67v+2a}tY- zZI#jz719!QlR-mLy2+VE$vLS?b~gGT6?O`$#Wwl{b~dFsc12e}OK-Vtax(2ef;pLX z;7x8-JRlK0Jv|%!oJ_kaRvUeg+DuTR+Q6p3&L%b24zWWHyvxu^K~)3HfNa6kEVj{4 z&9wtrbBh~UT>h32Qj-E21x4VYRwfn(hN54fP60oXlAP4Ek|I#+;TCglW?m7vMFDOZ zf*Tm1lM-)9f}1jVsTC#AGy&R@2@aPcP!(SUZh*kYW{N=jCyGGP3u#b-8ynze2dKqy zi!&Y+Q6Lk+YegY5hGL*09?$%*nvO0BX~MF}Pt{6bp(2@HSXI z_*z7y(1HdiXzfXH0~4qp|AC7^Sp&4@O#X(5#B|?@z894uuZu)=xPW^#Mi+&RE(@D< zxZH5@xb6~m$t7$?3Z#p3UC!Z>oCCOjoqsVlzr+8IqRN6mc;~nLl6BZh{tGd&mlfkK z@W|cJF@R*01FV;HTqn3(7ty#RqH)5o!}W%o()^5>85h(YF3LGxmy5nA7kxuOWJ=|N z)GOjT7X@@~2#8!4P`N0e0%j;&6i`5AC|(p$1dG7cC|?v%28)2knwOX^w_IqsBILTR z?L}SN%gT0_1?)k~V)-ZXgVn$d1e+tK@j;S7K8Eo#1CP8`hyMpD=u*E0Ru`r8u1i^5 zl(K+KRqvPGDSO@0`=X`yWhtNQQV|!WA}&c)U5QD#keYctHTPm_?&X-g>oK5lj}Gq} z{BjEvFYzniQC7L2>Uvq(?V^Cf6A(M{vT_t?tX(bcLSo@XwL;Knf$|L=f$KcVmw1#H z6fG}bSbibB>_U0vg^J3H=~b8Yt1qTkU5HQKzq576jI3Zo}zphO2u3VJeK7f}Cb%^(`h`16wigFy{rF{rJ4+)mn?nGdC605#!3 z_;Um!s2N|wKxVhs1>~TjE=Ewtm<3$xq7a~+AH@P-Sx`qCMUDY}@lXY0Q6^XomdyCw1!IvHPTkB<-Iib#&?X_W0Tqlz+PLIO;0V{hF`#kGz)585_AORVf%}^_Lp@X zKQV*k9|($G7gW3`sJI~fqM*(tL8lEY*A1L58aRDo1xbHkV-ONUQIHE#;CRu%@sdF< zC^v*(bPK-{m2f>O^-Tv@EM>MSXsGh?wNK5V^5@QN+AbjB1G_=&Sjpmk&Y%*jld49QHfYTyw- zX6!pI;O#u{5}+FFs^IPB$xJ;OEDW_Q&=Eyl(7Lo57HlThuwv^0V{Mtjj})(AMYO$p z^pRSU%;gN49FU}o5;LHt9VpR%26Y|5V`XT`AH;>V6dA!y2~EaZj5!!>LVav)LQriC zZmwZA2qi#C8WcYb3>y@;>u=JBwEl8H%>YpPftxL{g%p`_wMapeb4-_9E}Pb}!e)WLc)BKERa+{K943&9~1 z3a6J&ES(X5SzLET;zezH+@V#v0cTwE$LPTr__XV-I+ak&xE;p3*mfJ71 z-(Ygx*!7~Z>vdy~i^d)&6fZ0LfCkgS!>B4hKQS|i$3rTYgW}pw<}9#jV#qEN)M;W+ z6$H-EpxxBqWCKb_ptOR75!1xAj44bt3^j~ZTnr3|O(QjoMMc;*O_7ta!I_u^l!?yScZZk@ue`+%Ih+Y@X3;Lt0%|EZAAD2`=mfpeyps5o%;XYqOB^Fp z1cNdKbagzeH;B~?IZ)O(3dtG@D$98n@?Ow$zpUVKfkXC&y+en{1p(EIoT^tiY;JNZ zKwGy9>MqKeU6*sZDCcxTP+@_}1r6Kl8jcq=94`nsePCvCVdQ%tAb){hVS)VxCF9Sm zO!B53{vWv*>xP3iAZvYOW{}kTAjrU@ z`12D7vlbsX91aQzI|;H>i9`GgjWh7EgE{%2BeWziB%lZ8pp?I$&J;K!p>MlIT3yfB z!hn4vh6}v81*?NlcBFt4pC*$ZiiIG{KnGEM1|1jU&A`Y2%Du7j(BWI8+zVrZ+k22r zV4$8hOc+W}W1P;&$k3w*s%q9Umoq{(K{FMBR?C7n_(DCc$yBrgH0{6(=7Z`5a4H6w z2-{b_60|f{8?}T*95aMegMf}qt|%z7GXNzj&>E>1pf#Hx7#NhCK@H~uMkl5VaoG!U zudCT!RI|OHWP3>|@__7h$H7uwZ#1c@GiovyZ3NXC;EbpOssS)I z=Y)U~I_7R`}))Cy(76q&+{*ptuIdb5R{= z76c=(L_y;p(4`-+QUP|7CiqA@Bed`WU4T&ES$~~h zzcBu~s?|kRD^N~ULL3Evk*L8z1sX+w1{G-57RToGV#rwwpu`6XXe5jyNLY}RK$*}$ zG{K%Tv73Vwh>%&^7*Min!WxL6n;u~6XW*NqpogM@1JQzwf#EY~PPu^rJgo{2#P0e9 zCfAisFDjev5ZN!kQ~tW8-$hHm%gTN?G;|=rI)P<6|3v<)0;-6hENY=J>0u88Y_sIh zPy;1BETNB0M-3xVixw&AwP6i4&;hQnP(x381sVByskWF&?>fKYMSjHvA&8_lVv=4L z)HsUY+& z4diArsKf%{&!D3{2!$0RwQ57S*C;b__O#GwStNi&^8uL=AtGT8+?zMCKF_! z0@M-0SUD*N8l44Q5&=DRw-|OfVoH8)VrE{IG9&;%)7OYoc+nL3f`S7yS=hjUG)f^T zIm37X%X0RG>=y(yE@=5&;P<`2;S28Vp_JjA(9N5lLHqhZq2a<1TLZ4{NZhSf!-#J( zAC{)Dt>ysFP=nk7E#qMnVm&KXUEpIx5&PE=Gto8hc`+n0_(=|+&JfHspw0`*Qnxx# zC9BEmS7ZTdc}PLWph5d}kd8(MalzXl!MzDh4oGhRyk$oplsmy)0`NlXE>KDU9mH^p z4-tJJ?V2n|1MP;OUa%Owl!))J^g3>h=G1UUL@aRtZC-R?n7|kd8m>V)9wrM*!vNcGR1Fihp&VG` z*D_<@_Ft5SIEaP>o3Me11i^@ zf-X7*U62d{*CrvFjJNn;=H;X&mZcWoVg=t|QM3xw&RGW9*TZs4s2p;%HRQex(D~GP zw}er}Kxdby-V%fff|k2M)WP+Fg}}-*1;OJpkfmW~K_}aAgYH3zFD?O{Vhb*XivEBC z1GGw}2ox;0#6Yzu$nf}-Qpo8{pe167MV6p48+7Akkuiv61tM%fL?TFkFR1&>0Wv!~ zwX#@~9b9hT5(jmo;~_^xf)8{{%t_5lNh|^f`Ypbcl6Xi931mYmm=7)yA=l#E;ze=5 zE$);OusTqISqvJp2bK5mqYxZHMLw({l%HDwI;sX5ZQ-Cu0$u3Q!0+~)#-4#Bda_=erEi2S&NIZ7CS_)TY6r!^t>$V)#3L5G?5{HiC_MX zqWW_Ah4R-GZ7wR>z*hZUR`i>|2j7L`a#6wMxy4|G>cD$>a;O(+^~)w#5$di`tGLV>NDQneSk`sAWHa z<(h!{18qI1pe~sIL7hQV=Ytjl7vBW|^^2V9*E#era_Dbi+0MI>_ZCmeg|y7i%#4QF zj9(cTIdh=XDWHRcP%<#6(FnqyL6@0QVFtEo6=n!(y)_pZp8>Xr372kayG+UCgeRMpygKJGo`Ay^m8lqL3zJeUy~KGVeU7ml$Z)C z=|Htd(KJQ|2H06_pcxIwv09*HqX0Wm3#1r!za^~Tgx-f(T9i`<3P2sm_Qg9Kygexs zTrP6xUg6M(3^yoftuR?{zS4Y!<^?$u)Uhm-paC_JK(>Ac-TOm)&|qsuAveif7-EG$ zNgi>^9-@_wym_TZ1e(}T90jieL0d&ZIf&RQFoh8`gb~b8Gz+vEi3xJp;~Y?+&jlTI zhhEF+q1JNHz%5TK%FE14$E@sHK|v0xnj08aIIj0u>2qDj`=XBbiHb`);ov&1>JI4U z9ZKGJO-?K=P6bO86lInrCPVtg z8L6U9b|YI!f{t)WP>hut!E~zP2 z2c6TN4?exWBwrynF*_A>n;OLbnMn|BpreeD-KwX_hLn=$g98=RZvk)hTL9v^gRW5k zB_?EPPA*FDYcry5=kj#`~J;>T~Bab_sF>Dk#SWw<0EL=)QjmSxX;?8tjeg# ze2clbG`9$}WU|N?)TF`~wAKPuD$r35SXqeGft?`Nn1iRXz^8BB(bW0Kz@Y2RbfLQb zJH+Bo5b85n_%j28mN)qPRW-zZ6|hUNr<_gT-3s81M?s(h4ttGU%mJ!1kY*aiv8#jD z+=7VhC5WRWQ4a7kM^XV=5)ZD~Q3=H5*(f?gzy&OupBwnJrz$QDZ3ROGPy*1blGM;v zP}P7W3Gf`fCgi%tVogoPTinRv%tfHJ*hQexBglF{j0my=MG)E)48#P`r zSCkS!f;eh0l3q!09XgM`vlQj0hsTwA1wSPMN_-I&fu7(M* zf3!yr6z<@87){n>`w$Sc1(=DFz)T1D?eN9X1DAQi+%w1_w3l;6FjA9)t#P*P$5X zPk7Vc9u)RyGdfUxka_4Cpy0OxXNm_h3fE<9FUr_nma)IUAqj3Q+)-4yplSx0$Jt@B z-+ZU}0jJBV?w1ukK*g*aQoaCfsP--bmm#Z&S=n(Surn^IT8RRx5Dh1=Q?7&8rM(Z6#QZ018et zmDq-sP@3!D8UcMC8Du4>r9#ZYp_Pn~c9I#W`UYu)Rtn&O04>x?0pVw)ngBW$uoM)W zkTpXqO4iq}ss{&|CNrc54(?!s0vof(U=B*Z=w(Mf_;$ef%#_6-V?kpT4Ga%p>v`?2 ziP(3zfR-YFyM`7Qf=xWsJp) zJw`Q**qX`M&BitYnZlTkSUQG$oNIgvsNVsKDsW=yNe7iRpaUG3nHd;Br$K`Q8?-G0 za-}-xWI4#WP#ER5G$`yLXKlb&SA#Ewi_c710Sfs5aIpcdOTlxPUG+DF#i!d(v|pjJ zUU#MLbuH(MTF#e*oo}dUEcajNzrkg@|3?4oCTS*bHg^pfPE_lOc%D80+|bw z2b;=?>K+g;g?SBp6R-rC>d3sD=^i*e+;$AIKmioC4oQ1GBw`F&>n$z-oGo zSr{tWH8~QEnHU%pz^5;Qa%E{rszPpRNk)DO=n~rea!{`Ue1Uc%=n|xiR0YsU(#4>g zNFbw2sVU&QOu@>)$9jO;1PaOdc_oRNp!;$&^Ar+_Q*+W1^tia715IEm9CT4wc`Eo8 z!OT2p#|3i3WN}6!XjDxhEfsV{O)BJCkp$4$K%lvd1eoEVTbx06HfN+lU67fk05vdC zp&-AgBryjpp@(8`2%wiqL&ETNU3CLjZg;O9-abj+&0w^3n7j=WL#6`Wc71gld ze8}b0APq%W+o1kVEh%~nT9(Ed54w`Q2z=rkXn_aV{37tY7HC5rW^r!-DsrG3 zZlMu?c}MU@P}u{zIIe-=g9rnUK)*$o#RoP9Ucu`;suy`wS7fb-xxk}(g~#d!k3he7 zr}qq&`5ZGjF7qf}=TX1NqrO6F1il}Z#y&$4`O~j_d1vG&bxiE4? z$@R+;2Z}c-~|-u(wgZEHH?s}%A%$%&b2?)h6KL)ceD&ciR`A88 zRRVtbB??H#`s*cvF2{vOFDR1+yZX2~hk#r8;M4lRm#oESrl2TNP;d+K_k|@WNUI5y zr9c4Ld1}S*?d-{QfBEZHLgR^O|g1;X^J?x@e1zU)u9+ItSMnD%GDL`qk zIWV?fW(wQ{s2GO(!#!MsT;aOGSyaK($J5(YLA4m}Y)G|t8kA5ORW(^4_ar2M#^OM` zxxt+o*d#0bN`#_|pur**=vE}ijH)3h(aJ#@L&d3}1q_&J_An^Tf>u^EFx=o4o=|>? zTW(3!2Gu>nSJZ8x2NaoIRx-aVWO0GV;sXntAWsMD2R;TNu?bZRTvsG+U|mtZA#sJz z3cCx+Ru=@UFYw!3;IM%tMR;8gorVY3mDITm2V36;mMpOydV#!d7~GN)1@)n7n6S0{ zYZ%KIYM4ORfq?Q514EBExTV76SM(P&-NObxUF{YpXlx9eq99Y`pmFnCBJq$b5I~nO zr4|>*7nSCu78hB7cAr76u(&0T7_UOU!mt=i4=EHBdyrGr;H@0ow;x^r#iKj8-2=L} zL~o(qbtS8dN>)2e_FL?<*l)Yj_Og=ab)~qAN^uwBQ!gu}UEq)hccgCU8LiJ-nRme< z{DL0%Bow4$u)z~TD6LXZoPy(#h{gRy-#`Ow-$CgTqz$=+j(U~pRnX#}A0Wlx#Xra$ z3La?M`5eX$I;s&=h&3=}GJtx**y66p2(%Fd+e9Pw7H^SM4Fk4T6k-S%wzU<}R;y(| zEX=53#J0@>bO$W#FaTJptOZ@fB3S}&Ii-NM`h$icA&Cr5!t{X-)CMiZt6{))SU{0F zc5!S6^1^(8Z9cq)F@+6k3uxaY+!YW;QFl5+Ei*yivZrvsTn+avOAQ0IqXS$RVxvIY zQ!+uEk^ z%r}e-Juxf{prck&I6*d)fKJK>8(sohlniFoF!XAJ#^_*rYT2>3-6t>>9l$=0fGve$ zOM;Tz48Vna05cBP za@R0mJBVSxUCT~p*jj_a7Af>VBiGPSgHbgc*wPC2FvTv4o`)wg_1IzwaqNB|9O8q? z4-D9j-6%?>FkkXy!bewYxofzw#s_;AXnGJ9X;2z#o*`N#EZ%C^<3W`&*vuOCVAu{J zu5tn_O*S4LizGw*Pp;MVC6He2=*x9kmd?d$567u7AVtJ_^vx4W$Fa9!Q` zqPla3`vm`sJSt#ya+kQ}ZYU^S;E}zftiFPMJ@-oP4PFOWFKf76R(8L@qi{n~cD~#k zxe2T{lvF10-xOB9p=Z24Yh~61{{?OrMYL}UtKTp(->$b&@4AumMI+}4{tLV=is;`E zP`oanaZx~Hh3I;zl~No0FKfD7*L1(A>3&tf;{z{)l*R`>1{Ko|_X*w?c@*x5NX}7N zz;aPUYlZn`5#tU{u*=jhbF1HwmY;7i)8e|c_C;y!>(crcrS&)PU6!`*@VTL)yWD4? zPlwM8k@?~?#V_(G-jGnaE}?xaOCC{|H483!L>(}^ z5Ep+vF6m-i(uK7AOL6&Y)Yt2+)Y~DrUu37qRV}*<9#I!H3oeKkUg0UCiV>py{+<3a z;x8npUr#Q*lw5jQuk2!S>4muXHRbDTR@UtBfgIj=BJh03$&d@dA=iV$F9wHSwu!i^ zA9*3U^rBwb1)1_IJQX*1sAdu<=_y>|R=A;{vYcZf$8`mRiwXvivxzU5dYn+Ytl)cr zNA?DMuEp}Yb>Kzo!0Xl_7p+4sgvDPE%efeqb3H8oVp#rV)q)PsD?Ca!_$4lINc{Z7 z&!APv`16)#!OvTIWguJ(8st6BBkU*6bzDKwPn_$7vap{F*9mh)KN+r*R*npQid?5< z92xx7xKM7lfe(fkflq8lzDp0OYsW-F0S=mY0~eJD0(3VQtT3%*u3;{+!fqa9c`CMU zW(|BLHnu(CwJbF(MFQA&X2Tm`AV0u62?)1gcL~-eBUYcmno%h%HB4(*;frkJCvgpFF`=R4O#j_?iq>eyTBj9=iG*Vae7PS76H7CD3wFpwVz$=Jb!k|TuXa+;K zV}oyFzQtMsG95Be1g_V>XLo}}#lVF$w1h5YVPJqRS;AuAPf)*lA!Mz`69K^qYLhuT zSZ|0*PLG%vaa~mPqNwV1QSj*qT6PCmFN?Z$aNXn<1Nm%&6Hh6GFjj6+x@WZpbUoub5eJU0(m9y#9500$3(y1z zC{#Z0!#CXvQUMD$C=JV#E)4yQ{Y=Ts8K83;M4=~fGS)I7MoB^8n!*IjRmF@wA~lSY zm_P$Zwam4QwM;e46^x+!!V#mXH4OO64_JPMHshFUnQ9r!88n%zt}6tkmXsFdfrju? z6^c_!K(iwyMTyDTsVNHJ7=TWiq~#ZZCpsX96_qG}Ga_OXKO`f+I2ED+awj}!G9W)M zwO9dW7;K^>u_!gK1Uy)(P!5_$DJ=#q%L28C6d?PNQ}dEDQ;U(NT!K?m6|6w>I#vm} ziJ3WiV5^Jud=oQsLNY)D?|SiIOTY^Zz-}&10H-uRO;*Ug(SJebOR=Y?mL!&x6oIe% zyu}4k2+{*hagd}|32KIchKaySb3hpzJotG_8l)1sLA@AaUup^@?G{%-mwJNoJH!v@ zDtJJN5me4KFnr))(AHnCvr^}}7HD}FceFj*jaME!*7g~03!xrJAq ziYBRC(6Z}byC_(EgJ1L#zu6q+87ZKJz$?-&%b8x5GP}TG20CU`sD!Z?v{7N6sG}s? z78XZIHk8T^loUbuGicxt*SsSBV}@Z%=OL>PZgIyKXQt=Hm*i)s=0PtpyTx3PnS#8Y z>Xs~Qa2OOS&<$xBiNzTZZLpK>A@fDxu*Fa#3JNsPrA-YC;AvOT{#&h!{8}rFFZ1hP z;LryT3m1Vd@J!u&!VKDERmBP##j0U(VTct2&7Rhf9Q}G1Bq)?5 zW~b&Ufc6f6OPQS1#1tzO?YauZsmY-Gc;houtU&jz6sMNxD1gl&TEI&B@P8 zS15tbYeJPP*I#B`I6@wUH4Kgn;zXVkNp_>U)iDn4IVz?lrQNRN_TM2v| zAZWEBXc6EGOW?qU6C~tvk zqy~l$0u17k9o(RH29Nl49=VG=axvx zht>sE*Q)|-^Cd`J*pzM1%7?_8G|nSUVn;#u+*}5p9q)@FgUm^RBVBazTLx*9&1_ zt5FdvxQm%;n1ewFkbz2Ghz2-W%K|z{8{1L`P>6$+xiIvz_Om53gU@c_g|-1$YuRd8 zYgoX8o7^?5HEffadiYrwYT0W+G7Q+Zz=4NsK|=)~Ly<7To>(Om(>cJ)a=2^Qux*}0 zo@gjy?2$`hg$#n%pXK1r2(v0_7M`?Oe1H!~(U`HMt-|FYO@Z9UuZ! zgx%r?RrHBTIjPV(7g~XX8~jC@pq)p&1*J)#3ss=5;V&=BEJ4x$8CC(s7N|4=V`x(n zQ0=kqLbZ@ty*hKM*g32p04|rV=RK6_e-@yi|kt#YX`fEFDuk)*2 zQ>j(Z7%XCcX-X< zzQHfKK>iZH!47HAAqpp?E`&y1wTynCr8j|lhSwzl^$+X}8nz#}7zAW5aLD}pEC{l; z7!;5PrFfi-*bb_*IvKH{^tqSRf$-06MX6+ zjS*C0*0R(vL6-xo)PSaZkgIiQ>c(m|C|05JFe;4^Tm`b!umm$`GAAZ5GBAKPCgda4 zS%}C6E&m6#LLnjwprn?cmjl{1P=vf12Qj4%+AaWTGJ_VMC?qE)XQaZLuO*;sfb5#tNOrWbikJDhLu3w1zmvt@#%JLKDJrPx4|%%J-K5q)Fy%~qZ8JW$Jo z=+7aVir7YeV5K{(S69ni0?OK8Ct#~3u$A>NGw>ZKS<6xaS|I{97k1}h4KwDMPDLCk zOf^iPt=FK&4`^C2g&A~TU6Dx%sQC`oPk{@uOeMp7Uc&^L+D%~r+ZT>~ni$(=j-U?PPT)W`>g4W#K^!;}KPYbAvp>}owE+du;rU_A%|U+k5@Ctp)I z)^Nf?1yq*SFhQoTQ@9{@kPtHPTez`>4CJ;LxIehSvCUn>RK`%WqJ}Aj8|2I4#WhS= z!yIv9JSz?ryfqBiPV3JCEq+D>37Cb|2KX)D@R3)x8rEW_8n&Xy8ip+RgfZ9vFj2!= z!B`~62x`fJ29v>J2qJ|a~6u93d$IZ zB5{P12x5CmEoTj97U)npMAU*=h+7e|K*zL!#SjDzSAfP*5Q@MoY(9de4;anJP{Ucn zlp+H2rKTv3bMHXua4I8ws~iV-M1ZlAsf+=-0gel_f(*U^t_XDDohCEn^g70rTYS*I zEwrHw-6sQW>wplg*32i!7y`My1$2x$czYH2q!-AM!k|0vi$I6s7lCecfn1*n@*HHz8+;NKI`EU3 z0-gx~p9E9{ni(h(01eg)z}yLHbbuC7gBRCo%0fC7;Hll8pvD5Y=M0*$zQqDMegJXY z0r)1ITkOy)fQn*3iovTN!Ke2NgW4FNen$~#E(mgO+hI`G1k@gev{k?}(TpH%;3))< zs~}4%!86RDHggfEPYFIbUXvTrl9>eRxJ(E2(m^LX+~NY+4w@D&DuE0Y*n_0Nms5kz z&I5Z1(m??kr;q?{>nOnYkb*o|B>?Wi!$KoHwIm1>Mg2?+3_lwfp74u6#_x4j#9ijM z>0o)nFFeI%y5~gC$=;Xw6*^e%h)Pe7pBR5#RO_Os)@4zh>!KzXMNKY?nssnJ;pV#x zir&k7hF7=^Z>VZ^xJ(e4kabZ|@gk4X4Q}xnb{Dxd?4N9hs%nN z9WE1OF7n9T;Fg>bcadBBhO+u{n}s&lm5nbd8*lKttn7SU+4rKd@0qmo`6u(Q`z2rW zOTO%v3OP~sLLTTu*^9~r7Yd6mDi?RSOpv?CqX0ANjxI_Wl}#=xn_N~l+aq~` z@rtF_MP)CzLg^WG7rAvoE1F{###~o5y{Kw>!OZQls{3`-z>BJZ7lL9gs>WW3i@&Iv z(BX0c?4<|X;xkMxa?7t^SrKzd!|H*g?0kut5({)LOX_!cLGQF)AiW}Gea6a+>w0z< z_3W-<`m__c26nO@iPyr}1SUC-yDp3el93!+*V1++i# zFbIfraDU)t;8R#ovbh0|qm{SJ>CJR+c3<~i>3 zeP;Ts5Lqv=QewUAO4;k0mKQZGFUwe6;jz9UuioJ@LFyup%maSm4sOUe4RYTNv~dG8 zwEFoPct{re!S6MU*ao3t?bH;;8m2YyIT1#N8s?(FOi-l|7aIY4JrSgy2OZGAxfLQKvD4y`L3xevL8KQJ+i@ZB)6*zU2>>2RF@+8r|8XQIyn(TgJL z9j-U{Mf$5ct7b%9=2r*Zr@=9iV}|H;N$rc0+7|_Mt_v7n6foZ4dRf5gx`59`0iP3L zR|P^ovNOnP{`}0zAe_Tk3`)QUc_p1yIS#6GIID7CpO^t1{4t#YG|O4WP|WVdkirDZ z5lxIWj758Dn2SK^8Js3j39L)8K{Yk1G6uvJ@}eo&7tUfUBZ_Mg{cgm>5U95Xx>u

Ajp8WKemICNsNRAa2`@pd5IY7_GfOg3ixkvBLx1X^&;t7zJXi@D z=7u^$A-_mL9bDKTsR8kk)L^v|Y#LHYjbw9Detu4BVxB@-Voqr)s%B6y=qiL1m8R;z z{0WV7@Ng%-AOP<)gr%e zQk9@5WZ#|wJWwG6m7wi6RZ2)FwSodxLA4kbke~$%iN)D^MRB0PMl~dbpx{ge4f0|t z_S58obQ%zI96LcxebC94Mc~;E@I(h_nN$&Yry%GoKx%VMD+0fl=sW-#n08mB2j(w7LnkBJBdzM0db7(FX|z0ZGu> zB7WTq98MSXoi1}YUEtTf$t`$MT6;yw`ihkm>%sd3-7f08U2u=Oq8|;v59xYp!KKuK zJ4&hx(iUr<$h;7pc*!qugUEG5uSBPQ_4n2Ne;Sh4LFs$syk7arSCFhTdjCKD4_`@Vr7sN6+i8WSW zQ>UQNWUgU_PHr;Su)wEIK{Bj0>}gE!rB5ui%+NLLpovTb8!WELnwSe(+fanGDhgce z6)TiyWF}|8mKrF4%7Bv8Jn&xV{L&I|r2=Y!DioKd|Aq1HN(Qx1z2^ubzFixm>V zi=a@8Q)uyDmY7p)r2x9s0#u(=gDVs(Nby?>+8mtmWIjAU>AXy(oD03Q|LX z^?(*E7FS6@N>|Xd6S~|2P^k)9qTj&qfset+Y`fG(sVy>B#7j5IER0wXyh8ba$Z?s2 zGAEKRItD@RmAnvLa>=n|2J?*InH(ErI(ROMm)_(SzQH4Lok#v6k38tCN{xjY*OiPe zDj8i@vbd;ZaYf1M3oDBv-$NyA8m>(Qkbqf0+9FjO%Hg9_*v#$cuo ztPFx86C5WvO<&lGP`WRbLobc=pH~6JzL|))myTG9ant7HeWBmD#Qo{(Hi)I1MGLbx{7;Bg&Gxa!w3qqz^MtDKR1YV=b?gtqRox;Mv;D*Q( zC~Hzd;R71o1|LC$G<2*48anR8u`L-~NMotUQW(I+sC*40bhufCg`tuWG~5h2LJgc9 znGiVfbtRO1hXID!RHSQ4AO2)7xmm1gq|=t zZ*$V-LPYFE@3`yU$rrtoKQJ)lFuF2*VqoxLbY+@jdQs2)Cpa@VD`+z=Vb^BVWQDZI z-~$Flh|&VGjk*Zl-v>KB0eaudEeVVQ0P5r_=rvpDWdKxqBgpwZkVW1f*ci0*K!awG z0ki9x_7^qnuV^}cVP+HHx~b_n(`ttC0@fS+LKnoq<8>g0#wC7@6`>naSH>ad?Hl|; z6AUL9b(DVw2giz(>w4~&^xPr5j|>a~ZcHCI8F&RIh<18i&~*F+vfu*)8zE|=(lpFA>ZmfrfA^O9N42U`G5|D0i6bpT<44M`E0Y1zBI%F)x>WZ)(Di`=wFZ0`9;IM}@20>#uVD~aGFn~q` z!9HhU0?pHdMkHJq`Z=H*P(ceZLGxNznj(nBpO7oM;I~Y3R4^7Zffs#pg7$kL9jeBR z2q{>s>f&7>kl>IBOVP82Y)PJ_%-EsO3g-3peQC zSx6w1z{4XAemz(*V~K1*54J`sVuS{wW+GEh zD0q7)H`E^t*yg=!;B(xJ42T^jCGb1$YZ!Xy!vs;`YL7}ekKCX^#x47IKeS#ru^z^?IwC@qR+Yr2}6PyWN zf{fY$$_XH=i*|xoAZv^6f>yF~gByg!;H@&Z_@Er{7;94HEtZnhqFl&a5@=x{s9^@f z&^bVmmC*HWpqvEh^X~`eCr0p2!iR?Dm&GkMimh;*!8o6NCi?>B**psZXY+3myC`mP zN!)IS6KJ`p&>bz44dHu|uV^{VNS_&bg1y7<0gw2`xXaQm8{;-G&TyRXKGS`H^K73L zg0uZM#9fqjxya+v;eC@^@CJ|g&a}@A3^M6VJJU9#oZ-3<9DXG#{z_u%g~+t49_bfy z3ci5aB`!?gL6je;c~Zsb$Ml7PA%H0gBpASy3K9fS9~c-a8Ph=Je=cJh(+rmdf-~Lc z`_A-Tp?q0JZ$;r{8N(fEAHjBgWMJS;XX^020Uvs`zQSP+FD|rKxNUIT;eNvHLR9>P z%z_K$)ff1+FZ0)2;HdfeNsvLp^5-WG1{qhzpPyJjE(bSb+N7P0Sq`#DgW56L($2PQ zhuD=sq?V+!En6})*@1HrD5HT38_;YmxR?cHQTAje@HP<8ty%1d1$Q;<*os)REXt0^ z#@Kp`NV4#(40Z{afM-$m6!4{>lfVs-S`P3z1E6#RR)rvHIAFa)Mh3*dBcf7pVSrC% zaDw*jLrjG zMo|z>1hcZ>MFE%#CP2pr!CYUKIz-mk2i;Zd+deu>j zk~N&GLBlP`1qpjOgC-Z`($b>Spc!INqYAR{dk3h80$TlDw2py+;TIcdeR*b{CTkHQ zTZ0yGgD>_h;sq^&FKsHwKK$>)r)%&MGWrqN? z?9kT#%)lTX#I(|6fyoxD9Vtgb&$t}$y=okEAw2p@O5XL9ii;@~Ul<5f@^PMQU5E6R296F{ z1cqIR12sP@7(JOT@N0Z#U=Z*EU60M_#q{$NFDML(K`FFN+F6lhk&?3_%RyFlXGIp2 z%{ibp4!BsD1YLDo!&qd5R1h#C3Ice$K?(a2t%z1hEoj##a^V9`+6)Yc+kO}s5H&xd zF0Wzel?EkwSY`pY--@=eFfeGcL((RA-NY_XngJz7q-GrGtTSjc?iNd0XIAvjJ z$AMHH#f^`O(1ekeh#s*Nl=S!B<2yK{wNC&D2^DJX^oR8+>!Q z-bEh071dXGtl?$0`U;lIpkYg0Nb3$%b3^^g055Rg!9&)Cp`QubCIS_>Oi1C3bY%{r zrG{4EG9eYIAk$$sL1`ped<8BOq-dN7DR7y=afPkGMH&!8TnUcYUkfXq5OI~v#K@4$ zRLfM(P;?J;vJ@92%J3E^h#0)Z4_QN;ni3DWP)m~)+?|7LH9?dW;1~tXxPclK&<4dx z(4eyjI7-nBxdV#ZW=K!yrnVudWC&qeX|}**OVk0DBc*3j4&+`n4Y?2*dnK*ldRo=R zw5l(lE~`7JWT<5f0+kFP>H`Bq8e=f1WQbx6hLsFvkdh&U39V#+HUAAZh+XElxWHlY z^AjtBcnA|TGddcvEK+hb0%b-=Bh<_YT6+V|jG(IxL3K1@*)DhqJa|j%8l(lg*eBhw zO)X+u27uU1Qp8ll6wCm=(3=rF=FE}~+8k;M3X2*>Y>N<(hB27oW7Oi%VGPiiCvy!0 zwuU=+Bw7^IIG)VZBMBaIV5w!E$kb!b!jQ}Yy7U`q00KNB3Qkr~8PJwdzoI};ZPNfs zV(j4bbBhyn6b0yBmPAOMgqZsPkJ^EzJz!HDpzAJ*z~gc)pv7H`Wss@{RIh>(6ztxI z)1VZ^2ToCNvmb)eQY9oU-4T|UXns*xWkopn5DU`|jvL(k{T7`T{kEO9*SVE0aw}a> zw!gyda6?$S!~bSV&Q<>0izzu5A`=#3!iV=fG_>X3utu+K?@drd-!o*H6DFrsX)VX9(dV1VWNCPvUY z3{57#D)9VNMq*hiXmLMuv=%bK2pU3$O;qV=GDCLSfEqmDUGmUVw!wXL@E{I&2n2Sn zHexvjbf^o##-7bJ*n9JAYv603YZ-cuu^{#7J9%pudNq+-Bem>Ey9waUba*&$)UdlS z#C9<-fY*DWSPzARUuOn0fdMiyYFvZWlq@VO|7$p~n+@tF zfOC5!J{4J@%LWjZgIUDe4GS4YhMpc42K)!LxiG|9LMsohTJ9PytOtv+*KoTq^z%Sl zP~r>>wLB%Dop)e&Wr1!&0<#cA4Sc=-L`Y@BRLg^W+**${(yl_LTAp$SO-?`XB4ADC zB0f<633N?pND)7X30^o1KJkec#AO2!puV)G7^Knx?K^_pAOPM?`xDeJ`UE1tQ$<1` z<>2#qLEWTVBJrTn$av^6zR(-Uia?F=BJcnX_y8%ejbM8~GZsalg)xw6D9}2$B2Z%i zyzW<%57JQL1XXAf1x4V4prIGq7o|d0eI%zAftHxv;)bn$D@)8N>H@W+!Ir!NEj1H` z?9PSVi~uzVe3EC;1W=V*10ujK12@7z18?9u6GlK=V;4YmrzE)U#OBMlpz`<_q_YNE zs*AQ}^@4l$1-G2b%DERf6mE;icDO({I$n^_xWcb_Ls)#e#YBr4K9_|xFX*~n*Y&)p z>v>Vw^FmPA^`NMWK~Wc?v#tbX-%wJ6Oj&I(xo+%t(b(^@almDzzzNZm>JX~8By2i z-r|?MAufGgT;rm+#tyFw;u@F5-6yhq5M>aR`y$35C^nJ(qJYkd$jbue9jtd0wAZ*? zRxrH4A$way65^%W?%D++%VihJZb;dlzcK&1ncqb-ze|dK7lOmD2Pa$%PPiVNd@&f* zy~|;A1oi5inA||EQYWTBP^%P5X9ca4_K^WU(d6WXG6qQ4Z9PS7u6##NJU-ciT=RMpzOf-fsH{xw1WrKs?~^M1P|*U zvz2jI+wafWDufX*H*670l!(kY@%%gBIOOb2VN)-rc8U|Yq2 z*Z>6@9Ri)#;KDG0DfTtEDq<=U>14oB9Wke{AdVkmWT;`qHfW4kxLUzjtjdUM0ug>- z5uyOYY8pGNU;9~CS>yzwxzfD&lSyr zSB40eS1=YU;Pfe$$`P9xHLNM%?Oio&#d;|`HLPU}#j4m{o<(ff@xsEch&6?|hBbu; z)bFohD{=vw&sgM8!&bvw##m(1$$)KpR}I@5_y#X*r?RH-q{Dk>SYrlWA=NO~Ku)S< zhAgm#y9Ij+;)lC?1LCySEG0yE!&vxEL#<&=5rFu&xVIDQHaF;ID|n>}GnD~X%H~IG zaq5IO&1%_k#1iuG2-Ik-@y=exSY%VfQf!5EMkwf1M5rDZRRTJ25zMK9=LsA(V>w|I z(%^)JYdT{MYYIO&bg;(&Jm!jAYFM#t1+xc6Gcr&VkAhH_ zg660ZmVsHYvaXXM3v{O&SPVhHWUCk%7(mO<^fz0ITe-;c#K- z=S*e-FIxcZ4CAcftYNL;1o?3?Qx6vlLoHV=Cjq}%BisXH!Q55Dl_CuC8}@ii5dqng z1!{x9G(zbb_@+_tS*2J?q#D)~QIN?Kn0nr^;3|Vbr*}e4gi*CTHB3b=C7>%t!9w7r z6=E$Mpeat6tNR#Ym>3vpd21OvK_-KmYhbkqqLU%Z8Nq|GVESR`=wSu6q0pDN?3K7snU#JQgvOr@zXksbipw>(g zNJl)H6a&gFtAaHGS)glK(G-C@h}Ja%S;=S;3=9l4f?1#g4$vfEp~1+|6VAd=!w;YE z=7djp3zRcxO87xmK!cX3xP`1_DgrGxhK$OAyCa~K4c?QEFat zDrnd+wI~wQQ3G}EP?j};hM7Sw`0T;}YQw^J#Dcn>jGau_mKD@6rZ6BDpgi%?_@d18jFRFa&=JVDSmH}FQ;I;Rc@`}Obsa&4N)dQf6KHo6B$_})Uy&MU z|0=k%3+@GjR}_FQ{w@Ng5Af2hTLQ`Xd1a|ZC6F7rlQU8w{aNrbb#Mfl^TsXp#FZ=BmtsqKzP@{R1TiP){3t_VO)`^30Nq_|&{I z@QVDRTcAY@%8=_;pbOdK6H7}#3p107lZ!HwQscpgi&R4P#ioKxTnHk-8)m^t6m+5O zEfLs=BXs-`d>~zsDyXZ^03tvG0h+?#Xe|Qw&iOKnVOmOyQ;Tl#!n)(&q>$zBnj@YLpJMzllE_rqdALGlOg-6Z*hT`kj1TFHZ(oo;x11tj?c^kFBrWg2wq`cX|ta%p{Cg1nT*NyZE>GAtMDPpp!65@=}W+1LL5bKMAl7KAeW8PEg20r_vy) zlNFQ{eOSOdf}!2z`LZ)*uS*($&K5Fsxh(10!FQ8e58K?lzrP~ZP1zw8YGk?R7Q7X>s|s2mWz5EyzvK=X<~7}Rj^p4m&1 zu^UXbTWqwrZtQ%~*!jA#`$c2-3m!3-jbl5!U;_r;SA;bl=$eD}pK4wd(7MSlxj<)w z%0(qJ(9Ye6g%KC@>@TW1Tvv6!sOo-0MD8;)lbX704%%M} z*;agA+3cdS8ECnx=!BSy0!km*7)0b2SZxrwsBF4JWWU5t3CQj3*DZZ7TKZn_OSod0 zctcrZ0?UM`ivkJ{`6Xv$ZD6@5XYzpqq%ZcOu+a?zlj{bK7Y!V5Xq$duW-xSO{LH{) zDE3@TaborYs|7lj#q_r`Z)D!!wV5B(kyl!vbx}n30~>>i;RdOT$~I7wp=X)R;JU)E zd`C?OG#qeU&GMp}B+(B-nB8z`Q1FAC^^;#qR0C)kKn_qH9%KVI(85h*eFUwi%aJek!aMLT~vTW!{tsRjwGFOPK$XqFZQO@Fo)&#B# zvY~fOt+&T-jK6N`bDmt_#wJ7X^%N$STf{m>F?F&HkdS!*yBri?Z$~xGu{E zPvE+tVYHriCGP~53GtT&R6hhWGKk83h+;5o}N81yMy~Cx8xmdz02Sd_p(9x z1?`H9JQ^2xWM@>~P*epu+2W$Q#SW3{mSGny!!BD!Tvm^~t{!($J?^r4!UZ0=4xbq+ zcLYSIq|9&uohB}MS-`l16=bHI;sVv>dJFY7$Xqvc1O<|k(*>8%YjR-|xhAkoNCAZ; z*F>%vCRYU%KnL1|Gd|$pz0RS3kwgCqhaq@6(%>S8!NsKX%Z3>jlhQ9l#cfd8!Lpxs zC+`WC^BgBR&hwt+y=W17(J1snQu;;1j4K?OAK4gqq!wy}?)MVv2c7EeGT&pS2WTPF zWge~TJT@13Y<5Ik;c)}aifhc&n6Eoi_qvqPMJb~We)yPHJ?Ml?&@s0gA};aU!gKBw z0qq<7atl(ftJz&tv%AD^2bNL0D4@2W9&)bORRQY{oD8B;paa9eLrc~Sa$$@=KPfO6 zWkNP}p4Q|Iwq?5@t{uX}filhnUqsmg9%n*6O1lO=O_jn3ZVB-srnYJrK=(JU28~cL zFfcGOq(COZK_jqeZ5pCyQ{huFMSeKuWkJ(NXr>oi)G%PZS%EQyIfWTzYzgZa6k=?N z5wu%I5Y2c71_opmDeSdOh-Hh|)+%LzmJXsB0&BO|GN*9VFqSbCsn#&2aDaMZH4NDL z?_~@{A|=u=LrOqR0x%~9zIYPU4gd)?F{W^VO*E)s#5$e=@6{E{mw;+PkS35nu}n;) zaKlW6(cm#2M#vaX3OCpua~$@-^%kii>`CEmVF2B(1@k}LTXrB3L01b9uM z3qx!V)V)}4EGd$yVa0lr36}Ad8u;icBSQ~pO9qzPnNr}RMa7Igwghq7__jubJ_ zm<9IoBt;zL%PcITDF`=$CnNO`;R|Ecup(|(>FHx(z>zO_QrKbR0LA__4A{b`$QiqM z7Rcc+>!5Tk=-wqP;hzOMjs~g*M#18mk)ehw3rjqt@T4#!Pv+Gy)N34%Xm}N9(w)18sYtB`bkh&0V~3&=FN5nSSM)G($fg4|uq3}V?bl=#6M zR07&30_N0k_vWLFdkNJr6$xWgSZrk5;uVY3ux5pz7y{-Lae(F-;^C9iJ<5=>w3x9+1A7SxJ%HD|hPj3nNuNCn1GF|V z#*tUyzAI9y;l^6eC?V<@tm9SeYm|{{25uLISSzTHv5ZO8ux4QyhXUoSV#XfX8dhv0 zQbmkCTG;i~u*SpFMUM>&sE)@nW(A6cepYB{uLE%#_V}m~tYHPEAJF(8_RndpQ05oeK0v^_? z(htrrDyq~|fbQv62cP^6+9#V>oUM>ptdLn!47yYmc2R*|5vY!VTsH+;i-0mn1)5X= z4^n{+kb@6V2|}0dffFGr!2>(SO&GLx3p6ZM1R6ZlWCYu?k_mi}8+c3r`8@q1@K6+F z-&uK4W=X1^O-_DtVotH0o(=5GwnR|(A2hiK-Zgi@BkN*n=7reA6CvlLPez}SznGf& z^E0S~Y7&=Zta5QIO3uhEOHBc9LoNoL!~t5Oo|LKpS+tOum#(J}kdvBNoT^Zo2fFPw zvn&<7M;LrpLmFtKupW3s5IjhN5+9##2mRyu0;%7f`;>oK>Itu3l|}4eKvxW zfR>aO%>}VQ1C~X1K?Zi-~(S%OBHA;XY}(aTSu5CLBX2VN%x>Vw^4@((Hk z#c2_EVG(#h6Et89UhxVZ)dUY?LXyfk&}bv55P*a-s5Mpe05rNR0vUV+jV|93fG(kg zubu=C$KH|zWhcMCJ?xr44mf@b0lY+6%^PHb1~}oZ}$JaqdIh4|oJ1*PAa$*%5jo6nw#XFk-wi{0fgQn5T4+M`?li6&~#y z^2!%@WS;Pe^yhcxU*}W2$ftOjPq~Bn2DjJ@m5bbR3rtpUUsN{P!LpxYC&xu)hdV;j za~v_Q<;8ngumK<+4obWudeSJZTTOMQ4ay z-ywASN|Ea$@A<=mjR%mF+Gn+g(<6xG3rXK1}eY zTfk+>z=K&kBxh(Y2w9=IF#e*H$$_j6uM3iawFlRJ|mu3cgWZ?V^a0rGf zqW~IJyP#^ZL+!GR;{^`M8{D8{Xt>oNw-nysS6JY4iQnM1jKTz$JCFg$3+5gtj4uQx zTu4g2ke+=#z4Bsu<@NNMi|I8N0%|`nFgP;#ftH5_Fol4qFv$MIFs3xnDlriCfq}t+ zDIFx|&6okA%rlujGcagoFy-MRg&^c3v=byDaK{k;lEm^&=MpkIW5ajTNfvwN`4a)|p}2;d?_- z^}3?$x zf|85e+8bOhSO#7)3A!O5azRx0f`Hx=L9r<%GeR#4YOYYZEU4eXc9UEB4v*jzl^MJj zd3099T;Z{Tr*9s?>paF6d5o{{n0{bm;1L6-dPvd{m!4ibsdk0Pbxq4lnwB@zbwDw# zazj*Ug~}ySy$vSY%{Q7~unWIr9DYMx3oQ466O;=0V8%et&$POtWOjo`u-~uK@1k_( zWuC0>3=F(ZprGb;0)?#~QxJ&abpq`b>pjrY z1Mw%YTonM_mjE9AVv9P;3K}N`;m`B%G^lVd zdq?ck1g+h})?g@7NFlJj3EyJ$OvYda&~=9(T9d`E2(*l%$QX2Bg(e%Mq6g1Vo&{CW zsFgZw`vG`nSrEGB6*4mj-iZkEG;A{hxMHt@>@$Ki!{Bq0n?UsssEggefXL$)Wh}4D zI9!x*I3RIZ#tV|!uX8J2;#RyNBDaKXIsZcb>k7sf6^t({m|hSzyTD_1LqKYV>ji$L z3mi(Y<_k|^NqlKuW?pegVonZ9V-7Ss4RYRR(9}KZxHs0V2k`zmtdCbDg4p1JIQk#4 zY5}IMiLsJFli3g4|EO|@Hf=#|^_0|{)RI(0dmY@4Erz$+Q!6c|PE(>K|;K}^J%D@BJ!B+%oL}3r*E3lLg>LVbx zbwOk7jEJ7K3qx!$wDX0fAzdUm|z#4l(LF*DUnX9HNIOpdUl!7`U8L6O-CusgRJ~IV!j1(yPN)n5+ixr^T zdyrJ19Y`2j4C$dk^AVCl&>?z>d6hZ}`9%t;phNXQra}(h2B#V%rHB)$P$B{p?4X7_ zaeX>XM#ypBX4ralTHuCbd@{t-unF(@%oLrboxl@N4+oS%;pK-JGyG~!ES4VvSp^!50^iXmDhaypPsJYYG{C;(UlK~yjnLFBNc_6o*gFdmUu!0*jZ3KftExy zFgzBK=y16qrv$nb@w%MxMLFY73=HyqOgltC?axb=Q72r^`6lR zh=L0x72g>cN*SF&O$QJK=7A5IC}s3x0!JJ(gQz4%yg_qTd}aztyn(_K9B&t(@rG?} zAGTTn``8$yCa;07=w$@YgT-1vQv#M4DhAE?Fk(9g0v>l*bYWYIk5WQef#Ob+$*%}B ztPiWp*Mr7Bz~|T~B3C%vZiC~QU%0=nyAIp|u)L^bc}Xd3N67xTopF$(&L*%-<^RYEi!+qi z0mTdmf6jo$jtfJqE;KA5i4=vzUV>wbQRrx^dJ1C=V?3yU1e?>N4+^!SUeNL`$c>pr zps`iVbnXKR9_Vp$u);7mGbgpUBtI_|bp0_XfIwPdDV<-qzrM46fy#9y7d>9ZOsss%OgOWJddk6w@qzASG zEMWuqShqd1q_Eat-3Eef!*UvP3R?<$3P%ZOyA#-IY)6G)J0t|=2GA4_tSJSV6ahy* zQws)RBTxz3$$w%>;?n@nl7nfLWC70@-;dAP*NbMbOYs+&y)`mgC=c@ z-hrxBkfE?56FfTXh+3~^Bo@c#B$lMcC+4NZmx8VgOU_75iHD~!q}moXg8UGa;t(Uq zd{!GnR)kD2xh|}6QCQ;&zsAOppGEIM?fN26DuUdC0Uqx>04mZCf`~()WY1FszGee7 zwF+tfgU8Q6Cx<|?0(dA7+!FxbwE-T91A7cKSO@JB+~Nm29`4*?$e1`NBg1QSUr-Lx zBhA|nKz>{bKKk|!H{V5&A20J+UE#L6VPe_ga)rn629FSQmCXfZvx`#Z*QIPOO4(eN zvb!$jc2Uah2Cv`*lNln{CABU}YF(GqyC|u5fk*!akJ=4h@fpH%(&lH+%)TzCe^E~V zvYg=s9-|NJEFO$ppBY%BxjXnlM<9ZBpqW@)H}Sk^;(5uW^hC;azxa!O@z?#5F8U>1 zNGrYISK8rnmB;WSyaqzKs1KfxVhB1Y)jIme%6d{mgS%Y+#1+3j!EQY@|!jTwtDg z4O6jc4c2YODcp!-F0kz^g87M&p#;9(23uCHfp6cgWd>c=smbG4bdr&Qp~?bu%O2$D z8ikbn)MD_K`Qp+7&;TuXhC{U&dRTOR5vakeS`0aF6|{REoJzslQZ<<&Y55c*1B06; zbCozerGgrGnZ@x%sfnNr2c8~q(`5c7ilQJTH8CY8GcUCWtiOnhm4TrMly|^|kEy zf6(;?j}Um@q~e^Y>#`;nWlgT|nBEbUzb>kGQB-e58R&8wH}F^txEYs>+yDYC1p_7f z&s#8Wj%7#O91A)qqlR@2<7#N9t(FaYgRLm6h7EF#9k$vKu@N!_bSwv!niSjMN(nq` z)nL8*6;`KVs}Esvu&e^(Gcwe$fp4wFvSF_%gh)Stj^4tepT2(3WcAZzz9k5`;v*#$ zv~0Wpbe-ibVaR+Fq`v@aRVC(C-V#6-%t_2kzr|TxnpBcml9O6o#p43aidG7$#Z~-{ z#h}~GQ&SZD^FRWcT;M66TUwyplbKc-pHvwSF}$EC71W`NFG|fzNiE9EOOJ=1|5@Y& z8t4M=7YAonQP8XkXyFK?E))ZCK~s#-!-{XQ=cX1HC#I(sd4Od2K_!6zh!A9DV7SEx zF&=IpffVUtPBiQ`j9LOSv*gKL;ry??QzJFDo-TkW{O{w^uEC(JR#zO zq0B77FiUZD@O|K5;1RgaEqjSu_6CpC4C{+L>eqQdhcev}5S*X~ zYL+4f=J#YAC^=qnu;Q{^z;(Nri*_-Wm0~Xo#C>6A{ zUQ7co2q`ZJfn4ZxUDfWQs@(h`kOyuK~1_kF}VwhqHzSR9azM%!*ion!-MZ8MJNL zg&}q;14Au)4O4a#9?t}ep_O-kXb z0WBTohn+gg$k4N$g`wvrs8gsZ;8$eA#K2Ic3hf5#L21~94v?wXL}(G@rpb6qs3q4OITbr{$OCr4(s{%87lTGXt56Hh|cmGUFCEbk7iIyjGL(7BAG4RPYT*zt}U2 z^a{&UlR`8ZZwcgP=4Iw4=EN65OROqE(0G&{q^Qx$&8*1GtC9hYG=qm6lTuUj6riT1 zfNma9Ev}LUYXA`-cfoHHj?YP~%r7m`WWU8;T$+@Xnp|>=B`H6pvgi-!hzoAWfg4~4 z6>?Jh^3X_1DX?)K?Q$2$lFEW z1pwgAh85@%D0XP!d`l$0D77FbF*!9JylMulxcC+ywBUuB1{nee4<3R#D4Lw$+5203 zpzT1#@dc?x;E9P_+$E{G1>n9(X38xw(9mo=Ml}TPs}$`9Io$|EfcAIY;)jGG_}b<8 z+~V|NP6h_V0j=OGrNGMusx%tYTU z#T+g;W_(~^sAF_yx*+BNI(*HAse}6_zZ9s41DT6mp>l^aQ*X6A*%3JSn zyDabgk)1`1ufy##7lWkS1eO~DV$*pi@~&`M@43=*wfA)$n~OR&6L_x(*xpc51K)&a zc~Qv}I)!VOdLca*Jd^6mbV14XGXsON8`A`SsLBi4b{CcGuPcRIR0_EensQkwbpk(l z1B3EK0p&X~vKQoRcBEXl^S@{Zn$o`^sc}O=1u?aALqX-bg5gC4!yD>uH`HuysA_%S zXAo5R%D^Eg^pTT6QtqQ5gNzZR-T>7TurdSGRs``sr+_zu4=6=}xJVdrqf{+x4XX=7 ztT_WiEgL684I8!&U6BU%>p`%q#&#zi=(PMac-M=Op~n(*PE;_1G6SMpr@~Og%*YVQ z(BodtP{AC@P|m2y<_FpBm&3ro04n!5$`W%j!TUywK?|5T!TT1A?tm7qfY!%C3JCDD zA~?ey0Oc~!=)o;cSMXF-W`3R~J1hf(H=w4(L$~V*!?*pFCV^%dL91_W@#dwL$EW4z zk(9^3ChFA zz~d31VL=v}w+xoG8cBI-h9 z^ku7<3vo%;*x`E@Oui&{1p>;f+YM_ka1ydo0y z1F}zuk3m580*B0xFRTnAvY!|jc|~suh7>tkNRQD; zpA}^Y1KuiYVF7LIZD*R!fOOQND6Ie02|tq@yrh}AmIX10f#}>LiNUu3WxFsi6kP({ zRUUg5yiAo5vK$qXLsOW*#~^|hQe(?Wkc)h<SFjcv(;@T*C!96r)z8 zMg-f|lp5h0fg1ibLa;g$dME~S4Ga7lDDY`>;G<2MYWd0;G==?&K(~e#tzcnbsN&Bo z(gU~X^wPkW5rS`kD*`nrHQB&tWZvQeOT>f59bjxwMRH59q$n{t8#EM9oLX24S}=Tz z546A%T=B#wXCxNg;sez)2!4?VXdn($=@o%b3=`7GGvwW=UpZ4z%XPaySCyF7bG93m)uwEVBwxpc)QzIwJIh1dFnZd8HSU zvUX@3@VgKkebFW6ie>D@yi(}d2!bMvZbed{@eCzc5P)04VB?{o019G|V6i4s(Hl_L zf;TxMGbbe;G^$fskgCaCBnuiru>_sTCj{0A(g6wf%#>nH8OWdxH8S8A`g6zp9HA=0d9nVDz~B@P=BQs)L3~3Qep#=l?JWN z_AV8x&wAvn}5LGBbniLm(0ytI5soGk$b9e9)r zG~K3vxC|ZI{z6;{V+~3pkZaMA;?WwE+FT&lqTf-|UYLGS&2op{3BAi|krz3XJJ>G> zDub3Jm3Q0BQNAE&a9PUm61U-PMU4r(H-r@z=w1{y*dTUM*y4gs=q2G$_-Zna9Jx6Ch4+6_M(aVbrZjfCVnT%E}Mj1)(Zc~ z%Pu1}!R3PhgQ)s-5#5U-x@*$c=dH}!5pr42>8gnH2XO`^%@0xxN@~{?9WN?6URHDl z_1B~nFQ`~ul(OpJzr`&zqvX20^<{bM11#4aLM}RlTnMeZ;!uA>QWkQdZ->`Seo0VY ziDMzh1x>4q3f9*ZTrMiO9EiKD5Hf-HrenZmnZSecJ49y0UYFIoD66-k z7i0n-TKj%xX4VtBY3;j$|Ax5Qg2Id9nk&>ViW_anyeMw}iJ3uE<$|^E2WAFA?GFsh zdO{yK7^LOrYs}PGV1H4{__~zKMJbmHt{Io5GAFQqU}I2Jg{;Ke;&K^WI9#?UyKGW+ zS)qIa@6CwR1+kD3z)Pwj2XwDHg#f>hC8(lCC zzagu5L)H8vD{~a1&}Rl_3E>GWpE($$R3ke%MS4iq4^X1u8I_VU}lg~ zdB87rK|<>Szt#l~t)HJ%8Dv2VHkp|9go=3>7#NPKN_beX9Ag&tuthyE95gEc?j=3~ zA5eqbiYWXGn6WLR!8T4+WKFzU@N5HUrUO)w zBHHAobsv(%0)i?4eXcsEIOEPh)B#3oao-c3F=mfU*uL;5P4nI z{GzJ)bybf`svbAwHLlAWUX(YyF7I?v-sy(AHfSYL#>|Wb^%v#LugiH{l=Cpu)9* z0eZS?e@$o21sTK3{6-fzprax1^vl4&0BT!+J;ec?EvvzLM;NTd$jFew2pTz0VVT2R z%ap;js40{Y~$sK@#lWTzzr5~f&i`20yk?Q*$>pJ&}0F(8HyZ1?I2ZfBMsK1fVPyt z!fb+_<~Zs8XdA}$L@Uf_v@Ujd@Of%`JQ%>@n{Jb94~ znrx8<8JHo146r0y%ZN0L06z@^vW>1N8GGWxy10o6mW;qFgs~L9MPkG+egb!Qv6xXT zRfGLB68NxNF=q`EIODK_R(Mo_PfV*}3}yhW&Icv-B2!SS5!Cn476>Oydv}gwDs*;DK3~=%SU5SX6#EKh14rpn3 zH+ZWUbZ^jdnT0YJ^a3v{23_EhyCEn#U4D}M3X%2lE9I|i23*n%038g?KZ}0@%XI^n ziv}(iT=T9N z0h1|a?2)ShO=c>l@WN%)Ss1{L557ckMg|52kHox`oKyv9`Kkb(n*raxoST>jnnN!J z?T5%L$V|;EDOM=SNGt*EY=+KW!LJ+!cOAjHz;$D)LSAaQLVjMVLP};)YH~?Vr2=Sa zHfUWCd}d1lJn3Jor{I`VoUf3cS%$c688YvtkW^YylAi~f9|J8UO3XoW8&n{gq- z#Lmdj$ymbxS>9R304X)V!y}-v@S+S*j~0CNKGQ8$(8zk?Em(C2wheNjAgId+%6hOX zUBLUfO&}!&bb$h>tSCxNhDH`dTQSo30dx<*3{dd_8ru8Oz_3GfN7+u<6KWSN11?$C zUI@*)kXL-6q~>B??S;_V3zoIuN&tMaB6#)GEs;dO>8UZT4#R(d`0;jJcACRTK zAi@ts_=AWrka6IyJ7^FD)Pe_N2WVvhawqJ{7<@^f8x$yvjNoGozi=@KiBBn+5pq$` z;e^HoL5ItN!5wTj`Gs!?OLq7^k(8a0F)MF{(q&2A4nCw7h=R&;j)fe{c^2|q(Dl5m z;B{TW_o9OD1rFI8qMDbrLHjlxn7}&*MV*;CIBy6^PmrEbc2Q8ZgY5w~|8;Jyi`-f( zGA?nO!Izlb5Ky}*V17eD=mR^893SjPY$>_<@-yYHOIlx)wBAv1QPRDG@3yJ+MIOTr zuNk}xs&4R0UXTSJ$QE_MIpmUQ$i>*~8%E}!!|(Ji3FzMtl)fNua9Pk`Q``+BGnnWH zP6jiZ4?GM4VjaBTgn)A18fYR4l!HG_^x4G1Fv~NZ5S7Z zerD*2A4brtazM2xqA~!pYM8LKhH99xO)+BY>cU!0lbL!4+oz2eXxtp@s#1!U%IYgC~YfjXhtbJWb<)Vndg!Rm?6+ zm|x^KKj6~Ae1Xps)W@)$XnRr7{<5$`2gglr;Tt^s{a&43Q%dKAEU>sJ?s!7|g1F;l z@t`X_!Qdw4&rh5T{9cU3pb?6#=1%IU<3XT|0nVJDkVW1SifyA7t~CL$L* zMjZ~-@EK2-YLHr(383tYZ9OVtZm^aa)LiRlfzCgHj+A4mVZoM_5q9@Eb>OjZq7A1nJo_U}xf1s!V zCo=FveNj3ni9rU5AKAwIs{Y1*)+)Hke7s4Yisz+TGjqczArAFZ_E5$bmua?=6xKjQA`z1~HNsKeBF7kU^;PCi)iQfY}qIghT+R=*TpfQW16${GD zILPtf6!ZaFydy2^XTX+c;DmlSwP1C8fkO;zx_yuhmrLFouo?tslj5GZ$$f(BQ?Qi$C>IBp7qcWj}T^0KVq zfOS$p)d05HaimS}pjF$T1O~PXK|tnNvCW=?uWeym!v&i`gdB1RzLXJkvJ-m^dog1V zTMaw5<2NTV^$4>tfUi(RL6{Th7rNFlygL-?ARo%sqS`T!7xF#2*Ih+A1T5>>hR(udQ#6wq2f=`l%tn|wS zsR7SiffhPK#?U|=eNf016&RX@umkouJZ)3vwsd7ZC<2Imp?{*X8ss%IRH_ zGufbYS<x_GKx(kL)ZWTpb)AxEMGEL4$NNc&~7%J%QYmdRzprvziyv0>)1a41P@hOcM&HmrMpJRr6wkT-_P~ zxw=*EB8S|J>MI=DH~57+xPO9fYYkum7n6rM*qx184h!%(8{;S@KS3v6un$Nh6#=03 zB(@>|JSmQ~9n1_mqj(K7QV{^FCP762OAQOS2w=h1nuQhtthJ!UdYp)?4`U(U*HHpW zCSVD~Em$=Sz4D+bqZ%f};&XUG0jgYCt4!eq1t>p4axAzU0JTnWWmW}n-f}C-Wo2N{ zWW2=<(FV$Q#hM)8+yTi~g`m_7>O2;K@&Tf!iC8cT(Ftq*fpZ9G0JR8PJ^<3-SbLAYX%A^UnfZY91%Ca@{Js}Bd|{~(6iM6I9ZgvF@j05X zpfv13dojROb^xr(2FE6dK%WGJ^~#{zP*7P&Gq z^z?(y#0_T9Wc91!bA}F^DY$|vxgsIZ4pXM02cU|Dttd6II6qI5sR(?iKshL3LkF}$ zLnBDbG(m$+#ii-#sl_F!DWD5TpuFJx zGw3O(9Sd>+r1%Fl%c<-Gn$ z{R>GM7X(bN3S@$Z)hEj%D_}X#f0F-7LgIy_qRR=zU}YsAxEVwxLE{io7dRjXA)q9C zkoUmJ9yD?U8b(A+uHZ}d*b-S$UJWDGJ_ln8eAO4W-7tvOD$>pF?2t?aE}WSrGWBq> zFw}w$muJS7>{B3n(Lwz-q{IngVoT=Wo0p-L2rz1*bHOv`4A@q57U`xi zW7UsUHMaIGqDKbn@6|A-u!C)6gjW_!;GS3&UxcoIN`AhsKX^+BXAdNL7IhY{&q<9}bk7Gg1>%K+C7W0|wxh8K~C= z8D|7nDB#6Xpd+)3Kz%w`He!eByTzD+xCkX5>R9m50Vug4<)#`?Zc;=U2f^l!r=X0q z2{M3iM@W1Q%Z!wZLJpUOoI2P+ClT6r+27DIT(7-S`+}L<38u?h-q*DPFKPu|2nxNT z6?R!J=Au^Eg1}2r(X$FKXoYq7UyzHr!6SX02YmRT;RQ9D9VPqgch+CG54>m}cu_6z z3Qy1t4ej+DD>*jEU)FH!aK9j;a*;q%?(wJFBnnB4L2^VYBFk(}Wtud5>bifj5Gj$Ocs6PpsNbE#9C!!PUKDVNSoebEj zt>UeSN&wrcY3!!K(s~zL4I{QZip}*MY#j_~OexGQh&8(`H7rG?H7t<*71-8c7b$_u z2AB%a%Y*Opq1LDcoSb zU=1U-3p6_!;^D)-CGgeSC7|*I?6*#a-e5@67}oy}X3*sEL#diTi5)!D3R-gt9w7&7 zMI|6}`{1=Uw^%cC6Vp>Q8EdBuZA^}+K~*qseJP;M#{E{AtAVH*bmg=qz2 zu`p=ru7a_MpAj_G%!2A=5U&$_6-zMWx0ErU*E&}4?R z(IP|8SOw@N1jr#`V1q!T5s(2$ezc$f?_Pw214uvQ zNMO(zxRAjD@Ty(VQsW{&P*7!q2=MY__*ld(33#g#EzxLlKn58^K$<`kZ?^=&i7`I0 zq$Dvp12nr^e2W`2?N*Rj1UeV)77xU6kb`|8jsn+^pneGCsxa7mTL-9;gd7=;%lh}A z_=sg>VE6?(w?PPUJmLzK>spSNv>b0Js9#qwyQpAxUBUjMg8fB@_{$0j7kFfE@+;iX zvfkl%QOj-u%M}6j2i*Mq_FeW1OqSa(vj4)tprCqP-sGaZ$%YWnollqLT`%y++>lbd zE~R@>O82^y*+nU{FHE4VNuQaSr1?6$Ke90hNZ$~an^8E??z*tiC1Il*Dh3-=c1Rxx z+$jgS!s|r!h3J@*b=Up#F8b$Pu*kolTrkn+fr`Nf8{gm;pTT#LUwwu7 zC4Qp^@@n&IX4ZgCkCB0QBrSKSAF#O0?{k5}2b@|_@;azF1IkUGK`Z~kIUO`V1j?XD z7_^EG$J#b5IU8HcI*lov5xE|K93%-o7W+47R~-xFBy8{+GVl~LxQ!MI%IhHaK#pR+ zB@EqR3)#L3S___=S|tH)d|{E{=Yk*o2%3=P>g1Z>wLoz}2&nC|Ja%C$WKaJEMY9VE z<`;x5u5wsn1`nt~4h|mBbO!F=LEI;WZ5SNKsx44HK?-CL6V|A}2rMSZrbJCvNH~GI z*+t-U!oeX1z9SJmu!NvNQkn-1uH4irapbTRAZ&k?!vPXdpz00eY7hpEt$+gxbo2_YfWjY42wB+hL^@*)*2~>t z^4R)nFu6sHYuWnX3!;Ld^$cqfc&8@lQ1)A_rFoh8c}2mX5*V~MT9XM}0^VXxNi8VJ zK)LhaJtG4HY!NG{cafNr1K!~QIt^146n3BuFOWs7)t%LIjOSaMh@nJQ3t!et-~tbPG?At2Il5|)x+E{4${dxJq2 zC1J4}d@%_VbeV!WWCS1!bdDL^R0yMn3EQ>uFdMP;112-|Xo9aJVM28Wbnh6bf6eNb zxRQy10Ws?m?iu2t5aj9{8Wijq<_bPvHNK=M6|rCp)RBc_$6y5wgkHF?f`US@tB|>8GHo zk(ig9T3iC2p()lZ#-SzD&(q%zhaAGWC3+wSgZ!&UjC(=O$8fVk32ti?6ukUB{Scw5 z0I~|7as>r{Kd>Ub%oGJ%g%UmZ{wBP-9Q|ArO7uXbd0DDLW}bpZNKmM&4k)aWOESw+ zHH$UTwQIs+4B6j03XVZRj*;<>?(Q0yDHwX--Uml34zIxDO3_vU*=%$NxCi-%1}Hd1 z;#H(jRKWmRLB@282RYV@KwUmfe#q>aJqrWFEf&xcKFC3S;Og!+XmRiz5OEhofW{|_ zKwS~YO&s9Kw|gK7P#fZwWIU+A1}zf@71p5f*3zQl%(B#+O6c)^-~}S!$usD#LP%o+ zTrX5XM|O~m0J#OcRvjEpnJE&W;vcl_rhx&x7)-Ro^9i3&e{N^)443(yGd&j+UFOq* zt}yPe?5ymuyTK#S@6qYe@7?Krok#v6kNgKF0YQ;3Dh#SxD^%8NtkhWS5842dJ2Mw@ zdfx`#9VM6LTt2cg3krQv731ampvS-~0A3wZG6Qlur}s?n>oNuxWehIM7+n@OzQSVy z8ZQ;@;QGJ`Rr*jy;WI0<1m8o@jRGH-83aYAvrlB7A#z>P{Gz1!Wl78HlC~EmZ7&Mg z-jGrF2vYflfti>80|$eEa0l1VPn^sWe8r&F&|z5}7aN14T19O-us~xI-&&4)Bh?qSQQ;Ivk{; z3UY-u&Lm+AicHYSdJPPqB{_Bz?K(Ja@{5Dm785OI_+1p%zQCgmYI1A94`aN@Z+C&i z4znhQw}>F2f~b`cQzM`?HP}N0TOFMOn#2P|0i+6nlPRoo*n$}}+5C#EK^@CFP?&&P z^F{TbmNgrA__U}IB-#WbT0sPOB`IjuT9XBG*bJyE4CzFIa}s)EQXEwLf4I`{WhR97)XaHdkV9<%VMW1UJunp58BBQ;$oY; zfcY+%0n~V|VZgS}0Hy}KR|4DK0xZot#LczX{FcH6>gLukr*MNOKbV6-1A>r?-~NJD zB~JkjZ?NfuDh~ZBPJ0j?pP6D?B@~cfRFasZ5Rg~|y6FwnNBbp|Sp=@~^Ye;9bbM)1 z&PrxTRtDwWTg;_JIlo}jBrrO@I3p2!{vUK21>Ee4FUtfUC{vVM1TGptyQDOEioh8j zG@4li+7o_DIzBBk2Q+{PS=b+6RGO1o9A8jbl98VWDHm>oya1Y+EV2NdXvGJr6Cv9P zK#nV#1sXR37sY*`Vh6h43p9sbG#?}t%EZ6`+p`0yVQ;BJiw&4-VXg-|7}_=h1yYp` zC`drT0NPVXNVPAh&{1Y&U;qsy@%P(x+Fj>XxyY@uf@MAbO8!gS<~v-j+XP&+3AhlL za>XVUUKHtrPpk62DCT{_?Xp;Khx<)_u^SSq3sRQnEzG;FW`9x5{<@meMKz}js?G<@ zPN>*y@Ii<_eYddMov=YdK%ka=xzR zc2Udif~Na{$_s&^*8}4(2F70xOu87DbRi)5f>g=`=O>^Oq>L`h7~haFxFId~k)1_C z=mP_bpwI^{1|hNQf(Dla4M5kh*G;UuE^cyB+~l&j*#!Z!2cQ#rZU~BA7u3Bds0+Rs z2f9^!zRygb3!0IaWumUj#9ow%y%3*zK|1Y%RC)(nM|med(s`uF{ZCN+0xo7jJM5=} z_fKLk0>Q-wmf|*rWezKNx*U?)5ET(C?mCDGlEOfxU=e!FBLGb#;F<@V8bpy(16(*2 z9PQwRln>x_O!~xhq}qj>4OF|ZVXIw0UIyXMHLxZOa-e{U8PK`JP#Uyq0_0XG7f#`? zORx=#r7)#4r8CwrrZ9s`4CubN1)%(b$g3Ro ziCBY~37j55sTZOYPNp%ZFo7#gta3uXlQuaSaQY_^7)jJJ3SOH+#~<3UGZ=cO0T19e+Ckv33+hEKts zf$ZK0235M?&9LB_cM(WAD`c3G17=SVsA?_B1F6gh6$+pseNb;6TFa_H{RRyOcpCv+ zF2KyF(j-_mz?2q)$_HOa{R-b{jod@JE^KsB*l0t@4yywt$IB0vUoi2%5EOPH0&+fF z>czO!3xR1DjMFa*XLNAf;1<5lEeET^Dt_DC%^h zZ-{8z2@bmu9)CGF;X-oCrQnnav7ia1h4$B#O)n~&UQjaIkhUXafB4Su9i9gwF9`d8 zWM=`@D=eH`AJ`bO8H*XeGcaT`f-i#uQ6Cr>0+^CP(}f`3XOLV96GG3=&+H7!RghH{ zhh%wOx~2eA2CL))*@IM$!LPxtVN4MK$)yO^FhX4es%V9vB?qXKaMNVE zB?>!?5pr@+e10BisOOe&aYlYQViPN9nauU0)Y#U zN1(1bXbu>B%zaT1hzn|B{n7&swdthg7v<_ePCw8|PRvQoOGzx!Dab6#FVRUaN-W6G z0cGN{%#un?4oG1EYJU`gs+c0sPywXGkOR$RfDU(pbm=i#2x1^Z^7Ei4SHZgQ#Z}VC zc^~3?xMVXZw}WPyATvYIa}^{Zo%V_uD)V(`>Ru49IAVU>=Ag}mfRO6};THqKFFQwE zaEiQ8RDMak;v+i?_}qLh@R{AJ7r9ke2wvjWx}l`e;WokgB9A=y{8q^MC!opN4z~#w z7kOlE$m?B@)9-MbU=BItM684N13QC~;RfXmCELq4mS0e?zaZ}bReVQQ4zz($*095E zf?22E4W%HM*`ON`F~?>=^%gikMS+`pxW;BcD{oTRG8sYlzF@EGL4glR^9T}@9#c5M zV=`QRMd6^B2Bk4bJ+%Q;TYwJbasywZ2VOLw2_2&WCns>i0#`cVgax`3L6aF0q2L>X z!K0n%jbvEN7NsVa7J++!;JOJlX3-?4fMOQZ3v6I`0xJBpFN^4a8q1REHzYl8NGL2& zy&$e}LqdIp$cmEd`i>X%9k1)VUetHJAntZS%pKoQ4Jc$m__GXAr4{y&#n;w@l}6z5 z2UIp90w2suVFs5!ekm+9j47<3ypO%)NMQp_`(T?7g0Em?0A)0=p-2SQ6`b%jUD(V^ zVSzUEA+0(_&{$_MgC>_Bc#y6Ne#Bl;VhQLFGbjbkub{X@FJV9>JETRT4z1Yrpqii* zxDyR3R$ygU5vUwOIjjZTxX1>z8*)GdXt=xx)Ojz$C^=vg@8C8A#DZefiFag~d7zZl z0q%-{W|JXh257Ob#6*b;Qic}=jjjvYT@O?F77=T-zds|ry974bvP%mVi@LEDueD~k{X4tR|bs2YGyl7lb#Mjl?j z1uKGzOY#dKvn)lRV<%CIAT-I9poCHgNhks$(?LfA%Yjc91}zsqpn5^T^s<1*bpij2 z0{$0*5-%jDU&ze8o>_e{v-)~w{l(1s4-5=JjE|6Z2DgHBpkM(l(rjS3A*{DIv)1)7pw7-F5F6VEU;NHn(M478B8n6XEuh6!8Ox(2jU17r)5 zDIg~H#@iZ3*ghpjh8|bY(Vm)2ews{0*Fe?a7ZwHvP1YjNiBd)9K!b?Fkg_DcI5iKn z6{4^-wYUVbMh>JNc4!nx8+d~57C%%y?ASHb0mY(opc@S!tr>`sppr8lst2@XV;d-B zL6b%e43PZ`a!T{T^K5n(IyinLZ<7#0}d!CS~W zK1fFswB`_HLKM7|59B2U*lwwPtcY7np<#+-%pOqCf^L-qZ54r?fM#vI&UJ^G1^%dE+AIgRq3Zjd=NC_y`<)%bz)-}L!j#9D!d%N< z!+>>MgQbQYr9cNw7qI$ivfg4X$AeViYMVSLtAWm7)8s^odLD>z@reZmIhBwscpfwpco5Ve1r;{8 z_=6lnJpJ6`eLQ_VL*o6t!As3xcTcbsC6=TX9RMi?>o^2r9R?9cKm^D-$ZjJ}q^l&L z3v`cy5{@9alY#7rL!cA`YTy27V1Qij9&%Ao{|1l14Auo{8!B!{sb8@6`M}B`Wbm1R zNyv|}gAH_>yFkBfm+g#@`LQ!&ugkh$l6AkKstsDrwQ#pz)PxuGtDl9Cv^CL z=GnbEy=L&O;JF}fdWFXf$B;KDk%91MP{9CRx&}%mXc*cY1*t=qfzR2;88qcOouQHubnhy7rU-P_5{9#7VQzsI z2B5BE8tAxc@SzH@V|F0^2YU)Svx87`9^_C^D+=ULXcdR-Adq7~_%o;k07nqAEY!s* z$U8$oW4XwcBvcKy-dY7?F=UN8mXZRpD+3g*RYu@#uH{9UC8-LksfZPw>3V^;E0DJET)*OUv4ya%(0$qEIy)OcaC8+;k6l9GA zsBfdmTm&9H1h2FOmGMPbFT#c%R&j*$JaJ7X_f zdY>o+pM;frAvE%OXwt>dr0b!%7ejL|SmuHgSdk!TuOtg(kvqaMp!O!TMR`jYR9P3t zmuHq_#DlJ#1qCBY3sVF+p~2i&1wFI{i_-!jQo0I!^$#eO>4Ck3)Edci;bvTnk4-IR;EDHk{t zu5zSeh7l;ofx{>aPZ%M(BiKU=dNnxKRjRO6yv&d>FaglUTWM%X8=sh$m{VDjnH&!~ zAfgm}Y&e#(3RFme5*jw;u(ArDng^he0-XVeJRWv~U-&w|`bB>AOZ?s|Os;EtU)1)# zz~K!EAyA0GGA6uDvk5jb0+T_au{F`Lm0X}^JGMn9ptDdR#$g+Yz~6Gg)>1*tPa%%5 z!gkFmY>h6q9bzT$ePM{BEUE5JCRnM71gcbSu_x!}CV_5P1syX}1imcQ7Bo}~YV8*B zfLQUMEDTC0x0rJiE1>>K^J*~u0+LN;0e0S6Ng<#_+?q!Jtg}qc2->G@wm8unXP{Dz$qzhiuE_`)@`?eiCSeM3(_|_FEusl2 z+7A}+yTu!yoCDg~kPN!tHf1GC5vcg_a|_XAg|PhG{4`nI+}zwW8NmXYtbTreer_5p zp!hlfZu)|VLm&cttJ@J!kCZDO9MXA-xv53ZA(0B|IL1SEOC^I&tSLGQQpguyP?VXQ zSOmR8grKsR4P*7m#t znF8L%^#Q~JjYSll1i272h*@+R!~*x8Pk~sVN%|si%NukKbJ1Cl4h@h5sCF(g1|=-e z?VgYn2fhmQI!FxMl+$2lV7SE(E(r^YK$U4pW@>Q}XdA;VR=1q|#F8TL!8pDk4dD73 zRFM{)208u+h&TZvAPowTjpiVt0p!1S&^cQ?&^==D$(bdUw>Tgh#gdb6aY4^Ujn7Oe z0_~|Rk^==LFRTbp&dmA55h|O^ZATccv0lGG(ND0IOja?TV0=Wa!a4!NC z%0>Dh2|W-2-boh)>YG@C{9pwltU-hgXi2efd1_K|W=Sf1J6dK+anWXwS)kRQko%Ou zmxhB69R^R{fG1YKQ!FYVV?c|biugdT1dsnnfW*MVK_5XZE)ek?WZnx9@e)M50uir4 z#2XOt7DUv6hz1bR1R`2ML>q|c01;iFNMbDlU87Ny0J7>GNc263_y{6CfQWA(;tPoQ z3L?IP2vE&fv<}3&1UfE=0~*DZMXNw!D?!8sP#`S@v6g`dPY~e+B6flZMG#>FBEEy{ zH3G4WL4*m2Fa;5pLBuT(0Y01MBFMa_Anqp+u>?fKfe6r{?L|zW@Q4L*SwXA_5Gxo& zgn$T9P{I)d5wajc4n*jJ)aio=OOO&r5TOJjrh;VWg9t4U*A7J3gNSb+mxh6Kn1i^| zAi@Ad7=nmU5b*<~1T-sAR0>j80U|(44R3Me7v&~{ZpkhJ-<8q`l3)Spr~$G1K*UcF zcQJ@H4@9g35gS1Ss8}l6333qlUU|@Q0!1f55~o4LIS_FHMEnF<4x0J_cdU!aj(Gl+T6Q~zsU|`??IV%rzWD5B3cu)yY{8*TQ;YSO@4IZfm*Bio;4L&yn znsFz#@8sSHHpShNxnL-wi3b3oPOfSUK7w8zVn6v9gMOW@cdH{{Uir z;$vlXX8gd%z{UxZ{m8_~n#Kr~1~EUd!DX0P6`&H#tO_5v;Nono8c=aIR*eq=aB)V~ zB!o#xj33w-_+&c5`r|s|7PwsD)ogIP!7bKd)^FWuJtKVs%Z`#0mRGn#8(eM($xcw4 zu02tELF@_ED?)w^-Z%K=JIb!}%U|S|zri7LgG2NKE3+bK+(STkhRTAf9WGzknFX8} z8$3V@^W{3q`s+ID7DVk3y25YM;BkW=BvRj5e?i`8hxrAc_#1peGeTEH9Z)%uazjA% zf{FJHe&Zdg7oy@orX)a2;g|17yUr(fkxy<$-G;OeObmSGOkbE8`74+j+#d)lPcVbD z4?Zz4t15h8W6(6b!7DVwV@1gY+mH+KDHn1IzHqXL6frjVeBfe`Qk@|-UwWqW1zoQT z!RZ%@%0L73Okqr47#O6&nJ%!1-4Ifopf+89qW%J%9U@nR>>9jp2r5hvn=U_5{(_>> zj*u&YP7PjgZ!E~&VR9h#3cpW-2VCO?P0ItU7Xm^+4vhmjR5+fg!TW)T`~;zDux6_JVt-v_cfGs5P_&y2rd;(miq=mxLQ4MEWlOpJV4OkX%z<+7PB zutr}0u@XR9uFjxXRv_|9KE39aUneVLQ4G?1_nt-rVA{hAJ`b= z^=G6(PISAV?{vW>`a){n2L^^pMrS6_Ilx-}7s8@%@at@-+K_X>JNgSNlYA`W1s3TK z91M~gGuY86_hbL1uF?$mv2uTi4-&XWR_|!wc3i z7g92B@atc&jJUyT_Jy5U&H@zV9Pl7tAbW#fazV%j7igH@;1B-7&MXuP3TqAqDUBIo z^W|pBT`+LJ5EOPrG8`17GTJlT=KIg|zhDw}MJD_Li{uSh{NE7JxM1XUgI{cc=!%pb zqF-2(9#d_S-;h=QWQd!jdP6(aHz%%)pUw7#HjalrJ7uxEqM4SuPPvi|DM>JJPI zis|6s&0uQqfT!67(icqKE(D~2Qh;DdgBM)l28Za3%nOEYCsHoNCfyJeo#App%NCS^ z?7<0$SGvQk->=hef$kL^g9g_dB1#k7K-U3X(6&90e?=s$!51N<<#@q6^@>PZgYOMd zl?h?f<0r;1h`(SLej%ag2Cvl@W=1ia2EPw%46vlPLLPMQCSxopO{6gugB&eY0?vD) z3KPPnM^B8tpy_nM8K<1b|8T@lJ}@P>!z1r3J_o~aiKO0I~M zHu&BUkek3Zoo^!Fg8Cix7s8@0B&B^|V8~;P2H7JR!_?q;LqL84+jRbk{0sOt)Shs; zA`sZ%3D3O?^mfQ!2m;*&TnL%B^JNMIIW&?f7G!{M98-fgvH{!&ysroZG)2}+pW1wI$d zBQGRo-4IaSAhILmgzJTf*e}eCLh+0ZUJn!v7l>U~G`y&2c)=?2LQ>fk#qtX*at|ay zC7R4knG1Rj7d(?LWEWkissk_R3I(}WDhwR3Qff2Q=IhMVxuEZO!3#r?G)R&74GEPQ zZ1Z_$@?6lhzu=K@AtMKRAu=dux`1-#4HUajRY-wUh&_ zm@cr0-w>3aAU0iYqTB@y+Y4?{R|KOQyl#lAPAHpRH?i)5p7#}Tp9?G^H-wcYm`%5z zXn%u4`UZ#a4Su5=0_rye#XzN^py&-gxf{I2Uxc|t*cyC3h%soGEht-Fx3KPpfb|W2 z%P*|V8f+I>R6g)9$m`BXo1Zr`?}BOM6}hMjEYc4|R3^Ax7g4z=qOu_Ff?eo^_>3F6 zHV0xZ#3Wou&$*!!3(AD?&`hX`rZn${uGxHY`Bj*dgxmRTJKv^8g zlLtaBghpNwi~?sSC4&WGpq=U$EMh^)K(X)wi`)k`2Dlla_{;}Zjm78|JI z6`K+Ig_A{61ybh0YdszN3!b3tP{8N|iX16lQ0jO9vu1_g0mlpe2^X>pJ}@v;F@kGF z@o=UF{~JO|6V$E?DP0s&`ozGh!Unq1N$i5W!4A_4o~d8BS%uRX8@xa8FbFFnl(DFQ z9U{3v{DP75iPQ@*6<;`6gsVUbxfoyt*@CPKR^AuFqCYS&q%t~!oFwAJ)ZhcpBr9|e z2ww1sy^sOA^tzle7^FfpgsH*zftVVohEuyJrgnov^#+IX2T=TjDkg-x*qO!C8NrpF znA(Ie$myInI8<(MD1BgMRtGm(kQIxiGdB2r;9}sG>`?31>(pDodO_degz1II(konL z4bC^XBnFlE13|?JV%G%~FA6H&R8n8TxWZ_O&R1q8Wwx72dNTrhggXMe#ij^P2%Ic- zi9=$6&S#L+1Ac`SrWY(jLFIfnsP_a zoQ*+R3sUS{)N(ml^^t)gg%NyXffth>r0kAky1^fOAvygc6BC~&(^pm&NU`*Ri$Tp~ zLD=%Rg>e^6qCSEWAy`8gQxwxz1_rfgrVA`eHCngqFf3Pm& z4`Aj89tJkJ3bo6u>YtdHSlyUFMreEhGe2;^RZNtbQGJtP(RtFSE+uU=@IPYl75eR+&#stgLQe4YD9(6+WNd6Prp zqLlW^*qy#7?QU|2UzF6ksAID;^8yV35VbMR+&X0}kq zPaN{Bo=l%PLF^9@wi6>OYd*3QCdyxCRs6)n#_9`pq|yg46V&a4+6+~|!wT_*(g!9G z^MedL9bFXEx~SuJnbjQ>T+ZOc=D`RGFJ~rDR6~uqD5wk$QD#j`1dW;r-j`VwKz1d9U91SQDiIv}evF?vSXfgSk+Q)=*@avyd@r+FePWVg%>iq$ z{s3lvuz>qug4E2o%d9$|nAjnX)BONqeHCJ6HT}xP!dk$LWZ*?XEpVn`V)X`lRR?6f zH?mJBN?&G`1(^kLpB%`rM8*$7aO-@css@sl2gRrwQiMV?89y|}Wj`>1nM&NOwx6Y# zStGzMfyUZIu}hNrmst(IF)6Z2f=n~~0AhV`V}uqDUzm6xVa5+i7uH{8m{=3R*+irv z6r7Lz7W#rqDmGSgkbYy3Ys^0jFtQqa;A7C$-L6|j$@q+=>z;8^vtl)gl{{h7M zAO{!cW)%jRzz@nK!XKod;$N85SVf@XYOEq(0~mQ(Lm9uyiLe@e)!}DV|DXg_2#OI{ zzGr9U`Yy!8>Hu~rxK#MY#K~F zEx&WIu;zhN8`um`Ng56_gPAp)@hg`Yt0>rK*IA`6u}Xho@??Yz*2sJSGrxv0#WS*s zeRg7IVO0htGH3#rQF;|rz%jFCfsIoGrI0M-Bs4*KX3j+&hs&&vpO`pUL%^z>7(am7 zprRWZeHR6lL8of5+JF+1AJ`MNpw#4toL(;qs$bN!z07I{Dyksvw+EF};V8ufBuz21 zYJtL99^@dc&ss}u*T@OKeeRvI_+14BE*bcR%h zD8>|qD5ey~DCQKVD3%oFDAp8~7KSJ`CWcgYY$xcXu%@u3u&rT-El`Z&1gpfd^*ex5m7*;SaMMI_sF6$&Yhi?| z66;{7V2lzEX3&(n#T`(T54vLrbO>*iqymTnT|`s>5mhe+ABIz`P~-zTFN+7N7_1Cs zF$HL_7c|@X88kbKd_4{5pgC9&ftKC)f#(2Ug7>+A=FTxD^o8O<6P&PRQsDWcDmkdV zAlK<(%6|mSfPx178yN2Ji%lq;q10V>fkPHNSzi z0xd2s3I|yO+Dlgi+K5tQ1ey&1@0d0OEtg@w#R-~+j4#d0EUe-Mk)^2$8XzIfDh)@F zD-=MhWx%KH7boVXDuARE5_3QobyO;(R%8~J6zief>H=Cf1rB)7yfo;XUg(Mn$bE9m z;Ejcl4N9O%LX`7xZb^WH5*pRwm_ncp-30UX&wxSH}`^87A{B zW?EdA*1jmMeUV%HhL{v|q&ww;nEGWg;|}*bqVk}Dw*_G9 zQ8&;IO_9!W(5aPbE7UfqA5gmx5PBg#?Luzh1%AcL{6!Zyiop3S8I=BD(FsZe;CTN7 zUFb_%MexYiWW^?0v=ubL#(_v>Mc+ZwZlJ_f^aC^% zES6XVo=*m4;CRr5Rq;ucpxJoP39+}hA!!l3paOOtEF$s2tp;0Cgh+Cr2n3}z#68Ww zK`Va6krNz}$(*1R2eR)+0|VtL?uM}Vbz!}W!g^~;SC(JYcRHbVAu|3#M&5<8>I?c# zm-TBtFfi0Jx-orbU=RTx+RN+CbcY|DN|jcq?GQV`b|EbKLUP6hex=L&nHM-RAqf+nxYdM1^Q{s6>1_ta=rcjis zn_rZYTBMMu0E$RZZ3DTfNTDn-r!=)#K_ewIxkOVTEgy9CDCokZMDTU7d7#7gicI&JZ zl^8m76*5!e!OpOP+YSy31&z$S5>18V{Gy`N;)47<SU-S!<(Ug!g8r0cn`CAZ_=RCj*JU@yt7+PKywcN;N%gt#G7!-$3_@u-CAsaDZ%s+$)mI zRLc$uJ|%%B*1l?=_96VX0s&;safEicM7&7Xw2rOAY9zJdk!YOuj!-Ko@w|{ z24&S^y-du5RKcf_Vn32K7;++OQECqSToZ6nk(r|47_5NBERaLM=Aksr5uD=e_@dMt zkmjP)9C%R$(gnld!%mSkfE0r|GgwuFbb(GgO)SpV%S^FFb!c%mo^xXrz~`NU^ua94 zOtDqfKyYvz3+o@`;u-`xa}?wz&)g^8xuvgj%U|S{U%+#PTlWJS1Fs<3X{QX_iUJ?R z7=+~)uz>EyzOG66meJ!3C= z#$NG^zigIp(KG&l@`mCahMUVSc*b8eOSqt!ctIoS0*~qg9{vd?pf%0llR6>i&}^~V zZnx3yfC*^&-YNOAamt09!VAJimxYV23zuCKF1yH6*5Q1UUt|vR4CmP#3rsIbXxtEy zydWhW z!X+1ZN;;gu`y79M;$<*TWCT~_hg5l7l{kv-fe-cZ^8>F^_Vd$Z1(z>=kb-4969a>v zrbH3yg5_K6@$o77$?@?;@RiF&A3+U$a32A&oEW@x7_`Q=2)tkzbbe~lC(t0nSI~;V zuOJKCv*ef+pd4#38HRCX}sU*}-y!+qS{w29FeU@r(KeW7iwJabK7jc@r2LTpu8& z!7nJATri8ckeGc%CnSmeqd&jV7tH~@`;0qRSY!B4;@`( zVJ!v^`|^XP{)!P}rJ!*~$gnYZ#x4syiVN2Bk%^nt9i|7wgb$*BVv>dqu73fsz`cVa zkmogZiVQ%Zc$kTS;TB6lWl2>LsMBzZJ2^imCpEbwGe57m2-F({ZvrR+_40~9g9MBEYLZK|u^2mV$&hr~tdgVUwGm zQks)$S0v2FzyKP|DxS%}!0>^Yk&*E;2LmJbZ3gbU3?g?KlU1ZR^%OLff!RtDM z*JTE;y9|bR8GP?EIA3INzRMtgmqFz@gTY+}jZZ9c3QQLmWIj1Ca)TLPq`a9J#U`Xp z&zYF>g#pC=62+3h%gEi4)}Pav^MwJ#{^BBCDaFXuVb*WcY4e2v#Qsud>d(k1JV9-` N&P1KB3?Mex=>R2RhX4Qo literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/__pycache__/project_collaborator.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/__pycache__/project_collaborator.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0298233afe06b54f6cc19dd3e05f2d3d32c31677 GIT binary patch literal 4134 zcmX@j%ge>Uz`(Fie`Q7(Hv_|C5C?`?p^VQ?3=9m@8B!Qh7;_kM8KW3;nWC6-nWLB) z8JHN{8B&;97*d#1nX@>c>XE3`%n(i#YbA>&>q`(vllc~NVnOCDwzSODoRs2QY`OU< zsX4{TAUPOjhcZ4hFfuT-GfZblWr$)-VTfW%VT@uOuGK6MW1={~YK0&?WHN<&4bN&uh)5Jy3U4}N6n6?= z3qur7DsPqyL>!syU`S(3;cwws4Hb;y2a5=_a6}2D@@6SPg^{Qf!4?L%YM~B>3dShm zURdIf+U6MTsT(MZZJ}AcA_yNTOBp$ZCoeGV>Im$`pz-5{pt( zs`#ONJt$qp2Q^$F7_2~(`Ib;YQD#|Ua%Fs3W^raxW=>{F8OCLULiR#FE77DAt_a%I5j6Vxg<43AveD$RiPv!F;5{sFF6$yJ|!8c zC}EVDm#&bQoSa%*tfvr=lbTqZs!)`gn_rfykWyNZlbM`YlB!XxsgRhLqEJ#)sgRhS zn3<=S3{4o|*aT$+P{RK_2b^(g7_yLM!AckyQW#U1Y8bMZpj;#>jX9k$ogsyJ5#ws8 zY%OCAqYFbnQ!-OJLo!pW6azyoQw>uJqa*_ZLk&|33y4l(1(CBEQ`l;lQrJOkn8;k_ zG^UA6Ju)l|$xO9O!3@bvj9^wdgC>XHEvC$rTTGdGn#@JQ3=9mnxDa7`iwhC9MWPH0 z3@<_6sA5*oRVWf;U|`T>y2V|bnpl*a5nq&=m~x9bGo@IQ`4&rYYEIfM3FL@~M^?sz zEK>{$Cj|wCUzz$D`MIh38L35ii7EQUMalX}MVWc&`K2ZL2Kohw$=QkNsm1#FDf#)j zFbUoKVR)|kf?FoT71s(uMN_9Xk&MGY~L31{W+RP$7uov|p4GeH2BC|*j zRJ5V^2ofkI`3jJ-PocCpwFuN|DFIoMlCJ=2)s!dZm4HGgJ+mxTp&S&*<*5qUdHLnw zfP$8X;8q`~MUz>qP?}d-oSLGC8aq}6iA9OI3W>=jnPsU~3d#9-C5f4N#R^IJ`8lbH zc?xBTIi;yO3L!K^QAHi#Rm3}AYobUauQC4SMb8{8V#x%Dq{>u)f-#BF(lNAo(5 z{zV@B4H7%dE*Lmn;c7)fgr zxm8z)UEVk?5Vi(jbuJTxZU}oSk0GFehBDXl=_*-1@@wxda zr8%kb@wa&5;|og@bD%P;U?sPB;!{$KlZ!G7N;32Fia5h(0$@j~nTc_64TL2SDGMEMJfMi)$6F8CE+@Gbekz~I2-!t{ZG!JjFZ=?epcPzY0l z*A1A`1+p9XPKaEHh`Ayd+u(IWM1F$Xbnl7Y7c{J{h*&rHeqdwZtY`Yb%p}2ffkosK z2NP>N(+3U)HqPs;(id5!KQpnis(xl>V3YX(VtwIbV-@}&z`(}Y9@!ZAkx78n3M9$@ z1;heJ3E1_1nrydNKn>y|Pym60x(HN7-D33x^{ByWRx&`;gPJ_IIBXzMXIBKOXF&l{ n3=;pq%*e?2or8f<^&*4H7dAsis~KwZb!O^(WiVv40&52V{zgFA literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/__pycache__/project_milestone.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/__pycache__/project_milestone.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6b2d2ebce9a1146dc71cce5765f10f818301b4a0 GIT binary patch literal 8877 zcmX@j%ge>Uz`(Fie`Q92Ca(9;jX${e#L;BD#hsFxmROoo zl9HKRqRD)VIk6z~7F$|oYEDY=EwK!WROxAW`i<5|6yWaXlIztkjfCnn8Fan zl)@OroWc~vlER$M7{!{x62+Fn+QJaU&cu+)ktGDxg+!&Wtzloy2oZ?l0;>{(@Q}$A zjuf_3_7u)FT&r0i;!!+cwNelsGMU1b!o7xPH4{WEiVv(#4#GnwQ+QLjQ@Gdg!2?79 ztP-1v{3&c}1mGqLg4L-Yn+0K~2&M?72*b@22CKtnv&b4zxSvIEsuDv|B??xh1F;90 zOc76!NReD41-DfktP-28(qMJ4aFJkQNR`YoK{gA*PLYAREk(A4VKqdMAxavz`V=`> z*rdoK>5##xLk@0(0+M=JoazXnex%cUr{Fht3xsI)LdDWs^jFhnV)N@lr09gIY! zs3GZ6PEl`Rh*C+>Xkmy_1>5L@q!h|b(M-{5VSxKer-LDlF-5zD6CN7s9SjwWQ5wMv zn!2|H0*dmpQj<%3GjmdlOY-wls{{)mB6_(9A*dn+gevab#LOJMl8mC%#FQ%el+?tO zoXosb9fi!|_@dOrM`134qkx;{s1r|mnvY;`I zESd!?OppXq7-6AX!C0)y$UvcKOfb`e88n&wZV5pPmUw88#Al}5;!I2~$t+8a&rAUo zHK}=Jx7d^O^GZ@HN^UWyrLvqHcb2k}lLzeHaZX$za@gc=YHMRNfMg zPfsn0$8>I$1~ls6F{g(^B_9I=L$M_T149GD4SwPNiq4Ab{PGw1<*)NAU*uQ5pki^E z-|`ZF+>Vg_5j!KU+xlL#^}TKzc+ocSLQw2w+qerHai2l)5~9g?i=!yDur#wMHKmFl z>UKRSeTzLgu{b#~B~_ETNQ8lb;TAj8$+tN2^HNfCQcF_ZG?{L3loTZU|=W$<=tB> zE{P?nw|JrXCB7s-C9(1r545}hN83uKA^}hkGvyW+gPfwEP$US_F2lgUP^E^Mma#=W zsQM_@2B+l5LSh|GH{=xN=g!Q%Bs9}l+1vOZGk0~e;iZmG*7&O_yF;Juh3QSPg zKw?E7RwPYzoZtw!)d?wPVY-<@h6{M7X}kAE?;~o*wGV1v zcZ$B~6n!Bk;j&ZWMUzBO04pK_xJndUdS#{*Bbo&9nJFmY4ob=3aQ_4icWgyW3L~h% z&H||er%wct!j!^X!+@>GNn=i7NoPu7N@oONSVIw1h`BKIGbJ-+G9)v_@1Va%l=!;nJL9Zpo;kxQ)bF7E^st}D-lgrNbckZ3xV2TFdapy#kVBD zqF{yb1*t^{C*0zMTU-pvDGDF}DPTc8f+`i!PLQjGqK>Za^c0qf(ucx3!GQ*T~smO!FW-{YKQX$hmealp%+y`FC-RR z;83`rTzFejw!`y=vh{Uk`-{r<2RM)O9OOBXcv(51!}BVS!bfHXDY>7Ym>E=x7{UJC zChTa!f<4_TF@gH0C7@OtI9b+UE!|;NU9mMdHJL(77I?J>)(R%T*Dw_= ztYOFkRjnvG85mNSLAfLgRQ;jLu%xioFlB+7X=pNO%;}8j3@L1j7*kkM*g?5-4F{}i zTgzM`4pW}OiR3Pp8fF(r&Bt29Qp1|U0n?_B1AR(`*4b5f+lkjxWMAfERIjk$uCY#sS-hCbSrQPqLG=RS>y_8 zLNMN9$w{oLL>Wo}1tvHEKv`fqLnWgolb~I5n4s2hMEy$(3x0n<2DsQpGgUU}(^Ya#SVouI24zS-qVj%zA62%&zw>Z)= zb4pT+Qd7VMauFyvi>yI@0M%PXpwy+w0WN*Pv3N_QG!NE*MHH?@cA$Dd5^Nth6j96J z;v##HykLGoYF=teJVMzmK}a+p2^E8yfuM34gdstw25NfglbBFUK>-%c2n|WO{^SWTs6azVr9x`x9=4TlSYju!-+ZV9;F5R_jaeL+C?hN#pBP6l~r z#?K6_@_ZfsUw9ZaO*Z;n)^NVSqk3ChZ36QR^MDJ1As0fEF9xPuNKLyKn10bb~z;qPjwOMa)G_tBWF57e!PbAoDMXsNQf1y%3&p!6oB@faVJ2 z6?qr6Y=1AW8{1w@uHFYC8NX( z0f`rU62Zapk(EKt=z}~1j{-OyCWESYP`&_RPznX5o6i}rb`dDogJh5}Y+wdFd;wC8 zBnM)qFxD_;!UsCQsz9|jND2wVObKStWb%U)G|acSQuB&Si&Eo39Ywa%0#MKR7AIr` zAh9G-6VlrPD@N{a-4ZOxPfyQDjYo7XtCTR(8-^NxP!a?6Fd7(caPai=ck*B1kOZ-~ zJGm#sEU>yDqIZQuA2hm9*I9R&U;YAzJS4=B!vs|3g2Lc)5+kTau3^YRmWBEk=2vi7 zAcr?p9@^5x5=tpdu-X;W7sJ*A!&XbzFkll+VV=WO!`--}b{^E7FbbRLHH;}7ARQ^3HH>8pMangdDV(4h3)JrIXHI5L2eo|p85qDd z7*j2C4RZ<`$hKm}9-bPe8s;>niA+6$EDXua;MOl=3Ma_48pdD-aJv;OTF#)!OV)ymH+2GQ~5nRzMsgKdWNQKLDA_F6D2N48D11Lx-MvUQPA#!ea2mz2#f1SMWls+_zDvo9&Pco0B#hN-GAG zfxuY~6phmv(iu`17cqj15ls$og?EbuG>Qx9w}PtEBG6cVks&CyKx6Plz91I3o(Hu~ zAw!?ws_K>~xU7N9#l)B7$EQ{lq3En_*fZN~&jz3HI#2c%fN z#R~BcD0pF`CSjneTMDBn1&2~fVo4&XaaC-Ap3n?Tt{Zq=H1N7&;B%SZ_o9K%g3<}B z6G~>dPOQEtpmf2&=OVxF1rFbzm-v0b$$c@eF={slR1kt=7!*mMb}Gb=;37l_;zxYN z>_ny>5nTReECTrnW31v9AKXvzIhn;JRr0t!4ORdOxMEOiw1MHKrtW2ay_F&hj3zKm z=b6Yem2ZW}MSi^t9C|-5@#}$o*eWg$$@(Y>8C1-Gy$PBJ19=nMC(c zCFYc-BBk0Qa2r(;!@;l?Hpo^bj$=RKw8A4H_?k*Gx<`48+zIv6y_iTR3L%t z2JrX>xRikoYJi9KZ}B0_15E)G<%1f`obmC=If=!^@$um9Jg8J}0GBgh)2l==Vhp4e z99yXj3=BUS7#?s7b=cn!ljv~2BPn-9UVnqgMM>)&?w2K9I{2Vv@^xY}FA1s>TMDf823reEYyyTLDe zfkPIY6d=7l&08Gt@t}e;KK>S0e0*+xN@-4NeEcn*`1r!o#2ly$D_F@bo_Nr7Sy5&| zNoIcDEspriyo}VM%#vGd@%cq5sYOMg*=O*W;Vl;DjKrd%G*EbO_$KC68s+DuLIM`l z^a2;sx7eNX^K()Y^S~`TaA|#u!#^+8C^s>$5?pa23h!I&o_Qsy>8VAKS`}QBgHkVO zYNjAHFQvE$)VD1H4fhs-#vhA7BSl4^E=W;0C?Zop4q*k==Q%~7JPaugvO%KkMX4pF zMR~>G*tx|EjlAU4oSgW0O~#@kQ0WfJvJQ|q1Sb;^0m8*c7#SFTv@qP@k#BIlA*|Nm zb3;J3qrSo82CrU&+b0%A)_BGbYz#c&9cKO3oz@Fju5hb1xZDs_m>@P?exm#ZMWY=d z7rc`$HN$Ma-Aua+ zMuAtPgD$X0+>lhCAvRxbrrZSs-z$=S7g)p)7Vum!^S%&LdPT6T!Rv;M)(p4#elz_p z7zba7sl6gocY#In0joemaC>xP^aPp9ta2Zjm{N2Yg$c!Yg0$Gq5NsLHlToBZ_%&Pg3iG?)~tU~JpnE8oE zf;EZplL<4c!Y3|HRUz`(Fie`Q7}GXuk85C?`?p^VRV3=9m@8B!Qh7;_kM8KW3;nWC5&8JHN{ z8B&;97*d#1nX=fRYLTeb%n(i#OC^gY>q`(vlj#;)T4riaO7ShW-29Z(oZ@7VFbu;C z`TPiMVJbruV+unQQwn1ga|%-wOA2!oD-%O1TNWQo1APmZs(< zr|KwVri5rR-eONlO-n4zDS2tcz`&r%bc>@XwXig^C^h94XGu|FUU5!hNoo~uZenJR zUP)?h0hr6@3gRn-K>3=?w^+gPa*NTniXUb@l&(tfOj9UMEzwa(%u`4O>nqR9$x%p3 zRY)u?$7Q0h^eoks)-YvGoR!Am6WK_zX&)zq0f*@^e%5Gg6E45>xbxi<0$|K*60~TB2{D zUyzubotU0lte>BfpRWs((9KUy)Xh&$(uIbRK8yw@lwue+9x5CU4lBKa$|6v11`{Ag zaV-M_Lkq(V9_0qt8^THrJ~w!!8{8i7N_T|y$92XnaJj;(+2D4AU$&#Hzpk@xLDCg| z%?6Jf++rPO{nnk<3s^R=T;VotaJeC_Hlb{K{lxkO^%v~@FGN;dh^W57oBxHGQKFFX z0*lB4ZpjX_e!EV)3sO2Cm>BqCn7%MG^29PVx)doeFff4KU?DYvB7o$0KC$NcK`qY literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/__pycache__/project_task_recurrence.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/__pycache__/project_task_recurrence.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..9619b5e930a64d1d876257d9b88ba6a23d615adc GIT binary patch literal 18734 zcmX@j%ge>Uz`(Fie`Q9JAp^r>5C?{Np^VSZ7#J9)Go&!2Fy=7iGDb1xGDR`vGDk7z zvP7{kg2b6}SaaE;*uZS&9QIs}C=M{2C5JPYD~b!uX3gQw<%#0S<&EOa<%{CW<&Wae z6^IhZ6^s(h6^atd6^;_l6^Rnb6^#if^&y=BK3Q6l*fx;txyA$xKNs z$;{7lEh@?{(qz2Fm7AYel2MeHm!7K0c#F3vH7Btovn(|wHK!y|llK;DQBi45>Mag1 zRh(LKi`B)^(6Pc3*$L5D$<*q^o0)Pvk8oU;kT7A)&XJ!d-7Mg?QXz zatpe}6zq75DLC|{JOcy6OBoO$$H2g#$#aW6D>1J$v8eJEM_Ou95tzlAn^=^baf>yv zpeQrv7ISW5)1(!5jDWW@)nDV$RLayTx2mntF@5JT>JOb4f<&E#|bM%v;RGi6ys~i%aufGJ>4M1R_A; z`H}_XIF?(iX_-aECAZj$QFh((_Fh#L2F{H9)@jz7}Q7OzREGevO*x<3q4pu3Eqy)-b4W*+v!74Q!;7H%c*v zg>s4sk`6VTI*e0H;X2Habg1Lhp`K!%Vvz#U#|rg}C6YdkRHdvSh&VEtVuhqeE5#+n zx`i=H8;4pOB(*vzwk-@%x+$(Hb}fuidMWlT3{mlGm+_(2L45GsH1Agcsbk1#XhGgI6&8E>&9=ND8~$@!In zsv?E_GzE|W#R@*DX(b9J`3lZOsfi`2noPIYic5+z^U{kf85kI1UXS(E7&ds==`Y8j}mbb~N7nQpO` z=9OgT{NixUOHpuvIFdCntt7RmN)+K6kV8u{LG6X&A{USYSwlg(G?~C=gWX)@4zUdE zer_ZUAV;SpmZVk*f{X`+O-V+o0@%TtOhq=JfDmv=tVEaahDwyA!el^xg6ZH#(g6~` z#q0~J-a|mudpM|i4*^y0ZlLNt7*xFnm*%}x06CCFlc~rM>;pGYwXVrjWCY@|1%qpM zO{OAa5SKLsRLN^H6`6o|EIx_FC7SG-OhsxSE-0{55-T;Ciqt_|_K?!lVhA5pmE7VC zPff{#iD-gUaD-%(7D1J0fdtsxiZUTOv_V{s;KY*BB8Y$vNPsQ4G%qEwvI^`=|1^b= zj8p|sjB7%Z2S-tAVoH8qPNgP~CQ}ip*uKT?1!+QQG8IXKjNovCwxl$fia<@RTdcmI z29+jLkt|4>)e+RL(qt+EwZLvM`+~g#YM0$&@hZ(r)nqCHg%*gD1M;XMNDrGMxXq=> zRHOvrat6biUYblr${-PTe@F{Vlc`7r#OLsXHpDcUid4Y@F3|SaE$$+4(vL6A%Pawh zDmW~QKmk|;3bP_mI2D0Hrw9}x$_dyM`&s>b4Mtu!K7P2f@2?Ik4V+*{3 zabbwf16NcaU10ed#w<|l4$MXnHH=wo2p)`8!Oa(%E6vMiFCAOo=d5F++(cjFrL!Qvsu!7+Dx988n&wP=X261_WvU z42sF=3^fc{FcXmI6vk`~28LjUl}vuH(jo_xO&D)678HYmRpD2Tenx(7s(walQC?z- zesNKLl{~8!p6t1sbS$lx(lD^w#kl(8mBlAlYiZk*{b5azFQ*%<2OB50na#9nEOBC|+ zQWZcsk^2@$T4qj3Y7wX~NzAJxB9RucGcYg|fzlYL$SY3GNxQ`k^>{HTG87bw3PHI* z47(SqbV%`VDad95R-bS`?|styLS(}A$drqbDHqamucsAWOe?$~UUXHs_>P$BlEe!d-j~&U zE{pkI5b*uT${^vvSX2yhG(R-MX6BWo7L_IDpd>X=V*=#w&jH|WHsKsuBvJxW4~h(i z5|C~%3tP%2KV3_K(zPa&UlAzmH5rR485kH=GTve=fuw72Toe^CFfb5IX`o6v9_De( zlvWFh3Vv`@EHJ#TY;sZAWC!CVWlM0tRjGmsZ*Try*1VQoL0# z7V$HJ3P4awKvlqy!juh3D9nCE9-tTisnKLAY67tvK|~EG#1PQ{NisGB@+wkzVI~-m z*~OsBwt-=R;d0xBwj10pDqCMt4mrShoc|#Ih2W5j4j~tmL%^Y5B^?YYs2~|oA+ZEr zQYEJr)qz}CkLto(BJctR$r)8z#5=hGWFV-mgOo@@u5gD!6N%$xC8x_m&KG!`L5U;` zT0-zZ92gI7Phw9OlNcBn+8L)afRZ{S9zc7lQYC9Z5>BuL0|P?|Y-EOk!~zD?(w)kPzv{%7wmKQJnP7zwsDBAdR&Agf zmZ=C-Zroxm$p_V6pkPpF0OxZ^0&^fHw!lFh4{BUvCbAAt9D=I;A84s8>;U6&zJq)h z0>dskgk4Y$gQPMQP%)L7m!beN4XK#Q%u@h0*V9T%N{do8*@{4MbBhJkk}v86r9Dto zB3FFiQVT2vsq-Abe!3-rnj{epuhJvUqpcusfqG9r8W^4kh)w67$bDTv@uGm@WdY?5 z)*Fx_?XqOp74C3oYW2FT94bfLJQ$u}jj5_{sMN8JW$ zl!DuAHL#{FED?gMp!fv1m3}1;|t+{UBxqV^J?y4oibKg&EW)tY9pv zVPrt$q8bKl4PID&t6{*_pvKl1&UOL2%#V?w1XO2&90T$N7B^yR9^dqE{x(h|1Y6+|x)aEF{XmdCcpX|Zu6ElN@>?=M4ZFazGkxvYaDxORS7?1NF9W zanT_HB61-%?s{zY#n@~px1jJl14ALB6Vpcs^?`xGjmZbX^I?K0y2CFt!En0GM4QX} z3JVOE+by)au55Zy+4Lg6=_h88HFvCB4g?;LI~aG}HR7Uc#D%En>rojOqcW~X5~{a-Jn7V)K7)imme7zr97FwFfj6X zF+G7atx7H{m0lJqyTDWSffXbS_9{wI1F8f-&En6Xp5=6gbcPhhMU24=noNG0BDaKd zQ;Ule(^KOM5{pXmQj6jB-cdx#)YAoE{U+Bjkro8pO}7zK6O8yG&ZFbnuHeqdnc^o7(N$)I?G zl{KKY2sqCEz?z|;rXoxhO2ft~!6h!TZm2w@L@zQfftP~V+Bh&%Tp0S9`k9lN!6Wd( z3=A<$3=FkQwahgPHB6wgu9&fhhl!zv88I3^k*PV3}3Ykm7phoT;0g>q(6FFvxT$j|jD5-Nvp$wA$%mtbmWNjC07it%t&QQaHec&pE308M?3Dz)G zFcvd0GNdroFs3liVXEatbewBAVYP29X9`P~a5_VmPz_58E2#D^QtMy0I`a>YM4_v zL98OK8g__S5o--c4Q~n;R4-Uv5qAlwfCHzw8r~FcklX~uyn8ScComRim%zghrlN)| zg$HEz1jeG1HH; zOjQgF40+r&jM!3DEq@Jn1!J)?BLlg%*YKw>fl@xG?62jn;jiIM5d!6@8g@vIDKbP! z`v{+5si_dIhNbTs-V|Z5X>fD%I7>id0}x+A^KS`g&>k$3B9h5a!@GpBkFi#uMxclr z;j0<}Scn8Oq%#CFXo~vXVg*;|khV3`Ee_Z?*)8^zlH!uYq7pYqD;zYD1#V1(YY1@L z`W9zWCA6@=#gbN(T37^XrLSbX#RBS2YchgWYBGXWz2uc-6r(KF09C=@ZWgG9pUO0y zp_8$b0WuD>lF_ed1*j%t0=MsPv4Wie?#nhH_s?;)-$9LuywnQh<_D-pjb(s(7pR5; z6@)(;7*>RC$hoBJ1Zfh2gAq!AnigP}f?^Hi(h_*2b;7ISP6o(0L(yK4!x?We=cMLo zG8JtBbxl~ow$sf0ppMs%28Js+`4@GX|?)XL&pteJT!sTD<_S%4x?NNb8fS{huSK#2#(EO=NL z+)#n^>=2zgKInizeqKCyPL%_i+KRzFJ@_anNc0wL>-{I5(a2345$I5kN_qjgo6WgI7JfN zAi|c;aQ0nrCCqss+j5u~7=AY}JP;6@&NY#1hWP@=%K~a0tT$AQFR55;C_E5#Q9Pi7 z=Z>hv45`WS9b7jAL_1h-2nc}&T*PLmU*cB0Y2vWZ=SbS|?1S0Y-NG-rgdP72XKJQH4HOecp_GldlJsx#1>Ox@H^}v{mfiah@VlTwSU$jcN ztd%%}_p(IN1lAkE5;LqW39CL3k(?8|LH~-Z(?t=d39dI}6zBWS^j(v@L2FOe3DNUX zC#5cgMqLk0xEPvn*)H)yQu0N+l*@XlGkh=0q)l+W;U07$EcTLn>{V5#D=Bps1Qc(I zsb3M(ydfev-DjfD0?{iX>NhB|;UhbPxW-j6%?}(560#F`K*8a5iC5{4GAM|}F7hbc zboQU(GDmE_^i1j5vX@2FuZ!qj6wzIgb6LcCN8%+B`wOA**F#e;hNgD7-jG(mB<;Dz zWDDDN?v31=c`s|*?I=A^xU=%2wr7XW4K?i!pBa)Dd6aMP%PtVR#IJrw*I(ewKdLWadnUWTseIX#b0)mbHcjG16SaifF;YYSJRs z8rBp>P%WLuSi?G*sYjlLp_Z){q!a4|F}CrqB4zB8$=K9F?8*Wa(csWQ5P70Cj9H)( z1|bAyVN+Yfmcj(C|JmUEJ=R*5a?o@$cxLSuM{x;cfI*YH2owQDD?#-R3uuYLE#`v! zf}*t`K38UOW?pegVqS9UE!L9Kf}GT%`5R7sT@j*cXnx^ti+atC@}Qd0K1r13>byMe1ho=!ATZ7 zLND?-T?o(mz|6oY_K|@}lIsH-gFB-)8W#~N1R-IC4- z>bBM5(!mJ}P6Q3g2Ou5}moY;!6t*xf@~mM_VF3-27r9^`ib-Jw6(L!mMh(acBn-C| z)F46<2Qh2l>q=@lY8bF}kZag#I6!uTx)O-R$czjb4ivZ7(GpRqKnY))!Q4E(+LO5Ky>bV0zua z`J#dIbpwx!1|F9UysjJgUNrEXz%wKMqJZuVev$tAuKES0D-0J|e&Aq`Rh;iJ(_=y0 zMH!RpGL{!*EHBGgUzc&ZDC2a%=CVw{1kM`*BG&~}FAAtGNL>-RBlSSy&ddt}s#gU( z9tcQG=by;Gfaj`!?gw24F_jN`44l0E9Gx5!L*0&~BGo93b<+86TY8 zUw{<70uiA6rO67;&bPQA^9rD>3eMU^k3cHkfb0ZyLcuu`GFvSOD;D5xtx_k_Q{O?x zfyTWX7;a0+b$Hzo7MoBty?$c-WpRz`;)WN+4L8*PjQI|h%QChd zzBk0Br&mm@SipBtT>rYb$whIK%i?C&#ceN&+wRD{Ebi0caf3(fI*8N@ zUf@x`%H!~nlR;V@984%vNuU}4l#)I>FflN+vrx3;f~AwC1fHT(7}qetQXFVls}{5% z15~gfrxFGRh7OiA#uR46f(#di*qfkfiW(+t)5s|-prPF&@fs#{&5ZLwBFlE7q>JVyE7}v0`=7I1*ot+}q z8fHj6oyUk4#<#&G1&1G`!rjThz<`p>-~(x^7#J8RSt^sllpO?`+=fEJ zS0zA}a$zZmI~k#7KvbaUhHxOsESN!)6=|^-WP}m4)<=^WJO*@&A5l=m=cJ~UfJXu~ znTkNmmynjW5HlQDoLUkOE<})w1Pwl6mVHc&3=G8~3=9lE8W?Wy@b>$5`pyWy$fI(J z$9{$2bxo^_npQg!FKXIj6}n^CG|I2UaFtEpP#WSl{NR$p{{A(i8!&=Rq2N;{+9n;59vV-?gKTt8<$OsPYJDAIegeB(Ku1LHhZE#W8 zpo8Ovl-zvXnYy2un0d9nF|$f@b$ET?VGxkI&aZlrUv-7}C4PeqQP)lVFPi#a2oAYq z8gj$Pd;-^10sRLu3fE<dNi2B07P|fVX@*PCEuzZA29~c;1S^PnQt}M|YK@jyBBp1W-nSmjR zIhN%E14BGZCP+ysm z>aY#@q`*hXLA}=!Pzw-T7GP_EWnpPw!CHRcdJapUD}^bAxrQ-~IUR0KEmI9s7O4IO z+k+rrCNVP9FlAwxpiE&w*|8wbzyKTWkSYdiok2HU2wLm^7CM=Fi6=6cN%8dDFP}xL6OtI zup@AP?9SK|>6dIn!6^$|acOcFftrN3SU`(LZgFNL7RQ4AD_V|J}$rSwn6>H#9 z5L5sbfqDy?kVOjMatT&JfL#Pyz6mb9(AF%-#3vWw^g@*p>E7lAd9ocm3iW_rxWA&a z0#pTD=U2PPuXaJ*?+U;F4IUvZWto)ReC?Uq7c}e+upCIepzd=)&G)jDUkCpU4)N<8 znin}VuW)GJkkY&^Wpq)>=%R7xHL0);FK}B^?GlgL3dM^&+Shp0J}@&#hci9^=`p;> zVR)6p7#zGPW4NF?8Juw!FhE-aj4lkZ8qj7RDCWTl59^%Q4WVoq^9c!r4u#01U$z;*x@-{OpqPtHj!E{=~c29;f)js&!A05Ygb276pX zxR%&dpzpUjvf#rgz+9d(?53CHLa$ndO z#APO?Pt02od09-qgZl=D@O2K|iyXRFIP`DuOI_fQ!i*hI%z*G`MC{-X?;?>JM*J#j z7$Gr&hz-PQlNyFzew0`N7nEg;MFKSp_(s=3#bYpoCW~JYJa)ikktQoRii$WH85oMp zz|D*DqRf(1l-$Y9$iQ%mxhS=`2%K9$2~t4;wyv6=k%6H~8hd1bjZy@~g&!m?Kr4wY zIxQynU*T4{p{BJwV`0XM`pate9WECHl`irqKj9O;BBHs%t5mFK{f_t!d~{iH|QVP0WGHu!5D`;)zd5g)i*`msz(s{PR+cazXo&zJbar@cb#L#J~NMx`8J*Z*c~Lw>V|y=b_JYfA05wa{QY#%rn1SA)T zf8k^i)@tznz{MaUKf!Fe^+f9hSyzM&8+>kvC{1vi?l;kIh3*v*iw55ZVrmo8u8XN% z6jQswp?ZTu`2#Dn2HR%_W^wig{|{UYVrmn@u8XQ(6ji;!p>l&m=>sdXI!IcKy}|DT z7X!Cshg!d0r``hAD_m*~&NsLuXv%*es5n9Fx}f4kLB*R&>MIym7%kEH%FLw9c2h}j zMqrO{M_{+u6yXVhlf^D^NG#C#43hfHz$C=p;PrtGC8$_c*gi9`3bTX55aG#B3>@lg z9|Rcq6;`Nz5#$gvZ1DRa#2}(F!R)%Q@H3lhh0h?k1QsTmhti*SL-DOrIkVU>=CB`6od>N7Knc#at*#Y={K&+@3NeNM1BA)L!fNz^hk*?$t;?zd@(lk6 zCS6vYPjQSKtg@d)WLYgg*|D-ZGJfLYWesNpg$PtR2dfEGIR~rB2N4D~&g-nw7g?o0 zGqJHsgJfhrfLPxJI9P>0FmSL6|NIio#-z*!o^Cp7DC=d<1I}B1nsT>TKpRBCn_^q~@h07J(Oi+!6zI3QJ2ebM#P7rhzOH z;X_D*)>0IKrXh+zZTTY5AO~dm2Y5*ds8wDB+H_k4YJV4jW=4xZL!L#TxzHj|+qnp| z8nEaDsH|E8BL0F)C|}UFRj^mU>sP>aD`cdQ!v<1x+ZAarGJpyxhTtJ-1A?*VjgMiQt0iheb{2;{5dxM7$g!lw*2nyfe z7X(QO2z`{~x*CyBYuzYn3km literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/__pycache__/project_task_stage_personal.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/__pycache__/project_task_stage_personal.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0c307424c8aee8831e52619857d33a9d8265755a GIT binary patch literal 1174 zcmX@j%ge>Uz`(Fie`N+gGXuk85C?`?p^VRV3=9m@8B!Qh7;_kM8KW3;nWC5&8JHN{ z8B&;97*d#1nX=fRYLTeb%n(i#OC^gY>q`(vlj#;)T4riaO7ShW-29Z(oZ@7VFbu;C z`Md;dVJbruV+unQQwn1ga|%-wOA2!oYYIyg8xun+dzJu96M{}*O<_x6Phnfbv6=-U z8pVlIEhmOrE}Uw)Qn*ui*6_kT#GS&I&KSj0$*(DJOCq2sKPxr4BqXsoJGdk~6ONug+OF$8qlAoKH znODTkz`&r%d`lK;R6NW}@eo&*=4BR^rdCOY`gsP1x+-XZy^@)NFty6eQ2`{VkeryO zke`=RsgRLama34bP@I{Uo|CEoGfx3*9*7Heke;6=?=6n__`Jm2)cE*YT=DU_`6;D2 zAU02Yd|_!~4pfE}tmGC?d`fC@a#3bMNoIcDEw=cQ#H5_mTb%JlsmWjkMWEDqi^DfD zuhJ+#FZC8X$W8H?DYw|6-Y?={U|_f<5MNxF6Q7))S6ot*n3-2nyprKFC~f^J(9g)v zP1VmxEy_zw(JwAa)=w(R%uCNNEzvj7FGx(zPE1cN*3VDL&)0=X=;kLU>gFdW=|Y1} zA4Ws60*niZeX#H0fvZ=*U;@M_&SYR$KGIrj>GUW3O6HU>^drVq?a5^NV)M2ch>7#P5I`)RV?VgdOI9DYThe0Gb~7nGI3 z(nZoBg<#dPpy1=Mfy9zskpcq)10w?iL$MSC1H%VqMn=Z(91M&KUs!k;*=Cf@ubEl% Lm4Szm4QvwtSkYFS literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/__pycache__/project_update.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/__pycache__/project_update.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e3b59731fd4344683941fe3bb6730a8743aa3c95 GIT binary patch literal 10520 zcmX@j%ge>Uz`(Fie`SWK90S8+5C?|Yp^VQH7#J9)Go&!2Fy=7iGDa~ng4j$sOu5Wa z%wRTi4ofa;6f2m`lEaqE9>t!^5yg?q8N~?}W6j~p<&NS8v)OWZa(Sb885vU8Q#evM zQ@Bz2fQ&UoN zN)k00Z}AqT<|LM6mca$MN{e#hQ}dGZQ&KgVZ!sqpWZq&+%S_ElDZa&)o1c=JQ>@8& ziz~IFpeVJtI5R&F#7oOB%1tcsNz6-sDZ;?O@RA8ch=T|g1_lOAwp$$edGRGhiOJcw z*b__Qi!zI|Z*k_QrNPAV^Wrn|b5h)HahBxAr=+H3=A|Zs91Fv2P{wB)W(J0KhUpBc z3{i|J3{gxej8V)fOi?T;%u%c`V-)99cq8y+{-|AUW1> z!h?qktWpd~36z=6kixZyF@+V*5nc@nYX$~}C}FT_4TuV4ay66_ zB??xd1LY!7sT^5YM6>jelt7s&9BV{YgW?%vqXgJIZ0-|H;aDRES0@Qphb>0Lk$fw~ z#E>eTWdXGaiAs@xgH)s&tkEk~5%8a5|G~ z;efkC5iBC#!V#sEDxKv9Rfa^RC?J`tfkN+Xy- zQ{@(KKv8~HYH~?vK}uptY877rgsWEyk^%@(O)$Pz>{0LrXkhN-AwN?`??$Obmi5Qm9uF!jX> zHO$zH*lcqKh9Vy9vU!Xt95qZSY#^Izn1UHJIsI;NK@(zpX38y2aH2|$&rJEn4;9vf z(ziGYit^JzbFUs|GXpkI)foSm4STCAU+lAo^&lhDmi zPSnj$PSS-MtPi6hH8YG0^@LtQWsy7s14ET0G*d(Jv|dUoJUnC=7#NEGGB7awXkfS_ zC^k|2qM*uxu*-rv9c(wa#b=mZy0ZC2 zW%C`}mz7;Q+$PvuX*D6|3b*nNF{$Yp6EiNz8(b7Kye?*OQOsh8*a4o4 zmcEz8{5srk@Jr4JyU4G+!fn0RO0Nx7S9F|isOnr-wZ5ooeO=Y%qN>XTwh2`i1(a^^ z%Pe5K$gj4dY<<#Zzo=n(D#{{+swHF0cZ}5X$%MWvH#1$>O z4{QuhjGm0w9iuNgMqh}}y5yL(!2G(h?ImT~3k6jZ*d|n56i~RqFWSNT8I%uhv4&)p z1a(^VCRf1W}Js4b((R3rcjU3SM3g`mvh zY)z&jP~NKI^iNBJs{mDYRqXzG3Lg16DVof;IEzzrQjC83OVc1BeYShe0+@XQ*Mw0t=%OS;!?fR4SNZC8M7vQ;{Obkt`q!G#QK3K}iN= zq(YH4NSwnaCowlECDE=*3^kd-#LYk&Kq1q>a3LY(dP2sd_CQnVKA}dg428B=&s2!!r2vHyk4~x9S+|>BwqWpq_)RZDw1_lNcZ-cxH z!k?YM&G8xr7lv3V28LQjL^V{yh|Sxeg1d$>9v&b)GAs<03`HP+Xfog82@Y`#2@Q^S z_V@7*0^53v6%uVs;IO&H1}Q>{LHZRSfmCD&N+>d@;RE*uSU0FFECyxA28PFCQXOu0 zq}5ljt><0Idr{h~!>!lnBQt}zG&sP(1rv6kf&vT_!7dE3Vj!Q^Fk*}96virUP}Lg` zibZf#_eg+zsLAB_G6ht0GJ&nQC5$Dlt%Q1#u@uFB#vuP`;qV_8V;n(g0u*Bn437mx zI~;GQs4n+f=(R!kqKZj}<5eETkIW20VqovyVgW@nihtn^iw;E0+JgLB0{0R2n1xka zDU8`J3=Bm=*j1%4q%cV_q%c=8FfinCV^@QcKJ3Av$Kv-A6p1e_L1DqHr>6(%Kjoz6 z6}f`42@l8@@Wkp2@;`C{u?A^U#u0$XT0!l~Vsi!t2589LF|*vExL<9j+UD#7PM6Hw zW+cu}o0+yCctO&P>=mw;I<7 z9`K8G@PX4MN{R$EN5N&y3}_f)FJx;OOF)qh4iRt@n3DnCkEvy8JKV4GD1BgNkWhHQFVw*Wi6MAcGcYi~ zV<-+%nhaggzY8bF}CJ-GMST8r2L6h09iaoPPudqBdsY(mlM1wV8 zp=~qJFbB9%iqx>wWQNqV?D0jZd7u~(0X13UOHy+SauQ2Yht9Atf+4uu;lj zRZt)+pr&`s)@wW{?Styw28IXx!u=JU6*D+5@+)2E*Sg5BbwNA)LS*dq$fAppMHh;z zE=N{h=C8THQG+KqLBR+blIdi~0wpIzh=Ey%;HhQmWWZM0Vk77T@B^&CE$HF3HbJExyGK8HkI|Nz6;vWWFT|PCjsXX!-&B2W+AyGq_X* z8(ah$a4QCRDFN1Ii2jYJLKN=Vwh)P};)xRjJzk&U-s6_|Y0}+Yo9uqyL z`%d(|Aue}AUUP-sMS05`QYyElqd#)932=R2VB^G+TR{O2a?Ix(CeTnS_R=(k5tLg& zX#VMR7P>$qvM7J=%GTP(L#p04!l6s35I;0U_lAn@TSp;fo-Qoim0x5|liI8@aG?(s5yKA78~kF|`PDD+ zt3Oasy&)lWLt6HRipC9T*^k_8B77eh*m(Iq@G(fMT$j?iD5Z6SPiltq0`cWi3#Bgb z>fGQJm|!)dc!}F`?}gsiRctS+*zQQVtm1qm_d-w=Ks1wkXw7>m$#ZpDk-ir2YyFLCSM5tW}FH!*HO*oxX6$p_4@J4ar0j=b)i zdeJ%cf?nDM-Si788J9&fJKS!_s$G}Wy(p`@BJHxQ>2+C`i?S{dOCHGTT#}8rVBiEI z-6Af@BwdJ0x+If*Auaoci1H0_%^M2p*A>hzDwthYaJs1AbV*y!cfar%ZlAEDO@0xS@4Pn;k*>?6rK{$ zNDNr0h7DV#0&^9tssa_?Fm^3_4Z90NKSwfCI>@D#3=Fj#nG7`?S)yPAQ3#khOBrj} zYB;dPHOQ4v-{DgM_xDo9iA+7#EDXs^wH(0=$xMtO7Hc_-#Zk_n$?KO`&&zu4$xP8f(E`?oL=@!e!3uDYMi?8vCO6NZ z;E?z*N1sqvjr^PxNZAE0*+KKKR#u=gUQ@w8%r!`%JiZ{Ys3a3KDhM(kt{T4uXs*gj zEr-~F%PVd{{=N#JIh*+0)Z*gA^i+l1Tuil|etxb&3SR!6eh{^=0Z@q93b`d^n0jDA zH+A74^gkP7lrUVcetT4r)0DD`3S7SxrXfGEg? zcVfXVRn>rbG&4oB7~$k9C6MaeTs=?{SFlr1)j(=)fOCLman(PBdZ-m(D%{i0#XlS+ zM>qy6Xkb?i)}f%F5a1XT;u+%U@2B7ti8uV98vKJ?T!TPrVQzE`cE)RiCN^2PDaaWS zheCR0&8s8!YgBGN$wsOfi$DKk%# z8>!I-5`;7unUafcv8Ps~CYP3^-r`BgOfE@FElJKu%*lbY95X-`vt*}M7T@9oHwZxu zL`_blrXFiyX=+jBEgmohDxVT_i*K<*Cbo);B0>6ja}z-$@9_{pa1ZhpC)_i|oD2*M z&;W-u@yb9=JWVW3JfsAI)JW_EHT1H<4ZRO6f`YsqtRGYuc!ZIgOgBU%FUUAt6mjTq zy&)j_fq`9;=OY8VAWsMD2LT32RcLcd+^~b^1~*Du>xRDBb$!>1`mWdY125_acKBS7 z)V|20bAyAYpQDqbpSzR$I*0T{4(S=L3v8}%7~BvNo31fYW4iW4?dw8X7lpJg3+Z&Q z->j(r%)lV&$aJxy{z75N4B;7Z7bSIeI3M7?XybDsI_^Sz*2U=Ti+VX1C37xR)OYZH z0IR+sDmgu3V#EbG!;7Lu*F`Naidyb)IiPZeC&9k`1o5q@$rSFi8)XiR#f|Vh7Dhfo6TDOEWn^IZ(ZX z%3kD^{lvhk$@YPZK~Qu?$ro-`KGg=d4?GOK(j9L7ew}_7l#Q?Om^8TF;Fs+v>#ysq zTTpU^U#G$2hLqY2wfQ1&kTxON}$i&2I{+XG9P5J|f^?`$d zO%N(Ab(vKLBy9?kmIX;R}Dh`s8 z`2b>l;bCPJ{vg7@#@Qa(82OQjk+l}Ak^cjj`GE~C!@3XF_ImJbw(aT#bp!xnHP)Y^ok|I#w>lOz{P%po@tO!)5-r@ptOY-w`iiPO4qeas~$QTyU``0|UbcW=2NFuN(}F@^={w z?lP!6XHdDwpmLW%{w{;!2Q~&l;T!w{Hy|W8&jUfBkNg}0Obt9=L}Hj2)hD=3_nGMP Kl>x*CTLl2?T2n~? literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/__pycache__/res_config_settings.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/__pycache__/res_config_settings.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..1125e88c7080af2adf9273c18ef1646371633023 GIT binary patch literal 3814 zcmX@j%ge>Uz`(Fie`UrZUIvE8APx+(LK&Z(7#J9)Go&!2Fy=7iGDb1xGDR`vGDk5p zGB7c?Go&!JFr+Z2GG}o>)gw`>nIW7g)=Cyl)|ViTCi5-k#DdIQY-yRPIVr`r*mCnz zQge!vL2@w624#HSz{tSR&M=)Jl_82Tg&~S5g)xemi6NCG3+!sBDkzo0w1#;#BZL#h zhEo*_k}7tbs#sIl*08T;f||yGQyoVNCz3i&oa(qzxRKOx;Z(c$H6n-Ri zJUG<}qzI-6tr3RD120&m48&i^WQs_NXo^^h_!^1TED-T1{#1c1B?udtOp$D1SPd13 z66#<`V@#21;fNCMV5ne>5(#F|l)fbxlv?bZpO==I9-LZIl9`uYTqRtTTCA507Sk(+ z3f|%f$Vtr0%gjsHWW2>zTvC*omtMsgl31Lr;FF(TT*Vn&nxtEjSe#v4C0kIGpOu zOKL%CUP@|Sa%O6Al{$8vAocMnND6Op`DW&%7MJAbr50DoW7m`mQ&FXulvtb!b4-3w zNn(x;l1OQBYLO;W5hxGcVugg4Xkv15eraBbUSeKiPGw1EvR*+>VqO)GOKMtTX-3gbZv<1FHmHdB49fA-8PXYo88jLFRx)TZ-eM_E%}FZ;DNy*8p`VeT zo2s9YT9lWVqF-E;te*r5{QS}qeFOc1#N=#HoayJM~&0lvtdZ3`<<`DfzjHnR!*(7>QaBr($Ua28LpG z1_p)(h6ntD9h{#*zD4ml$irZt=P)raOl6$TP{WV~QiO(67$q4P7_vYr(PYvYV1->R zV+~^#tguE>Rl|@4asrYFhzZNOaNSHPOexGMEGeuhY$@z>SZkSUn6p4}2U3iLVftJc zV$B#BVwfPfmZg@pmMw*&hGjOxT&7y~8ipDckc(?MY8bM(k+egZHS92ZYdEsa85oKg zdo*e|ia2Umi`i;8YM5%+Y#10AdW>o~Y8atx3lf(ay z;;P}y;zKeJ%B*2X;RgAOhXLg3A~6KNhBF=>%1EMI$fDR{7OOjW;O^kA;l|+(UXVMo zH5eF*xN8_vz&sv?8g7JrB?3@KGj#IQF!ZW2z>8}}hDruaKEEn{XlBrZ(zkda#bA75 za!F=c>Mha4oSgjf_#)Ke>lPnG7+Uxi-x7!LG0Q3ehy=VmD%NDxWV$5+E^6S}3Swo5 zCetlhGznB|K`KNcDxfyQjBwLrx+M>hfqDd7&Z3l?AT{EsYT(XttKxv_)2mX1v2sh$ z45^Gy&PdElPp#5KQUYb-P+BC!;_>9D2NVQjdi@7K@?G{@`W=cwG z-YwSR(t^~YTU^DdCGlm6Ii;z^n!H6qAnh=J7vJJTDeH=FaipatmXsEy7T@BA7LRE; ziRrgEGmGQXbMliCb8hj#{0^27LQ(}&AqEqJ7!{wImzb23nsQ4DmQtVr0ItR>3sU1V zQ*J52OvR%{4yFbiQZPeu6Ekz-ODYReZ*j)QC+8#<7stmJgNgr> z8O(wl5kjDtD~@4gVEEC%@IY96y2V6`3o^PFh4rorn_d()-H>!y*s_D;hNR+kNyCeh zh8t9_8wFf63bfrbw#9(f}J#S;) zH8Z!1JVqCJR63$(XfDXPp{%{adxh-jOW7xjW+r5e7A_Bi6^PjJaTydRaH^0*BTOZq@7DIv2ThHiTTTioR$X zbHOm?5_jwk6N?L$Q5Q|3FBn8$;8DB6qkF@~;eun*MVsUc7ReWQ^sexjKG4)%FR@Z$ zz069P3ufV$H6t!?sNLY!yv}WKk=tN{%LPmSizWe=xC3rj*j%s;zGxA0!6f7YkJc3) z!zUcPo$MDmq^@$v6p1o0FldV2;)n+~72@M>amB~y=BJeAq{heJ;)#zhEKSS-H6r5U zZ*jzD=4GT7WtJ3y+NHPHo$~W@QWNuTi9^-H(nMN*QEGBxamg)Vs6<9ld`V_*YH>zt zYDtkCDE2|k-XcX1OBO_cqPj={oE>}<^D2$<^HOgKz}i2sW=#>O>b=DZZZ&|j9ykr% z;)N!)Vj9s73oZnpo-A~x8;5d{Vo{0TnMSYqEd5#Me&B3 z$%3@yc?WGd@oHD(!oa`)3h81{1b$#Uz`(Fie`Us5b_RyWAPx+(LK&aE7#J9)Go&!2Fy=7iGDb1xGDR^lg7{21 z%(*O4EQ}0H4DJjm%q|qD5ey~DCQKVC>AD$ zRMspWm|_H-!kogA!n%eH?gn(u{gU}Au}%x%_ zmlS2@rQZ^cPtMORC@o2i2dRxu&M(a?sbW`#SgXl&iybOm#Ld9Kkjx124wwW5At)+7 z_c4N^w1y!ISr)8>fgy!)4by6E`BpDbOvOvy92!dIlD5_z^Wp@gDIwJ_L;eNPaKEtBuoN@)$kwpbFqAPANz|}Z zFk(w;HOwj8AbnN53=GLkNVc+MVM%VaEHx}ej6K>to-7QN44OQCZkmj@xD%60GRsoq zOHzwVZZT!1+~P>i$jnKJ&riF>S&&$inpYB^nNkD_vm#Cg28LTqnR%Mbx7bqha}zW3 zia@b-i#@$4zqBB!vIvxrZwVk$5+tQ)a^B)8&n(G^PtMOPNv$Zk#a5h}Sd^S`i#ao; z_!di1YGTSQ=G45hTio#=c0Aa$TU>~wc8e{kD8IZowMdA8fkBh?7E5tzPTDP=#GIUX zs9nXkIKj$O5=#x zg2d$P#Prl+{rr^td|jA?Zhms2Zhmr-E;P63!)QnmqFKli_zNxx z7n~C>izjvP+~5$o&LMe`Lvn`o4Baan8V^Jyrh82Em=SkTMCZDQ#YGW|8={H}OjgKT z*R;H-X?a1!>VmNK4H1P2b}M{V*nMDS5Vicwz%0tu!TEuUL0YDRrHB8vs9cBZ4KboI9 z7_vYq3S=A-PGJJ2_+U^@#wlCNRKw`P5W54M@0jqJlLbm0NT!3BDa>nFU@pN{qO1lf z0+kn_3;|`ss1lH0!JHaqY&jNYF0txrn6vo6#-R|{eS|H~W7D0&n!-kc37}kuVmku^ zsN79qPGO(J2J;W71gd4~*~P+8!xYS*$>E2R06>MiFara_XBlu!TEmcqW*~^m!w}4% z$>^uac#EU7IJGD~Go@IQu}GPLfuR_rU!h0^RQ_<-L|ar=W{=K}D(z3=CDApt=#PFGQ2^ zmSA3fd{Js~YDs)SVsUYKeo@LxP>~KU;WXK9v4Wcow^(!X(=+oRA##@yQVPgB%c_R+OI`Uy_IGd^2)@7}dy`+~hOqc_ zi-{I9ye|rCT;S2TAt5uLV5CG&9lW>2bvoQ{@JP-GnIADTVnOyrS)=Q+_7`RC zF9d~MkhQ-o8-86j=AvxOW!bpvvXvKQEAL2ZtPo!>yHfVDq&YJChMemBteIIi@)MJA}GC^BbYU|7ijwhdS-fxX%QSdA;Fs$t>#y&u zpHa7>=79SZexC-98-nr^#HPzll)Io|dm!_QU_gV{Cl&!#ozH4~tg;YuK}Py%vfp9> z)oWna6@k*gEiMpWuOvS|rx={ZZn64;TE$@7iyS~s1mz2`vu<(NK>Tl4t3!4U`>;$ptG81LKGH5VDYzF`xbJZ&V literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/analytic_account.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/analytic_account.py new file mode 100644 index 0000000..ea17b0b --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/analytic_account.py @@ -0,0 +1,48 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, fields, models, _ +from odoo.exceptions import UserError + + +class AccountAnalyticAccount(models.Model): + _inherit = 'account.analytic.account' + _description = 'Analytic Account' + + project_ids = fields.One2many('project.project', 'analytic_account_id', string='Projects') + project_count = fields.Integer("Project Count", compute='_compute_project_count') + + @api.depends('project_ids') + def _compute_project_count(self): + project_data = self.env['project.project']._read_group([('analytic_account_id', 'in', self.ids)], ['analytic_account_id'], ['analytic_account_id']) + mapping = {m['analytic_account_id'][0]: m['analytic_account_id_count'] for m in project_data} + for account in self: + account.project_count = mapping.get(account.id, 0) + + @api.constrains('company_id') + def _check_company_id(self): + for record in self: + if record.company_id and not all(record.company_id == c for c in record.project_ids.mapped('company_id')): + raise UserError(_('You cannot change the company of an analytic account if it is related to a project.')) + + @api.ondelete(at_uninstall=False) + def _unlink_except_existing_tasks(self): + projects = self.env['project.project'].search([('analytic_account_id', 'in', self.ids)]) + has_tasks = self.env['project.task'].search_count([('project_id', 'in', projects.ids)]) + if has_tasks: + raise UserError(_('Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want to delete.')) + + def action_view_projects(self): + kanban_view_id = self.env.ref('project.view_project_kanban').id + result = { + "type": "ir.actions.act_window", + "res_model": "project.project", + "views": [[kanban_view_id, "kanban"], [False, "form"]], + "domain": [['analytic_account_id', '=', self.id]], + "context": {"create": False}, + "name": _("Projects"), + } + if len(self.project_ids) == 1: + result['views'] = [(False, "form")] + result['res_id'] = self.project_ids.id + return result diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/company.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/company.py new file mode 100644 index 0000000..3b0099b --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/company.py @@ -0,0 +1,28 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +from odoo import fields, models + + +class ResCompany(models.Model): + _name = "res.company" + _inherit = "res.company" + + analytic_plan_id = fields.Many2one( + 'account.analytic.plan', + string="Default Plan", + check_company=True, + readonly=False, + compute="_compute_analytic_plan_id", + help="Default Plan for a new analytic account for projects") + + def _compute_analytic_plan_id(self): + for company in self: + default_plan = self.env['ir.config_parameter'].with_company(company).sudo().get_param("default_analytic_plan_id_%s" % company.id) + company.analytic_plan_id = int(default_plan) if default_plan else False + if not company.analytic_plan_id: + company.analytic_plan_id = self.env['account.analytic.plan'].with_company(company)._get_default() + + def write(self, values): + for company in self: + if 'analytic_plan_id' in values: + self.env['ir.config_parameter'].sudo().set_param("default_analytic_plan_id_%s" % company.id, values['analytic_plan_id']) + return super().write(values) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/digest.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/digest.py new file mode 100644 index 0000000..1c5ae59 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/digest.py @@ -0,0 +1,30 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models, _ +from odoo.exceptions import AccessError + + +class Digest(models.Model): + _inherit = 'digest.digest' + + kpi_project_task_opened = fields.Boolean('Open Tasks') + kpi_project_task_opened_value = fields.Integer(compute='_compute_project_task_opened_value') + + def _compute_project_task_opened_value(self): + if not self.env.user.has_group('project.group_project_user'): + raise AccessError(_("Do not have access, skip this data for user's digest email")) + for record in self: + start, end, company = record._get_kpi_compute_parameters() + record.kpi_project_task_opened_value = self.env['project.task'].search_count([ + ('stage_id.fold', '=', False), + ('create_date', '>=', start), + ('create_date', '<', end), + ('company_id', '=', company.id), + ('display_project_id', '!=', False), + ]) + + def _compute_kpis_actions(self, company, user): + res = super(Digest, self)._compute_kpis_actions(company, user) + res['kpi_project_task_opened'] = 'project.open_view_project_all&menu_id=%s' % self.env.ref('project.menu_main_pm').id + return res diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/ir_ui_menu.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/ir_ui_menu.py new file mode 100644 index 0000000..e3b162f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/ir_ui_menu.py @@ -0,0 +1,17 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import models + + +class IrUiMenu(models.Model): + _inherit = 'ir.ui.menu' + + def _load_menus_blacklist(self): + res = super()._load_menus_blacklist() + if not self.env.user.has_group('project.group_project_manager'): + res.append(self.env.ref('project.rating_rating_menu_project').id) + if self.env.user.has_group('project.group_project_stages'): + res.append(self.env.ref('project.menu_projects').id) + res.append(self.env.ref('project.menu_projects_config').id) + return res diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/mail_message.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/mail_message.py new file mode 100644 index 0000000..0095648 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/mail_message.py @@ -0,0 +1,18 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import models +from odoo.tools.sql import create_index + + +class MailMessage(models.Model): + _inherit = 'mail.message' + + def init(self): + super().init() + create_index( + self._cr, + 'mail_message_date_res_id_id_for_burndown_chart', + self._table, + ['date', 'res_id', 'id'], + where="model='project.task' AND message_type='notification'" + ) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/project.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/project.py new file mode 100644 index 0000000..cb97a97 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/project.py @@ -0,0 +1,2875 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +import ast +import json +from pytz import UTC +from collections import defaultdict +from datetime import timedelta, datetime, time +from random import randint + +from odoo import api, Command, fields, models, tools, SUPERUSER_ID, _, _lt +from odoo.addons.rating.models import rating_data +from odoo.addons.web_editor.controllers.main import handle_history_divergence +from odoo.exceptions import UserError, ValidationError, AccessError +from odoo.osv import expression +from odoo.tools.misc import get_lang + +from .project_task_recurrence import DAYS, WEEKS +from .project_update import STATUS_COLOR + +PROJECT_TASK_READABLE_FIELDS = { + 'id', + 'active', + 'description', + 'priority', + 'kanban_state_label', + 'project_id', + 'display_project_id', + 'color', + 'partner_is_company', + 'commercial_partner_id', + 'allow_subtasks', + 'subtask_count', + 'child_text', + 'is_closed', + 'email_from', + 'create_date', + 'write_date', + 'company_id', + 'displayed_image_id', + 'display_name', + 'portal_user_names', + 'legend_normal', + 'legend_blocked', + 'legend_done', + 'user_ids', + 'display_parent_task_button', + 'allow_milestones', + 'milestone_id', + 'has_late_and_unreached_milestone', +} + +PROJECT_TASK_WRITABLE_FIELDS = { + 'name', + 'partner_id', + 'date_deadline', + 'tag_ids', + 'sequence', + 'stage_id', + 'kanban_state', + 'child_ids', + 'parent_id', + 'priority', +} + +class ProjectTaskType(models.Model): + _name = 'project.task.type' + _description = 'Task Stage' + _order = 'sequence, id' + + def _get_default_project_ids(self): + default_project_id = self.env.context.get('default_project_id') + return [default_project_id] if default_project_id else None + + active = fields.Boolean('Active', default=True) + name = fields.Char(string='Name', required=True, translate=True) + description = fields.Text(translate=True) + sequence = fields.Integer(default=1) + project_ids = fields.Many2many('project.project', 'project_task_type_rel', 'type_id', 'project_id', string='Projects', + default=lambda self: self._get_default_project_ids(), + help="Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in several projects," + " you can share this stage among them and get consolidated information this way.") + legend_blocked = fields.Char( + 'Red Kanban Label', default=lambda s: _('Blocked'), translate=True, required=True) + legend_done = fields.Char( + 'Green Kanban Label', default=lambda s: _('Ready'), translate=True, required=True) + legend_normal = fields.Char( + 'Grey Kanban Label', default=lambda s: _('In Progress'), translate=True, required=True) + mail_template_id = fields.Many2one( + 'mail.template', + string='Email Template', + domain=[('model', '=', 'project.task')], + help="If set, an email will be automatically sent to the customer when the task reaches this stage.") + fold = fields.Boolean(string='Folded in Kanban', + help='If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable to personal stages).') + rating_template_id = fields.Many2one( + 'mail.template', + string='Rating Email Template', + domain=[('model', '=', 'project.task')], + help="If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" + "Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" + "To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project.") + auto_validation_kanban_state = fields.Boolean('Automatic Kanban Status', default=False, + help="Automatically modify the kanban state when the customer replies to the feedback for this stage.\n" + " * Good feedback from the customer will update the kanban state to 'ready for the new stage' (green bullet).\n" + " * Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'blocked' (red bullet).\n") + disabled_rating_warning = fields.Text(compute='_compute_disabled_rating_warning') + + user_id = fields.Many2one('res.users', 'Stage Owner', index=True) + + def unlink_wizard(self, stage_view=False): + self = self.with_context(active_test=False) + # retrieves all the projects with a least 1 task in that stage + # a task can be in a stage even if the project is not assigned to the stage + readgroup = self.with_context(active_test=False).env['project.task']._read_group([('stage_id', 'in', self.ids)], ['project_id'], ['project_id']) + project_ids = list(set([project['project_id'][0] for project in readgroup] + self.project_ids.ids)) + + wizard = self.with_context(project_ids=project_ids).env['project.task.type.delete.wizard'].create({ + 'project_ids': project_ids, + 'stage_ids': self.ids + }) + + context = dict(self.env.context) + context['stage_view'] = stage_view + return { + 'name': _('Delete Stage'), + 'view_mode': 'form', + 'res_model': 'project.task.type.delete.wizard', + 'views': [(self.env.ref('project.view_project_task_type_delete_wizard').id, 'form')], + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'res_id': wizard.id, + 'target': 'new', + 'context': context, + } + + def write(self, vals): + if 'active' in vals and not vals['active']: + self.env['project.task'].search([('stage_id', 'in', self.ids)]).write({'active': False}) + return super(ProjectTaskType, self).write(vals) + + def toggle_active(self): + res = super().toggle_active() + stage_active = self.filtered('active') + inactive_tasks = self.env['project.task'].with_context(active_test=False).search( + [('active', '=', False), ('stage_id', 'in', stage_active.ids)], limit=1) + if stage_active and inactive_tasks: + wizard = self.env['project.task.type.delete.wizard'].create({ + 'stage_ids': stage_active.ids, + }) + + return { + 'name': _('Unarchive Tasks'), + 'view_mode': 'form', + 'res_model': 'project.task.type.delete.wizard', + 'views': [(self.env.ref('project.view_project_task_type_unarchive_wizard').id, 'form')], + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'res_id': wizard.id, + 'target': 'new', + } + return res + + @api.depends('project_ids', 'project_ids.rating_active') + def _compute_disabled_rating_warning(self): + for stage in self: + disabled_projects = stage.project_ids.filtered(lambda p: not p.rating_active) + if disabled_projects: + stage.disabled_rating_warning = '\n'.join('- %s' % p.name for p in disabled_projects) + else: + stage.disabled_rating_warning = False + + @api.constrains('user_id', 'project_ids') + def _check_personal_stage_not_linked_to_projects(self): + if any(stage.user_id and stage.project_ids for stage in self): + raise UserError(_('A personal stage cannot be linked to a project because it is only visible to its corresponding user.')) + + def remove_personal_stage(self): + """ + Remove a personal stage, tasks using that stage will move to the first + stage with a lower priority if it exists higher if not. + This method will not allow to delete the last personal stage. + Having no personal_stage_type_id makes the task not appear when grouping by personal stage. + """ + self.ensure_one() + assert self.user_id == self.env.user or self.env.su + + users_personal_stages = self.env['project.task.type']\ + .search([('user_id', '=', self.user_id.id)], order='sequence DESC') + if len(users_personal_stages) == 1: + raise ValidationError(_("You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the tasks can be transferred after this one is deleted.")) + + # Find the most suitable stage, they are already sorted by sequence + new_stage = self.env['project.task.type'] + for stage in users_personal_stages: + if stage == self: + continue + if stage.sequence > self.sequence: + new_stage = stage + elif stage.sequence <= self.sequence: + new_stage = stage + break + + self.env['project.task.stage.personal'].search([('stage_id', '=', self.id)]).write({ + 'stage_id': new_stage.id, + }) + self.unlink() + +class Project(models.Model): + _name = "project.project" + _description = "Project" + _inherit = ['portal.mixin', 'mail.alias.mixin', 'mail.thread', 'mail.activity.mixin', 'rating.parent.mixin'] + _order = "sequence, name, id" + _rating_satisfaction_days = 30 # takes 30 days by default + _check_company_auto = True + + def _compute_attached_docs_count(self): + docs_count = {} + if self.ids: + self.env.cr.execute( + """ + WITH docs AS ( + SELECT res_id as id, count(*) as count + FROM ir_attachment + WHERE res_model = 'project.project' + AND res_id IN %(project_ids)s + GROUP BY res_id + + UNION ALL + + SELECT t.project_id as id, count(*) as count + FROM ir_attachment a + JOIN project_task t ON a.res_model = 'project.task' AND a.res_id = t.id + WHERE t.project_id IN %(project_ids)s + GROUP BY t.project_id + ) + SELECT id, sum(count) + FROM docs + GROUP BY id + """, + {"project_ids": tuple(self.ids)} + ) + docs_count = dict(self.env.cr.fetchall()) + for project in self: + project.doc_count = docs_count.get(project.id, 0) + + def _compute_task_count(self): + domain = [('project_id', 'in', self.ids), ('is_closed', '=', False)] + fields = ['project_id', 'display_project_id:count'] + groupby = ['project_id', 'active'] + result_wo_subtask = defaultdict(int) + result_with_subtasks = defaultdict(int) + task_all_data = self.env['project.task'].with_context(active_test=False)._read_group(domain, fields, groupby, lazy=False) + active_project_ids = self.filtered('active').ids + for data in task_all_data: + project_id = data['project_id'][0] + if data['active'] or project_id not in active_project_ids: + # count active tasks only of all if the project is archived + result_wo_subtask[project_id] += data['display_project_id'] + if data['active'] or not self.env.context.get('active_test', True): + # count subtasks only for active tasks + result_with_subtasks[project_id] += data['__count'] + + for project in self: + project.task_count = result_wo_subtask[project.id] + project.task_count_with_subtasks = result_with_subtasks[project.id] + + def _default_stage_id(self): + # Since project stages are order by sequence first, this should fetch the one with the lowest sequence number. + return self.env['project.project.stage'].search([], limit=1) + + def _compute_is_favorite(self): + for project in self: + project.is_favorite = self.env.user in project.favorite_user_ids + + def _inverse_is_favorite(self): + favorite_projects = not_fav_projects = self.env['project.project'].sudo() + for project in self: + if self.env.user in project.favorite_user_ids: + favorite_projects |= project + else: + not_fav_projects |= project + + # Project User has no write access for project. + not_fav_projects.write({'favorite_user_ids': [(4, self.env.uid)]}) + favorite_projects.write({'favorite_user_ids': [(3, self.env.uid)]}) + + def _get_default_favorite_user_ids(self): + return [(6, 0, [self.env.uid])] + + @api.model + def _read_group_stage_ids(self, stages, domain, order): + return self.env['project.project.stage'].search([], order=order) + + name = fields.Char("Name", index='trigram', required=True, tracking=True, translate=True, default_export_compatible=True, + help="Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a customer or a service.") + description = fields.Html(help="Description to provide more information and context about this project") + active = fields.Boolean(default=True, + help="If the active field is set to False, it will allow you to hide the project without removing it.") + sequence = fields.Integer(default=10) + partner_id = fields.Many2one('res.partner', string='Customer', auto_join=True, tracking=True, domain="['|', ('company_id', '=', False), ('company_id', '=', company_id)]") + partner_email = fields.Char( + compute='_compute_partner_email', inverse='_inverse_partner_email', + string='Email', readonly=False, store=True, copy=False) + partner_phone = fields.Char( + compute='_compute_partner_phone', inverse='_inverse_partner_phone', + string="Phone", readonly=False, store=True, copy=False) + commercial_partner_id = fields.Many2one(related="partner_id.commercial_partner_id") + company_id = fields.Many2one('res.company', string='Company', required=True, default=lambda self: self.env.company) + currency_id = fields.Many2one('res.currency', related="company_id.currency_id", string="Currency", readonly=True) + analytic_account_id = fields.Many2one('account.analytic.account', string="Analytic Account", copy=False, ondelete='set null', + domain="['|', ('company_id', '=', False), ('company_id', '=', company_id)]", check_company=True, + help="Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" + "Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" + "This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" + "An analytic account is required in order to use timesheets.") + analytic_account_balance = fields.Monetary(related="analytic_account_id.balance") + + favorite_user_ids = fields.Many2many( + 'res.users', 'project_favorite_user_rel', 'project_id', 'user_id', + default=_get_default_favorite_user_ids, + string='Members') + is_favorite = fields.Boolean(compute='_compute_is_favorite', inverse='_inverse_is_favorite', compute_sudo=True, + string='Show Project on Dashboard') + label_tasks = fields.Char(string='Use Tasks as', default=lambda s: _('Tasks'), translate=True, + help="Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, sprints, etc...") + tasks = fields.One2many('project.task', 'project_id', string="Task Activities") + resource_calendar_id = fields.Many2one( + 'resource.calendar', string='Working Time', + related='company_id.resource_calendar_id') + type_ids = fields.Many2many('project.task.type', 'project_task_type_rel', 'project_id', 'type_id', string='Tasks Stages') + task_count = fields.Integer(compute='_compute_task_count', string="Task Count") + task_count_with_subtasks = fields.Integer(compute='_compute_task_count') + task_ids = fields.One2many('project.task', 'project_id', string='Tasks', + domain=[('is_closed', '=', False)]) + color = fields.Integer(string='Color Index') + user_id = fields.Many2one('res.users', string='Project Manager', default=lambda self: self.env.user, tracking=True) + alias_enabled = fields.Boolean(string='Use Email Alias', compute='_compute_alias_enabled', readonly=False) + alias_id = fields.Many2one('mail.alias', string='Alias', ondelete="restrict", required=True, + help="Internal email associated with this project. Incoming emails are automatically synchronized " + "with Tasks (or optionally Issues if the Issue Tracker module is installed).") + alias_value = fields.Char(string='Alias email', compute='_compute_alias_value') + privacy_visibility = fields.Selection([ + ('followers', 'Invited internal users'), + ('employees', 'All internal users'), + ('portal', 'Invited portal users and all internal users'), + ], + string='Visibility', required=True, + default='portal', + help="People to whom this project and its tasks will be visible.\n\n" + "- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. " + "Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n " + "A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n\n" + "- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n\n" + "- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" + "When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n\n" + "When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" + "When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n\n" + "In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, " + "provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private).") + privacy_visibility_warning = fields.Char('Privacy Visibility Warning', compute='_compute_privacy_visibility_warning') + access_instruction_message = fields.Char('Access Instruction Message', compute='_compute_access_instruction_message') + doc_count = fields.Integer(compute='_compute_attached_docs_count', string="Number of documents attached") + date_start = fields.Date(string='Start Date') + date = fields.Date(string='Expiration Date', index=True, tracking=True, + help="Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is taken into account when viewing its planning.") + allow_subtasks = fields.Boolean('Sub-tasks', default=lambda self: self.env.user.has_group('project.group_subtask_project')) + allow_recurring_tasks = fields.Boolean('Recurring Tasks', default=lambda self: self.env.user.has_group('project.group_project_recurring_tasks')) + allow_task_dependencies = fields.Boolean('Task Dependencies', default=lambda self: self.env.user.has_group('project.group_project_task_dependencies')) + allow_milestones = fields.Boolean('Milestones', default=lambda self: self.env.user.has_group('project.group_project_milestone')) + tag_ids = fields.Many2many('project.tags', relation='project_project_project_tags_rel', string='Tags') + task_properties_definition = fields.PropertiesDefinition('Task Properties') + + # Project Sharing fields + collaborator_ids = fields.One2many('project.collaborator', 'project_id', string='Collaborators', copy=False) + collaborator_count = fields.Integer('# Collaborators', compute='_compute_collaborator_count', compute_sudo=True) + + # rating fields + rating_request_deadline = fields.Datetime(compute='_compute_rating_request_deadline', store=True) + rating_active = fields.Boolean('Customer Ratings', default=lambda self: self.env.user.has_group('project.group_project_rating')) + allow_rating = fields.Boolean('Allow Customer Ratings', compute="_compute_allow_rating", default=lambda self: self.env.user.has_group('project.group_project_rating')) + rating_status = fields.Selection( + [('stage', 'Rating when changing stage'), + ('periodic', 'Periodic rating') + ], 'Customer Ratings Status', default="stage", required=True, + help="Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" + "Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" + "Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set.") + rating_status_period = fields.Selection([ + ('daily', 'Daily'), + ('weekly', 'Weekly'), + ('bimonthly', 'Twice a Month'), + ('monthly', 'Once a Month'), + ('quarterly', 'Quarterly'), + ('yearly', 'Yearly')], 'Rating Frequency', required=True, default='monthly') + + # Not `required` since this is an option to enable in project settings. + stage_id = fields.Many2one('project.project.stage', string='Stage', ondelete='restrict', groups="project.group_project_stages", + tracking=True, index=True, copy=False, default=_default_stage_id, group_expand='_read_group_stage_ids') + + update_ids = fields.One2many('project.update', 'project_id') + last_update_id = fields.Many2one('project.update', string='Last Update', copy=False) + last_update_status = fields.Selection(selection=[ + ('on_track', 'On Track'), + ('at_risk', 'At Risk'), + ('off_track', 'Off Track'), + ('on_hold', 'On Hold'), + ('to_define', 'Set Status'), + ], default='to_define', compute='_compute_last_update_status', store=True, readonly=False, required=True) + last_update_color = fields.Integer(compute='_compute_last_update_color') + milestone_ids = fields.One2many('project.milestone', 'project_id') + milestone_count = fields.Integer(compute='_compute_milestone_count', groups='project.group_project_milestone') + milestone_count_reached = fields.Integer(compute='_compute_milestone_reached_count', groups='project.group_project_milestone') + is_milestone_exceeded = fields.Boolean(compute="_compute_is_milestone_exceeded", search='_search_is_milestone_exceeded') + + _sql_constraints = [ + ('project_date_greater', 'check(date >= date_start)', "The project's start date must be before its end date.") + ] + + @api.depends('partner_id.email') + def _compute_partner_email(self): + for project in self: + if project.partner_id.email != project.partner_email: + project.partner_email = project.partner_id.email + + def _inverse_partner_email(self): + for project in self: + if project.partner_id and project.partner_email != project.partner_id.email: + project.partner_id.email = project.partner_email + + @api.depends('partner_id.phone') + def _compute_partner_phone(self): + for project in self: + if project.partner_phone != project.partner_id.phone: + project.partner_phone = project.partner_id.phone + + def _inverse_partner_phone(self): + for project in self: + if project.partner_id and project.partner_phone != project.partner_id.phone: + project.partner_id.phone = project.partner_phone + + @api.onchange('alias_enabled') + def _onchange_alias_name(self): + if not self.alias_enabled: + self.alias_name = False + + def _compute_alias_enabled(self): + for project in self: + project.alias_enabled = project.alias_domain and project.alias_id.alias_name + + def _compute_access_url(self): + super(Project, self)._compute_access_url() + for project in self: + project.access_url = f'/my/projects/{project.id}' + + def _compute_access_warning(self): + super(Project, self)._compute_access_warning() + for project in self.filtered(lambda x: x.privacy_visibility != 'portal'): + project.access_warning = _( + "The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s).") + + @api.depends_context('uid') + def _compute_allow_rating(self): + self.allow_rating = self.env.user.has_group('project.group_project_rating') + + @api.depends('rating_status', 'rating_status_period') + def _compute_rating_request_deadline(self): + periods = {'daily': 1, 'weekly': 7, 'bimonthly': 15, 'monthly': 30, 'quarterly': 90, 'yearly': 365} + for project in self: + project.rating_request_deadline = fields.datetime.now() + timedelta(days=periods.get(project.rating_status_period, 0)) + + @api.depends('last_update_id.status') + def _compute_last_update_status(self): + for project in self: + project.last_update_status = project.last_update_id.status or 'to_define' + + @api.depends('last_update_status') + def _compute_last_update_color(self): + for project in self: + project.last_update_color = STATUS_COLOR[project.last_update_status] + + @api.depends('milestone_ids') + def _compute_milestone_count(self): + read_group = self.env['project.milestone']._read_group([('project_id', 'in', self.ids)], ['project_id'], ['project_id']) + mapped_count = {group['project_id'][0]: group['project_id_count'] for group in read_group} + for project in self: + project.milestone_count = mapped_count.get(project.id, 0) + + @api.depends('milestone_ids.is_reached') + def _compute_milestone_reached_count(self): + read_group = self.env['project.milestone']._read_group( + [('project_id', 'in', self.ids), ('is_reached', '=', True)], + ['project_id'], + ['project_id'], + ) + mapped_count = {group['project_id'][0]: group['project_id_count'] for group in read_group} + for project in self: + project.milestone_count_reached = mapped_count.get(project.id, 0) + + @api.depends('milestone_ids', 'milestone_ids.is_reached', 'milestone_ids.deadline', 'allow_milestones') + def _compute_is_milestone_exceeded(self): + today = fields.Date.context_today(self) + read_group = self.env['project.milestone']._read_group([ + ('project_id', 'in', self.filtered('allow_milestones').ids), + ('is_reached', '=', False), + ('deadline', '<', today)], ['project_id'], ['project_id']) + mapped_count = {group['project_id'][0]: group['project_id_count'] for group in read_group} + for project in self: + project.is_milestone_exceeded = bool(mapped_count.get(project.id, 0)) + + @api.model + def _search_is_milestone_exceeded(self, operator, value): + if not isinstance(value, bool): + raise ValueError(_('Invalid value: %s') % value) + if operator not in ['=', '!=']: + raise ValueError(_('Invalid operator: %s') % operator) + + query = """ + SELECT P.id + FROM project_project P + LEFT JOIN project_milestone M ON P.id = M.project_id + WHERE M.is_reached IS false + AND P.allow_milestones IS true + AND M.deadline < CAST(now() AS date) + """ + if (operator == '=' and value is True) or (operator == '!=' and value is False): + operator_new = 'inselect' + else: + operator_new = 'not inselect' + return [('id', operator_new, (query, ()))] + + @api.depends('alias_name', 'alias_domain') + def _compute_alias_value(self): + for project in self: + if not project.alias_name or not project.alias_domain: + project.alias_value = '' + else: + project.alias_value = "%s@%s" % (project.alias_name, project.alias_domain) + + @api.depends('collaborator_ids', 'privacy_visibility') + def _compute_collaborator_count(self): + project_sharings = self.filtered(lambda project: project.privacy_visibility == 'portal') + collaborator_read_group = self.env['project.collaborator']._read_group( + [('project_id', 'in', project_sharings.ids)], + ['project_id'], + ['project_id'], + ) + collaborator_count_by_project = {res['project_id'][0]: res['project_id_count'] for res in collaborator_read_group} + for project in self: + project.collaborator_count = collaborator_count_by_project.get(project.id, 0) + + @api.depends('privacy_visibility') + def _compute_privacy_visibility_warning(self): + for project in self: + if not project.ids: + project.privacy_visibility_warning = '' + elif project.privacy_visibility == 'portal' and project._origin.privacy_visibility != 'portal': + project.privacy_visibility_warning = _('Customers will be added to the followers of their project and tasks.') + elif project.privacy_visibility != 'portal' and project._origin.privacy_visibility == 'portal': + project.privacy_visibility_warning = _('Portal users will be removed from the followers of the project and its tasks.') + else: + project.privacy_visibility_warning = '' + + @api.depends('privacy_visibility') + def _compute_access_instruction_message(self): + for project in self: + if project.privacy_visibility == 'portal': + project.access_instruction_message = _('Grant portal users access to your project or tasks by adding them as followers.') + elif project.privacy_visibility == 'followers': + project.access_instruction_message = _('Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers.') + else: + project.access_instruction_message = '' + + @api.model + def _map_tasks_default_valeus(self, task, project): + """ get the default value for the copied task on project duplication """ + return { + 'stage_id': task.stage_id.id, + 'name': task.name, + 'company_id': project.company_id.id, + } + + def map_tasks(self, new_project_id): + """ copy and map tasks from old to new project """ + project = self.browse(new_project_id) + new_tasks = self.env['project.task'] + # We want to copy archived task, but do not propagate an active_test context key + task_ids = self.env['project.task'].with_context(active_test=False).search([('project_id', '=', self.id), ('parent_id', '=', False)]).ids + if self.allow_task_dependencies and 'task_mapping' not in self.env.context: + self = self.with_context(task_mapping=dict()) + for task in self.env['project.task'].browse(task_ids): + # preserve task name and stage, normally altered during copy + defaults = self._map_tasks_default_valeus(task, project) + new_tasks |= task.copy(defaults) + project.write({'tasks': [Command.set(new_tasks.ids)]}) + new_tasks._get_all_subtasks().filtered( + lambda child: child.display_project_id == self + ).write({ + 'display_project_id': project.id + }) + return True + + @api.returns('self', lambda value: value.id) + def copy(self, default=None): + if default is None: + default = {} + if not default.get('name'): + default['name'] = _("%s (copy)") % (self.name) + project = super(Project, self).copy(default) + for follower in self.message_follower_ids: + project.message_subscribe(partner_ids=follower.partner_id.ids, subtype_ids=follower.subtype_ids.ids) + if self.allow_milestones: + if 'milestone_mapping' not in self.env.context: + self = self.with_context(milestone_mapping=dict()) + project.milestone_ids = [milestone.copy().id for milestone in self.milestone_ids] + if 'tasks' not in default: + self.map_tasks(project.id) + + return project + + @api.model + def name_create(self, name): + res = super().name_create(name) + if res: + # We create a default stage `new` for projects created on the fly. + self.browse(res[0]).type_ids += self.env['project.task.type'].sudo().create({'name': _('New')}) + return res + + @api.model_create_multi + def create(self, vals_list): + # Prevent double project creation + self = self.with_context(mail_create_nosubscribe=True) + projects = super().create(vals_list) + return projects + + def write(self, vals): + if vals.get('access_token'): + self.ensure_one() # We are not supposed to add a single access token to multiple project + if self.privacy_visibility != 'portal': + vals['access_token'] = '' + + # directly compute is_favorite to dodge allow write access right + if 'is_favorite' in vals: + vals.pop('is_favorite') + self._fields['is_favorite'].determine_inverse(self) + + if 'last_update_status' in vals and vals['last_update_status'] != 'to_define': + for project in self: + # This does not benefit from multi create, this is to allow the default description from being built. + # This does seem ok since last_update_status should only be updated on one record at once. + self.env['project.update'].with_context(default_project_id=project.id).create({ + 'name': _('Status Update - ') + fields.Date.today().strftime(get_lang(self.env).date_format), + 'status': vals.get('last_update_status'), + }) + vals.pop('last_update_status') + if vals.get('privacy_visibility'): + self._change_privacy_visibility(vals['privacy_visibility']) + + res = super(Project, self).write(vals) if vals else True + + if 'allow_recurring_tasks' in vals and not vals.get('allow_recurring_tasks'): + self.env['project.task'].search([('project_id', 'in', self.ids), ('recurring_task', '=', True)]).write({'recurring_task': False}) + + if 'active' in vals: + # archiving/unarchiving a project does it on its tasks, too + self.with_context(active_test=False).mapped('tasks').write({'active': vals['active']}) + if 'name' in vals and self.analytic_account_id: + projects_read_group = self.env['project.project']._read_group( + [('analytic_account_id', 'in', self.analytic_account_id.ids)], + ['analytic_account_id'], + ['analytic_account_id'] + ) + analytic_account_to_update = self.env['account.analytic.account'].browse([ + res['analytic_account_id'][0] + for res in projects_read_group + if res['analytic_account_id'] and res['analytic_account_id_count'] == 1 + ]) + analytic_account_to_update.write({'name': self.name}) + return res + + def unlink(self): + # Delete the empty related analytic account + analytic_accounts_to_delete = self.env['account.analytic.account'] + tasks = self.with_context(active_test=False).tasks + for project in self: + if project.analytic_account_id and not project.analytic_account_id.line_ids: + analytic_accounts_to_delete |= project.analytic_account_id + result = super(Project, self).unlink() + tasks.unlink() + analytic_accounts_to_delete.unlink() + return result + + def message_subscribe(self, partner_ids=None, subtype_ids=None): + """ + Subscribe to newly created task but not all existing active task when subscribing to a project. + User update notification preference of project its propagated to all the tasks that the user is + currently following. + """ + res = super(Project, self).message_subscribe(partner_ids=partner_ids, subtype_ids=subtype_ids) + if subtype_ids: + project_subtypes = self.env['mail.message.subtype'].browse(subtype_ids) + task_subtypes = (project_subtypes.mapped('parent_id') | project_subtypes.filtered(lambda sub: sub.internal or sub.default)).ids + if task_subtypes: + for task in self.task_ids: + partners = set(task.message_partner_ids.ids) & set(partner_ids) + if partners: + task.message_subscribe(partner_ids=list(partners), subtype_ids=task_subtypes) + self.update_ids.message_subscribe(partner_ids=partner_ids, subtype_ids=subtype_ids) + return res + + def _alias_get_creation_values(self): + values = super(Project, self)._alias_get_creation_values() + values['alias_model_id'] = self.env['ir.model']._get('project.task').id + if self.id: + values['alias_defaults'] = defaults = ast.literal_eval(self.alias_defaults or "{}") + defaults['project_id'] = self.id + return values + + # --------------------------------------------------- + # Mail gateway + # --------------------------------------------------- + + def _track_template(self, changes): + res = super()._track_template(changes) + project = self[0] + if self.user_has_groups('project.group_project_stages') and 'stage_id' in changes and project.stage_id.mail_template_id: + res['stage_id'] = (project.stage_id.mail_template_id, { + 'auto_delete_message': True, + 'subtype_id': self.env['ir.model.data']._xmlid_to_res_id('mail.mt_note'), + 'email_layout_xmlid': 'mail.mail_notification_light', + }) + return res + + def _track_subtype(self, init_values): + self.ensure_one() + if 'stage_id' in init_values: + return self.env.ref('project.mt_project_stage_change') + return super()._track_subtype(init_values) + + def _mail_get_message_subtypes(self): + res = super()._mail_get_message_subtypes() + if len(self) == 1: + dependency_subtype = self.env.ref('project.mt_project_task_dependency_change') + if not self.allow_task_dependencies and dependency_subtype in res: + res -= dependency_subtype + return res + + def _notify_get_recipients_groups(self, msg_vals=None): + """ Give access to the portal user/customer if the project visibility is portal. """ + groups = super()._notify_get_recipients_groups(msg_vals=msg_vals) + if not self: + return groups + + self.ensure_one() + portal_privacy = self.privacy_visibility == 'portal' + for group_name, _group_method, group_data in groups: + if group_name in ['portal', 'portal_customer'] and not portal_privacy: + group_data['has_button_access'] = False + return groups + + # --------------------------------------------------- + # Actions + # --------------------------------------------------- + + def action_project_task_burndown_chart_report(self): + action = self.env['ir.actions.act_window']._for_xml_id('project.action_project_task_burndown_chart_report') + action['display_name'] = _("%(name)s's Burndown Chart", name=self.name) + return action + + # TODO to remove in master + def action_project_timesheets(self): + pass + + def project_update_all_action(self): + action = self.env['ir.actions.act_window']._for_xml_id('project.project_update_all_action') + action['display_name'] = _("%(name)s's Updates", name=self.name) + return action + + def toggle_favorite(self): + favorite_projects = not_fav_projects = self.env['project.project'].sudo() + for project in self: + if self.env.user in project.favorite_user_ids: + favorite_projects |= project + else: + not_fav_projects |= project + + # Project User has no write access for project. + not_fav_projects.write({'favorite_user_ids': [(4, self.env.uid)]}) + favorite_projects.write({'favorite_user_ids': [(3, self.env.uid)]}) + + def action_view_tasks(self): + action = self.env['ir.actions.act_window'].with_context(active_id=self.id)._for_xml_id('project.act_project_project_2_project_task_all') + action['display_name'] = _("%(name)s", name=self.name) + context = action['context'].replace('active_id', str(self.id)) + context = ast.literal_eval(context) + context.update({ + 'create': self.active, + 'active_test': self.active + }) + action['context'] = context + return action + + def action_view_all_rating(self): + """ return the action to see all the rating of the project and activate default filters""" + action = self.env['ir.actions.act_window']._for_xml_id('project.rating_rating_action_view_project_rating') + action['display_name'] = _("%(name)s's Rating", name=self.name) + action_context = ast.literal_eval(action['context']) if action['context'] else {} + action_context.update(self._context) + action_context['search_default_rating_last_30_days'] = 1 + action_context.pop('group_by', None) + action['domain'] = [('consumed', '=', True), ('parent_res_model', '=', 'project.project'), ('parent_res_id', '=', self.id)] + if self.rating_count == 1: + action.update({ + 'view_mode': 'form', + 'views': [(view_id, view_type) for view_id, view_type in action['views'] if view_type == 'form'], + 'res_id': self.rating_ids[0].id, # [0] since rating_ids might be > then rating_count + }) + return dict(action, context=action_context) + + def action_view_tasks_analysis(self): + """ return the action to see the tasks analysis report of the project """ + action = self.env['ir.actions.act_window']._for_xml_id('project.action_project_task_user_tree') + action['display_name'] = _("%(name)s's Tasks Analysis", name=self.name) + action_context = ast.literal_eval(action['context']) if action['context'] else {} + action_context['search_default_project_id'] = self.id + return dict(action, context=action_context) + + def action_get_list_view(self): + self.ensure_one() + return { + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'name': _("%(name)s's Milestones", name=self.name), + 'domain': [('project_id', '=', self.id)], + 'res_model': 'project.milestone', + 'views': [(self.env.ref('project.project_milestone_view_tree').id, 'tree')], + 'view_mode': 'tree', + 'help': _(""" +

+ No milestones found. Let's create one! +

+ Track major progress points that must be reached to achieve success. +

+ """), + 'context': { + 'default_project_id': self.id, + **self.env.context + } + } + + # --------------------------------------------- + # PROJECT UPDATES + # --------------------------------------------- + + def action_profitability_items(self, section_name, domain=None, res_id=False): + return {} + + def get_last_update_or_default(self): + self.ensure_one() + labels = dict(self._fields['last_update_status']._description_selection(self.env)) + return { + 'status': labels.get(self.last_update_status, _('Set Status')), + 'color': self.last_update_color, + } + + def get_panel_data(self): + self.ensure_one() + if not self.user_has_groups('project.group_project_user'): + return {} + panel_data = { + 'user': self._get_user_values(), + 'buttons': sorted(self._get_stat_buttons(), key=lambda k: k['sequence']), + 'currency_id': self.currency_id.id, + } + if self.allow_milestones: + panel_data['milestones'] = self._get_milestones() + if self._show_profitability(): + profitability_items = self._get_profitability_items() + if self._get_profitability_sequence_per_invoice_type() and profitability_items and 'revenues' in profitability_items and 'costs' in profitability_items: # sort the data values + profitability_items['revenues']['data'] = sorted(profitability_items['revenues']['data'], key=lambda k: k['sequence']) + profitability_items['costs']['data'] = sorted(profitability_items['costs']['data'], key=lambda k: k['sequence']) + panel_data['profitability_items'] = profitability_items + panel_data['profitability_labels'] = self._get_profitability_labels() + return panel_data + + def get_milestones(self): + if self.user_has_groups('project.group_project_user'): + return self._get_milestones() + return {} + + def _get_profitability_labels(self): + return {} + + def _get_profitability_sequence_per_invoice_type(self): + return {} + + def _get_already_included_profitability_invoice_line_ids(self): + # To be extended to avoid account.move.line overlap between + # profitability reports. + return [] + + def _get_user_values(self): + return { + 'is_project_user': self.user_has_groups('project.group_project_user'), + } + + def _show_profitability(self): + self.ensure_one() + return True + + def _get_profitability_aal_domain(self): + return [('account_id', 'in', self.analytic_account_id.ids)] + + def _get_profitability_items(self, with_action=True): + return { + 'revenues': {'data': [], 'total': {'invoiced': 0.0, 'to_invoice': 0.0}}, + 'costs': {'data': [], 'total': {'billed': 0.0, 'to_bill': 0.0}}, + } + + def _get_milestones(self): + self.ensure_one() + return { + 'data': self.milestone_ids._get_data_list(), + } + + def _get_stat_buttons(self): + self.ensure_one() + buttons = [{ + 'icon': 'tasks', + 'text': _lt('Tasks'), + 'number': self.task_count, + 'action_type': 'object', + 'action': 'action_view_tasks', + 'show': True, + 'sequence': 3, + }] + if self.rating_count != 0 and self.user_has_groups('project.group_project_rating'): + if self.rating_avg >= rating_data.RATING_AVG_TOP: + icon = 'smile-o text-success' + elif self.rating_avg >= rating_data.RATING_AVG_OK: + icon = 'meh-o text-warning' + else: + icon = 'frown-o text-danger' + buttons.append({ + 'icon': icon, + 'text': _lt('Satisfaction'), + 'number': f'{round(100 * self.rating_avg_percentage, 2)} %', + 'action_type': 'object', + 'action': 'action_view_all_rating', + 'show': self.rating_active, + 'sequence': 15, + }) + if self.user_has_groups('project.group_project_user'): + buttons.append({ + 'icon': 'area-chart', + 'text': _lt('Burndown Chart'), + 'action_type': 'action', + 'action': 'project.action_project_task_burndown_chart_report', + 'additional_context': json.dumps({ + 'active_id': self.id, + }), + 'show': True, + 'sequence': 60, + }) + buttons.append({ + 'icon': 'users', + 'text': _lt('Collaborators'), + 'number': self.collaborator_count, + 'action_type': 'action', + 'action': 'project.project_collaborator_action', + 'additional_context': json.dumps({ + 'active_id': self.id, + }), + 'show': self.privacy_visibility == "portal", + 'sequence': 66, + }) + return buttons + + # --------------------------------------------------- + # Business Methods + # --------------------------------------------------- + + @api.model + def _create_analytic_account_from_values(self, values): + company = self.env['res.company'].browse(values.get('company_id')) if values.get('company_id') else self.env.company + analytic_account = self.env['account.analytic.account'].create({ + 'name': values.get('name', _('Unknown Analytic Account')), + 'company_id': company.id, + 'partner_id': values.get('partner_id'), + 'plan_id': company.analytic_plan_id.id, + }) + return analytic_account + + def _create_analytic_account(self): + for project in self: + analytic_account = self.env['account.analytic.account'].create({ + 'name': project.name, + 'company_id': project.company_id.id, + 'partner_id': project.partner_id.id, + 'plan_id': project.company_id.analytic_plan_id.id, + 'active': True, + }) + project.write({'analytic_account_id': analytic_account.id}) + + # --------------------------------------------------- + # Rating business + # --------------------------------------------------- + + # This method should be called once a day by the scheduler + @api.model + def _send_rating_all(self): + projects = self.search([ + ('rating_active', '=', True), + ('rating_status', '=', 'periodic'), + ('rating_request_deadline', '<=', fields.Datetime.now()) + ]) + for project in projects: + project.task_ids._send_task_rating_mail() + project._compute_rating_request_deadline() + self.env.cr.commit() + + # --------------------------------------------------- + # Privacy + # --------------------------------------------------- + + def _change_privacy_visibility(self, new_visibility): + """ + Unsubscribe non-internal users from the project and tasks if the project privacy visibility + goes from 'portal' to a different value. + If the privacy visibility is set to 'portal', subscribe back project and tasks partners. + """ + for project in self: + if project.privacy_visibility == new_visibility: + continue + if new_visibility == 'portal': + project.message_subscribe(partner_ids=project.partner_id.ids) + for task in project.task_ids.filtered('partner_id'): + task.message_subscribe(partner_ids=task.partner_id.ids) + elif project.privacy_visibility == 'portal': + portal_users = project.message_partner_ids.user_ids.filtered('share') + project.message_unsubscribe(partner_ids=portal_users.partner_id.ids) + project.tasks._unsubscribe_portal_users() + # revoke access_token since the project and its tasks are no longer accessible for portal/public users + project.tasks.access_token = '' + project.access_token = '' + + # --------------------------------------------------- + # Project sharing + # --------------------------------------------------- + def _check_project_sharing_access(self): + self.ensure_one() + if self.privacy_visibility != 'portal': + return False + if self.env.user.has_group('base.group_portal'): + return self.env['project.collaborator'].search([('project_id', '=', self.sudo().id), ('partner_id', '=', self.env.user.partner_id.id)]) + return self.env.user._is_internal() + + def _add_collaborators(self, partners): + self.ensure_one() + user_group_id = self.env['ir.model.data']._xmlid_to_res_id('base.group_user') + all_collaborators = self.collaborator_ids.partner_id + new_collaborators = partners.filtered( + lambda partner: + partner not in all_collaborators + and (not partner.user_ids or user_group_id not in partner.user_ids[0].groups_id.ids) + ) + if not new_collaborators: + # Then we have nothing to do + return + self.write({'collaborator_ids': [ + Command.create({ + 'partner_id': collaborator.id, + }) for collaborator in new_collaborators], + }) + +class Task(models.Model): + _name = "project.task" + _description = "Task" + _date_name = "date_assign" + _inherit = ['portal.mixin', 'mail.thread.cc', 'mail.activity.mixin', 'rating.mixin'] + _mail_post_access = 'read' + _order = "priority desc, sequence, id desc" + _primary_email = 'email_from' + _check_company_auto = True + + @api.model + def _get_default_partner_id(self, project=None, parent=None): + if parent and parent.partner_id: + return parent.partner_id.id + if project and project.partner_id: + return project.partner_id.id + return False + + def _get_default_stage_id(self): + """ Gives default stage_id """ + project_id = self.env.context.get('default_project_id') + if not project_id: + return False + return self.stage_find(project_id, [('fold', '=', False)]) + + @api.model + def _default_personal_stage_type_id(self): + return self.env['project.task.type'].search([('user_id', '=', self.env.user.id)], limit=1).id + + @api.model + def _default_company_id(self): + if self._context.get('default_project_id'): + return self.env['project.project'].browse(self._context['default_project_id']).company_id + return self.env.company + + @api.model + def _read_group_stage_ids(self, stages, domain, order): + search_domain = [('id', 'in', stages.ids)] + if 'default_project_id' in self.env.context and 'project_kanban' in self.env.context: + search_domain = ['|', ('project_ids', '=', self.env.context['default_project_id'])] + search_domain + + stage_ids = stages._search(search_domain, order=order, access_rights_uid=SUPERUSER_ID) + return stages.browse(stage_ids) + + @api.model + def _read_group_personal_stage_type_ids(self, stages, domain, order): + return stages.search(['|', ('id', 'in', stages.ids), ('user_id', '=', self.env.user.id)]) + + active = fields.Boolean(default=True) + name = fields.Char(string='Title', tracking=True, required=True, index='trigram') + description = fields.Html(string='Description', sanitize_attributes=False) + priority = fields.Selection([ + ('0', 'Low'), + ('1', 'High'), + ], default='0', index=True, string="Priority", tracking=True) + sequence = fields.Integer(string='Sequence', default=10) + stage_id = fields.Many2one('project.task.type', string='Stage', compute='_compute_stage_id', + store=True, readonly=False, ondelete='restrict', tracking=True, index=True, + default=_get_default_stage_id, group_expand='_read_group_stage_ids', + domain="[('project_ids', '=', project_id)]", copy=False, task_dependency_tracking=True) + tag_ids = fields.Many2many('project.tags', string='Tags', + help="You can only see tags that are already present in your project. If you try creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate any duplicates.") + kanban_state = fields.Selection([ + ('normal', 'In Progress'), + ('done', 'Ready'), + ('blocked', 'Blocked')], string='Status', + copy=False, default='normal', required=True, compute='_compute_kanban_state', readonly=False, store=True) + kanban_state_label = fields.Char(compute='_compute_kanban_state_label', string='Kanban State Label', tracking=True, task_dependency_tracking=True) + create_date = fields.Datetime("Created On", readonly=True) + write_date = fields.Datetime("Last Updated On", readonly=True) + date_end = fields.Datetime(string='Ending Date', index=True, copy=False) + date_assign = fields.Datetime(string='Assigning Date', copy=False, readonly=True, + help="Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks.") + date_deadline = fields.Date(string='Deadline', index=True, copy=False, tracking=True, task_dependency_tracking=True) + + date_last_stage_update = fields.Datetime(string='Last Stage Update', + index=True, + copy=False, + readonly=True, + help="Date on which the stage of your task has last been modified.\n" + "Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another.") + project_id = fields.Many2one('project.project', string='Project', recursive=True, + compute='_compute_project_id', store=True, readonly=False, precompute=True, + index=True, tracking=True, check_company=True, change_default=True) + task_properties = fields.Properties('Properties', definition='project_id.task_properties_definition', copy=True) + # Defines in which project the task will be displayed / taken into account in statistics. + # Example: 1 task A with 1 subtask B in project P + # A -> project_id=P, display_project_id=P + # B -> project_id=P (to inherit from ACL/security rules), display_project_id=False + display_project_id = fields.Many2one('project.project', index=True) + planned_hours = fields.Float("Initially Planned Hours", tracking=True) + subtask_planned_hours = fields.Float("Sub-tasks Planned Hours", compute='_compute_subtask_planned_hours', + help="Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of this task.") + # Tracking of this field is done in the write function + user_ids = fields.Many2many('res.users', relation='project_task_user_rel', column1='task_id', column2='user_id', string='Assignees', context={'active_test': False}, tracking=True) + # User names displayed in project sharing views + portal_user_names = fields.Char(compute='_compute_portal_user_names', compute_sudo=True, search='_search_portal_user_names') + # Second Many2many containing the actual personal stage for the current user + # See project_task_stage_personal.py for the model defininition + personal_stage_type_ids = fields.Many2many('project.task.type', 'project_task_user_rel', column1='task_id', column2='stage_id', + ondelete='restrict', group_expand='_read_group_personal_stage_type_ids', copy=False, + domain="[('user_id', '=', user.id)]", depends=['user_ids'], string='Personal Stage') + # Personal Stage computed from the user + personal_stage_id = fields.Many2one('project.task.stage.personal', string='Personal Stage State', compute_sudo=False, + compute='_compute_personal_stage_id', help="The current user's personal stage.") + # This field is actually a related field on personal_stage_id.stage_id + # However due to the fact that personal_stage_id is computed, the orm throws out errors + # saying the field cannot be searched. + personal_stage_type_id = fields.Many2one('project.task.type', string='Personal User Stage', + compute='_compute_personal_stage_type_id', inverse='_inverse_personal_stage_type_id', store=False, + search='_search_personal_stage_type_id', default=_default_personal_stage_type_id, + help="The current user's personal task stage.") + partner_id = fields.Many2one('res.partner', + string='Customer', recursive=True, tracking=True, + compute='_compute_partner_id', store=True, readonly=False, + domain="['|', ('company_id', '=', False), ('company_id', '=', company_id)]") + partner_is_company = fields.Boolean(related='partner_id.is_company', readonly=True) + commercial_partner_id = fields.Many2one(related='partner_id.commercial_partner_id') + partner_email = fields.Char( + compute='_compute_partner_email', inverse='_inverse_partner_email', + string='Email', readonly=False, store=True, copy=False) + partner_phone = fields.Char( + compute='_compute_partner_phone', inverse='_inverse_partner_phone', + string="Phone", readonly=False, store=True, copy=False) + partner_city = fields.Char(related='partner_id.city', readonly=False) + email_cc = fields.Char(help='Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task and that are not currently linked to an existing customer.') + manager_id = fields.Many2one('res.users', string='Project Manager', related='project_id.user_id', readonly=True) + company_id = fields.Many2one( + 'res.company', string='Company', compute='_compute_company_id', store=True, readonly=False, + required=True, copy=True, default=_default_company_id) + color = fields.Integer(string='Color Index') + project_color = fields.Integer(related='project_id.color', string='Project Color') + rating_active = fields.Boolean(string='Project Rating Status', related="project_id.rating_active") + attachment_ids = fields.One2many('ir.attachment', compute='_compute_attachment_ids', string="Main Attachments", + help="Attachments that don't come from a message.") + # In the domain of displayed_image_id, we couln't use attachment_ids because a one2many is represented as a list of commands so we used res_model & res_id + displayed_image_id = fields.Many2one('ir.attachment', domain="[('res_model', '=', 'project.task'), ('res_id', '=', id), ('mimetype', 'ilike', 'image')]", string='Cover Image') + legend_blocked = fields.Char(related='stage_id.legend_blocked', string='Kanban Blocked Explanation', readonly=True) + legend_done = fields.Char(related='stage_id.legend_done', string='Kanban Valid Explanation', readonly=True) + legend_normal = fields.Char(related='stage_id.legend_normal', string='Kanban Ongoing Explanation', readonly=True) + is_closed = fields.Boolean(related="stage_id.fold", string="Closing Stage", store=True, index=True, help="Folded in Kanban stages are closing stages.") + parent_id = fields.Many2one('project.task', string='Parent Task', index=True) + ancestor_id = fields.Many2one('project.task', string='Ancestor Task', compute='_compute_ancestor_id', index='btree_not_null', recursive=True, store=True) + child_ids = fields.One2many('project.task', 'parent_id', string="Sub-tasks") + child_text = fields.Char(compute="_compute_child_text") + allow_subtasks = fields.Boolean(string="Allow Sub-tasks", related="project_id.allow_subtasks", readonly=True) + subtask_count = fields.Integer("Sub-task Count", compute='_compute_subtask_count') + email_from = fields.Char(string='Email From', help="These people will receive email.", index='trigram', + compute='_compute_email_from', recursive=True, store=True, readonly=False, copy=False) + project_privacy_visibility = fields.Selection(related='project_id.privacy_visibility', string="Project Visibility") + # Computed field about working time elapsed between record creation and assignation/closing. + working_hours_open = fields.Float(compute='_compute_elapsed', string='Working Hours to Assign', digits=(16, 2), store=True, group_operator="avg") + working_hours_close = fields.Float(compute='_compute_elapsed', string='Working Hours to Close', digits=(16, 2), store=True, group_operator="avg") + working_days_open = fields.Float(compute='_compute_elapsed', string='Working Days to Assign', store=True, group_operator="avg") + working_days_close = fields.Float(compute='_compute_elapsed', string='Working Days to Close', store=True, group_operator="avg") + # customer portal: include comment and incoming emails in communication history + website_message_ids = fields.One2many(domain=lambda self: [('model', '=', self._name), ('message_type', 'in', ['email', 'comment'])]) + is_private = fields.Boolean(compute='_compute_is_private', search='_search_is_private') + allow_milestones = fields.Boolean(related='project_id.allow_milestones') + milestone_id = fields.Many2one( + 'project.milestone', + 'Milestone', + domain="[('project_id', '=', project_id)]", + compute='_compute_milestone_id', + readonly=False, + store=True, + tracking=True, + index='btree_not_null', + help="Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking it to a sales order item." + ) + has_late_and_unreached_milestone = fields.Boolean( + compute='_compute_has_late_and_unreached_milestone', + search='_search_has_late_and_unreached_milestone', + ) + + # Task Dependencies fields + allow_task_dependencies = fields.Boolean(related='project_id.allow_task_dependencies') + # Tracking of this field is done in the write function + depend_on_ids = fields.Many2many('project.task', relation="task_dependencies_rel", column1="task_id", + column2="depends_on_id", string="Blocked By", tracking=True, copy=False, + domain="[('project_id', '!=', False), ('id', '!=', id)]") + dependent_ids = fields.Many2many('project.task', relation="task_dependencies_rel", column1="depends_on_id", + column2="task_id", string="Block", copy=False, + domain="[('project_id', '!=', False), ('id', '!=', id)]") + dependent_tasks_count = fields.Integer(string="Dependent Tasks", compute='_compute_dependent_tasks_count') + is_blocked = fields.Boolean(compute='_compute_is_blocked', store=True, recursive=True) + + # Project sharing fields + display_parent_task_button = fields.Boolean(compute='_compute_display_parent_task_button', compute_sudo=True) + + # recurrence fields + allow_recurring_tasks = fields.Boolean(related='project_id.allow_recurring_tasks') + recurring_task = fields.Boolean(string="Recurrent") + recurring_count = fields.Integer(string="Tasks in Recurrence", compute='_compute_recurring_count') + recurrence_id = fields.Many2one('project.task.recurrence', copy=False) + recurrence_update = fields.Selection([ + ('this', 'This task'), + ('subsequent', 'This and following tasks'), + ('all', 'All tasks'), + ], default='this', store=False) + recurrence_message = fields.Char(string='Next Recurrencies', compute='_compute_recurrence_message', groups="project.group_project_user") + + repeat_interval = fields.Integer(string='Repeat Every', default=1, compute='_compute_repeat', readonly=False, groups="project.group_project_user") + repeat_unit = fields.Selection([ + ('day', 'Days'), + ('week', 'Weeks'), + ('month', 'Months'), + ('year', 'Years'), + ], default='week', compute='_compute_repeat', readonly=False, groups="project.group_project_user") + repeat_type = fields.Selection([ + ('forever', 'Forever'), + ('until', 'End Date'), + ('after', 'Number of Repetitions'), + ], default="forever", string="Until", compute='_compute_repeat', readonly=False, groups="project.group_project_user") + repeat_until = fields.Date(string="End Date", compute='_compute_repeat', readonly=False, groups="project.group_project_user") + repeat_number = fields.Integer(string="Repetitions", default=1, compute='_compute_repeat', readonly=False, groups="project.group_project_user") + + repeat_on_month = fields.Selection([ + ('date', 'Date of the Month'), + ('day', 'Day of the Month'), + ], default='date', compute='_compute_repeat', readonly=False, groups="project.group_project_user") + + repeat_on_year = fields.Selection([ + ('date', 'Date of the Year'), + ('day', 'Day of the Year'), + ], default='date', compute='_compute_repeat', readonly=False, groups="project.group_project_user") + + mon = fields.Boolean(string="Mon", compute='_compute_repeat', readonly=False, groups="project.group_project_user") + tue = fields.Boolean(string="Tue", compute='_compute_repeat', readonly=False, groups="project.group_project_user") + wed = fields.Boolean(string="Wed", compute='_compute_repeat', readonly=False, groups="project.group_project_user") + thu = fields.Boolean(string="Thu", compute='_compute_repeat', readonly=False, groups="project.group_project_user") + fri = fields.Boolean(string="Fri", compute='_compute_repeat', readonly=False, groups="project.group_project_user") + sat = fields.Boolean(string="Sat", compute='_compute_repeat', readonly=False, groups="project.group_project_user") + sun = fields.Boolean(string="Sun", compute='_compute_repeat', readonly=False, groups="project.group_project_user") + + repeat_day = fields.Selection([ + (str(i), str(i)) for i in range(1, 32) + ], compute='_compute_repeat', readonly=False, groups="project.group_project_user") + repeat_week = fields.Selection([ + ('first', 'First'), + ('second', 'Second'), + ('third', 'Third'), + ('last', 'Last'), + ], default='first', compute='_compute_repeat', readonly=False, groups="project.group_project_user") + repeat_weekday = fields.Selection([ + ('mon', 'Monday'), + ('tue', 'Tuesday'), + ('wed', 'Wednesday'), + ('thu', 'Thursday'), + ('fri', 'Friday'), + ('sat', 'Saturday'), + ('sun', 'Sunday'), + ], string='Day Of The Week', compute='_compute_repeat', readonly=False, groups="project.group_project_user") + repeat_month = fields.Selection([ + ('january', 'January'), + ('february', 'February'), + ('march', 'March'), + ('april', 'April'), + ('may', 'May'), + ('june', 'June'), + ('july', 'July'), + ('august', 'August'), + ('september', 'September'), + ('october', 'October'), + ('november', 'November'), + ('december', 'December'), + ], compute='_compute_repeat', readonly=False, groups="project.group_project_user") + + repeat_show_dow = fields.Boolean(compute='_compute_repeat_visibility', groups="project.group_project_user") + repeat_show_day = fields.Boolean(compute='_compute_repeat_visibility', groups="project.group_project_user") + repeat_show_week = fields.Boolean(compute='_compute_repeat_visibility', groups="project.group_project_user") + repeat_show_month = fields.Boolean(compute='_compute_repeat_visibility', groups="project.group_project_user") + + # Account analytic + analytic_account_id = fields.Many2one('account.analytic.account', ondelete='set null', compute='_compute_analytic_account_id', store=True, readonly=False, + domain="['|', ('company_id', '=', False), ('company_id', '=', company_id)]", check_company=True, + help="Analytic account to which this task and its timesheets are linked.\n" + "Track the costs and revenues of your task by setting its analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" + "By default, the analytic account of the project is set. However, it can be changed on each task individually if necessary.") + is_analytic_account_id_changed = fields.Boolean('Is Analytic Account Manually Changed', compute='_compute_is_analytic_account_id_changed', store=True) + project_analytic_account_id = fields.Many2one('account.analytic.account', string='Project Analytic Account', related='project_id.analytic_account_id') + + @property + def SELF_READABLE_FIELDS(self): + return PROJECT_TASK_READABLE_FIELDS | self.SELF_WRITABLE_FIELDS + + @property + def SELF_WRITABLE_FIELDS(self): + return PROJECT_TASK_WRITABLE_FIELDS + + @api.depends('project_id.analytic_account_id') + def _compute_analytic_account_id(self): + self.env.remove_to_compute(self._fields['is_analytic_account_id_changed'], self) + for task in self: + if not task.is_analytic_account_id_changed: + task.analytic_account_id = task.project_id.analytic_account_id + + @api.depends('analytic_account_id') + def _compute_is_analytic_account_id_changed(self): + for task in self: + task.is_analytic_account_id_changed = task.project_id and task.analytic_account_id != task.project_id.analytic_account_id + + @api.depends('project_id', 'parent_id') + def _compute_is_private(self): + # Modify accordingly, this field is used to display the lock on the task's kanban card + for task in self: + task.is_private = not task.project_id and not task.parent_id + + def _search_is_private(self, operator, value): + if not isinstance(value, bool): + raise ValueError(_('Value should be True or False (not %s)'), value) + if operator not in ['=', '!=']: + raise NotImplementedError(_('Operation should be = or != (not %s)'), value) + if (operator == '=' and value) or (operator == '!=' and not value): + return [('project_id', '=', False)] + else: + return [('project_id', '!=', False)] + + @api.model + def _get_view(self, view_id=None, view_type='form', **options): + arch, view = super()._get_view(view_id, view_type, **options) + if view_type == 'search' and self.env.user.notification_type == 'email': + for node in arch.xpath("//filter[@name='message_needaction']"): + node.set('invisible', '1') + return arch, view + + @api.depends('stage_id', 'project_id') + def _compute_kanban_state(self): + self.kanban_state = 'normal' + + @api.depends('parent_id.ancestor_id') + def _compute_ancestor_id(self): + for task in self: + task.ancestor_id = task.parent_id.ancestor_id or task.parent_id + + @api.depends_context('uid') + @api.depends('user_ids') + def _compute_personal_stage_id(self): + # An user may only access his own 'personal stage' and there can only be one pair (user, task_id) + personal_stages = self.env['project.task.stage.personal'].search([('user_id', '=', self.env.uid), ('task_id', 'in', self.ids)]) + self.personal_stage_id = False + for personal_stage in personal_stages: + personal_stage.task_id.personal_stage_id = personal_stage + + @api.depends('personal_stage_id') + def _compute_personal_stage_type_id(self): + for task in self: + task.personal_stage_type_id = task.personal_stage_id.stage_id + + def _inverse_personal_stage_type_id(self): + for task in self: + task.personal_stage_id.stage_id = task.personal_stage_type_id + + @api.model + def _search_personal_stage_type_id(self, operator, value): + return [('personal_stage_type_ids', operator, value)] + + @api.model + def _get_default_personal_stage_create_vals(self, user_id): + return [ + {'sequence': 1, 'name': _('Inbox'), 'user_id': user_id, 'fold': False}, + {'sequence': 2, 'name': _('Today'), 'user_id': user_id, 'fold': False}, + {'sequence': 3, 'name': _('This Week'), 'user_id': user_id, 'fold': False}, + {'sequence': 4, 'name': _('This Month'), 'user_id': user_id, 'fold': False}, + {'sequence': 5, 'name': _('Later'), 'user_id': user_id, 'fold': False}, + {'sequence': 6, 'name': _('Done'), 'user_id': user_id, 'fold': True}, + {'sequence': 7, 'name': _('Canceled'), 'user_id': user_id, 'fold': True}, + ] + + def _populate_missing_personal_stages(self): + # Assign the default personal stage for those that are missing + personal_stages_without_stage = self.env['project.task.stage.personal'].sudo().search([('task_id', 'in', self.ids), ('stage_id', '=', False)]) + if personal_stages_without_stage: + user_ids = personal_stages_without_stage.user_id + personal_stage_by_user = defaultdict(lambda: self.env['project.task.stage.personal']) + for personal_stage in personal_stages_without_stage: + personal_stage_by_user[personal_stage.user_id] |= personal_stage + for user_id in user_ids: + stage = self.env['project.task.type'].sudo().search([('user_id', '=', user_id.id)], limit=1) + # In the case no stages have been found, we create the default stages for the user + if not stage: + stages = self.env['project.task.type'].sudo().with_context(lang=user_id.partner_id.lang, default_project_ids=False).create( + self.with_context(lang=user_id.partner_id.lang)._get_default_personal_stage_create_vals(user_id.id) + ) + stage = stages[0] + personal_stage_by_user[user_id].sudo().write({'stage_id': stage.id}) + + def message_subscribe(self, partner_ids=None, subtype_ids=None): + """ Set task notification based on project notification preference if user follow the project""" + if not subtype_ids: + project_followers = self.project_id.sudo().message_follower_ids.filtered(lambda f: f.partner_id.id in partner_ids) + for project_follower in project_followers: + project_subtypes = project_follower.subtype_ids + task_subtypes = (project_subtypes.mapped('parent_id') | project_subtypes.filtered(lambda sub: sub.internal or sub.default)).ids if project_subtypes else None + partner_ids.remove(project_follower.partner_id.id) + super().message_subscribe(project_follower.partner_id.ids, task_subtypes) + return super().message_subscribe(partner_ids, subtype_ids) + + @api.constrains('depend_on_ids') + def _check_no_cyclic_dependencies(self): + if not self._check_m2m_recursion('depend_on_ids'): + raise ValidationError(_("Two tasks cannot depend on each other.")) + + @api.model + def _get_recurrence_fields(self): + return ['repeat_interval', 'repeat_unit', 'repeat_type', 'repeat_until', 'repeat_number', + 'repeat_on_month', 'repeat_on_year', 'mon', 'tue', 'wed', 'thu', 'fri', 'sat', + 'sun', 'repeat_day', 'repeat_week', 'repeat_month', 'repeat_weekday'] + + @api.depends('recurring_task', 'repeat_unit', 'repeat_on_month', 'repeat_on_year') + def _compute_repeat_visibility(self): + for task in self: + task.repeat_show_day = task.recurring_task and (task.repeat_unit == 'month' and task.repeat_on_month == 'date') or (task.repeat_unit == 'year' and task.repeat_on_year == 'date') + task.repeat_show_week = task.recurring_task and (task.repeat_unit == 'month' and task.repeat_on_month == 'day') or (task.repeat_unit == 'year' and task.repeat_on_year == 'day') + task.repeat_show_dow = task.recurring_task and task.repeat_unit == 'week' + task.repeat_show_month = task.recurring_task and task.repeat_unit == 'year' + + @api.depends('recurring_task') + def _compute_repeat(self): + rec_fields = self._get_recurrence_fields() + defaults = self.default_get(rec_fields) + for task in self: + for f in rec_fields: + if task.recurrence_id: + task[f] = task.recurrence_id[f] + else: + if task.recurring_task: + task[f] = defaults.get(f) + else: + task[f] = False + + def _get_weekdays(self, n=1): + self.ensure_one() + if self.repeat_unit == 'week': + return [fn(n) for day, fn in DAYS.items() if self[day]] + return [DAYS.get(self.repeat_weekday)(n)] + + def _get_recurrence_start_date(self): + return fields.Date.today() + + @api.depends( + 'recurring_task', 'repeat_interval', 'repeat_unit', 'repeat_type', 'repeat_until', + 'repeat_number', 'repeat_on_month', 'repeat_on_year', 'mon', 'tue', 'wed', 'thu', 'fri', + 'sat', 'sun', 'repeat_day', 'repeat_week', 'repeat_month', 'repeat_weekday') + def _compute_recurrence_message(self): + self.recurrence_message = False + for task in self.filtered(lambda t: t.recurring_task and t._is_recurrence_valid()): + date = task._get_recurrence_start_date() + recurrence_left = task.recurrence_id.recurrence_left if task.recurrence_id else task.repeat_number + number_occurrences = min(5, recurrence_left if task.repeat_type == 'after' else 5) + delta = task.repeat_interval if task.repeat_unit == 'day' else 1 + recurring_dates = self.env['project.task.recurrence']._get_next_recurring_dates( + date + timedelta(days=delta), + task.repeat_interval, + task.repeat_unit, + task.repeat_type, + task.repeat_until, + task.repeat_on_month, + task.repeat_on_year, + task._get_weekdays(WEEKS.get(task.repeat_week)), + task.repeat_day, + task.repeat_week, + task.repeat_month, + count=number_occurrences) + date_format = self.env['res.lang']._lang_get(self.env.user.lang).date_format or get_lang(self.env).date_format + if recurrence_left == 0: + recurrence_title = _('There are no more occurrences.') + else: + recurrence_title = _('A new task will be created on the following dates:') + task.recurrence_message = '

%s

    ' % recurrence_title + task.recurrence_message += ''.join(['
  • %s
  • ' % date.strftime(date_format) for date in recurring_dates[:5]]) + if task.repeat_type == 'after' and recurrence_left > 5 or task.repeat_type == 'forever' or len(recurring_dates) > 5: + task.recurrence_message += '
  • ...
  • ' + task.recurrence_message += '
' + if task.repeat_type == 'until': + task.recurrence_message += _('

Number of tasks: %(tasks_count)s

') % {'tasks_count': len(recurring_dates)} + + def _is_recurrence_valid(self): + self.ensure_one() + return self.repeat_interval > 0 and\ + (not self.repeat_show_dow or self._get_weekdays()) and\ + (self.repeat_type != 'after' or self.repeat_number) and\ + (self.repeat_type != 'until' or self.repeat_until and self.repeat_until > fields.Date.today()) + + @api.depends('recurrence_id') + def _compute_recurring_count(self): + self.recurring_count = 0 + recurring_tasks = self.filtered(lambda l: l.recurrence_id) + count = self.env['project.task']._read_group([('recurrence_id', 'in', recurring_tasks.recurrence_id.ids)], ['id'], 'recurrence_id') + tasks_count = {c.get('recurrence_id')[0]: c.get('recurrence_id_count') for c in count} + for task in recurring_tasks: + task.recurring_count = tasks_count.get(task.recurrence_id.id, 0) + + @api.depends('dependent_ids') + def _compute_dependent_tasks_count(self): + tasks_with_dependency = self.filtered('allow_task_dependencies') + (self - tasks_with_dependency).dependent_tasks_count = 0 + if tasks_with_dependency: + group_dependent = self.env['project.task']._read_group([ + ('depend_on_ids', 'in', tasks_with_dependency.ids), + ], ['depend_on_ids'], ['depend_on_ids']) + dependent_tasks_count_dict = { + group['depend_on_ids'][0]: group['depend_on_ids_count'] + for group in group_dependent + } + for task in tasks_with_dependency: + task.dependent_tasks_count = dependent_tasks_count_dict.get(task.id, 0) + + @api.depends('depend_on_ids.is_closed', 'depend_on_ids.is_blocked') + def _compute_is_blocked(self): + for task in self: + task.is_blocked = any(not blocking_task.is_closed or blocking_task.is_blocked for blocking_task in task.depend_on_ids) + + @api.depends('partner_id.email') + def _compute_partner_email(self): + for task in self: + if task.partner_id.email != task.partner_email: + task.partner_email = task.partner_id.email + + def _inverse_partner_email(self): + for task in self: + if task.partner_id and task.partner_email != task.partner_id.email: + task.partner_id.email = task.partner_email + + @api.depends('partner_id.phone') + def _compute_partner_phone(self): + for task in self: + if task.partner_phone != task.partner_id.phone: + task.partner_phone = task.partner_id.phone + + def _inverse_partner_phone(self): + for task in self: + if task.partner_id and task.partner_phone != task.partner_id.phone: + task.partner_id.phone = task.partner_phone + + @api.constrains('parent_id') + def _check_parent_id(self): + if not self._check_recursion(): + raise ValidationError(_('Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks.')) + + def _get_attachments_search_domain(self): + self.ensure_one() + return [('res_id', '=', self.id), ('res_model', '=', 'project.task')] + + def _compute_attachment_ids(self): + for task in self: + attachment_ids = self.env['ir.attachment'].search(task._get_attachments_search_domain()).ids + message_attachment_ids = task.mapped('message_ids.attachment_ids').ids # from mail_thread + task.attachment_ids = [(6, 0, list(set(attachment_ids) - set(message_attachment_ids)))] + + @api.depends('create_date', 'date_end', 'date_assign') + def _compute_elapsed(self): + task_linked_to_calendar = self.filtered( + lambda task: task.project_id.resource_calendar_id and task.create_date + ) + for task in task_linked_to_calendar: + dt_create_date = fields.Datetime.from_string(task.create_date) + + if task.date_assign: + dt_date_assign = fields.Datetime.from_string(task.date_assign) + duration_data = task.project_id.resource_calendar_id.get_work_duration_data(dt_create_date, dt_date_assign, compute_leaves=True) + task.working_hours_open = duration_data['hours'] + task.working_days_open = duration_data['days'] + else: + task.working_hours_open = 0.0 + task.working_days_open = 0.0 + + if task.date_end: + dt_date_end = fields.Datetime.from_string(task.date_end) + duration_data = task.project_id.resource_calendar_id.get_work_duration_data(dt_create_date, dt_date_end, compute_leaves=True) + task.working_hours_close = duration_data['hours'] + task.working_days_close = duration_data['days'] + else: + task.working_hours_close = 0.0 + task.working_days_close = 0.0 + + (self - task_linked_to_calendar).update(dict.fromkeys( + ['working_hours_open', 'working_hours_close', 'working_days_open', 'working_days_close'], 0.0)) + + @api.depends('stage_id', 'kanban_state') + def _compute_kanban_state_label(self): + for task in self: + if task.kanban_state == 'normal': + task.kanban_state_label = task.legend_normal + elif task.kanban_state == 'blocked': + task.kanban_state_label = task.legend_blocked + else: + task.kanban_state_label = task.legend_done + + def _compute_access_url(self): + super(Task, self)._compute_access_url() + for task in self: + task.access_url = f'/my/tasks/{task.id}' + + def _compute_access_warning(self): + super(Task, self)._compute_access_warning() + for task in self.filtered(lambda x: x.project_id.privacy_visibility != 'portal'): + task.access_warning = _( + "The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s).") + + @api.depends('child_ids.planned_hours') + def _compute_subtask_planned_hours(self): + for task in self: + task.subtask_planned_hours = sum(child_task.planned_hours + child_task.subtask_planned_hours for child_task in task.child_ids) + + @api.depends('child_ids') + def _compute_child_text(self): + for task in self: + if not task.subtask_count: + task.child_text = False + elif task.subtask_count == 1: + task.child_text = _("(+ 1 task)") + else: + task.child_text = _("(+ %(child_count)s tasks)", child_count=task.subtask_count) + + @api.depends('child_ids') + def _compute_subtask_count(self): + subtasks_per_task = self._get_subtask_ids_per_task_id() + for task in self: + task.subtask_count = len(subtasks_per_task.get(task.id, [])) + + @api.onchange('company_id') + def _onchange_task_company(self): + if self.project_id.company_id != self.company_id: + self.project_id = False + + @api.depends('project_id.company_id') + def _compute_company_id(self): + for task in self.filtered(lambda task: task.project_id): + task.company_id = task.project_id.company_id + + @api.depends('project_id') + def _compute_stage_id(self): + for task in self: + if task.project_id: + if task.project_id not in task.stage_id.project_ids: + task.stage_id = task.stage_find(task.project_id.id, [('fold', '=', False)]) + else: + task.stage_id = False + + @api.depends('user_ids') + def _compute_portal_user_names(self): + """ This compute method allows to see all the names of assigned users to each task contained in `self`. + + When we are in the project sharing feature, the `user_ids` contains only the users if we are a portal user. + That is, only the users in the same company of the current user. + So this compute method is a related of `user_ids.name` but with more records that the portal user + can normally see. + (In other words, this compute is only used in project sharing views to see all assignees for each task) + """ + if self.ids: + # fetch 'user_ids' in superuser mode (and override value in cache + # browse is useful to avoid miscache because of the newIds contained in self + self.invalidate_recordset(fnames=['user_ids']) + self.browse(self.ids)._read(['user_ids']) + for task in self.with_context(prefetch_fields=False): + task.portal_user_names = ', '.join(task.user_ids.mapped('name')) + + def _search_portal_user_names(self, operator, value): + if operator != 'ilike' and not isinstance(value, str): + raise ValidationError(_('Not Implemented.')) + + query = """ + SELECT task_user.task_id + FROM project_task_user_rel task_user + INNER JOIN res_users users ON task_user.user_id = users.id + INNER JOIN res_partner partners ON partners.id = users.partner_id + WHERE partners.name ILIKE %s + """ + return [('id', 'inselect', (query, [f'%{value}%']))] + + def _compute_display_parent_task_button(self): + accessible_parent_tasks = self.parent_id.with_user(self.env.user)._filter_access_rules('read') + for task in self: + task.display_parent_task_button = task.parent_id in accessible_parent_tasks + + @api.returns('self', lambda value: value.id) + def copy(self, default=None): + if default is None: + default = {} + if self.allow_task_dependencies and 'task_mapping' not in self.env.context: + self = self.with_context(task_mapping=dict()) + has_default_name = bool(default.get('name', '')) + if not has_default_name: + default['name'] = _("%s (copy)", self.name) + if self.recurrence_id: + default['recurrence_id'] = self.recurrence_id.copy().id + if self.allow_subtasks: + default_child_ids = [] + should_copy_stage_id = bool(default.get('stage_id', False)) + for child in self.child_ids: + subtask_default = {} + if has_default_name: + subtask_default['name'] = child.name + if should_copy_stage_id: + subtask_default['stage_id'] = child.stage_id.id + default_child_ids.append(child.copy(subtask_default).id) + default['child_ids'] = default_child_ids + task_copy = super(Task, self).copy(default) + if self.allow_task_dependencies: + task_mapping = self.env.context.get('task_mapping') + task_mapping[self.id] = task_copy.id + new_tasks = task_mapping.values() + self.write({'depend_on_ids': [Command.unlink(t.id) for t in self.depend_on_ids if t.id in new_tasks]}) + self.write({'dependent_ids': [Command.unlink(t.id) for t in self.dependent_ids if t.id in new_tasks]}) + task_copy.write({'depend_on_ids': [Command.link(task_mapping.get(t.id, t.id)) for t in self.depend_on_ids]}) + task_copy.write({'dependent_ids': [Command.link(task_mapping.get(t.id, t.id)) for t in self.dependent_ids]}) + if self.allow_milestones: + milestone_mapping = self.env.context.get('milestone_mapping', {}) + task_copy.milestone_id = milestone_mapping.get(task_copy.milestone_id.id, task_copy.milestone_id.id) + return task_copy + + @api.model + def get_empty_list_help(self, help): + tname = _("task") + project_id = self.env.context.get('default_project_id', False) + if project_id: + name = self.env['project.project'].browse(project_id).label_tasks + if name: tname = name.lower() + + self = self.with_context( + empty_list_help_id=self.env.context.get('default_project_id'), + empty_list_help_model='project.project', + empty_list_help_document_name=tname, + ) + return super(Task, self).get_empty_list_help(help) + + def _valid_field_parameter(self, field, name): + # If the field has `task_dependency_tracking` on we track the changes made in the dependent task on the parent task + return name == 'task_dependency_tracking' or super()._valid_field_parameter(field, name) + + @tools.ormcache('self.env.uid', 'self.env.su') + def _get_depends_tracked_fields(self): + """ Returns the set of tracked field names for the current model. + Those fields are the ones tracked in the parent task when using task dependencies. + + See :meth:`mail.models.MailThread._track_get_fields`""" + fields = {name for name, field in self._fields.items() if getattr(field, 'task_dependency_tracking', None)} + return fields and set(self.fields_get(fields)) + + def _portal_get_parent_hash_token(self, pid): + return self.project_id._sign_token(pid) + + # ---------------------------------------- + # Case management + # ---------------------------------------- + + def stage_find(self, section_id, domain=[], order='sequence, id'): + """ Override of the base.stage method + Parameter of the stage search taken from the lead: + - section_id: if set, stages must belong to this section or + be a default stage; if not set, stages must be default + stages + """ + # collect all section_ids + section_ids = [] + if section_id: + section_ids.append(section_id) + section_ids.extend(self.mapped('project_id').ids) + search_domain = [] + if section_ids: + search_domain = [('|')] * (len(section_ids) - 1) + for section_id in section_ids: + search_domain.append(('project_ids', '=', section_id)) + search_domain += list(domain) + # perform search, return the first found + return self.env['project.task.type'].search(search_domain, order=order, limit=1).id + + # ------------------------------------------------ + # CRUD overrides + # ------------------------------------------------ + @api.model + def fields_get(self, allfields=None, attributes=None): + fields = super().fields_get(allfields=allfields, attributes=attributes) + if not self.env.user.has_group('base.group_portal'): + return fields + readable_fields = self.SELF_READABLE_FIELDS + public_fields = {field_name: description for field_name, description in fields.items() if field_name in readable_fields} + + writable_fields = self.SELF_WRITABLE_FIELDS + for field_name, description in public_fields.items(): + if field_name not in writable_fields and not description.get('readonly', False): + # If the field is not in Writable fields and it is not readonly then we force the readonly to True + description['readonly'] = True + + return public_fields + + @api.model + def _get_view_cache_key(self, view_id=None, view_type='form', **options): + """The override of fields_get making fields readonly for portal users + makes the view cache dependent on the fact the user has the group portal or not + + The override of _get_view making the "Unread messages" filter invisible + according to the user notification type + makes the view cache dependent on the user notification type""" + key = super()._get_view_cache_key(view_id, view_type, **options) + key = key + (self.env.user.has_group('base.group_portal'),) + if view_type == 'search': + key += (self.env.user.notification_type,) + return key + + @api.model + def default_get(self, default_fields): + vals = super(Task, self).default_get(default_fields) + + days = list(DAYS.keys()) + week_start = fields.Datetime.today().weekday() + + if all(d in default_fields for d in days): + vals[days[week_start]] = True + if 'repeat_day' in default_fields: + vals['repeat_day'] = str(fields.Datetime.today().day) + if 'repeat_month' in default_fields: + vals['repeat_month'] = self._fields.get('repeat_month').selection[fields.Datetime.today().month - 1][0] + if 'repeat_until' in default_fields: + vals['repeat_until'] = fields.Date.today() + timedelta(days=7) + if 'repeat_weekday' in default_fields: + vals['repeat_weekday'] = self._fields.get('repeat_weekday').selection[week_start][0] + + if 'partner_id' in vals and not vals['partner_id']: + # if the default_partner_id=False or no default_partner_id then we search the partner based on the project and parent + project_id = vals.get('project_id') + parent_id = vals.get('parent_id', self.env.context.get('default_parent_id')) + if project_id or parent_id: + partner_id = self._get_default_partner_id( + project_id and self.env['project.project'].browse(project_id), + parent_id and self.env['project.task'].browse(parent_id) + ) + if partner_id: + vals['partner_id'] = partner_id + project_id = vals.get('project_id', self.env.context.get('default_project_id')) + if project_id: + project = self.env['project.project'].browse(project_id) + if project.analytic_account_id: + vals['analytic_account_id'] = project.analytic_account_id.id + elif 'default_user_ids' not in self.env.context: + user_ids = vals.get('user_ids', []) + user_ids.append(Command.link(self.env.user.id)) + vals['user_ids'] = user_ids + + return vals + + def _ensure_fields_write(self, vals, check_group_user=True, defaults=False): + # First check if the fields are accessible + self._ensure_fields_are_accessible(vals.keys(), operation='write', check_group_user=check_group_user) + + if defaults: + vals = { + **{key[8:]: value for key, value in self.env.context.items() if key.startswith("default_")}, + **vals + } + + for fname, value in vals.items(): + field = self._fields[fname] + if field.type == 'many2one': + self.env[field.comodel_name].browse(value).check_access_rule('read') + + def _ensure_fields_are_accessible(self, fields, operation='read', check_group_user=True): + """" ensure all fields are accessible by the current user + + This method checks if the portal user can access to all fields given in parameter. + By default, it checks if the current user is a portal user and then checks if all fields are accessible for this user. + + :param fields: list of fields to check if the current user can access. + :param operation: contains either 'read' to check readable fields or 'write' to check writable fields. + :param check_group_user: contains boolean value. + - True, if the method has to check if the current user is a portal one. + - False if we are sure the user is a portal user, + """ + assert operation in ('read', 'write'), 'Invalid operation' + if fields and (not check_group_user or self.env.user.has_group('base.group_portal')) and not self.env.su: + unauthorized_fields = set(fields) - (self.SELF_READABLE_FIELDS if operation == 'read' else self.SELF_WRITABLE_FIELDS) + if unauthorized_fields: + if operation == 'read': + error_message = _('You cannot read %s fields in task.', ', '.join(unauthorized_fields)) + else: + error_message = _('You cannot write on %s fields in task.', ', '.join(unauthorized_fields)) + raise AccessError(error_message) + + def _get_portal_sudo_vals(self, vals, defaults=False): + """ returns the values which must be written without and with sudo when a portal user creates / writes a task. + :param vals: dict of {field: value}, the values to create/write + :return: a tuple with 2 dicts: + - the first with the values to write without sudo + - the second with the values to write with sudo + """ + vals_no_sudo = {key: val for key, val in vals.items() if self._fields[key].type in ('one2many', 'many2many')} + if defaults: + vals_no_sudo.update({ + key[8:]: value + for key, value in self.env.context.items() + if key.startswith('default_') and key[8:] in self.SELF_WRITABLE_FIELDS and self._fields[key[8:]].type in ('one2many', 'many2many') + }) + vals_sudo = {key: val for key, val in vals.items() if key not in vals_no_sudo} + return vals_no_sudo, vals_sudo + + @api.model + def _get_portal_sudo_context(self): + return { + key: value for key, value in self.env.context.items() + if key == 'default_project_id' + or key == 'default_user_ids' and value is False \ + or not key.startswith('default_') + or key[8:] in (field for field in self.SELF_WRITABLE_FIELDS if self._fields[field].type not in ('one2many', 'many2many')) + } + + def read(self, fields=None, load='_classic_read'): + self._ensure_fields_are_accessible(fields) + return super(Task, self).read(fields=fields, load=load) + + @api.model + def read_group(self, domain, fields, groupby, offset=0, limit=None, orderby=False, lazy=True): + fields_list = ([f.split(':')[0] for f in fields] or []) + if groupby: + fields_groupby = [groupby] if isinstance(groupby, str) else groupby + # only take field name when having ':' e.g 'date_deadline:week' => 'date_deadline' + fields_list += [f.split(':')[0] for f in fields_groupby] + if domain: + fields_list += [term[0].split('.')[0] for term in domain if isinstance(term, (tuple, list)) and term not in [expression.TRUE_LEAF, expression.FALSE_LEAF]] + self._ensure_fields_are_accessible(fields_list) + return super(Task, self).read_group(domain, fields, groupby, offset=offset, limit=limit, orderby=orderby, lazy=lazy) + + @api.model + def _search(self, args, offset=0, limit=None, order=None, count=False, access_rights_uid=None): + fields_list = {term[0] for term in args if isinstance(term, (tuple, list)) and term not in [expression.TRUE_LEAF, expression.FALSE_LEAF]} + self._ensure_fields_are_accessible(fields_list) + for index, leaf in enumerate(args): + if leaf[0] == 'personal_stage_type_ids' and leaf[1] == '=' and not leaf[2]: + types = self.env['project.task.type']._search([('user_id', '=', self.env.uid)]) + args[index] = ('personal_stage_type_ids', 'not in', types) + return super(Task, self)._search(args, offset=offset, limit=limit, order=order, count=count, access_rights_uid=access_rights_uid) + + def mapped(self, func): + # Note: This will protect the filtered method too + if func and isinstance(func, str): + fields_list = func.split('.') + self._ensure_fields_are_accessible(fields_list) + return super(Task, self).mapped(func) + + def filtered_domain(self, domain): + fields_list = [term[0] for term in domain if isinstance(term, (tuple, list)) and term not in [expression.TRUE_LEAF, expression.FALSE_LEAF]] + self._ensure_fields_are_accessible(fields_list) + return super(Task, self).filtered_domain(domain) + + def copy_data(self, default=None): + defaults = super().copy_data(default=default) + if self.env.user.has_group('project.group_project_user'): + return defaults + return [{k: v for k, v in default.items() if k in self.SELF_READABLE_FIELDS} for default in defaults] + + @api.model + def _ensure_portal_user_can_write(self, fields): + for field in fields: + if field not in self.SELF_WRITABLE_FIELDS: + raise AccessError(_('You have not write access of %s field.') % field) + + def _load_records_create(self, vals_list): + projects_with_recurrence = self.env['project.project'].search([('allow_recurring_tasks', '=', True)]) + for vals in vals_list: + if vals.get('recurring_task'): + if vals.get('project_id') in projects_with_recurrence.ids and not vals.get('recurrence_id'): + default_val = self.default_get(self._get_recurrence_fields()) + vals.update(**default_val) + else: + for field_name in self._get_recurrence_fields() + ['recurring_task']: + vals.pop(field_name, None) + project_id = vals.get('project_id') + if project_id: + self = self.with_context(default_project_id=project_id) + tasks = super()._load_records_create(vals_list) + stage_ids_per_project = defaultdict(list) + for task in tasks: + if task.stage_id and task.stage_id not in task.project_id.type_ids and task.stage_id.id not in stage_ids_per_project[task.project_id]: + stage_ids_per_project[task.project_id].append(task.stage_id.id) + + for project, stage_ids in stage_ids_per_project.items(): + project.write({'type_ids': [Command.link(stage_id) for stage_id in stage_ids]}) + + return tasks + + @api.model_create_multi + def create(self, vals_list): + is_portal_user = self.env.user.has_group('base.group_portal') + if is_portal_user: + self.check_access_rights('create') + default_stage = dict() + is_superuser = self._uid == SUPERUSER_ID + for vals in vals_list: + if is_portal_user: + self._ensure_fields_write(vals, check_group_user=False, defaults=True) + + project_id = vals.get('project_id') or self.env.context.get('default_project_id') + if not vals.get('parent_id'): + # 1) We must initialize display_project_id to follow project_id if there is no parent_id + vals['display_project_id'] = project_id + if project_id and not "company_id" in vals: + vals["company_id"] = self.env["project.project"].browse( + project_id + ).company_id.id or self.env.company.id + if not project_id and ("stage_id" in vals or self.env.context.get('default_stage_id')): + vals["stage_id"] = False + + if project_id and "stage_id" not in vals: + # 1) Allows keeping the batch creation of tasks + # 2) Ensure the defaults are correct (and computed once by project), + # by using default get (instead of _get_default_stage_id or _stage_find), + if project_id not in default_stage: + default_stage[project_id] = self.with_context( + default_project_id=project_id + ).default_get(['stage_id']).get('stage_id') + vals["stage_id"] = default_stage[project_id] + # user_ids change: update date_assign + if vals.get('user_ids'): + vals['date_assign'] = fields.Datetime.now() + if not project_id: + user_ids = self._fields['user_ids'].convert_to_cache(vals.get('user_ids', []), self) + if self.env.user.id not in user_ids and not is_superuser: + vals['user_ids'] = [Command.set(list(user_ids) + [self.env.uid])] + # Stage change: Update date_end if folded stage and date_last_stage_update + if vals.get('stage_id'): + vals.update(self.update_date_end(vals['stage_id'])) + vals['date_last_stage_update'] = fields.Datetime.now() + # recurrence + rec_fields = vals.keys() & self._get_recurrence_fields() + if rec_fields and vals.get('recurring_task') is True: + rec_values = {rec_field: vals[rec_field] for rec_field in rec_fields} + rec_values['next_recurrence_date'] = fields.Datetime.today() + recurrence = self.env['project.task.recurrence'].create(rec_values) + vals['recurrence_id'] = recurrence.id + # The sudo is required for a portal user as the record creation + # requires the read access on other models, as mail.template + # in order to compute the field tracking + was_in_sudo = self.env.su + if is_portal_user: + vals_list_no_sudo, vals_list = zip(*(self._get_portal_sudo_vals(vals, defaults=True) for vals in vals_list)) + self_no_sudo, self = self, self.with_context(self._get_portal_sudo_context()).sudo() + tasks = super(Task, self).create(vals_list) + if is_portal_user: + for task, vals in zip(tasks.with_env(self_no_sudo.env), vals_list_no_sudo): + task.write(vals) + tasks._populate_missing_personal_stages() + self._task_message_auto_subscribe_notify({task: task.user_ids - self.env.user for task in tasks}) + + # in case we were already in sudo, we don't check the rights. + if is_portal_user and not was_in_sudo: + # since we use sudo to create tasks, we need to check + # if the portal user could really create the tasks based on the ir rule. + tasks.with_user(self.env.user).check_access_rule('create') + current_partner = self.env.user.partner_id + for task in tasks: + if task.project_id.privacy_visibility == 'portal': + task._portal_ensure_token() + if current_partner not in task.message_partner_ids: + task.message_subscribe(current_partner.ids) + return tasks + + def write(self, vals): + if len(self) == 1: + handle_history_divergence(self, 'description', vals) + portal_can_write = False + if self.env.user.has_group('base.group_portal') and not self.env.su: + # Check if all fields in vals are in SELF_WRITABLE_FIELDS + self._ensure_fields_write(vals, check_group_user=False, defaults=False) + self.check_access_rights('write') + self.check_access_rule('write') + portal_can_write = True + + now = fields.Datetime.now() + if 'parent_id' in vals and vals['parent_id'] in self.ids: + raise UserError(_("Sorry. You can't set a task as its parent task.")) + if 'active' in vals and not vals.get('active') and any(self.mapped('recurrence_id')): + vals['recurring_task'] = False + if 'recurrence_id' in vals and vals.get('recurrence_id') and any(not task.active for task in self): + raise UserError(_('Archived tasks cannot be recurring. Please unarchive the task first.')) + # stage change: update date_last_stage_update + if 'stage_id' in vals: + if not 'project_id' in vals and self.filtered(lambda t: not t.project_id): + raise UserError(_('You can only set a personal stage on a private task.')) + + vals.update(self.update_date_end(vals['stage_id'])) + vals['date_last_stage_update'] = now + task_ids_without_user_set = set() + if 'user_ids' in vals and 'date_assign' not in vals: + # prepare update of date_assign after super call + task_ids_without_user_set = {task.id for task in self if not task.user_ids} + + # recurrence fields + rec_fields = vals.keys() & self._get_recurrence_fields() + if rec_fields: + rec_values = {rec_field: vals[rec_field] for rec_field in rec_fields} + for task in self: + if task.recurrence_id: + task.recurrence_id.write(rec_values) + elif vals.get('recurring_task'): + rec_values['next_recurrence_date'] = fields.Datetime.today() + recurrence = self.env['project.task.recurrence'].create(rec_values) + task.recurrence_id = recurrence.id + + if not vals.get('recurring_task', True) and self.recurrence_id: + tasks_in_recurrence = self.recurrence_id.task_ids + self.recurrence_id.unlink() + tasks_in_recurrence.write({'recurring_task': False}) + + tasks = self + recurrence_update = vals.pop('recurrence_update', 'this') + if recurrence_update != 'this': + recurrence_domain = [] + if recurrence_update == 'subsequent': + for task in self: + recurrence_domain = expression.OR([recurrence_domain, ['&', ('recurrence_id', '=', task.recurrence_id.id), ('create_date', '>=', task.create_date)]]) + else: + recurrence_domain = [('recurrence_id', 'in', self.recurrence_id.ids)] + tasks |= self.env['project.task'].search(recurrence_domain) + + # The sudo is required for a portal user as the record update + # requires the write access on others models, as rating.rating + # in order to keep the same name than the task. + if portal_can_write: + tasks_no_sudo, tasks = tasks, tasks.sudo() + vals_no_sudo, vals = self._get_portal_sudo_vals(vals) + + # Track user_ids to send assignment notifications + old_user_ids = {t: t.user_ids for t in self} + + if "personal_stage_type_id" in vals and not vals['personal_stage_type_id']: + del vals['personal_stage_type_id'] + + result = super(Task, tasks).write(vals) + if portal_can_write: + super(Task, tasks_no_sudo).write(vals_no_sudo) + + if 'user_ids' in vals: + tasks._populate_missing_personal_stages() + + # user_ids change: update date_assign + if 'user_ids' in vals: + for task in self: + if not task.user_ids and task.date_assign: + task.date_assign = False + elif 'date_assign' not in vals and task.id in task_ids_without_user_set: + task.date_assign = now + + # rating on stage + if 'stage_id' in vals and vals.get('stage_id'): + tasks.filtered(lambda x: x.project_id.rating_active and x.project_id.rating_status == 'stage')._send_task_rating_mail(force_send=True) + for task in tasks: + if task.display_project_id != task.project_id and not task.parent_id: + # We must make the display_project_id follow the project_id if no parent_id set + task.display_project_id = task.project_id + + self._task_message_auto_subscribe_notify({task: task.user_ids - old_user_ids[task] - self.env.user for task in self}) + return result + + def update_date_end(self, stage_id): + project_task_type = self.env['project.task.type'].browse(stage_id) + if project_task_type.fold: + return {'date_end': fields.Datetime.now()} + return {'date_end': False} + + @api.ondelete(at_uninstall=False) + def _unlink_except_recurring(self): + if any(self.mapped('recurrence_id')): + # TODO: show a dialog to stop the recurrence + raise UserError(_('You cannot delete recurring tasks. Please disable the recurrence first.')) + + # --------------------------------------------------- + # Subtasks + # --------------------------------------------------- + + @api.depends('parent_id', 'project_id', 'display_project_id') + def _compute_partner_id(self): + """ Compute the partner_id when the tasks have no partner_id. + + Use the project partner_id if any, or else the parent task partner_id. + """ + for task in self.filtered(lambda task: not task.partner_id): + # When the task has a parent task, the display_project_id can be False or the project choose by the user for this task. + project = task.display_project_id if task.parent_id and task.display_project_id else task.project_id + task.partner_id = self._get_default_partner_id(project, task.parent_id) + + @api.depends('partner_id.email', 'parent_id.email_from') + def _compute_email_from(self): + for task in self: + task.email_from = task.partner_id.email or ((task.partner_id or task.parent_id) and task.email_from) or task.parent_id.email_from + + @api.depends('parent_id.project_id', 'display_project_id') + def _compute_project_id(self): + # Avoid recomputing kanban_state + self.env.remove_to_compute(self._fields['kanban_state'], self) + for task in self: + if task.parent_id: + task.project_id = task.display_project_id or task.parent_id.project_id + + @api.depends('project_id') + def _compute_milestone_id(self): + for task in self: + if task.project_id != task.milestone_id.project_id: + task.milestone_id = False + + def _compute_has_late_and_unreached_milestone(self): + if all(not task.allow_milestones for task in self): + self.has_late_and_unreached_milestone = False + return + late_milestones = self.env['project.milestone'].sudo()._search([ # sudo is needed for the portal user in Project Sharing. + ('id', 'in', self.milestone_id.ids), + ('is_reached', '=', False), + ('deadline', '<', fields.Date.today()), + ]) + for task in self: + task.has_late_and_unreached_milestone = task.allow_milestones and task.milestone_id.id in late_milestones + + def _search_has_late_and_unreached_milestone(self, operator, value): + if operator not in ('=', '!=') or not isinstance(value, bool): + raise NotImplementedError(_('The search does not support the %s operator or %s value.', operator, value)) + domain = [ + ('allow_milestones', '=', True), + ('milestone_id', '!=', False), + ('milestone_id.is_reached', '=', False), + ('milestone_id.deadline', '!=', False), ('milestone_id.deadline', '<', fields.Date.today()) + ] + if (operator == '!=' and value) or (operator == '=' and not value): + domain.insert(0, expression.NOT_OPERATOR) + domain = expression.distribute_not(domain) + return domain + + # --------------------------------------------------- + # Mail gateway + # --------------------------------------------------- + + def _notify_by_email_prepare_rendering_context(self, message, msg_vals=False, model_description=False, + force_email_company=False, force_email_lang=False): + render_context = super()._notify_by_email_prepare_rendering_context( + message, msg_vals, model_description=model_description, + force_email_company=force_email_company, force_email_lang=force_email_lang + ) + if self.date_deadline: + render_context['subtitles'].append( + _('Deadline: %s', self.date_deadline.strftime(get_lang(self.env).date_format))) + elif self.date_assign: + render_context['subtitles'].append( + _('Assigned On: %s', self.date_assign.strftime(get_lang(self.env).date_format))) + return render_context + + @api.model + def _task_message_auto_subscribe_notify(self, users_per_task): + # Utility method to send assignation notification upon writing/creation. + template_id = self.env['ir.model.data']._xmlid_to_res_id('project.project_message_user_assigned', raise_if_not_found=False) + if not template_id: + return + task_model_description = self.env['ir.model']._get(self._name).display_name + for task, users in users_per_task.items(): + if not users: + continue + values = { + 'object': task, + 'model_description': task_model_description, + 'access_link': task._notify_get_action_link('view'), + } + for user in users: + values.update(assignee_name=user.sudo().name) + assignation_msg = self.env['ir.qweb']._render('project.project_message_user_assigned', values, minimal_qcontext=True) + assignation_msg = self.env['mail.render.mixin']._replace_local_links(assignation_msg) + task.message_notify( + subject=_('You have been assigned to %s', task.display_name), + body=assignation_msg, + partner_ids=user.partner_id.ids, + record_name=task.display_name, + email_layout_xmlid='mail.mail_notification_layout', + model_description=task_model_description, + mail_auto_delete=False, + ) + + def _message_auto_subscribe_followers(self, updated_values, default_subtype_ids): + if 'user_ids' not in updated_values: + return [] + # Since the changes to user_ids becoming a m2m, the default implementation of this function + # could not work anymore, override the function to keep the functionality. + new_followers = [] + # Normalize input to tuple of ids + value = self._fields['user_ids'].convert_to_cache(updated_values.get('user_ids', []), self.env['project.task'], validate=False) + users = self.env['res.users'].browse(value) + for user in users: + try: + if user.partner_id: + # The you have been assigned notification is handled separately + new_followers.append((user.partner_id.id, default_subtype_ids, False)) + except Exception: + pass + return new_followers + + def _mail_track(self, tracked_fields, initial_values): + changes, tracking_value_ids = super()._mail_track(tracked_fields, initial_values) + # Many2many tracking + if len(changes) > len(tracking_value_ids): + for changed_field in changes: + if tracked_fields[changed_field]['type'] in ['one2many', 'many2many']: + field = self.env['ir.model.fields']._get(self._name, changed_field) + vals = { + 'field': field.id, + 'field_desc': field.field_description, + 'field_type': field.ttype, + 'tracking_sequence': field.tracking, + 'old_value_char': ', '.join(initial_values[changed_field].mapped('name')), + 'new_value_char': ', '.join(self[changed_field].mapped('name')), + } + tracking_value_ids.append(Command.create(vals)) + # Track changes on depending tasks + depends_tracked_fields = self._get_depends_tracked_fields() + depends_changes = changes & depends_tracked_fields + if depends_changes and self.allow_task_dependencies and self.user_has_groups('project.group_project_task_dependencies'): + parent_ids = self.dependent_ids + if parent_ids: + fields_to_ids = self.env['ir.model.fields']._get_ids('project.task') + field_ids = [fields_to_ids.get(name) for name in depends_changes] + depends_tracking_value_ids = [ + tracking_values for tracking_values in tracking_value_ids + if tracking_values[2]['field'] in field_ids + ] + subtype = self.env['ir.model.data']._xmlid_to_res_id('project.mt_task_dependency_change') + # We want to include the original subtype message coming from the child task + # for example when the stage changes the message in the chatter starts with 'Stage Changed' + child_subtype = self._track_subtype(dict((col_name, initial_values[col_name]) for col_name in changes)) + child_subtype_info = child_subtype.description or child_subtype.name if child_subtype else False + # NOTE: the subtype does not have a description on purpose, otherwise the description would be put + # at the end of the message instead of at the top, we use the name here + body = self.env['ir.qweb']._render('project.task_track_depending_tasks', { + 'child': self, + 'child_subtype': child_subtype_info, + }) + for p in parent_ids: + p.message_post(body=body, subtype_id=subtype, tracking_value_ids=depends_tracking_value_ids) + return changes, tracking_value_ids + + def _track_template(self, changes): + res = super(Task, self)._track_template(changes) + test_task = self[0] + if 'stage_id' in changes and test_task.stage_id.mail_template_id: + res['stage_id'] = (test_task.stage_id.mail_template_id, { + 'auto_delete_message': True, + 'subtype_id': self.env['ir.model.data']._xmlid_to_res_id('mail.mt_note'), + 'email_layout_xmlid': 'mail.mail_notification_light' + }) + return res + + def _creation_subtype(self): + return self.env.ref('project.mt_task_new') + + def _track_subtype(self, init_values): + self.ensure_one() + mail_message_subtype_per_kanban_state = { + 'blocked': 'project.mt_task_blocked', + 'done': 'project.mt_task_ready', + 'normal': 'project.mt_task_progress', + } + if 'stage_id' in init_values: + return self.env.ref('project.mt_task_stage') + elif 'kanban_state_label' in init_values and self.kanban_state in mail_message_subtype_per_kanban_state: + return self.env.ref(mail_message_subtype_per_kanban_state[self.kanban_state]) + return super(Task, self)._track_subtype(init_values) + + def _mail_get_message_subtypes(self): + res = super()._mail_get_message_subtypes() + if len(self) == 1: + dependency_subtype = self.env.ref('project.mt_task_dependency_change') + if ((self.project_id and not self.project_id.allow_task_dependencies)\ + or (not self.project_id and not self.user_has_groups('project.group_project_task_dependencies')))\ + and dependency_subtype in res: + res -= dependency_subtype + return res + + def _notify_get_recipients_groups(self, msg_vals=None): + """ Handle project users and managers recipients that can assign + tasks and create new one directly from notification emails. Also give + access button to portal users and portal customers. If they are notified + they should probably have access to the document. """ + groups = super(Task, self)._notify_get_recipients_groups(msg_vals=msg_vals) + if not self: + return groups + + local_msg_vals = dict(msg_vals or {}) + self.ensure_one() + + project_user_group_id = self.env.ref('project.group_project_user').id + new_group = ('group_project_user', lambda pdata: pdata['type'] == 'user' and project_user_group_id in pdata['groups'], {}) + groups = [new_group] + groups + + if self.project_privacy_visibility == 'portal': + groups.insert(0, ( + 'allowed_portal_users', + lambda pdata: pdata['type'] == 'portal', + {} + )) + portal_privacy = self.project_id.privacy_visibility == 'portal' + for group_name, _group_method, group_data in groups: + if group_name in ('customer', 'user') or group_name == 'portal_customer' and not portal_privacy: + group_data['has_button_access'] = False + elif group_name == 'portal_customer' and portal_privacy: + group_data['has_button_access'] = True + + return groups + + def _notify_get_reply_to(self, default=None): + """ Override to set alias of tasks to their project if any. """ + aliases = self.sudo().mapped('project_id')._notify_get_reply_to(default=default) + res = {task.id: aliases.get(task.project_id.id) for task in self} + leftover = self.filtered(lambda rec: not rec.project_id) + if leftover: + res.update(super(Task, leftover)._notify_get_reply_to(default=default)) + return res + + def email_split(self, msg): + email_list = tools.email_split((msg.get('to') or '') + ',' + (msg.get('cc') or '')) + # check left-part is not already an alias + aliases = self.mapped('project_id.alias_name') + return [x for x in email_list if x.split('@')[0] not in aliases] + + @api.model + def message_new(self, msg, custom_values=None): + """ Overrides mail_thread message_new that is called by the mailgateway + through message_process. + This override updates the document according to the email. + """ + # remove default author when going through the mail gateway. Indeed we + # do not want to explicitly set user_id to False; however we do not + # want the gateway user to be responsible if no other responsible is + # found. + create_context = dict(self.env.context or {}) + create_context['default_user_ids'] = False + if custom_values is None: + custom_values = {} + defaults = { + 'name': msg.get('subject') or _("No Subject"), + 'planned_hours': 0.0, + 'partner_id': msg.get('author_id'), + } + defaults.update(custom_values) + + task = super(Task, self.with_context(create_context)).message_new(msg, custom_values=defaults) + email_list = task.email_split(msg) + partner_ids = [p.id for p in self.env['mail.thread']._mail_find_partner_from_emails(email_list, records=task, force_create=False) if p] + task.message_subscribe(partner_ids) + return task + + def message_update(self, msg, update_vals=None): + """ Override to update the task according to the email. """ + email_list = self.email_split(msg) + partner_ids = [p.id for p in self.env['mail.thread']._mail_find_partner_from_emails(email_list, records=self, force_create=False) if p] + self.message_subscribe(partner_ids) + return super(Task, self).message_update(msg, update_vals=update_vals) + + def _message_get_suggested_recipients(self): + recipients = super(Task, self)._message_get_suggested_recipients() + for task in self: + if task.partner_id: + reason = _('Customer Email') if task.partner_id.email else _('Customer') + task._message_add_suggested_recipient(recipients, partner=task.partner_id, reason=reason) + elif task.email_from: + task._message_add_suggested_recipient(recipients, email=task.email_from, reason=_('Customer Email')) + return recipients + + def _notify_by_email_get_headers(self): + headers = super(Task, self)._notify_by_email_get_headers() + if self.project_id: + current_objects = [h for h in headers.get('X-Odoo-Objects', '').split(',') if h] + current_objects.insert(0, 'project.project-%s, ' % self.project_id.id) + headers['X-Odoo-Objects'] = ','.join(current_objects) + if self.tag_ids: + headers['X-Odoo-Tags'] = ','.join(self.tag_ids.mapped('name')) + return headers + + def _message_post_after_hook(self, message, msg_vals): + if message.attachment_ids and not self.displayed_image_id: + image_attachments = message.attachment_ids.filtered(lambda a: a.mimetype == 'image') + if image_attachments: + self.displayed_image_id = image_attachments[0] + + if self.email_from and not self.partner_id: + # we consider that posting a message with a specified recipient (not a follower, a specific one) + # on a document without customer means that it was created through the chatter using + # suggested recipients. This heuristic allows to avoid ugly hacks in JS. + email_normalized = tools.email_normalize(self.email_from) + new_partner = message.partner_ids.filtered( + lambda partner: partner.email == self.email_from or (email_normalized and partner.email_normalized == email_normalized) + ) + if new_partner: + if new_partner[0].email_normalized: + email_domain = ('email_from', 'in', [new_partner[0].email, new_partner[0].email_normalized]) + else: + email_domain = ('email_from', '=', new_partner[0].email) + self.search([ + ('partner_id', '=', False), email_domain, ('stage_id.fold', '=', False) + ]).write({'partner_id': new_partner[0].id}) + # use the sanitized body of the email from the message thread to populate the task's description + if ( + not self.description + and message.subtype_id == self._creation_subtype() + and self.partner_id == message.author_id + and msg_vals['message_type'] == 'email' + ): + self.description = message.body + return super(Task, self)._message_post_after_hook(message, msg_vals) + + def action_assign_to_me(self): + self.write({'user_ids': [(4, self.env.user.id)]}) + + def action_unassign_me(self): + self.write({'user_ids': [Command.unlink(self.env.uid)]}) + + def _get_all_subtasks(self, depth=0): + return self.browse(set.union(set(), *self._get_subtask_ids_per_task_id().values())) + + def _get_subtask_ids_per_task_id(self): + if not self: + return {} + + res = dict.fromkeys(self._ids, []) + if all(self._ids): + self.env.cr.execute( + """ + WITH RECURSIVE task_tree + AS ( + SELECT id, id as supertask_id + FROM project_task + WHERE id IN %(ancestor_ids)s + UNION + SELECT t.id, tree.supertask_id + FROM project_task t + JOIN task_tree tree + ON tree.id = t.parent_id + AND t.active in (TRUE, %(active)s) + ) SELECT supertask_id, ARRAY_AGG(id) + FROM task_tree + WHERE id != supertask_id + GROUP BY supertask_id + """, + { + "ancestor_ids": tuple(self.ids), + "active": self._context.get('active_test', True), + } + ) + res.update(dict(self.env.cr.fetchall())) + else: + res.update({ + task.id: task._get_subtasks_recursively().ids + for task in self + }) + return res + + def _get_subtasks_recursively(self): + children = self.child_ids + if not children: + return self.env['project.task'] + return children + children._get_subtasks_recursively() + + def action_open_parent_task(self): + return { + 'name': _('Parent Task'), + 'view_mode': 'form', + 'res_model': 'project.task', + 'res_id': self.parent_id.id, + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'context': self._context + } + + def action_project_sharing_view_parent_task(self): + if self.parent_id.project_id != self.project_id and self.user_has_groups('base.group_portal'): + project = self.parent_id.project_id._filter_access_rules_python('read') + if project: + url = f"/my/projects/{self.parent_id.project_id.id}/task/{self.parent_id.id}" + if project._check_project_sharing_access(): + url = f"/my/projects/{self.parent_id.project_id.id}?task_id={self.parent_id.id}" + return { + "name": _("Portal Parent Task"), + "type": "ir.actions.act_url", + "url": url, + } + elif self.display_parent_task_button: + return self.parent_id.get_portal_url() + # The portal user has no access to the parent task, so normally the button should be invisible. + return {} + action = self.action_open_parent_task() + action['views'] = [(self.env.ref('project.project_sharing_project_task_view_form').id, 'form')] + return action + + # ------------ + # Actions + # ------------ + + def action_open_task(self): + return { + 'view_mode': 'form', + 'res_model': 'project.task', + 'res_id': self.id, + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'context': self._context + } + + def action_project_sharing_open_task(self): + action = self.action_open_task() + action['views'] = [[self.env.ref('project.project_sharing_project_task_view_form').id, 'form']] + return action + + def action_project_sharing_open_subtasks(self): + self.ensure_one() + subtasks = self.env['project.task'].search([('id', 'child_of', self.id), ('id', '!=', self.id)]) + if subtasks.project_id == self.project_id: + action = self.env['ir.actions.act_window']._for_xml_id('project.project_sharing_project_task_action_sub_task') + if len(subtasks) == 1: + action['view_mode'] = 'form' + action['views'] = [(view_id, view_type) for view_id, view_type in action['views'] if view_type == 'form'] + action['res_id'] = subtasks.id + return action + return { + 'name': _('Portal Sub-tasks'), + 'type': 'ir.actions.act_url', + 'url': f'/my/projects/{self.project_id.id}/task/{self.id}/subtasks' if len(subtasks) > 1 else subtasks.get_portal_url(query_string='project_sharing=1'), + } + + def action_dependent_tasks(self): + self.ensure_one() + action = { + 'res_model': 'project.task', + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'context': {**self._context, 'default_depend_on_ids': [Command.link(self.id)], 'show_project_update': False}, + } + if self.dependent_tasks_count == 1: + action['view_mode'] = 'form' + action['res_id'] = self.dependent_ids.id + action['views'] = [(False, 'form')] + else: + action['domain'] = [('depend_on_ids', '=', self.id)] + action['name'] = _('Dependent Tasks') + action['view_mode'] = 'tree,form,kanban,calendar,pivot,graph,activity' + return action + + def action_recurring_tasks(self): + return { + 'name': _('Tasks in Recurrence'), + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'res_model': 'project.task', + 'view_mode': 'tree,form,kanban,calendar,pivot,graph,activity', + 'context': {'create': False}, + 'domain': [('recurrence_id', 'in', self.recurrence_id.ids)], + } + + def action_open_ratings(self): + self.ensure_one() + action = self.env['ir.actions.act_window']._for_xml_id('project.rating_rating_action_task') + if self.rating_count == 1: + action['view_mode'] = 'form' + action['res_id'] = self.rating_ids[0].id + action['views'] = [[self.env.ref('project.rating_rating_view_form_project').id, 'form']] + return action + else: + return action + + def action_stop_recurrence(self): + tasks = self.env['project.task'].with_context(active_test=False).search([('recurrence_id', 'in', self.recurrence_id.ids)]) + tasks.write({'recurring_task': False}) + self.recurrence_id.unlink() + + def action_continue_recurrence(self): + self.recurrence_id = False + self.recurring_task = False + + # --------------------------------------------------- + # Rating business + # --------------------------------------------------- + + def _send_task_rating_mail(self, force_send=False): + for task in self: + rating_template = task.stage_id.rating_template_id + if rating_template: + task.rating_send_request(rating_template, lang=task.partner_id.lang, force_send=force_send) + + def _rating_get_partner(self): + res = super(Task, self)._rating_get_partner() + if not res and self.project_id.partner_id: + return self.project_id.partner_id + return res + + def rating_apply(self, rate, token=None, rating=None, feedback=None, + subtype_xmlid=None, notify_delay_send=False): + rating = super(Task, self).rating_apply( + rate, token=token, rating=rating, feedback=feedback, + subtype_xmlid=subtype_xmlid, notify_delay_send=notify_delay_send) + if self.stage_id and self.stage_id.auto_validation_kanban_state: + kanban_state = 'done' if rating.rating >= rating_data.RATING_LIMIT_OK else 'blocked' + self.write({'kanban_state': kanban_state}) + return rating + + def _rating_apply_get_default_subtype_id(self): + return self.env['ir.model.data']._xmlid_to_res_id("project.mt_task_rating") + + def _rating_get_parent_field_name(self): + return 'project_id' + + def _rating_get_operator(self): + """ Overwrite since we have user_ids and not user_id """ + tasks_with_one_user = self.filtered(lambda task: len(task.user_ids) == 1 and task.user_ids.partner_id) + return tasks_with_one_user.user_ids.partner_id or self.env['res.partner'] + + # --------------------------------------------------- + # Privacy + # --------------------------------------------------- + def _unsubscribe_portal_users(self): + self.message_unsubscribe(partner_ids=self.message_partner_ids.filtered('user_ids.share').ids) + + # --------------------------------------------------- + # Analytic accounting + # --------------------------------------------------- + def _get_task_analytic_account_id(self): + self.ensure_one() + return self.analytic_account_id or self.project_analytic_account_id + + @api.model + def get_unusual_days(self, date_from, date_to=None): + calendar = self.env.company.resource_calendar_id + return calendar._get_unusual_days( + datetime.combine(fields.Date.from_string(date_from), time.min).replace(tzinfo=UTC), + datetime.combine(fields.Date.from_string(date_to), time.max).replace(tzinfo=UTC) + ) + +class ProjectTags(models.Model): + """ Tags of project's tasks """ + _name = "project.tags" + _description = "Project Tags" + + def _get_default_color(self): + return randint(1, 11) + + name = fields.Char('Name', required=True, translate=True) + color = fields.Integer(string='Color', default=_get_default_color, + help="Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and tasks.") + project_ids = fields.Many2many('project.project', 'project_project_project_tags_rel', string='Projects') + task_ids = fields.Many2many('project.task', string='Tasks') + + _sql_constraints = [ + ('name_uniq', 'unique (name)', "A tag with the same name already exists."), + ] + + def _get_project_tags_domain(self, domain, project_id): + # TODO: Remove in master + return domain + + @api.model + def read_group(self, domain, fields, groupby, offset=0, limit=None, orderby=False, lazy=True): + if 'project_id' in self.env.context: + tag_ids = self._name_search(limit=None) + domain = expression.AND([domain, [('id', 'in', tag_ids)]]) + return super().read_group(domain, fields, groupby, offset=offset, limit=limit, orderby=orderby, lazy=lazy) + + @api.model + def search_read(self, domain=None, fields=None, offset=0, limit=None, order=None): + if 'project_id' in self.env.context: + tag_ids = self._name_search(limit=None) + domain = expression.AND([domain, [('id', 'in', tag_ids)]]) + return self.arrange_tag_list_by_id(super().search_read(domain=domain, fields=fields, offset=offset, limit=limit), tag_ids) + return super().search_read(domain=domain, fields=fields, offset=offset, limit=limit, order=order) + + @api.model + def arrange_tag_list_by_id(self, tag_list, id_order): + """arrange_tag_list_by_id re-order a list of record values (dict) following a given id sequence + complexity: O(n) + param: + - tag_list: ordered (by id) list of record values, each record being a dict + containing at least an 'id' key + - id_order: list of value (int) corresponding to the id of the records to re-arrange + result: + - Sorted list of record values (dict) + """ + tags_by_id = {tag['id']: tag for tag in tag_list} + return [tags_by_id[id] for id in id_order if id in tags_by_id] + + @api.model + def _name_search(self, name='', args=None, operator='ilike', limit=100, name_get_uid=None): + ids = [] + if not (name == '' and operator in ('like', 'ilike')): + if args is None: + args = [] + args += [('name', operator, name)] + if self.env.context.get('project_id'): + # optimisation for large projects, we look first for tags present on the last 1000 tasks of said project. + # when not enough results are found, we complete them with a fallback on a regular search + self.env.cr.execute(""" + SELECT DISTINCT project_tasks_tags.id + FROM ( + SELECT rel.project_tags_id AS id + FROM project_tags_project_task_rel AS rel + JOIN project_task AS task + ON task.id=rel.project_task_id + AND task.project_id=%(project_id)s + ORDER BY task.id DESC + LIMIT 1000 + ) AS project_tasks_tags + """, {'project_id': self.env.context['project_id']}) + project_tasks_tags_domain = [('id', 'in', [row[0] for row in self.env.cr.fetchall()])] + # we apply the args and limit to the ids we've already found + ids += self.env['project.tags'].search(expression.AND([args, project_tasks_tags_domain]), limit=limit).ids + if not limit or len(ids) < limit: + limit = limit and limit - len(ids) + ids += self.env['project.tags'].search(expression.AND([args, [('id', 'not in', ids)]]), limit=limit).ids + return ids diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/project_collaborator.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/project_collaborator.py new file mode 100644 index 0000000..5919f33 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/project_collaborator.py @@ -0,0 +1,56 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, fields, models + + +class ProjectCollaborator(models.Model): + _name = 'project.collaborator' + _description = 'Collaborators in project shared' + + project_id = fields.Many2one('project.project', 'Project Shared', domain=[('privacy_visibility', '=', 'portal')], required=True, readonly=True) + partner_id = fields.Many2one('res.partner', 'Collaborator', required=True, readonly=True) + partner_email = fields.Char(related='partner_id.email') + + _sql_constraints = [ + ('unique_collaborator', 'UNIQUE(project_id, partner_id)', 'A collaborator cannot be selected more than once in the project sharing access. Please remove duplicate(s) and try again.'), + ] + + def name_get(self): + collaborator_search_read = self.search_read([('id', 'in', self.ids)], ['id', 'project_id', 'partner_id']) + return [(collaborator['id'], '%s - %s' % (collaborator['project_id'][1], collaborator['partner_id'][1])) for collaborator in collaborator_search_read] + + @api.model_create_multi + def create(self, vals_list): + collaborator = self.env['project.collaborator'].search([], limit=1) + project_collaborators = super().create(vals_list) + if not collaborator: + self._toggle_project_sharing_portal_rules(True) + return project_collaborators + + def unlink(self): + res = super().unlink() + # Check if it remains at least a collaborator in all shared projects. + collaborator = self.env['project.collaborator'].search([], limit=1) + if not collaborator: # then disable the project sharing feature + self._toggle_project_sharing_portal_rules(False) + return res + + @api.model + def _toggle_project_sharing_portal_rules(self, active): + """ Enable/disable project sharing feature + + When the first collaborator is added in the model then we need to enable the feature. + In the inverse case, if no collaborator is stored in the model then we disable the feature. + To enable/disable the feature, we just need to enable/disable the ir.model.access and ir.rule + added to portal user that we do not want to give when we know the project sharing is unused. + + :param active: contains boolean value, True to enable the project sharing feature, otherwise we disable the feature. + """ + access_project_sharing_portal = self.env.ref('project.access_project_sharing_task_portal').sudo() + if access_project_sharing_portal.active != active: + access_project_sharing_portal.write({'active': active}) + + task_portal_ir_rule = self.env.ref('project.project_task_rule_portal_project_sharing').sudo() + if task_portal_ir_rule.active != active: + task_portal_ir_rule.write({'active': active}) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/project_milestone.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/project_milestone.py new file mode 100644 index 0000000..7f84785 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/project_milestone.py @@ -0,0 +1,114 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from collections import defaultdict + +from odoo import api, fields, models + +class ProjectMilestone(models.Model): + _name = 'project.milestone' + _description = "Project Milestone" + _inherit = ['mail.thread'] + _order = 'deadline, is_reached desc, name' + + def _get_default_project_id(self): + return self.env.context.get('default_project_id') or self.env.context.get('active_id') + + name = fields.Char(required=True) + project_id = fields.Many2one('project.project', required=True, default=_get_default_project_id, ondelete='cascade') + deadline = fields.Date(tracking=True, copy=False) + is_reached = fields.Boolean(string="Reached", default=False, copy=False) + reached_date = fields.Date(compute='_compute_reached_date', store=True) + task_ids = fields.One2many('project.task', 'milestone_id', 'Tasks') + + # computed non-stored fields + is_deadline_exceeded = fields.Boolean(compute="_compute_is_deadline_exceeded") + is_deadline_future = fields.Boolean(compute="_compute_is_deadline_future") + task_count = fields.Integer('# of Tasks', compute='_compute_task_count', groups='project.group_project_milestone') + can_be_marked_as_done = fields.Boolean(compute='_compute_can_be_marked_as_done', groups='project.group_project_milestone') + + @api.depends('is_reached') + def _compute_reached_date(self): + for ms in self: + ms.reached_date = ms.is_reached and fields.Date.context_today(self) + + @api.depends('is_reached', 'deadline') + def _compute_is_deadline_exceeded(self): + today = fields.Date.context_today(self) + for ms in self: + ms.is_deadline_exceeded = not ms.is_reached and ms.deadline and ms.deadline < today + + @api.depends('deadline') + def _compute_is_deadline_future(self): + for ms in self: + ms.is_deadline_future = ms.deadline and ms.deadline > fields.Date.context_today(self) + + @api.depends('task_ids.milestone_id') + def _compute_task_count(self): + task_read_group = self.env['project.task']._read_group([('milestone_id', 'in', self.ids), ('allow_milestones', '=', True)], ['milestone_id'], ['milestone_id']) + task_count_per_milestone = {res['milestone_id'][0]: res['milestone_id_count'] for res in task_read_group} + for milestone in self: + milestone.task_count = task_count_per_milestone.get(milestone.id, 0) + + def _compute_can_be_marked_as_done(self): + if not any(self._ids): + for milestone in self: + milestone.can_be_marked_as_done = not milestone.is_reached and all(milestone.task_ids.is_closed) + return + unreached_milestones = self.filtered(lambda milestone: not milestone.is_reached) + (self - unreached_milestones).can_be_marked_as_done = False + if unreached_milestones: + task_read_group = self.env['project.task']._read_group( + [('milestone_id', 'in', unreached_milestones.ids)], + ['milestone_id', 'is_closed', 'task_count:count(id)'], + ['milestone_id', 'is_closed'], + lazy=False, + ) + task_count_per_milestones = defaultdict(lambda: (0, 0)) + for res in task_read_group: + opened_task_count, closed_task_count = task_count_per_milestones[res['milestone_id'][0]] + if res['is_closed']: + closed_task_count += res['task_count'] + else: + opened_task_count += res['task_count'] + task_count_per_milestones[res['milestone_id'][0]] = opened_task_count, closed_task_count + for milestone in unreached_milestones: + opened_task_count, closed_task_count = task_count_per_milestones[milestone.id] + milestone.can_be_marked_as_done = closed_task_count > 0 and not opened_task_count + + def toggle_is_reached(self, is_reached): + self.ensure_one() + self.update({'is_reached': is_reached}) + return self._get_data() + + def action_view_tasks(self): + self.ensure_one() + action = self.env['ir.actions.act_window']._for_xml_id('project.action_view_task_from_milestone') + action['context'] = {'default_project_id': self.project_id.id, 'default_milestone_id': self.id} + if self.task_count == 1: + action['view_mode'] = 'form' + action['res_id'] = self.task_ids.id + if 'views' in action: + action['views'] = [(view_id, view_type) for view_id, view_type in action['views'] if view_type == 'form'] + return action + + @api.model + def _get_fields_to_export(self): + return ['id', 'name', 'deadline', 'is_reached', 'reached_date', 'is_deadline_exceeded', 'is_deadline_future', 'can_be_marked_as_done'] + + def _get_data(self): + self.ensure_one() + return {field: self[field] for field in self._get_fields_to_export()} + + def _get_data_list(self): + return [ms._get_data() for ms in self] + + @api.returns('self', lambda value: value.id) + def copy(self, default=None): + if default is None: + default = {} + milestone_copy = super(ProjectMilestone, self).copy(default) + if self.project_id.allow_milestones: + milestone_mapping = self.env.context.get('milestone_mapping', {}) + milestone_mapping[self.id] = milestone_copy.id + return milestone_copy diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/project_project_stage.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/project_project_stage.py new file mode 100644 index 0000000..57cd7a6 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/project_project_stage.py @@ -0,0 +1,17 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models + +class ProjectProjectStage(models.Model): + _name = 'project.project.stage' + _description = 'Project Stage' + _order = 'sequence, id' + + active = fields.Boolean(default=True) + sequence = fields.Integer(default=50) + name = fields.Char(required=True, translate=True) + mail_template_id = fields.Many2one('mail.template', string='Email Template', domain=[('model', '=', 'project.project')], + help="If set, an email will be automatically sent to the customer when the project reaches this stage.") + fold = fields.Boolean('Folded in Kanban', + help="If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your projects. Projects in a folded stage are considered as closed.") diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/project_task_recurrence.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/project_task_recurrence.py new file mode 100644 index 0000000..7b91b86 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/project_task_recurrence.py @@ -0,0 +1,297 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import _, api, fields, models +from odoo.exceptions import ValidationError + +from calendar import monthrange +from dateutil.relativedelta import relativedelta +from dateutil.rrule import rrule, rruleset, DAILY, WEEKLY, MONTHLY, YEARLY, MO, TU, WE, TH, FR, SA, SU + +MONTHS = { + 'january': 31, + 'february': 28, + 'march': 31, + 'april': 30, + 'may': 31, + 'june': 30, + 'july': 31, + 'august': 31, + 'september': 30, + 'october': 31, + 'november': 30, + 'december': 31, +} + +DAYS = { + 'mon': MO, + 'tue': TU, + 'wed': WE, + 'thu': TH, + 'fri': FR, + 'sat': SA, + 'sun': SU, +} + +WEEKS = { + 'first': 1, + 'second': 2, + 'third': 3, + 'last': 4, +} + +class ProjectTaskRecurrence(models.Model): + _name = 'project.task.recurrence' + _description = 'Task Recurrence' + + task_ids = fields.One2many('project.task', 'recurrence_id', copy=False) + next_recurrence_date = fields.Date() + recurrence_left = fields.Integer(string="Number of Tasks Left to Create", copy=False) + + repeat_interval = fields.Integer(string='Repeat Every', default=1) + repeat_unit = fields.Selection([ + ('day', 'Days'), + ('week', 'Weeks'), + ('month', 'Months'), + ('year', 'Years'), + ], default='week') + repeat_type = fields.Selection([ + ('forever', 'Forever'), + ('until', 'End Date'), + ('after', 'Number of Repetitions'), + ], default="forever", string="Until") + repeat_until = fields.Date(string="End Date") + repeat_number = fields.Integer(string="Repetitions") + + repeat_on_month = fields.Selection([ + ('date', 'Date of the Month'), + ('day', 'Day of the Month'), + ]) + + repeat_on_year = fields.Selection([ + ('date', 'Date of the Year'), + ('day', 'Day of the Year'), + ]) + + mon = fields.Boolean(string="Mon") + tue = fields.Boolean(string="Tue") + wed = fields.Boolean(string="Wed") + thu = fields.Boolean(string="Thu") + fri = fields.Boolean(string="Fri") + sat = fields.Boolean(string="Sat") + sun = fields.Boolean(string="Sun") + + repeat_day = fields.Selection([ + (str(i), str(i)) for i in range(1, 32) + ]) + repeat_week = fields.Selection([ + ('first', 'First'), + ('second', 'Second'), + ('third', 'Third'), + ('last', 'Last'), + ]) + repeat_weekday = fields.Selection([ + ('mon', 'Monday'), + ('tue', 'Tuesday'), + ('wed', 'Wednesday'), + ('thu', 'Thursday'), + ('fri', 'Friday'), + ('sat', 'Saturday'), + ('sun', 'Sunday'), + ], string='Day Of The Week', readonly=False) + repeat_month = fields.Selection([ + ('january', 'January'), + ('february', 'February'), + ('march', 'March'), + ('april', 'April'), + ('may', 'May'), + ('june', 'June'), + ('july', 'July'), + ('august', 'August'), + ('september', 'September'), + ('october', 'October'), + ('november', 'November'), + ('december', 'December'), + ]) + + @api.constrains('repeat_unit', 'mon', 'tue', 'wed', 'thu', 'fri', 'sat', 'sun') + def _check_recurrence_days(self): + for project in self.filtered(lambda p: p.repeat_unit == 'week'): + if not any([project.mon, project.tue, project.wed, project.thu, project.fri, project.sat, project.sun]): + raise ValidationError(_('You should select a least one day')) + + @api.constrains('repeat_interval') + def _check_repeat_interval(self): + if self.filtered(lambda t: t.repeat_interval <= 0): + raise ValidationError(_('The interval should be greater than 0')) + + @api.constrains('repeat_number', 'repeat_type') + def _check_repeat_number(self): + if self.filtered(lambda t: t.repeat_type == 'after' and t.repeat_number <= 0): + raise ValidationError(_('Should repeat at least once')) + + @api.constrains('repeat_type', 'repeat_until') + def _check_repeat_until_date(self): + today = fields.Date.today() + if self.filtered(lambda t: t.repeat_type == 'until' and t.repeat_until < today): + raise ValidationError(_('The end date should be in the future')) + + @api.constrains('repeat_unit', 'repeat_on_month', 'repeat_day', 'repeat_type', 'repeat_until') + def _check_repeat_until_month(self): + if self.filtered(lambda r: r.repeat_type == 'until' and r.repeat_unit == 'month' and r.repeat_until and r.repeat_on_month == 'date' + and int(r.repeat_day) > r.repeat_until.day and monthrange(r.repeat_until.year, r.repeat_until.month)[1] != r.repeat_until.day): + raise ValidationError(_('The end date should be after the day of the month or the last day of the month')) + + @api.model + def _get_recurring_fields(self): + return ['message_partner_ids', 'company_id', 'description', 'displayed_image_id', 'email_cc', + 'parent_id', 'partner_email', 'partner_id', 'partner_phone', 'planned_hours', + 'project_id', 'display_project_id', 'project_privacy_visibility', 'sequence', 'tag_ids', 'recurrence_id', + 'name', 'recurring_task', 'analytic_account_id', 'user_ids'] + + def _get_weekdays(self, n=1): + self.ensure_one() + if self.repeat_unit == 'week': + return [fn(n) for day, fn in DAYS.items() if self[day]] + return [DAYS.get(self.repeat_weekday)(n)] + + @api.model + def _get_next_recurring_dates(self, date_start, repeat_interval, repeat_unit, repeat_type, repeat_until, repeat_on_month, repeat_on_year, weekdays, repeat_day, repeat_week, repeat_month, **kwargs): + count = kwargs.get('count', 1) + rrule_kwargs = {'interval': repeat_interval or 1, 'dtstart': date_start} + repeat_day = int(repeat_day) + start = False + dates = [] + if repeat_type == 'until': + rrule_kwargs['until'] = repeat_until if repeat_until else fields.Date.today() + else: + rrule_kwargs['count'] = count + + if repeat_unit == 'week'\ + or (repeat_unit == 'month' and repeat_on_month == 'day')\ + or (repeat_unit == 'year' and repeat_on_year == 'day'): + rrule_kwargs['byweekday'] = weekdays + + if repeat_unit == 'day': + rrule_kwargs['freq'] = DAILY + elif repeat_unit == 'month': + rrule_kwargs['freq'] = MONTHLY + if repeat_on_month == 'date': + start = date_start - relativedelta(days=1) + start = start.replace(day=min(repeat_day, monthrange(start.year, start.month)[1])) + if start < date_start: + # Ensure the next recurrence is in the future + start += relativedelta(months=repeat_interval) + start = start.replace(day=min(repeat_day, monthrange(start.year, start.month)[1])) + can_generate_date = (lambda: start <= repeat_until) if repeat_type == 'until' else (lambda: len(dates) < count) + while can_generate_date(): + dates.append(start) + start += relativedelta(months=repeat_interval) + start = start.replace(day=min(repeat_day, monthrange(start.year, start.month)[1])) + return dates + elif repeat_unit == 'year': + rrule_kwargs['freq'] = YEARLY + month = list(MONTHS.keys()).index(repeat_month) + 1 if repeat_month else date_start.month + repeat_month = repeat_month or list(MONTHS.keys())[month - 1] + rrule_kwargs['bymonth'] = month + if repeat_on_year == 'date': + rrule_kwargs['bymonthday'] = min(repeat_day, MONTHS.get(repeat_month)) + rrule_kwargs['bymonth'] = month + else: + rrule_kwargs['freq'] = WEEKLY + + rules = rrule(**rrule_kwargs) + return list(rules) if rules else [] + + def _new_task_values(self, task): + self.ensure_one() + fields_to_copy = self._get_recurring_fields() + task_values = task.read(fields_to_copy).pop() + create_values = { + field: value[0] if isinstance(value, tuple) else value for field, value in task_values.items() + } + create_values['stage_id'] = task.project_id.type_ids[0].id if task.project_id.type_ids else task.stage_id.id + return create_values + + def _create_subtasks(self, task, new_task, depth=3): + if depth == 0 or not task.child_ids: + return + children = [] + child_recurrence = [] + # copy the subtasks of the original task + for child in task.child_ids: + if child.recurrence_id and child.recurrence_id.id in child_recurrence: + # The subtask has been generated by another subtask in the childs + # This subtasks is skipped as it will be meant to be a copy of the first + # task of the recurrence we just created. + continue + child_values = self._new_task_values(child) + child_values['parent_id'] = new_task.id + if child.recurrence_id: + # The subtask has a recurrence, the recurrence is thus copied rather than used + # with raw reference in order to decouple the recurrence of the initial subtask + # from the recurrence of the copied subtask which will live its own life and generate + # subsequent tasks. + child_recurrence += [child.recurrence_id.id] + child_values['recurrence_id'] = child.recurrence_id.copy().id + if child.child_ids and depth > 1: + # If child has childs in the following layer and we will have to copy layer, we have to + # first create the new_child record in order to have a new parent_id reference for the + # "grandchildren" tasks + new_child = self.env['project.task'].sudo().create(child_values) + self._create_subtasks(child, new_child, depth=depth - 1) + else: + children.append(child_values) + self.env['project.task'].sudo().create(children) + + def _create_next_task(self): + for recurrence in self: + task = max(recurrence.sudo().task_ids, key=lambda t: t.id) + create_values = recurrence._new_task_values(task) + new_task = self.env['project.task'].sudo().create(create_values) + recurrence._create_subtasks(task, new_task, depth=3) + + def _set_next_recurrence_date(self): + today = fields.Date.today() + tomorrow = today + relativedelta(days=1) + for recurrence in self.filtered( + lambda r: + r.repeat_type == 'after' and r.recurrence_left >= 0 + or r.repeat_type == 'until' and r.repeat_until >= today + or r.repeat_type == 'forever' + ): + if recurrence.repeat_type == 'after' and recurrence.recurrence_left == 0: + recurrence.next_recurrence_date = False + else: + next_date = self._get_next_recurring_dates(tomorrow, recurrence.repeat_interval, recurrence.repeat_unit, recurrence.repeat_type, recurrence.repeat_until, recurrence.repeat_on_month, recurrence.repeat_on_year, recurrence._get_weekdays(WEEKS.get(recurrence.repeat_week)), recurrence.repeat_day, recurrence.repeat_week, recurrence.repeat_month, count=1) + recurrence.next_recurrence_date = next_date[0] if next_date else False + + @api.model + def _cron_create_recurring_tasks(self): + if not self.env.user.has_group('project.group_project_recurring_tasks'): + return + today = fields.Date.today() + recurring_today = self.search([('next_recurrence_date', '<=', today)]) + recurring_today._create_next_task() + for recurrence in recurring_today.filtered(lambda r: r.repeat_type == 'after'): + recurrence.recurrence_left -= 1 + recurring_today._set_next_recurrence_date() + + @api.model_create_multi + def create(self, vals_list): + for vals in vals_list: + if vals.get('repeat_number'): + vals['recurrence_left'] = vals.get('repeat_number') + recurrences = super().create(vals_list) + recurrences._set_next_recurrence_date() + return recurrences + + def write(self, vals): + if vals.get('repeat_number'): + vals['recurrence_left'] = vals.get('repeat_number') + + res = super(ProjectTaskRecurrence, self).write(vals) + + if 'next_recurrence_date' not in vals: + self._set_next_recurrence_date() + return res diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/project_task_stage_personal.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/project_task_stage_personal.py new file mode 100644 index 0000000..76c934b --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/project_task_stage_personal.py @@ -0,0 +1,18 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models + +class ProjectTaskStagePersonal(models.Model): + _name = 'project.task.stage.personal' + _description = 'Personal Task Stage' + _table = 'project_task_user_rel' + _rec_name = 'stage_id' + + task_id = fields.Many2one('project.task', required=True, ondelete='cascade', index=True) + user_id = fields.Many2one('res.users', required=True, ondelete='cascade', index=True) + stage_id = fields.Many2one('project.task.type', domain="[('user_id', '=', user_id)]", ondelete='restrict') + + _sql_constraints = [ + ('project_personal_stage_unique', 'UNIQUE (task_id, user_id)', 'A task can only have a single personal stage per user.'), + ] diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/project_update.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/project_update.py new file mode 100644 index 0000000..bd16213 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/project_update.py @@ -0,0 +1,178 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from datetime import timedelta +from dateutil.relativedelta import relativedelta +from werkzeug.urls import url_encode + +from odoo import api, fields, models +from odoo.osv import expression +from odoo.tools import formatLang + +STATUS_COLOR = { + 'on_track': 20, # green / success + 'at_risk': 2, # orange + 'off_track': 23, # red / danger + 'on_hold': 4, # light blue + False: 0, # default grey -- for studio + # Only used in project.task + 'to_define': 0, +} + +class ProjectUpdate(models.Model): + _name = 'project.update' + _description = 'Project Update' + _order = 'date desc' + _inherit = ['mail.thread.cc', 'mail.activity.mixin'] + + def default_get(self, fields): + result = super().default_get(fields) + if 'project_id' in fields and not result.get('project_id'): + result['project_id'] = self.env.context.get('active_id') + if result.get('project_id'): + project = self.env['project.project'].browse(result['project_id']) + if 'progress' in fields and not result.get('progress'): + result['progress'] = project.last_update_id.progress + if 'description' in fields and not result.get('description'): + result['description'] = self._build_description(project) + if 'status' in fields and not result.get('status'): + # `to_define` is not an option for self.status, here we actually want to default to `on_track` + # the goal of `to_define` is for a project to start without an actual status. + result['status'] = project.last_update_status if project.last_update_status != 'to_define' else 'on_track' + return result + + name = fields.Char("Title", required=True, tracking=True) + status = fields.Selection(selection=[ + ('on_track', 'On Track'), + ('at_risk', 'At Risk'), + ('off_track', 'Off Track'), + ('on_hold', 'On Hold') + ], required=True, tracking=True) + color = fields.Integer(compute='_compute_color') + progress = fields.Integer(tracking=True) + progress_percentage = fields.Float(compute='_compute_progress_percentage') + user_id = fields.Many2one('res.users', string='Author', required=True, default=lambda self: self.env.user) + description = fields.Html() + date = fields.Date(default=fields.Date.context_today, tracking=True) + project_id = fields.Many2one('project.project', required=True) + name_cropped = fields.Char(compute="_compute_name_cropped") + + @api.depends('status') + def _compute_color(self): + for update in self: + update.color = STATUS_COLOR[update.status] + + @api.depends('progress') + def _compute_progress_percentage(self): + for u in self: + u.progress_percentage = u.progress / 100 + + @api.depends('name') + def _compute_name_cropped(self): + for u in self: + u.name_cropped = (u.name[:57] + '...') if len(u.name) > 60 else u.name + + # --------------------------------- + # ORM Override + # --------------------------------- + @api.model_create_multi + def create(self, vals_list): + updates = super().create(vals_list) + for update in updates: + update.project_id.sudo().last_update_id = update + return updates + + def unlink(self): + projects = self.project_id + res = super().unlink() + for project in projects: + project.last_update_id = self.search([('project_id', "=", project.id)], order="date desc", limit=1) + return res + + # --------------------------------- + # Build default description + # --------------------------------- + @api.model + def _build_description(self, project): + return self.env['ir.qweb']._render('project.project_update_default_description', self._get_template_values(project)) + + @api.model + def _get_template_values(self, project): + milestones = self._get_milestone_values(project) + return { + 'user': self.env.user, + 'project': project, + 'show_activities': milestones['show_section'], + 'milestones': milestones, + 'format_lang': lambda value, digits: formatLang(self.env, value, digits=digits), + } + + @api.model + def _get_milestone_values(self, project): + Milestone = self.env['project.milestone'] + if not project.allow_milestones: + return { + 'show_section': False, + 'list': [], + 'updated': [], + 'last_update_date': None, + 'created': [] + } + list_milestones = Milestone.search( + [('project_id', '=', project.id), + '|', ('deadline', '<', fields.Date.context_today(self) + relativedelta(years=1)), ('deadline', '=', False)])._get_data_list() + updated_milestones = self._get_last_updated_milestone(project) + domain = [('project_id', '=', project.id)] + if project.last_update_id.create_date: + domain = expression.AND([domain, [('create_date', '>', project.last_update_id.create_date)]]) + created_milestones = Milestone.search(domain)._get_data_list() + return { + 'show_section': (list_milestones or updated_milestones or created_milestones) and True or False, + 'list': list_milestones, + 'updated': updated_milestones, + 'last_update_date': project.last_update_id.create_date or None, + 'created': created_milestones, + } + + @api.model + def _get_last_updated_milestone(self, project): + query = """ + SELECT DISTINCT pm.id as milestone_id, + pm.deadline as deadline, + FIRST_VALUE(old_value_datetime::date) OVER w_partition as old_value, + pm.deadline as new_value + FROM mail_message mm + INNER JOIN mail_tracking_value mtv + ON mm.id = mtv.mail_message_id + INNER JOIN ir_model_fields imf + ON mtv.field = imf.id + AND imf.model = 'project.milestone' + AND imf.name = 'deadline' + INNER JOIN project_milestone pm + ON mm.res_id = pm.id + WHERE mm.model = 'project.milestone' + AND mm.message_type = 'notification' + AND pm.project_id = %(project_id)s + """ + if project.last_update_id.create_date: + query = query + "AND mm.date > %(last_update_date)s" + query = query + """ + WINDOW w_partition AS ( + PARTITION BY pm.id + ORDER BY mm.date ASC + ) + ORDER BY pm.deadline ASC + LIMIT 1; + """ + query_params = {'project_id': project.id} + if project.last_update_id.create_date: + query_params['last_update_date'] = project.last_update_id.create_date + self.env.cr.execute(query, query_params) + results = self.env.cr.dictfetchall() + mapped_result = {res['milestone_id']: {'new_value': res['new_value'], 'old_value': res['old_value']} for res in results} + milestones = self.env['project.milestone'].search([('id', 'in', list(mapped_result.keys()))]) + return [{ + **milestone._get_data(), + 'new_value': mapped_result[milestone.id]['new_value'], + 'old_value': mapped_result[milestone.id]['old_value'], + } for milestone in milestones] diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/res_config_settings.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/res_config_settings.py new file mode 100644 index 0000000..2552d09 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/res_config_settings.py @@ -0,0 +1,65 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, fields, models + + +class ResConfigSettings(models.TransientModel): + _inherit = 'res.config.settings' + + module_project_forecast = fields.Boolean(string="Planning") + module_hr_timesheet = fields.Boolean(string="Task Logs") + group_subtask_project = fields.Boolean("Sub-tasks", implied_group="project.group_subtask_project") + group_project_rating = fields.Boolean("Customer Ratings", implied_group='project.group_project_rating') + group_project_stages = fields.Boolean("Project Stages", implied_group="project.group_project_stages") + group_project_recurring_tasks = fields.Boolean("Recurring Tasks", implied_group="project.group_project_recurring_tasks") + group_project_task_dependencies = fields.Boolean("Task Dependencies", implied_group="project.group_project_task_dependencies") + group_project_milestone = fields.Boolean('Milestones', implied_group='project.group_project_milestone', group='base.group_portal,base.group_user') + + # Analytic Accounting + analytic_plan_id = fields.Many2one( + comodel_name='account.analytic.plan', + string="Default Plan", + readonly=False, + related='company_id.analytic_plan_id', + ) + + @api.model + def _get_basic_project_domain(self): + return [] + + def set_values(self): + # Ensure that settings on existing projects match the above fields + projects = self.env["project.project"].search([]) + basic_projects = projects.filtered_domain(self._get_basic_project_domain()) + + features = { + # key: (config_flag, is_global), value: project_flag + ("group_project_rating", True): "rating_active", + ("group_project_recurring_tasks", True): "allow_recurring_tasks", + ("group_subtask_project", False): "allow_subtasks", + ("group_project_task_dependencies", False): "allow_task_dependencies", + ("group_project_milestone", False): "allow_milestones", + } + + for (config_flag, is_global), project_flag in features.items(): + config_flag_global = f"project.{config_flag}" + config_feature_enabled = self[config_flag] + if self.user_has_groups(config_flag_global) != config_feature_enabled: + if config_feature_enabled and not is_global: + basic_projects[project_flag] = config_feature_enabled + else: + projects[project_flag] = config_feature_enabled + + # Hide the task dependency changes subtype when the dependency setting is disabled + task_dep_change_subtype_id = self.env.ref('project.mt_task_dependency_change') + project_task_dep_change_subtype_id = self.env.ref('project.mt_project_task_dependency_change') + if task_dep_change_subtype_id.hidden != (not self['group_project_task_dependencies']): + task_dep_change_subtype_id.hidden = not self['group_project_task_dependencies'] + project_task_dep_change_subtype_id.hidden = not self['group_project_task_dependencies'] + # Hide Project Stage Changed mail subtype according to the settings + project_stage_change_mail_type = self.env.ref('project.mt_project_stage_change') + if project_stage_change_mail_type.hidden == self['group_project_stages']: + project_stage_change_mail_type.hidden = not self['group_project_stages'] + + super().set_values() diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/res_partner.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/res_partner.py new file mode 100644 index 0000000..26998e1 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/models/res_partner.py @@ -0,0 +1,48 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models +from odoo.tools import email_normalize + + +class ResPartner(models.Model): + """ Inherits partner and adds Tasks information in the partner form """ + _inherit = 'res.partner' + + task_ids = fields.One2many('project.task', 'partner_id', string='Tasks') + task_count = fields.Integer(compute='_compute_task_count', string='# Tasks') + + def _compute_task_count(self): + # retrieve all children partners and prefetch 'parent_id' on them + all_partners = self.with_context(active_test=False).search([('id', 'child_of', self.ids)]) + all_partners.read(['parent_id']) + + task_data = self.env['project.task']._read_group( + domain=[('partner_id', 'in', all_partners.ids)], + fields=['partner_id'], groupby=['partner_id'] + ) + + self.task_count = 0 + for group in task_data: + partner = self.browse(group['partner_id'][0]) + while partner: + if partner in self: + partner.task_count += group['partner_id_count'] + partner = partner.parent_id + +# Deprecated: remove me in MASTER + def _create_portal_users(self): + partners_without_user = self.filtered(lambda partner: not partner.user_ids) + if not partners_without_user: + return self.env['res.users'] + created_users = self.env['res.users'] + for partner in partners_without_user: + created_users += self.env['res.users'].with_context(no_reset_password=True).sudo()._create_user_from_template({ + 'email': email_normalize(partner.email), + 'login': email_normalize(partner.email), + 'partner_id': partner.id, + 'company_id': self.env.company.id, + 'company_ids': [(6, 0, self.env.company.ids)], + 'active': True, + }) + return created_users diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/populate/__init__.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/populate/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..351a3ad --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/populate/__init__.py @@ -0,0 +1 @@ +from . import project diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/populate/__pycache__/__init__.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/populate/__pycache__/__init__.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..30e4cc07b57df6532814ffa20272ce6f14003f0f GIT binary patch literal 227 zcmX@j%ge>Uz`(Fie`SUk0|Ucj5C?{tpp4G~3=9m@8B!Qh7;_kM8KW2(87i4HnO`z8 zFfeE`-eNB(%FjwoF7eZ3y2Vh$%)r2~lHoH*>#unIjQreG{fyM2yu=j!;-X~zq@v8c z^!(BieFOc1#N_P6^weVg{FMBBU6_P!esZF2esYp7)KGmmonKIzlUS0fA0MBYmst`Y puUAlci^C>2KczG$)vkzxfq?Uz`(Fie`Ur_0S1Q0APx+(LK&aWF)%PpXGmd4Va#EOg3ydnj42E$OgT)s z%u&pYATj0~mR!~-Rz?OUhE#?u9;jX zLwHeKV3lkw3@PjcRC0q=a~wf=d$9Q-28-KzMp3iN)D^C6xuKFF`^6(uje9;pG=b28NZ)w^)mF6LWHIvE`5FOh8Ea|-CXG~^FXGms>Wno~bWvpSG$kfBe!jQ~V%UH$0z<^{2JCYqx z-7phDbP5NOT23Uj*xbXF!jjIE!kxmC&IEHw8dC}{QM&k2_>py`vj#IHGckf)T+W~= z;CG89FEKZ@ioX~XH}TcU`K5U!sYSK7IEqsXOH=cbQ{7&I0`_Gp0|Ub??v&KxXOu^HTD2GpkZ>u@)ufrKf5#-C`+D%}Kk(m{|-8TLpz* zarzngxvBaYsYQ8-Df-1l$@)n}nR)5?r6u|X`UQ!}*@@|?#rpXv`T4pq3ElkUMBV)4 zBweUK^x-r#)x!kz3My|2$HVeMd|G01Nq$jgYH^hUa=O;TqJp1+fuVQ-0|P??!vkL7 zDG}F2)h>#vT~N2UENXdy$La>J_#BDrlG+y~wO53$a6h7Yg7Jj$5#7sX0S9$=1a2xk zpnK6Q;G#~zWy!z`JV7^jrRI2Cm(jf_qkBOw__9pM1)k6wyrNSou8V746xUo~vO#o( z?hfT0#XF=fi@RLlalHYtQvIT+`U;U1r7L)MFz*Q7P<2_<=>m`Q2W~b2t`7`soLoO2 znFSPsini^XPU3uinryc?;^RSyB0l~WSA2YKeoARhYJB`Hp7{8}(!?C73`cxsUPfwB zX2~sngvX0Bt5S=LuqVyooTm}#s79{3X7J&)^l#+*+fq?;B@;ERtFtoF@vrcEI zVaNjc77b%7hq6Fv8%Cu!kNMaE0bIp`k9eRN9G!4c`LKB(!~e19)+l3MDm3I0kz2WfgqAvVtgz_x{uS@;N>oJIjjU` zE@#jb_A3GP2`=bBHBu2M0KjF7CQ}i}gGKrb3=EpAMFyba#t>AOGG-OY zf@n@i^$Cg+P$8_K0FM-2P{6`vt1O|B0i_7X30x~E1r=v9FfjaRV0a)XG{NzStkMFr z<+clL_kUseMNrbc#hRR- zlV9`_R5GvRxW$~BS9Xh|C^bE^xTL7^mH@1xP61V2sX4{q=0p*wa4eDn84QY!TkIf% zOG{EU*@|R9g2o`i0z`l!r3lm(EiwnCWKfiX;>5uLoKwJ+Ta^+t4xkjar~nyL%)`jQ z@Uwy8hM3g!jENc7#ndl~sb3efxF}|^L-wMWdk6Oo5sB#@6Fshrs9qFNy)I&QQN-+m zxz|Mz?+(r{ER39bU%1#f`926S@QENA4_22&tuOG{klJ{_+fb04V{u(t`=Ye=3ct(J zNTzFEl+;|Ids))r0*~blUXdvo*Tpn0ifOD+T_L`w^g!SV#y!=SjlFkP?@-+2xTE@_ zvG+wy@5^F77kGR>@N$6K7aWlG#m`S13?@E|#h_l$Ax=&gF}@>AoG#L0ewyq>3ZPI2 zl^R8$4n>hNh^qpMd@)4BA|=!DFY>JNVI5xxF7=5x+n%|2Q@Ji zU`-5@i((E9{x{^bFX%d4kafJkBK4U?64u-RX~W*!aA06yXlIztfV+>A&KSj-!VYR~ zbTFhbrf{@yM6suEwlG9-bTCvfMsWr+XmZ`+hNhE{#NzBdIMHO02l!D$C5owFCil`qrMPjy4SQr=>K!xdNP^AW{ylWV;u(VLp z8B!P*F?KQ`HvxkgG@1M~ncdvniu6DgBQsLP$PLXPprRg2D+M82Wsa1uu$956O%#Mi zM^M2IDku<5luL?cJESivx?C1^y};v&*-#@iUjZ{Qa=I~ss$ts?Y$!Fb z{bf;y3p|cgt$|6YTW|16&xyD$tA9~e|B`|4Wm&%qJpMO$@z&uwmnF?F@K}7{N2!$` z8GFO4WIevaVw^6PCb3 zpMyY^GQ)HRM9^UCw4}g`a7Km_cpzngnwKyWp)_KsvX;4%0c&@i8PuAsWvO9wVThGv zV5nuSVa@_I5}+o)s1$eyriigew1%aIwMvA6p_ZjbnuVc;1>2BxEn5v^4NH|cXmGOx zG;K2$INy3F8)|i1IhKYfpmV+o)O4P8|FlT|f z0br95L=Ak1qJpUcJk$a4O)_&b6Q~^OF=b&uashi5sQ-Y_4rZ+elZatj7lv3*nCrl9 z!1~6FbZ5hgALMTECLm!nvCGAR}8A( zp<@OdHaUs8NhyhT@X-QL`xdDl#>~Ko3K^z14wMf;t(YGT3_Do%bL`|eAa}_k0G!>x z{lb?ipn3r0_$pD<;IL9qE!I~pzQqX%o%qZYO}<;~@j3bF>8VAxSTgg{^1)rdTWmq# z@nf(*ZgHolmVkyuk}^w*Z!u@4fJa4ga#E8)W7@@_5$?3a(wvf%%;b_=oT+)Gxu8Hz z1$WUlyiq?;28D$z8smS|YYOOWbf zenxP={|*O#KTjvm1ySuQ96ERS#rx|!>o3SVT;_M|V7VbAHeF+)#tgfQLRuZ{w?!m7 zTy6-9Ul&%sD6G7|@v5-e4FT~PCKLH5vVUM@5S9AC#vmp;J$hnv2iFY_-U;FtIV3t* z??@Kq_sP}J6tE2pqnQD}#*A7Y+su!ws_64P7o8x?DDNyQc1bkw>}1^`fxy1h*M(Hv~jyFizy0 z5qyzfVS(c%e$_hy;?sF1@?4NL*^s&;abxBY;RCUk9fPk3gxuf}>i6mNnW4R)?1H4; zRUZA1>yytbD&{ta1~Mn3ddW#&{`%rH76%NUX!sX0+e(?`N07a zH!dJeAi@$Pp#!R0Kz&eIP#;uzMahoTi()RIKB)c$S%V8KQlD7(S-HL_v9OAN;}K*v z0K2IOq+OHu7CR^rXXd3BffD~M7SOas5vZ=Y#RX#OmE`9`hc#|-rl*$pfKxogH}Rkp z$m$E4!GjFDgF3fhW6^rdw>WGdBl~tml?)6FAb%8tlJ5s*Mn=ZZYz&P2w;6<-JyP+OZp<0^bC*7T&fN1Us$*qxh9xRx0z`3g@K!q>x+~eBiDqm=`j;yzA(r! Ya(!`P)MYf7pf+7+qRv+aT}FuS02{5PT>t<8 literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/populate/project.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/populate/project.py new file mode 100644 index 0000000..73728e7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/populate/project.py @@ -0,0 +1,102 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +import logging +import collections + +from odoo import models +from odoo.tools import populate + +_logger = logging.getLogger(__name__) + +class ProjectStage(models.Model): + _inherit = "project.task.type" + _populate_sizes = {"small": 10, "medium": 50, "large": 500} + + def _populate_factories(self): + return [ + ("name", populate.constant('stage_{counter}')), + ("sequence", populate.randomize([False] + [i for i in range(1, 101)])), + ("description", populate.constant('project_stage_description_{counter}')), + ("active", populate.randomize([True, False], [0.8, 0.2])), + ("fold", populate.randomize([True, False], [0.9, 0.1])) + ] + +class ProjectProject(models.Model): + _inherit = "project.project" + _populate_sizes = {"small": 10, "medium": 50, "large": 1000} + _populate_dependencies = ["res.company", "project.task.type"] + + def _populate_factories(self): + company_ids = self.env.registry.populated_models["res.company"] + stage_ids = self.env.registry.populated_models["project.task.type"] + + def get_company_id(random, **kwargs): + return random.choice(company_ids) + # user_ids from company.user_ids ? + # Also add a partner_ids on res_company ? + + def get_stage_ids(random, **kwargs): + return [ + (6, 0, [ + random.choice(stage_ids) + for i in range(random.choice([j for j in range(1, 10)])) + ]) + ] + + return [ + ("name", populate.constant('project_{counter}')), + ("sequence", populate.randomize([False] + [i for i in range(1, 101)])), + ("active", populate.randomize([True, False], [0.8, 0.2])), + ("company_id", populate.compute(get_company_id)), + ("type_ids", populate.compute(get_stage_ids)), + ('color', populate.randomize([False] + [i for i in range(1, 7)])), + # TODO user_id but what about multi-company coherence ?? + ] + + +class ProjectTask(models.Model): + _inherit = "project.task" + _populate_sizes = {"small": 500, "medium": 5000, "large": 50000} + _populate_dependencies = ["project.project"] + + def _populate_factories(self): + project_ids = self.env.registry.populated_models["project.project"] + stage_ids = self.env.registry.populated_models["project.task.type"] + def get_project_id(random, **kwargs): + return random.choice([False, False, False] + project_ids) + def get_stage_id(random, **kwargs): + return random.choice([False, False] + stage_ids) + return [ + ("name", populate.constant('project_task_{counter}')), + ("sequence", populate.randomize([False] + [i for i in range(1, 101)])), + ("active", populate.randomize([True, False], [0.8, 0.2])), + ("color", populate.randomize([False] + [i for i in range(1, 7)])), + ("kanban_state", populate.randomize(['normal', 'done', 'blocked'])), + ("project_id", populate.compute(get_project_id)), + ("stage_id", populate.compute(get_stage_id)), + ] + + def _populate(self, size): + records = super()._populate(size) + # set parent_ids + self._populate_set_children_tasks(records, size) + return records + + def _populate_set_children_tasks(self, tasks, size): + _logger.info('Setting parent tasks') + rand = populate.Random('project.task+children_generator') + parents = self.env["project.task"] + for task in tasks: + if not rand.getrandbits(4): + parents |= task + parent_ids = parents.ids + tasks -= parents + parent_childs = collections.defaultdict(lambda: self.env['project.task']) + for count, task in enumerate(tasks): + if not rand.getrandbits(4): + parent_childs[rand.choice(parent_ids)] |= task + + for count, (parent, childs) in enumerate(parent_childs.items()): + if (count + 1) % 100 == 0: + _logger.info('Setting parent: %s/%s', count + 1, len(parent_childs)) + childs.write({'parent_id': parent}) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/report/__init__.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/report/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..d3bb7e1 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/report/__init__.py @@ -0,0 +1,5 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import project_report +from . import project_task_burndown_chart_report diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/report/__pycache__/__init__.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/report/__pycache__/__init__.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..356f027ec1b80b6cc7f531279ae996cf3e39cbb8 GIT binary patch literal 292 zcmX@j%ge>Uz`(Fie`Urd1_p-5APx*OK^dQA7#J9)Go&!2Fy=7iGDa~ng4j$s47p5E zOpFYb%$h7O85tNDG#PL46%^%Xr6!le7o`^D7nNu--co{zlq42s$0wB*<)!48=fx*y zBo@I``DrrWVklx}U|=X>VPIfb$?zFu@vm6@jQreG{fyM2yu=j!;-X~zq@v8c^!(Bi zeFOc1#N_P6^weVg{FMBBU6_P!esZF2esYp7)KYyI4RMZse0*kJW=VX!UP0w84x8Nk ol+v73yCO~o1_qG(i+LFs7(OsFGBSSUU|^KJ$6!#z&cMI`0RF~O?EnA( literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/report/__pycache__/project_report.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/report/__pycache__/project_report.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..bfad5917fd94f14a9a4748c49595c90f614e248c GIT binary patch literal 8797 zcmX@j%ge>Uz`(Fie`SW33W&{4DJjm%q){h@;7Ti!CiP zH7BL`7F%w9N@`B=E!L9!{G4JB z0cCui!3uJ0Dnk@w3PTiA3S$&=3R4tI3Ud@|3QH6l6GJL{mH<>O5|zT5!nTHeH4{WA ziW96(1j0imQ#evMQ@B#NQ+QI?*6^-ogUCg3gVjqwc*tZ5UkckAez>{3IMoTD*w2Sk zogj)jey}F`R0pFw~0UR4bh#o+6RLwnheSt^`=E5yTc`GDQ|8)TO}cu(?$Z z!+vR;YUMH1%HUM10CH)H;uBO8pcA6qPDqm0l3v zAd@MEDQqc5YmDK(QUj~R=1!9oQxr4R!78zt3Cekl5L==&z^bt2XtNaa6pIwg6f2Y* ztqE3--F|Bn`?c_>v_Vm+4OWRIUQ=~aY*Xw~?AJKJ(||5mEjIV+gG(UC6ekq->Vef` zbFVW>UeE`t!xmaDDC!Kr>adk8t|;mZQ`}k@qKs19TNt8@Q#@K2qD)deTNt8DQ@mOj zqRdjfTNt9uQ+!$&qAV(XHT`ah2Bj9{7nKAQ)Z%0v1*q!y%oMj2At?8*5#rMY>AFosbPHvmNvb9z zM2sI|Om1pk30S;}+chsGGcO&?xy9jk!X&4M_%O28!%Vm8c)P}7PeLH?Bj5nxYqDJ$fs zDS*PhxJn#mmPdYR5!hi+!{C;{CBQDO5)4W#0r?{=F{d`{n9X$A%cO{QCn2Dg}f^2Ot|S$qY(AdHF@Ti8)o=o_PuZMfvGPsl}kS2zydaesXqd$}M&$ z2t$+U7E4NgUTT#{P-XM?j0EP2MmvJR3!dU1Sa3MfaW7guoyBo={EKgfzIUdO!T)Z&u-B5;bS z5`aXR0yy!9q*j#Nl8grhQfWylG{)m|5{paXOF&W*@x`f$MadZ$GMdbgbj}XddW#LB z@D>Ny>+zW>ReS-dMaB7fi8-L?NKZwCaBgM}$UUG~^ek5Jh4B=EQWKLiQd6pg5JIqw zkPNL-z!eLqIRwI=J-}_`8U`1JSXl;!TE-g2EU*GpA`6r`QH2<47~|n4_QMzKDOh7`##ZajpmS5R4` z2P*CKu@>ZdIOETbfq|hIRG&03+?G}B@V%jHbzRr#qOQ|*-QbJ5!5zL=d9*$71~X_f`Bh1PLn1Rp4?V0_GH5avnKCdi z+~R9DGG_j3YjUm<)9&gO+jLENoH9pHko8_^%W1Qd_d+Saj~feDT_}8SCSyr zNL-w%Q}e(M2P;j@!|Hsn95~NI@@^@(E`(cvA%oMd6ll!~*9sHBrURPdyjKbQBCUL8c%VBoGOVT<93)u2BRt0$EdH zSvsbbC3@wMCR=<;VkIv71E0Ga}_j7^uQS$7B{*YdHLlUnhJ>}3MHAjsR~v3 zd8rEOp&`!dnwpxL`WnV&1_oM2CYoUXrljU1R>r4-o6p7IaD+!nkre|2!%9YQSzipQ zOd$pPE%tawaatvdvv3EMwyvPEoE==2e_)am;32XAmt@9LfP+eB%-|@|BdXZNrV$)q zka8BMG)aXiPE%m9f=vPb5|TiHL#P17W+7DyPHYAfRpMdOh+N2FlP99kz*Y=kGYX|x zAU1tqw#fm@#cZDuYq8WD&U0hm;{Xx4lysOF-=`FrLkj!ZepTm_d`-uj(t@O|Z5WEHQ&xNeU$x(ja9% zu5KX;UjCkb3eaeUPzpsQ3jTfypn^XY)W=bJ6naSFsy13{(?Fq9v<@w1-T%Y!v1RC_lh*{QnPzhfpjU!e;lFgtPm4g-4^aTs^>BsYY68RMZ1Lq8sYR((GB}(LmhA<( z9acp!VM~p?3=9n5)M&&Ant&()rFw8$#M?*3pRPc$WVh- zR~9E&848iYh~2E&j44bt3|XMD4ixna46C91*^DX7H4IrG-#|rR6p{*-8ip)>m^gw) zQo&lokR^zafw7QOu+8OO4GkkkP@k9GuSyUcQ_exIjv=lJWtpkv3RNNsiN#=1Py{Ok zyZX2~hbTZ5f`t?m+=BdlQH8=iT!UPZgxrJtLjx3?A{DAQ;bv)a7J=rsZV9IpB1aGly?|rM z%*!mPlER*pKys5n2`Ltw3GQ(4UguD}$f3AEWx2*ejTJ8Iy;pi);jp;D!PC#t$#I=S z;u43%2Ob6ik^buL>KQKceP;U1^;_Yx-fN}TTAv*%`?Ys!@6|maa$fGF+*QxW54>zr z(Trai*f?Vt!7Ug+P0L#x@$sOpNqqb*uK4)e{FKt1)cE*YJn`{`rHMIE8CI~8TRicg zLDizn0`Nd5TYP>|N@~$9*7(HIlKdi2%D%7wUZqhkXgG@lI%ZmY zivu+D32MpR;zsH{-r`1T!`$Kkb5iqCZn1z=-{J-HVQr6FVqh*tKkpU?*uMO{)LUGz zk}EUi7OPuMeqzZjA(RReT*=)ML=gj3qPK)Fn~=BIJ@ZOZ(^HFXG3O-}Aq;|4mtbAO zFoPgsP}3nLEo5A#3^b&0iwi20SeAZ^GdLC0ump`5bHG|Zw^+g5qFY>urp+xb=-^*` zW=aug9_tpnQ+|F1Bqa*Jn%9fG)yOm;6Zy?w}cQvu!sQ<`V@giN+9_Foca-&!5fqr zK&^0a%7YB6fXbyJ5CNK-Ew*Q7U}#~u!K2pTdP7*b!RH3AN`u=C9>E6J2i#&EX8qQk z)-%#plw9F9X>hs0FW*sionQVUzx)F33ue9-!V@lJ72i-d+7a@FnNh%*vBBekkm3Zj z>G~7(7wGO#xguoW;C%xoazWGTK*$v#uLkcM{Bj*-{q>#o3vzd)T;X?a@VFr&Kf!If z_eAdnRXbd+h&VR*-jLOq5jH=5X8Z*c_X|N`S7gI4ut?nyRG1((U4Ekc1x2GBmM2QC z2!=Fx-H=qBAvRxTrpyIhmmBIEMhmfBs$dk^*Z%t$ZTM_!e!dvjAVn`iSi4HsTazsuSnK_ z)Jmz%P@AtaQ|E#nLPo0Q0*m+!xYeo_Cqyqq#(rR6NN03q`oh2<>Be+{Mf8TC>;$pt zG81Jk$m#76IgxrHrs|4db%PgDAm88+xxpd&ft6X2>jN8usN@2vFYL?$x(yy5I2d?k zJKV1G$Xw)+`NY5?$Mu1OL0EBx$rnx*Uc(004_pjFija_6AiJURgvk}bfCevk=q-@l zP<6uPieMnfHfU5_kT=?4ej?-we^7(R4FS0cY}5HB^3ABh;6E8P*+AJ-YTAmj?KR)gCOKDmyx>wIz-`Q&EQU9bqhA)t6c z+vWzp=mM56tW5lB4elS<7z7n2uubQm$iIMZL+y!@D*_=6p71oXKyQcqh2ZcjLJUc3?j-C%%%A4GFawZ1eeM@?B83 zJ;8EC!WR@Dk}5OA=1b3%zMyJ(z~zdh=LHtAPb^HVA&j3m7+LKI+(P0X7uUJOT|~g7fb!4jV{?VOLbcz`y{itBX|_7#KbUz`(Fie`Ut2Xa81c@`{u;#KwvE{Nyv4i={IUKp1QJi2lOAc2qcNBLnPZUosZxnAXUld<1e-wYN zK$JkPV3Z(O4Qq~2u5gqvBSQ*X3qzC$6N5WL3VRDf3P&nSmKM|%NYrX(2q#Lcl2eoG zC5WTRa*Hwk7IR`j<}J3g%+#Ee;#+LF`6;P6#hOgF_={50Q!C=Z;_->;>9-`q9DO`p z;vL=HgIwJmLtNwCLj9aWJpKKGH5qSlh8Cw5xfT`W7iqHJ;&JqIiT4k14RQ?e54y$e zAB5oW`1yw*cmgi|zK))LaDm`kTyBm&!LIQ>u8wZEI75O$p-h3i{G!~%oXo1!_>}zI z#LPTR##>zeMJcI8sVTv!CCN-6??5pd0|Nudub;CR7#P|a+nJ{`bTD@?rZJ^3ws3SY zmoP%rG1M@uhO$$bvNaeOikNB`f*H~oYMGcAI+;sAW`LCwS_JV#YFT1V zX<|ucex5>p8pzFHYm@VH3vyCRQlVbc;{uCX6(klV=0e4+6hbm!@*pz{it>|Fi;MM; zRiZoIO2H?y800r-D1hvP8mEwvSPU{IDHSaop#~PEmXsFdK`ccMXh_&Y6eUCB3mk*& z3=9my3=9mPijgG(EbN)+8#ZK{F0 z7-R!hpD=^%+E>F;!UHlBgv%I;w$-qpxh4WhH$x3$3Ud_$0|UtKFju5N!o&ql9SaV1 z2A~i|n1U3J%3v9|J|r1Z!jlnu=ply)EcQzHK)wcHa99YYFf%c9vV&a#_GJod4Kplv zgM1UrfGS_Zf{?FeMU!I%=|EAzmcm>E5oH6(1v6AKX|nmf1Qjr#)W`4=R1CcYrKDSo zYMLCkm~&F|ia?Qmi!HIBAT=+gh@XLhp@0v8<>f7woYcg$Tl{I6Ma3oYAa;Clc4omXf#THU{Jaz- z5#D%cRt1aQ5PfJR^=xwTlM{1_?etJQBErDHP+Y*s z!0@Ai;Re6>4A##24wgIId>tj-mNOW;>~8Q2PjKukzaXV`kzebEu=JdoOTyYWMC7iE zs9qFNU6Of4#NY!LgNWz{P6jc#CDNBfbr6zSS40dyuz@6*83d)T3n*R`P+XvLML_+A zu*e-=fe9krkuwy#;uf%6(XhCvVDW%ocuMspex*AS(lb03gsuo&7bMfa!+(J>d@V=p8YUUV(r; z7MNWY(purTre;Uf6&8;h+@cp)M2l1y7#Na4PK04tk^H%V3Dkf~Wr$)-VTfW%VT@u< zVTxi&VUA)=VTod6Vn}7r0{H}{4@#%7rm(GHUk%F43=9lWoM3gJ#0Qm!Q7IfLY->2- z>bP;L<3cfy2dqvCW(tB%;YLx%2UaJCkcY8Scu?#W0ILIqK1>0WPT@sSCj?f9%{)F7 zb;3B+@uvuYT?i`mKp`W7QzfbkMRBSVM6p>6tWFQ=d?YGGC`C9$BtsTPLSAO=W>91brA5UdnoPIYic3J{_bra1)Wnqh zyqwBgEG~&9shW&M+MoiL-?6wjGd&Mf;V6K_Z*jP!CZ^!JHJR4{r&jWEL0XBvyhd7Er|nvJKQQ zjn7FeNsUj;ONlSdD@sjF&PYv(hkNoCXJ&DHa!!76YRWAhxF|>~7u4qvHY9#QY>r}3 zc!60^uM{VP8UWA~#sFf2a?xiEW(J0KhIX0h44n+1&JIigj7|YJXtO|SVM0*4h7s0? ztL3lZ$JS(prNS6y28LRJTESW&9Cm=4!&#u_G}LSu1v8;mxJEb&)M$W7K!%j0`Cqovf>V~RTBv%*BcD#U8wH6oZVUc-ST&zmAq!&$^#A`Lf}6Ba6Yj4ANY1e+{{rV<{0 z$SPB$=Wv4j5X_Lw#0ZY zBCs&11dLBF$}cU@Q~1RLEp@=fY!!cIksf%YL=VzD)?~iLl9!m9dW+Gv$c}-5L6i9w zD_FkB8Puk61T`|CRSMXXpezYWJfA_$4^ZDT3t1Mdgn=Oio=JllG@1O0G(iS4-r_1Q zNh~TUF3&8<&}6*Dl%7-!(yIVzDskB4B<3ciB-&Lu;jcIJ;?q-0Aij%Fs*Dc~^g%S7 zVP@ol+RUIF*ubzMXnX9&*aK!)OufKOrd#abfJv$Zx9pNZE`Yk40hHB^K|Sjh22ju1 zn}Lx5HNJDIbf4JVjkAbK`q3R5Rj3Nt8!%w|ksoXeU5G6%+I zsbPeO!jjZ9#_5cV3_X@C43(^Fnade9*>3R{mL}$8re&t4KnApKF)CFtE9oiSVg<)v z5hyE!L#e^vt|l%&B=Pw-~L8K&93#_QKM{ zqLS32Di%Wp)#564V};!OypoJWPz3`X(Sddd6%-W0JwrScpmlMvf@83P2ATo|1%+T& zA6MrPh0GL8DYqbhUj8;8@ix2KfWQC#WkmF9k_YY91apLBbVVoGK`QV--t6 zKm?hBuC9W6B50_x7+m zEL9<~L?I^?q%ct-H!(AZkYx%Axv9m)iRq~dpo#{fN1>!BF*zI58U~H1rYhv;frfpv zQj<%-HHrevzmTCyRQDrzy1EKl;DJ@Ja*(@{i&DYOT3qf=$ydnBFM)a^uM+HjROb=l zo5ai<>bM`8@m)NFLp=SQLtycVI~gLpu0Uk=LDm6pQxjzYDVYk%7V`2JrU4{mH6+cD z0X=Y<(f}ul_{+ z#E1u%-9)8fgmWB&T@}JTT>TVsOUgiT;u);q=O3cr7wY4q5CRs5xRF2_fEx&BxcUUU zDrn^8muqN(3ZRnA+*F0C{Jc~J_0p1LbxkWPkdqa(6+HbyT!X?KeH7GHH8S%`Qj5wG zb2N+9NwUw?&jpm2KqkiHt$Y-)0B6EMP*SFspOX>~&OY%VN2aG1k>o%H1qE<;6qM)@ znW<163iTkVdcpN6tf2tPY6=A}4HRq@R5idX zP|1p=9ZJ4E2%TUXb0J+yTXkr}f*S^;!y%CYu1mlbDpG?8 zwT6a;y#mxVVAYyg`JJ9+#$)!a_sd**vwtq2l9|x&H59y46E2&~= zA0`D<^@95(ge=U@OHNhLur0|Ts%wMVHGuRMV5PDG*ad{`!``vc#NV@lW-~~>1FiJ{ zP5u&@JV6aV2?wN!wALc|jYLo<6FTmYnF5;0&Pz{?N3P1itwnfC2b|uB@&x(K zFt}yJHmi_YI3T^G7Tn~vSct4kkX(m1fkLZAu&F+dA+AA=KE$_vplKA^xF^OQkab|6 zBS*FZ@ogorJHdKknULyDBT#Jz>LP%fIAk_L0h3D9~^GraakP&^~gwHUl$ip&l%bS)wHro%1qD9D*+X>I0J>4z(qI) zM<@^-tgukPWlmyADh?^MQFDys3oakA4$NaDEKqR@!Qg@sR)B-1Ns2&I@WrV`nW@DZ zCE)55I%=W-<)!AO=pu$B3>8umE7f(-#wO6?6k->QbPNWM#$e>bTdd$rr^$YcADlVB z!_wesi(3Ln0^li%Tii%f2)DQpjnP{iU^Zydg#(lfK%*tMIKYK+d}d0O3T&ANq(6n4 z|Ddbll&W+zRExoxl^E5DoQw<%D6s)e!nv7w8cLwq70?7&v63EWK+!Q+Au~ls0W`4z zm(fFuS%}SOf=UXi8mSc}MTwAElVY?v8gS&RYJj>{XfmoA-~huAh0Z%-h=W%zCsksI z=Vaz)mSBkHr==CAA`9PQ)T!ct6*!g}0`kT!Rez1v}#w8`NGt(DYi_E$(=*+W6$eoa9^Vpb6RH z!kk+y#ic3vx7dnP6N{2FZZT!1++xW~ttbJl(a$LXEtDxrElVu|ttVjvEp;v`xy4#s zkds+b14TSBms3+#Asj=Cj*B8Kc(Nfa4mx88zvMj-hHSqkP2LC+#z(545- zI{V<#l>DN2kc)-E84~PA&%&f$9)7Vn4h9~j1)3MRb*^(8UF0^}V0@X|dDx(6=2Onkz1&f;s+AG{InEG8- z@V_Cgc0)?#hJ*qHedOoh=lbZ)oXe=db%8_XLkcs4xYBho&5L517qkLCFfar&I)bL% zU6>-6K7x1=AYK$xG}C7W2JslC4(<;u90EKagc!u6rbkbVz9Fr4Q$}Nj@QR$vGS)Xl zjDn=YOW&Y6y{py9`PEM6c*6ht766;*%anlrXB?r zh8pG~rW&SV5yS?Y5|DkMl^zT!tgw|oFuIAcl1-DnYL0?)Mrv|4WETu*cTG}$NrplK zD2pb5XIT?q4HU=@7|_x>h5R&y1X%t}&{4<-%`TT`7N;r{C4$IAg#`Gnr3C067EpGC z?qdP#OsYg|N&yRiw$y-&0_av2kOnvK(wq?R%AYC&(7uw+j6;v!Z44;XXe4zobZDTLJ}x)2Nf)! zU z0ZTF{>OiI;lz>?e!SXeXHB7LzM77K);tW~X%!963s$~J~`bY!q z1!GKXVParVaL&&yC@o1K(L>Edg2^g69vguLw?nxBIAMO#);K7%25Y>QP8e z1ueD%EkA%|M^Mg9&d)0@DM|!)Z;DbCpewG(*{cTkL`l8^(w;T6-DwJlJ#2ak!KtYV z37Fdn62POax%ow@3Mr{2iJ3XYnB@UvrvhY)8H5e-BWPz@Qfg|RLP26NX!#&?Zy(a? zLAX1uilE!n92H7R3vyCn@d;WM0t%YE{5%De*h^4=M=aDz(25d}QvAvgW38I3w^(vA zi%V`X7pIooVu!ZEZ=p2`Atf4kQw6N>Q3bVPNd+}EGxK2EIEx7vNElk=K?PDMxIp?M!JwtLCV7L(cAbqnm-XzAC?80< z?iPR1E&j4o!bQD=%bJN7IMnXQ8*Wg$U=?v$KJo&G%pGOZ4QV@4uG@uQv`_e$WX(O1yT>v zi-ZwtuEDE|Ichm;7_hCpMlAaTn}lU$bqxp1u3D}drV7Sld$3AmH$&~s0&S6jvSAc# zUA7BDKR0x>v@`=lEq4uf7HCTuOc|6eX6zBD;m!hWJA;bAsEJHHvf#DU+_g+d>!g`W zgkUOQg=i6T4RbnUo^T0hEg@L4L>x?k)>Xs94elrA8ulXA8s-$H6lN)gJjNR4S|0G) zZeFNsL94HMYZ$UX>p@}0KfY!J3*RWME7Rxg-q_Aee*C9g<1-TNmwj5>x3&ezpOg(I1|MSCLE(o@XH<>9D zv<97nfuWYSh8ME>yM}i%Qx6vlL#QN-Be zh1Et5e5PZ%g$1<9S~#7dRwSLFR5 zr2%6h=o&GYKWoKn#EY?q3U`edrb}wXvq0Ng5JrJnup9#3`yf#(Su0f|S+uA|s)DhY ziIJg3qE-sKf3tMK+EIuaDY)CDYov=6OY~vVNHNA!12WM7CWD~U;0+O&DNT$u(pcjQ zOWrLK!=cs)VFQeXBh+|nq_BjVWQhq(Um0W3Y^-U553vsd$?aHEGS+aDfa$8m7j6aI?D_e8VI_WX#!(U4t64lM@Myf`jjG+i* z(!?5x8sRbq966r9MgmJL31c-M9I2=*`yV(A)&EFYLGg2tAkQlw#ei^Z^-$P6;E zh_yx_MFtcOd5kHtwaR%+AhJd|MXrjMfuUA8MZSfhRwYHDg`rlph9L_y+K8|g%&Ot6 zQLYiGQK(U@QL2%vk*{F|b&G2FYE)}fRzuqnwOlm}Spi_>C`48;3Kz_&;i^%BrEYL2 zW77v}4}w)A2v}Iws?`V-Gu5aCgJK=Di2|Vn%&JkV;X^WC&4r;~yY#1|!&CxBOS!8>IM;Eh_vdIgmUdJ3LM$DkyoDuDI? zfx6VC#gOArAp2=Si}yjcr6iUlCM6c97V9WvmMCNvE99ku&NxXdss!oD%mc0NS4aR) z4k0?+#h~3op#8JOpd~z@u3S!jd1`TqLQZN~YECieAQq4y)TV^sK%WFX1;=8AM1`W% z;?kTF9feZxrrJaW@E}upVzEMAz5=-GnwY1MUjRO<2zYvRf? z5=+#J6%xx5GjqTpmYJu36sq7^Oi1|Tmnama=A@P-=9NG_3bz(Cw2@i?KK%vcDAXOx zpomFHO$E(Bfv5Pur`*7%{ZbT)^Fd*dnp;p(36_C$vmrxnAj7~u)PZgL$b_7o1L~Nj zR)A7UW=T#ZtfQTp0(BT-@TCZx8o}m(2GbHCgD*M?kY!n!;QcCj3aJ$ZsmUd&DTuE3 zEf&xifFF1V6?h9-Q37a~4^-?|$%f`-=jE3}&-+nOEdtr94j!gUs#LGa2M?kss1}1$ zRep&=q5^0W3@AZ^P6N_W0FMSC3l%G96s4w@<|Gz@&i2Vo%&Rm45t`ue01xVcvkAx- zaBD!>B{3J&CBMZ{oLX3#nwOk~L1M5_P>4Zsw&KF86%}WL+UXa%#ezzDEz{%nkgC^rG zmaP2DJkTb5$XwVhR?uikaWQCoQ2{cBQse>Jh3`OU6c?26AcMuA0uOU%=UmVj3aH1} zz;H1zY(?6J;*~i&g7-)4j5v_GJN}}c&jsDM3o&sQbmPF|At*iv4Q+sZ4%!hsouP)Y zh`ojZv;z~g4|6VaFhdGx1eDpYXg(;lFJNF`SjnKtRI~^b$}C_HQQtrFK>h)pveCeB zQe;!v&XNl{E*G>zF9e5P&<+KAL6h;808*&rgU-6rG$`r?xp6AUX~M~%35NK@WKa6y#LKXBNd5mFA=t7jc3#g97&!7pPK!46)tf1Zx77szsnW z_!et!Vo7qwEjF-l@h#@`)RJ3VVTn1Vso>MsZn4ILvJ7aMK~8CI9(ZAQ5oqw>79Utg zJnV3wB2W|WmT-J#UPfwBW=U~8DCvPGqKiOnx?8NETB)cAbgaNF-uSef(&CJG$c%K+ zB#`rkQ9TG6+)gdZ0eJzGEN*ecL(B7`PLOKm_~fEn?5P#0$)zQ!w|G)AlS|T4OOi7Z zb8>DeBAZl{TAZI#23j1MS7`)2eGYW8QAuiU@hu5tl?9N!+@PH@iMJ$?Wzs-r#et3r z0#%o&n!wc=q#iBS)P>BlfCf4t1p%mJE&@+kgD0=kK`v*>Nvx{8B>^7?MH}LTjDWI& zXLoNgrrqKJhjLP7JZQ`nJS$UF3o?c=9U1{im5_)nzQqbog9sg$%f0trmUqFapFw;0R7r-UTlVobTk1`RUM_y(xjBpO3@L-QlY zPElfcl^$v3mjNhu?_>o}K}j)i@?PhVzsMoKfc*-G#tlo`>y`l*EdwqDhF`XfxX57! zp1L;szyVgLaFIh{ffz`gfXH^If4CX~-8TEIB5dINh0&&`m8%d&|VLlRCT%}BW}XLnJ~Zb#7p)2nix z7eW#)a7bN{O}we+a9PsvqMpMF!5NA(+-GZD&~xbEyCCU!LqPnJfZYt^`4%%RHu79n zvE9hC!f;XG2A+#5wwI;tI#_R-xLp=^zi8sNB54NG49l6k3yLmEXkIXJ>)^Q{?*4#- z=Q@YXMGl!6p$puuaA@BaQUK4=%@CO{GgIawzv>+^`6Y}OlpGHjT~=_rEarYe!2O1> z_;j0zHVc?83M*e1*1IUIcU{=xvakhM=?5l8QFq209zN%JPV!s`4Zr9S@tKubQRp)R zv$*gF24+Fw51b6biXVg+WaUAN0>mXdcy0&^cd$JXmF{r8!7nm{>k_}x4FL%dlk*b4 z;sXJRCnCz%MKmvpXs%GbEMm~%dQ(^eY}W-P=L4aa6}&Ht`CJh2d7z-WoM$1=V!n$! zvK=lHRA#W=msO)LOT}CeiMb&m3sHVuLhq7<-Uid_#?BXwov$1FUo!T;Bc;5= z@q(Ju0oThaUYDi3FNk>G5Ej28Z*fuB0xIWmLgliG|7EFw3nBp@*cc>bksKg$Swauh z0W2p{&S#y>y5JspSvBgiRP+UrXfy{PaZN5snCuX}Zs~i;()Xr_%ndo^>vBdH<%~AC zOh}!;@_o9I{knh0A*HmEJo<53pVqcI$At!7toj)mhbDb3tDJGQa*U zbL(9p7sQ<=vOLn(-z2iBUP0B@``EH9etw> zc9->?4kTXEcb}oRLhzE5_KDz5?*~${9o{!MgeO#7{8x(uJVl>p_thgCeg4MPCt!xfm3EQsso=iNFbh6I`x~ z7+w@H+@QE2a0kz25!Z`?t{1?HE~FK8uw3FVewdVYSup)#Qrd;sxCtuPg$ynV8Eg=| zVB&Uy{X$^)RiTIrNogHy7X;Hk@-grTeBfdble#WybWzmkhJe@%z6FIBB{Wxw>ZO1#O=j0*VW)H?W-${lLl~X8f6fS&Xm4?E?pcfLI6b&rh|?3^IO8^aiZ6_b<&eE( z7(2^hIi4^cmc#a(VS*e-gn7fnST37Mgeh`d;gbuK7Pz9r24Y)DhiR}}lLoOhS-`Dw zKerG~#akTl;HFM|{4K8d_}u)I(wx-z_**>j@u0IlK(%Fje9=~L?G~SsTAW;z3GN!- zVvSEMEy=&d77wm|!4>~4R=1q|#FAUQC`)Q@aexlE0&Q;vFYhP<4e}Q0fa*+hkf|KL zpgvZ9UTP7j2XKqsDL+3aH8HOUbUs)SXjrufG>Tee3(^2O66O{sSOch2Rs~ zH~8G(5o~b1!7JS0_CQ2og4=YTi9Q!JEDyL`5%FyBy}>QjVb*WoX+Ohkh07Ig!v>cd zLW&dArt44Czo2P#AmoaWSA+Kr5%~#j)4eBpFR0q#az(_k!S{xw#tgCf@-yWjiX^=* zu!!9dkek3Zoo^!FjQSlSR|M=DJZ}gqO)#5oKhgezve^NVE5dFKJ~spvCWuX!pD4dT zc0<((mn(vS4PJ1u3yMZNLaqopHF(|Nm+L6&ukWnCAP*AacWUss!7txYcAa1TBES3s z?h9tV7s3-RWEI~~H`)>Mg_%*nnX$nGRA!hhC|h2)ux>}m6?K;jEGnOPxMkQbutA#ZPSNjACCx7=76o#TJBJSGByTYWbA`!~+Kp E0Qarw=Kufz literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/report/project_report.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/report/project_report.py new file mode 100644 index 0000000..2cdeea7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/report/project_report.py @@ -0,0 +1,154 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models, tools + +from odoo.addons.rating.models.rating_data import RATING_LIMIT_MIN, RATING_TEXT + +class ReportProjectTaskUser(models.Model): + _name = "report.project.task.user" + _description = "Tasks Analysis" + _order = 'name desc, project_id' + _auto = False + + name = fields.Char(string='Task', readonly=True) + user_ids = fields.Many2many('res.users', relation='project_task_user_rel', column1='task_id', column2='user_id', + string='Assignees', readonly=True) + create_date = fields.Datetime("Create Date", readonly=True) + date_assign = fields.Datetime(string='Assignment Date', readonly=True) + date_end = fields.Datetime(string='Ending Date', readonly=True) + date_deadline = fields.Date(string='Deadline', readonly=True) + date_last_stage_update = fields.Datetime(string='Last Stage Update', readonly=True) + project_id = fields.Many2one('project.project', string='Project', readonly=True) + working_days_close = fields.Float(string='Working Days to Close', + digits=(16, 2), readonly=True, group_operator="avg") + working_days_open = fields.Float(string='Working Days to Assign', + digits=(16, 2), readonly=True, group_operator="avg") + delay_endings_days = fields.Float(string='Days to Deadline', digits=(16, 2), group_operator="avg", readonly=True) + nbr = fields.Integer('# of Tasks', readonly=True) # TDE FIXME master: rename into nbr_tasks + working_hours_open = fields.Float(string='Working Hours to Assign', digits=(16, 2), readonly=True, group_operator="avg") + working_hours_close = fields.Float(string='Working Hours to Close', digits=(16, 2), readonly=True, group_operator="avg") + rating_last_value = fields.Float('Rating Value (/5)', group_operator="avg", readonly=True, groups="project.group_project_rating") + rating_avg = fields.Float('Average Rating', readonly=True, group_operator='avg', groups="project.group_project_rating") + priority = fields.Selection([ + ('0', 'Low'), + ('1', 'High') + ], readonly=True, string="Priority") + state = fields.Selection([ + ('normal', 'In Progress'), + ('blocked', 'Blocked'), + ('done', 'Ready for Next Stage') + ], string='Kanban State', readonly=True) + company_id = fields.Many2one('res.company', string='Company', readonly=True) + partner_id = fields.Many2one('res.partner', string='Customer', readonly=True) + stage_id = fields.Many2one('project.task.type', string='Stage', readonly=True) + is_closed = fields.Boolean("Closing Stage", readonly=True, help="Folded in Kanban stages are closing stages.") + task_id = fields.Many2one('project.task', string='Tasks', readonly=True) + active = fields.Boolean(readonly=True) + tag_ids = fields.Many2many('project.tags', relation='project_tags_project_task_rel', + column1='project_task_id', column2='project_tags_id', + string='Tags', readonly=True) + parent_id = fields.Many2one('project.task', string='Parent Task', readonly=True) + ancestor_id = fields.Many2one('project.task', string="Ancestor Task", readonly=True) + # We are explicitly not using a related field in order to prevent the recomputing caused by the depends as the model is a report. + rating_last_text = fields.Selection(RATING_TEXT, string="Rating Last Text", compute="_compute_rating_last_text", search="_search_rating_last_text") + personal_stage_type_ids = fields.Many2many('project.task.type', relation='project_task_user_rel', + column1='task_id', column2='stage_id', + string="Personal Stage", readonly=True) + milestone_id = fields.Many2one('project.milestone', readonly=True) + milestone_reached = fields.Boolean('Is Milestone Reached', readonly=True) + milestone_deadline = fields.Date('Milestone Deadline', readonly=True) + + def _compute_rating_last_text(self): + for task_analysis in self: + task_analysis.rating_last_text = task_analysis.task_id.rating_last_text + + def _search_rating_last_text(self, operator, value): + return [('task_id.rating_last_text', operator, value)] + + def _select(self): + return """ + (select 1) AS nbr, + t.id as id, + t.id as task_id, + t.active, + t.create_date as create_date, + t.date_assign as date_assign, + t.date_end as date_end, + t.date_last_stage_update as date_last_stage_update, + t.date_deadline as date_deadline, + t.project_id, + t.priority, + t.name as name, + t.company_id, + t.partner_id, + t.parent_id as parent_id, + t.ancestor_id as ancestor_id, + t.stage_id as stage_id, + t.is_closed as is_closed, + t.kanban_state as state, + t.milestone_id, + pm.is_reached as milestone_reached, + pm.deadline as milestone_deadline, + NULLIF(t.rating_last_value, 0) as rating_last_value, + AVG(rt.rating) as rating_avg, + t.working_days_close as working_days_close, + t.working_days_open as working_days_open, + t.working_hours_open as working_hours_open, + t.working_hours_close as working_hours_close, + (extract('epoch' from (t.date_deadline-(now() at time zone 'UTC'))))/(3600*24) as delay_endings_days + """ + + def _group_by(self): + return """ + t.id, + t.active, + t.create_date, + t.date_assign, + t.date_end, + t.date_last_stage_update, + t.date_deadline, + t.project_id, + t.ancestor_id, + t.priority, + t.name, + t.company_id, + t.partner_id, + t.parent_id, + t.stage_id, + t.is_closed, + t.kanban_state, + t.rating_last_value, + t.working_days_close, + t.working_days_open, + t.working_hours_open, + t.working_hours_close, + t.milestone_id, + pm.is_reached, + pm.deadline + """ + + def _from(self): + return f""" + project_task t + LEFT JOIN rating_rating rt ON rt.res_id = t.id + AND rt.res_model = 'project.task' + AND rt.consumed = True + AND rt.rating >= {RATING_LIMIT_MIN} + LEFT JOIN project_milestone pm ON pm.id = t.milestone_id + """ + + def _where(self): + return """ + t.project_id IS NOT NULL + """ + + def init(self): + tools.drop_view_if_exists(self._cr, self._table) + self._cr.execute(""" + CREATE view %s as + SELECT %s + FROM %s + WHERE %s + GROUP BY %s + """ % (self._table, self._select(), self._from(), self._where(), self._group_by())) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/report/project_report_views.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/report/project_report_views.xml new file mode 100644 index 0000000..1471163 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/report/project_report_views.xml @@ -0,0 +1,122 @@ + + + + + report.project.task.user.pivot + report.project.task.user + + + + + + + + + report.project.task.user.graph + report.project.task.user + + + + + + + + + + + report.project.task.user.view.tree + report.project.task.user + + + + + + + + + + + + + + report.project.task.user.search + report.project.task.user + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Tasks Analysis + report.project.task.user + graph,pivot + + {'group_by_no_leaf':1, 'group_by':[], 'graph_measure': '__count__'} + +

+ No data yet! +

+ Analyze the progress of your projects and the performance of your employees. +

+
+
+ +
diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/report/project_task_burndown_chart_report.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/report/project_task_burndown_chart_report.py new file mode 100644 index 0000000..3d5b408 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/report/project_task_burndown_chart_report.py @@ -0,0 +1,450 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import _, api, fields, models +from odoo.models import regex_field_agg, VALID_AGGREGATE_FUNCTIONS +from odoo.exceptions import UserError +from odoo.osv.expression import AND_OPERATOR, OR_OPERATOR, NOT_OPERATOR, DOMAIN_OPERATORS, FALSE_LEAF, TRUE_LEAF, normalize_domain +from odoo.tools import OrderedSet + + +def remove_domain_leaf(domain, fields_to_remove): + """ Make the provided domain insensitive to the fields provided in fields_to_remove. Fields that are part of + `fields_to_remove` are replaced by either a `FALSE_LEAF` or a `TRUE_LEAF` in order to ensure the evaluation of the + complete domain. + + :param domain: The domain to process. + :param fields_to_remove: List of fields the domain has to be insensitive to. + :return: The insensitive domain. + """ + def _process_leaf(elements, index, operator, new_domain): + leaf = elements[index] + if len(leaf) == 3: + if leaf[0] in fields_to_remove: + if operator == AND_OPERATOR: + new_domain.append(TRUE_LEAF) + elif operator == OR_OPERATOR: + new_domain.append(FALSE_LEAF) + else: + new_domain.append(leaf) + return 1 + elif len(leaf) == 1 and leaf in DOMAIN_OPERATORS: + # Special case to avoid OR ('|') that can never resolve to true + if leaf == OR_OPERATOR \ + and len(elements[index + 1]) == 3 and len(elements[index + 2]) == 3 \ + and elements[index + 1][0] in fields_to_remove and elements[index + 2][0] in fields_to_remove: + new_domain.append(TRUE_LEAF) + return 3 + new_domain.append(leaf) + if leaf[0] == NOT_OPERATOR: + return 1 + _process_leaf(elements, index + 1, '&', new_domain) + first_leaf_skip = _process_leaf(elements, index + 1, leaf, new_domain) + second_leaf_skip = _process_leaf(elements, index + 1 + first_leaf_skip, leaf, new_domain) + return 1 + first_leaf_skip + second_leaf_skip + return 0 + + if len(domain) == 0: + return domain + new_domain = [] + _process_leaf(normalize_domain(domain), 0, AND_OPERATOR, new_domain) + return new_domain + + +class ReportProjectTaskBurndownChart(models.AbstractModel): + _name = 'project.task.burndown.chart.report' + _description = 'Burndown Chart' + _auto = False + _order = 'date' + + planned_hours = fields.Float(string='Allocated Hours', readonly=True) + date = fields.Datetime('Date', readonly=True) + date_assign = fields.Datetime(string='Assignment Date', readonly=True) + date_deadline = fields.Date(string='Deadline', readonly=True) + display_project_id = fields.Many2one('project.project', readonly=True) + is_closed = fields.Boolean("Closing Stage", readonly=True) + milestone_id = fields.Many2one('project.milestone', readonly=True) + partner_id = fields.Many2one('res.partner', string='Customer', readonly=True) + project_id = fields.Many2one('project.project', readonly=True) + stage_id = fields.Many2one('project.task.type', readonly=True) + user_ids = fields.Many2many('res.users', relation='project_task_user_rel', column1='task_id', column2='user_id', + string='Assignees', readonly=True) + + # Fake field required as used in the filters. It will however be managed through the `project.task` model. + has_late_and_unreached_milestone = fields.Boolean(readonly=True) + + # This variable is used in order to distinguish conditions that can be set on `project.task` and thus being used + # at a lower level than the "usual" query made by the `read_group_raw`. Indeed, the domain applied on those fields + # will be performed on a `CTE` that will be later use in the `SQL` in order to limit the subset of data that is used + # in the successive `GROUP BY` statements. + task_specific_fields = [ + 'date_assign', + 'date_deadline', + 'display_project_id', + 'has_late_and_unreached_milestone', + 'is_closed', + 'milestone_id', + 'partner_id', + 'project_id', + 'stage_id', + 'user_ids', + ] + + def _get_group_by_SQL(self, task_specific_domain, count_field, select_terms, from_clause, where_clause, + where_clause_params, groupby_terms, orderby_terms, limit, offset, groupby, annotated_groupbys, + prefix_term, prefix_terms): + """ Prepare and return the SQL to be used for the read_group. """ + + # Build the query on `project.task` with the domain fields that are linked to that model. This is done in order + # to be able to reduce the number of treated records in the query by limiting them to the one corresponding to + # the ids that are returned from this sub query. + project_task_query = self.env['project.task']._where_calc(task_specific_domain) + project_task_from_clause, project_task_where_clause, project_task_where_clause_params = project_task_query.get_sql() + + # Get the stage_id `ir.model.fields`'s id in order to inject it directly in the query and avoid having to join + # on `ir_model_fields` table. + IrModelFieldsSudo = self.env['ir.model.fields'].sudo() + field_id = IrModelFieldsSudo.search([('name', '=', 'stage_id'), ('model', '=', 'project.task')]).id + + # Get the date aggregation SQL statement in order to be able to inject it in the SQL. + date_group_by_field = next(filter(lambda gb: gb.startswith('date'), groupby)) + date_annotated_groupby = [ + annotated_groupby for annotated_groupby in annotated_groupbys + if annotated_groupby['groupby'] == date_group_by_field + ][0] + date_begin, date_end = ( + date_annotated_groupby['qualified_field'].replace( + '"%s"."%s"' % (self._table, date_annotated_groupby['field']), '"%s_%s"' % (date_annotated_groupby['field'], field) + ) + for field in ['begin', 'end'] + ) + + # Insert `WHERE` clause parameter that apply on `project_task` prior to the one that apply on + # `project_task_burndown_chart_report` as the `project_task` CTE is placed at the beginning of the `SQL`. + for param in reversed(project_task_where_clause_params): + where_clause_params.insert(0, param) + + # Computes the interval which needs to be used in the `SQL` depending on the date group by interval. + if date_annotated_groupby['groupby'].split(':')[1] != 'quarter': + interval = '1 %s' % date_annotated_groupby['groupby'].split(':')[1] + else: + interval = '3 month' + + burndown_chart_query = """ + WITH task_ids AS ( + SELECT id + FROM %(task_query_from)s + %(task_query_where)s + ), + all_stage_task_moves AS ( + SELECT count(*) as %(count_field)s, + sum(planned_hours) as planned_hours, + project_id, + display_project_id, + %(date_begin)s as date_begin, + %(date_end)s as date_end, + stage_id + FROM ( + -- Gathers the stage_ids history per task_id. This query gets: + -- * All changes except the last one for those for which we have at least a mail + -- message and a mail tracking value on project.task stage_id. + -- * The stage at creation for those for which we do not have any mail message and a + -- mail tracking value on project.task stage_id. + SELECT DISTINCT task_id, + planned_hours, + project_id, + display_project_id, + %(date_begin)s as date_begin, + %(date_end)s as date_end, + first_value(stage_id) OVER task_date_begin_window AS stage_id + FROM ( + SELECT pt.id as task_id, + pt.planned_hours, + pt.project_id, + pt.display_project_id, + COALESCE(LAG(mm.date) OVER (PARTITION BY mm.res_id ORDER BY mm.id), pt.create_date) as date_begin, + CASE WHEN mtv.id IS NOT NULL THEN mm.date + ELSE (now() at time zone 'utc')::date + INTERVAL '%(interval)s' + END as date_end, + CASE WHEN mtv.id IS NOT NULL THEN mtv.old_value_integer + ELSE pt.stage_id + END as stage_id + FROM project_task pt + LEFT JOIN ( + mail_message mm + JOIN mail_tracking_value mtv ON mm.id = mtv.mail_message_id + AND mtv.field = %(field_id)s + AND mm.model='project.task' + AND mm.message_type = 'notification' + JOIN project_task_type ptt ON ptt.id = mtv.old_value_integer + ) ON mm.res_id = pt.id + WHERE pt.active=true AND pt.id IN (SELECT id from task_ids) + ) task_stage_id_history + GROUP BY task_id, + planned_hours, + project_id, + display_project_id, + %(date_begin)s, + %(date_end)s, + stage_id + WINDOW task_date_begin_window AS (PARTITION BY task_id, %(date_begin)s) + UNION ALL + -- Gathers the current stage_ids per task_id for those which values changed at least + -- once (=those for which we have at least a mail message and a mail tracking value + -- on project.task stage_id). + SELECT pt.id as task_id, + pt.planned_hours, + pt.project_id, + pt.display_project_id, + last_stage_id_change_mail_message.date as date_begin, + (now() at time zone 'utc')::date + INTERVAL '%(interval)s' as date_end, + pt.stage_id as old_value_integer + FROM project_task pt + JOIN project_task_type ptt ON ptt.id = pt.stage_id + JOIN LATERAL ( + SELECT mm.date + FROM mail_message mm + JOIN mail_tracking_value mtv ON mm.id = mtv.mail_message_id + AND mtv.field = %(field_id)s + AND mm.model='project.task' + AND mm.message_type = 'notification' + AND mm.res_id = pt.id + ORDER BY mm.id DESC + FETCH FIRST ROW ONLY + ) AS last_stage_id_change_mail_message ON TRUE + WHERE pt.active=true AND pt.id IN (SELECT id from task_ids) + ) AS project_task_burndown_chart + GROUP BY planned_hours, + project_id, + display_project_id, + %(date_begin)s, + %(date_end)s, + stage_id + ) + SELECT (project_id*10^13 + stage_id*10^7 + to_char(date, 'YYMMDD')::integer)::bigint as id, + planned_hours, + project_id, + display_project_id, + stage_id, + date, + %(count_field)s + FROM all_stage_task_moves t + JOIN LATERAL generate_series(t.date_begin, t.date_end-INTERVAL '1 day', '%(interval)s') + AS date ON TRUE + """ % { + 'task_query_from': project_task_from_clause, + 'task_query_where': prefix_term('WHERE', project_task_where_clause), + 'count_field': count_field, + 'date_begin': date_begin, + 'date_end': date_end, + 'interval': interval, + 'field_id': field_id, + } + + # Replace, in the `FROM` clause generated on `project_task_burndown_chart_report`, the + # `project_task_burndown_chart_report` table name by the burndown_chart_query `SQL` aliased as + # `project_task_burndown_chart_report`. + from_clause = from_clause.replace('"project_task_burndown_chart_report"', '(%s) AS "project_task_burndown_chart_report"' % burndown_chart_query, 1) + + return """ + SELECT min("%(table)s".id) AS id, sum(%(table)s.%(count_field)s) AS "%(count_field)s" %(extra_fields)s + FROM %(from)s + %(where)s + %(groupby)s + %(orderby)s + %(limit)s + %(offset)s + """ % { + 'table': self._table, + 'count_field': count_field, + 'extra_fields': prefix_terms(',', select_terms), + 'from': from_clause, + 'where': prefix_term('WHERE', where_clause), + 'groupby': prefix_terms('GROUP BY', groupby_terms), + 'orderby': prefix_terms('ORDER BY', orderby_terms), + 'limit': prefix_term('LIMIT', int(limit) if limit else None), + 'offset': prefix_term('OFFSET', int(offset) if limit else None), + } + + @api.model + def _validate_group_by(self, groupby): + """ Check that the both `date` and `stage_id` are part of `group_by`, otherwise raise a `UserError`. + + :param groupby: List of group by fields. + """ + stage_id_in_groupby = False + date_in_groupby = False + + for gb in groupby: + if gb.startswith('date'): + date_in_groupby = True + else: + if gb == 'stage_id': + stage_id_in_groupby = True + + if not date_in_groupby or not stage_id_in_groupby: + raise UserError(_('The view must be grouped by date and by stage_id')) + + @api.model + def _determine_domains(self, domain): + """ Compute two separated domain from the provided one: + * A domain that only contains fields that are specific to `project.task.burndown.chart.report` + * A domain that only contains fields that are specific to `project.task` + + Fields that are not part of the constraint are replaced by either a `FALSE_LEAF` or a `TRUE_LEAF` in order + to ensure the complete domain evaluation. See `remove_domain_leaf` for more details. + + :param domain: The domain that has been passed to the read_group. + :return: A tuple containing the non `project.task` specific domain and the `project.task` specific domain. + """ + burndown_chart_specific_fields = list(set(self._fields) - set(self.task_specific_fields)) + task_specific_domain = remove_domain_leaf(domain, burndown_chart_specific_fields) + non_task_specific_domain = remove_domain_leaf(domain, self.task_specific_fields) + return non_task_specific_domain, task_specific_domain + + @api.model + def _read_group_raw(self, domain, fields, groupby, offset=0, limit=None, orderby=False, lazy=True): + """ Although not being a good practice, this code is, for a big part, duplicated from `read_group_raw` from + `models.py`. In order to be able to use the report on big databases, it is necessary to inject `WHERE` + statements at the lowest levels in the report `SQL`. As a result, using a view was no more an option as + `Postgres` could not optimise the `SQL`. + The code of `fill_temporal` has been removed from what's available in `models.py` as it is not relevant in the + context of the Burndown Chart. Indeed, series are generated so no empty are returned by the `SQL`, except if + explicitly specified in the domain through the `date` field, which is then expected. + """ + + # --- Below code is custom + + self._validate_group_by(groupby) + burndown_specific_domain, task_specific_domain = self._determine_domains(domain) + + # --- Below code is from models.py read_group_raw + + self.check_access_rights('read') + query = self._where_calc(burndown_specific_domain) + fields = fields or [f.name for f in self._fields.values() if f.store] + + groupby = [groupby] if isinstance(groupby, str) else list(OrderedSet(groupby)) + groupby_list = groupby[:1] if lazy else groupby + annotated_groupbys = [self._read_group_process_groupby(gb, query) for gb in groupby_list] + groupby_fields = [g['field'] for g in annotated_groupbys] + order = orderby or ','.join([g for g in groupby_list]) + groupby_dict = {gb['groupby']: gb for gb in annotated_groupbys} + + self._apply_ir_rules(query, 'read') + for gb in groupby_fields: + if gb not in self._fields: + raise UserError(_("Unknown field %r in 'groupby'", gb)) + if not self._fields[gb].base_field.groupable: + raise UserError(_( + "Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or " + "many2many) are valid for the 'groupby' parameter", self._fields[gb], + )) + + aggregated_fields = [] + select_terms = [] + fnames = [] # list of fields to flush + + for fspec in fields: + if fspec == 'sequence': + continue + if fspec == '__count': + # the web client sometimes adds this pseudo-field in the list + continue + + match = regex_field_agg.match(fspec) + if not match: + raise UserError(_("Invalid field specification %r.", fspec)) + + name, func, fname = match.groups() + if func: + # we have either 'name:func' or 'name:func(fname)' + fname = fname or name + field = self._fields.get(fname) + if not field: + raise ValueError(_("Invalid field %r on model %r", (fname, self._name))) + if not (field.base_field.store and field.base_field.column_type): + raise UserError(_("Cannot aggregate field %r.", fname)) + if func not in VALID_AGGREGATE_FUNCTIONS: + raise UserError(_("Invalid aggregation function %r.", func)) + else: + # we have 'name', retrieve the aggregator on the field + field = self._fields.get(name) + if not field: + raise ValueError(_("Invalid field %r on model %r", (name, self._name))) + if not (field.base_field.store and + field.base_field.column_type and field.group_operator): + continue + func, fname = field.group_operator, name + + fnames.append(fname) + + if fname in groupby_fields: + continue + if name in aggregated_fields: + raise UserError(_("Output name %r is used twice.", name)) + aggregated_fields.append(name) + + expr = self._inherits_join_calc(self._table, fname, query) + if func.lower() == 'count_distinct': + term = 'COUNT(DISTINCT %s) AS "%s"' % (expr, name) + else: + term = '%s(%s) AS "%s"' % (func, expr, name) + select_terms.append(term) + + for gb in annotated_groupbys: + select_terms.append('%s as "%s" ' % (gb['qualified_field'], gb['groupby'])) + + # --- Below code is custom + # --- As the report is base on `project.task` we flush that specific model + + # self._flush_search(domain, fields=fnames + groupby_fields) + self.env['project.task']._flush_search(task_specific_domain, fields=self.task_specific_fields) + + # --- Below code is from models.py read_group_raw + + groupby_terms, orderby_terms = self._read_group_prepare(order, aggregated_fields, annotated_groupbys, query) + from_clause, where_clause, where_clause_params = query.get_sql() + if lazy and (len(groupby_fields) >= 2 or not self._context.get('group_by_no_leaf')): + count_field = groupby_fields[0] if len(groupby_fields) >= 1 else '_' + else: + count_field = '_' + count_field += '_count' + + prefix_terms = lambda prefix, terms: (prefix + " " + ",".join(terms)) if terms else '' + prefix_term = lambda prefix, term: ('%s %s' % (prefix, term)) if term else '' + + # --- Below code is custom + + query = self._get_group_by_SQL(task_specific_domain, count_field, select_terms, from_clause, where_clause, + where_clause_params, groupby_terms, orderby_terms, limit, offset, groupby, + annotated_groupbys, prefix_term, prefix_terms) + + # --- Below code is from models.py read_group_raw + + self._cr.execute(query, where_clause_params) + fetched_data = self._cr.dictfetchall() + + if not groupby_fields: + return fetched_data + + self._read_group_resolve_many2x_fields(fetched_data, annotated_groupbys) + + data = [{k: self._read_group_prepare_data(k, v, groupby_dict) for k, v in r.items()} for r in fetched_data] + + result = [self._read_group_format_result(d, annotated_groupbys, groupby, domain) for d in data] + + # --- Below code is custom + # --- We removed fill_temporal handling as not relevant in the context of the Burndown Chart + + # --- Below code is from models.py read_group_raw + + if lazy: + # Right now, read_group only fill results in lazy mode (by default). + # If you need to have the empty groups in 'eager' mode, then the + # method _read_group_fill_results need to be completely reimplemented + # in a sane way + result = self._read_group_fill_results( + domain, groupby_fields[0], groupby[len(annotated_groupbys):], + aggregated_fields, count_field, result, read_group_order=order, + ) + return result diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/report/project_task_burndown_chart_report_views.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/report/project_task_burndown_chart_report_views.xml new file mode 100644 index 0000000..018ad45 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/report/project_task_burndown_chart_report_views.xml @@ -0,0 +1,57 @@ + + + + + project.task.burndown.chart.report.view.search + project.task.burndown.chart.report + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + project.task.burndown.chart.report.view.graph + project.task.burndown.chart.report + + + + + + + + + + Burndown Chart + project.task.burndown.chart.report + graph + + {'search_default_project_id': active_id, 'search_default_date': 1, 'search_default_stage': 1, 'search_default_filter_date': 1, 'search_default_open_tasks': 1} + [('display_project_id', '!=', False)] + +

+ No data yet! +

+

Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check if everything is progressing according to plan.

+
+
+ +
diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/security/ir.model.access.csv b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/security/ir.model.access.csv new file mode 100644 index 0000000..3aea5af --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/security/ir.model.access.csv @@ -0,0 +1,44 @@ +id,name,model_id:id,group_id:id,perm_read,perm_write,perm_create,perm_unlink +access_project_project,project.project,model_project_project,project.group_project_user,1,0,0,0 +access_project_project_manager,project.project,model_project_project,project.group_project_manager,1,1,1,1 +access_project_project_stage,project.project_stage,model_project_project_stage,base.group_user,1,0,0,0 +access_project_project_stage_manager,project.project_stage.manager,model_project_project_stage,project.group_project_manager,1,1,1,1 +access_project_task_type_user,project.task.type.user,model_project_task_type,base.group_user,1,0,0,0 +access_project_task_type_project_user,project.task.type.project.user,model_project_task_type,project.group_project_user,1,1,1,1 +access_project_task_type_manager,project.task.type manager,model_project_task_type,project.group_project_manager,1,1,1,1 +access_project_task_type_portal,task_type_portal,project.model_project_task_type,base.group_portal,1,0,0,0 +access_project_task,project.task,model_project_task,project.group_project_user,1,1,1,1 +access_report_project_task_user,report.project.task.user,model_report_project_task_user,project.group_project_manager,1,1,1,1 +access_report_project_task_user_project_user,report.project.task.user.project.user,model_report_project_task_user,project.group_project_user,1,0,0,0 +access_partner_task_user,base.res.partner user,base.model_res_partner,project.group_project_user,1,0,0,0 +access_task_on_partner,project.task on partners,model_project_task,base.group_user,1,0,0,0 +access_task_portal,task_portal,project.model_project_task,base.group_portal,1,0,0,0 +access_project_user,project.project on partners,model_project_project,base.group_user,1,0,0,0 +access_project_portal,project_portal,project.model_project_project,base.group_portal,1,0,0,0 +access_resource_calendar,project.resource_calendar user,resource.model_resource_calendar,project.group_project_user,1,0,0,0 +access_resource_calendar_attendance,project.resource_calendar_attendance user,resource.model_resource_calendar_attendance,project.group_project_user,1,0,0,0 +access_resource_calendar_leaves_user,resource.calendar.leaves user,resource.model_resource_calendar_leaves,project.group_project_user,1,1,1,1 +access_project_tags_all,project.project_tags_all,model_project_tags,,1,0,0,0 +access_project_tags_manager,project.project_tags_manager,model_project_tags,project.group_project_manager,1,1,1,1 +access_project_tags_portal,project_tags_portal,project.model_project_tags,base.group_portal,1,0,0,0 +access_mail_activity_type_project_manager,mail.activity.type.project.manager,mail.model_mail_activity_type,project.group_project_manager,1,1,1,1 +access_account_analytic_account_user,account.analytic.account,analytic.model_account_analytic_account,project.group_project_user,1,0,0,0 +access_account_analytic_account_manager,account.analytic.account,analytic.model_account_analytic_account,project.group_project_manager,1,1,1,1 +access_account_analytic_line_project,account.analytic.line project,analytic.model_account_analytic_line,project.group_project_manager,1,1,1,1 +access_project_task_type_delete_wizard,project.task.type.delete.wizard,model_project_task_type_delete_wizard,project.group_project_manager,1,1,1,1 +access_project_task_recurrence,project.task.recurrence,model_project_task_recurrence,project.group_project_user,1,1,1,1 +project.access_project_task_burndown_chart_report,access_project_task_burndown_chart_report,project.model_project_task_burndown_chart_report,project.group_project_manager,1,1,1,1 +project.access_project_task_burndown_chart_report_user,access_project_task_burndown_chart_report_user,project.model_project_task_burndown_chart_report,project.group_project_user,1,0,0,0 +access_project_update_user,project.update.user,model_project_update,base.group_user,1,0,0,0 +access_project_update_portal,project.update.portal,model_project_update,base.group_portal,0,0,0,0 +access_project_update_project_user,project.update.project.user,model_project_update,project.group_project_user,1,1,1,1 +access_project_update_project_manager,project.update.project.manager,model_project_update,project.group_project_manager,1,1,1,1 +access_project_milestone_user,project.milestone.user,model_project_milestone,base.group_user,1,0,0,0 +access_project_milestone_portal,project.milestone.portal,model_project_milestone,base.group_portal,1,0,0,0 +access_project_milestone_project_user,project.milestone.project.user,model_project_milestone,project.group_project_user,1,1,1,1 +access_project_milestone_project_manager,project.milestone.project.manager,model_project_milestone,project.group_project_manager,1,1,1,1 +access_project_collaborator_manager,project.collaborator.manager,model_project_collaborator,project.group_project_manager,1,1,1,1 +access_project_collaborator_user,project.collaborator.user,model_project_collaborator,project.group_project_user,1,0,0,0 +access_project_collaborator_portal,project.collaborator.portal,model_project_collaborator,base.group_portal,1,0,0,0 +access_project_share_manager,project.share.wizard.manager,model_project_share_wizard,project.group_project_manager,1,1,1,0 +access_project_personal_stage,project.personal.stage.user,model_project_task_stage_personal,base.group_user,1,1,1,1 diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/security/ir.model.access.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/security/ir.model.access.xml new file mode 100644 index 0000000..5657be3 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/security/ir.model.access.xml @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + project_sharing_task_portal + + + 0 + 0 + 1 + 1 + 0 + + + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/security/project_security.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/security/project_security.xml new file mode 100644 index 0000000..6f1122d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/security/project_security.xml @@ -0,0 +1,326 @@ + + + + + Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating plannings, etc... + 3 + + + + User + + + + + + Administrator + + + + + + + Use Subtasks + + + + + Use Rating on Project + + + + + Use Stages on Project + + + + + Use Recurring Tasks + + + + + Use Task Dependencies + + + + + Use Milestones + + + + + + + + + + Project: multi-company + + [('company_id', 'in', company_ids)] + + + + Project: project manager: see all + + [(1, '=', 1)] + + + + + Project: employees: following required for follower-only projects + + ['|', + ('privacy_visibility', '!=', 'followers'), + ('message_partner_ids', 'in', [user.partner_id.id]) + ] + + + + + Project/Task: multi-company + + [('company_id', 'in', company_ids)] + + + + Project/Task: employees: follow required for follower-only projects + + [ + '|', + '&', + ('project_id', '!=', False), + '|', + ('project_id.privacy_visibility', '!=', 'followers'), + ('project_id.message_partner_ids', 'in', [user.partner_id.id]), + '|', + ('message_partner_ids', 'in', [user.partner_id.id]), + # to subscribe check access to the record, follower is not enough at creation + ('user_ids', 'in', user.id) + ] + + + + + Project/Task: project manager: see all tasks linked to a project or its own tasks + + [ + '|', ('project_id', '!=', False), + ('user_ids', 'in', user.id), + ] + + + + + Project/Task Type: manager sees all + + [(1, '=', 1)] + + + + + Project/Task Type: see own or unowned stages + + [('user_id', 'in', (False, user.id))] + + + + Project/Task Type: write own stages + + [('user_id', '=', user.id)] + + + + + + + + + Task Analysis multi-company + + [('company_id', 'in', company_ids)] + + + + Project: See my own personal stage + + [('user_id', '=', user.id)] + + + + Project: See private tasks + + [ + ('project_id.privacy_visibility', '!=', 'followers'), + '|', '|', ('project_id', '!=', False), + ('parent_id', '!=', False), + ('user_ids', 'in', user.id), + ] + + + + + + Project: portal users: portal and following + + [ + '&', + ('privacy_visibility', '=', 'portal'), + ('message_partner_ids', 'child_of', [user.partner_id.commercial_partner_id.id]), + ] + + + + + Project/Collaborator: portal users: can only see his own collobaroration in shared projects + + [ + ('project_id.privacy_visibility', '=', 'portal'), + ('partner_id', '=', user.partner_id.id), + ] + + + + + Project/Task: portal users: (portal and following project) or (portal and following task) + + [ + ('project_id.privacy_visibility', '=', 'portal'), + ('active', '=', True), + '|', + ('project_id.message_partner_ids', 'child_of', [user.partner_id.commercial_partner_id.id]), + ('message_partner_ids', 'child_of', [user.partner_id.commercial_partner_id.id]), + ] + + + + + + + + + Project/Task: portal users: portal user can edit with project sharing feature + + 0 + [ + ('project_id.privacy_visibility', '=', 'portal'), + ('active', '=', True), + '|', + ('project_id.message_partner_ids', 'child_of', [user.partner_id.commercial_partner_id.id]), + ('message_partner_ids', 'child_of', [user.partner_id.commercial_partner_id.id]), + ('project_id.collaborator_ids.partner_id', 'in', [user.partner_id.id]), + ] + + + + + + + + + Project/Updates: multi-company + + [('project_id.company_id', 'in', company_ids)] + + + + Project/Update: employees: follow required for follower-only projects + + [ + '|', + ('project_id.privacy_visibility', '!=', 'followers'), + '|', + ('project_id.message_partner_ids', 'in', [user.partner_id.id]), + '|', + ('user_id', '=', user.id), + ('project_id.user_id', '=', user.id) + ] + + + + + Tasks Analysis: project visibility User + + [ + '|', + ('project_id.privacy_visibility', '!=', 'followers'), + '|', + ('project_id.message_partner_ids', 'in', [user.partner_id.id]), + '|', + ('task_id.message_partner_ids', 'in', [user.partner_id.id]), + ('user_ids', 'in', user.id), + ] + + + + + Tasks Analysis: project visibility Manager + + [(1, '=', 1)] + + + + + Project updates : Project user can see all project updates + + [(1, '=', 1)] + + + + + Burndown chart: project visibility User + + [ + '|', + ('project_id.privacy_visibility', '!=', 'followers'), + '|', + ('project_id.message_partner_ids', 'in', [user.partner_id.id]), + ('user_ids', 'in', user.id), + ] + + + + + Burndown chart: project visibility User + + [(1, '=', 1)] + + + + + Project/Milestone: multi-company + + [('project_id.company_id', 'in', company_ids)] + + + + Project/Milestone: employees: follow required for follower-only projects + + [ + '|', + ('project_id.privacy_visibility', '!=', 'followers'), + '|', + ('project_id.message_partner_ids', 'in', [user.partner_id.id]), + ('project_id.user_id', '=', user.id), + ] + + + + + Project/Milestone: Project manager can see all project milestones + + [(1, '=', 1)] + + + + + Project/milestone portal users: portal user can read with project sharing feature + + [ + ('project_id.privacy_visibility', '=', 'portal'), + ('project_id.collaborator_ids.partner_id', 'in', [user.partner_id.id]), + ] + + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/description/icon.png b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/description/icon.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..03b587e60381cf08f25f9dfb501cf468fa73a26e GIT binary patch literal 6147 zcmeAS@N?(olHy`uVBq!ia0y~yVCVs14rT@hhM963c^DX&83KGlT-^(NI=WYvl+VpC znwnQQboTe@t;zRJ2~Yu24uv;O$nbthchVtoBGEiJw59RiZl+s({ft?c|v z&0U>ACdB;z|35OisHkjqL{vdZ#k}a)lDxvHg{8Cdi>4Kp%*-#I9v+!rTsEh)a(+(! zq};+OkDxDP`Sx{0wH#{;gw_tKv)xv_}894=$%c~cKMdZcC zm**8t%`2J~9b1~6H!-(hN?GNCsMwOC(%ISh6H6=R$HrGgL>Fe|_Lo&H2#+c#ES*_e zxgaL4te|*$R^Ehyl9`b)#T7M+W8%xos}^SF^kwHw2o2ATiYdt}oMLD19~o0rQM079 zVqSDySy)7FMfGAkhX8wrz>gXJ7YVJ~5yVSusc=fttvGHZjuF;Opk$wSLjxLc)m+$-c@1L7T zl#@%;-@ktolIy;H{qgJfZy(=;lJa>@E}`*>RjC(8IRZrr%{!@7%ddFJ8O}4NHwrELgUDvx{3qW6M%s|K#A% zf_wKKA3b*U_3L*ZKYs4%Uz3vF($_z?q^xP{wms3YB@t0YGiGf|&FH*+`@!zL=h{1_ zZQF5r-+_zkHyt~5>cYi~H+%bLR8)4RrI!SUX4N(<(Q}3$P+h)yP^5DVq9Xk&lIB+~DB(t<)c5Z%c zeqr0GQ`Z(Q-jJQ!G-cYdD_3u{v`(8dZ%tSC?9A-i;*zeO{-x2e*->%THI2(dBT6Eo zGNPg~Bcm&9Y<+ev*=5GSz@T0dG(N`!>OVZM~-1!Q3Qu!(+1Zn2%|8Zq|wPnsjek>r|c7w@MaI zpRgtM!kukqBD=Po-nOl!_QtowH*@}fKJ{HitnT3X-&TLa>gE*x`~Uodm*&!aAJ^vB z{q3x@sR^II{K@>#=O>rXiz)r~_V)4pwZFf=e}4bb&8^wu|HaO~d870H%T7z{>St$W z&c0puVX?g3uZ~BRPpm)xT620);E6448M1P<2R7$RURoELURGv#_Uz5s=@r{-y=J^W z8^8bSKiT=p?+Pqlz51~|-M@P7`Ec=Xt=ZOx_TB2^i(hvwZ~fNaZ^icC&CC4uTUTuP z6?GnXw3F%b&8E$xGp2y#7b7S z!)@`=Mx}fE9=*F;Te~~`U-iFhy~oqeH$2PkpS%5`$t{_WI~HFIWS5xtZI?ku!=u$x zndd|a{M7xI#yv0X!Gqdc(eKytUwO>(YHdY-Yu)A)!XqT^C~dfGF^uLbMRKHfNS`9w3*Np5Sh*tw=M zauhYQ`#pVQxqrXptqa;0*(|Osle1~QqUIo#&0QIDq0J&P!+Cjw&@4XJuZ;WwT~pe2 zDxN=c_|%=ymn#vxaG4<-fPNU;eD>~RM&KUMO73|}ekY3tZEq3%_V{pns3p@F}mv&y%kXV`a z|%_;&IHpVvIy79nkZZ|D77_p3{NW=e~#QBYxf z@2x8zAGR>Jhh6<;W$|d|tvL&O_DUwdn|{MWH-OFZSVyqb1C|Be_U?BiG{x0yP7A(Q z;#=O8?sVi}h^XbmnzWEj*PE4fKJGZ1c=_N&&ivywmo*PB=bOmpC)obF?a~EJnX^I% zLL^Tqm`zHwntHzY&}Q$?cb66)o;YiP*)8=06-^bB*!p~zbiS6j?pgFer1{P2qijdc zEi@5ncfOjVZ{7MJVV|RlUuU?kP|CTAE}M=*v)NkKqO+ET2C(n)`Qlq}q;v74g9=AB zey#e_VlDN!P*!?fQeXq%3^y!IRA^ z_xMyy6V5y0=5J9p-$$e%EktGJ7nPN~6&68eE^2v`?>xv|e_J^3d!xFJu-}51b$hzs zE-@_I=-R@_yPj=ba$1{m>eMScW<0i8>gk!at4C1(k?tkElN-A#lw1}X&D*h0;!*FS z-a_LR*49e}cMFd6P85>JP}Y3rV#yp~5p%4$%}ipY*xW}UUI7BqS(mSdPD@K_Vm_Da zTpD5^(NocMGG){BgBv@o_})BT`nTP>D}3tt8}&uLPmgHF%_&%UQ!~!?t!Yy8l?&RO ze94z5nYY=OT8n|p4Tn>86pw9Fj8nVwBliai znrGVFFpH`6)IBfuRr-dC$qbFQ<=d}sZvE@#>bBKv;({A2bJo5#&pPw=nt`Xy!MKlE ztAF(}d9_&NX)Jz!X6yRGqzegIZw6ZuepCG zVntM)-mJ^{Axx`!0%t3%T@)$(!hF5#+NjEPGcM&bOipNXFU`B5E_WxtNPlh8N~@~V zJ#~vOWtKY?2{TSO@~rXiv5%=&XBFS#KFoG)ew-n|i5}rM9TQ)At?w*V$hte!Nzko!B?)V*UyqIp*WG zQZ)|yJ>}))?Pc-*I^&`}Tep_h%sunxa!=i2u9uTC9;;ot@#018 z@3Sil7i{VKU#ffNb=nu{8&fWroY@d<6hrZ{blx-mlFP~ zExsPRcYoimo~Nz)&-6@Yef;YtYNXl~>?JPnbc@ASzx|rB{iVlvWNgmA-MgFT*;Gre zm}b0k9Yo`@%gV?>H@Bc1Cumf z#_rj6-{+XsZL4JV(-seY{=8?ebEw9w{9xL-@6rcSIwom&=3RPO`s*y`f`FOlmfraC z=h4lhv7dk5nc#UpKSb^D6_E#_jh9reeVgrVZGF3dZ`;L{e#++czn?0dnZEq}$G^`O zo8RAA^|OriFB{`Io{L)V?Cu4x{(bhv$+@`)8jNz;Pb)49t&iXG^6|aWefRI|to`b| zx98rSiv5j74hwBq-`UL*{i{}+k}lnH(=*fRc9Kvs=f~aM2JhGYto!^=IDIKeJvV^8_RV`AUu z?zzw5ct##mf1H$bJ3rdcSUvc_r=!l-}(8Lb-MVqDcvB`@7T_f zJa<9kSlcI^ud`2P|CnF<;okE3`~OX^mr>_>`t#AdKpmjsOVT*>!4x=uI#m;9cRci-jr{BpXw>v_P{z32WM``z25b2mx! zSag5L&iivJ(tdAUb#{I5(fI+}CgvoYSP(_s(4X z;HJOov)d~-Hq|9-T=va9W%0(`J*(hM!_FYb{em;z8F??8GVwu*AGdcer@?mZ7v^j{ zMmZ|&-04MoRxV>(&uP$ZziPq#jM*6>+jZ+D;=+qNPp0_g=r5kZSiE;q-C{Q$sS4M5550MPc};D7ZGBC$ zJ{!Cb|MXkLDA>%)>Cf|JZEf?~)E3QP{9NO@-+$#qO%7utrAsC0eQz={7`XmPSp>{( ztK7Kg{_-nVPMnys&^PT>iL+^DnaS5HSH8?(EZ({3{&J4PhadR#F}E6oupfMRbC2(5 z(Z6;}m#Hn^5`1@ZZhv@q_`R9T35$l>MlWO+V4 zON?9n;=86PYhps^_s)5*UL9v${;+T(*W+BKGnd{6v#*P{*-a%IZ+*UygcAe-nOnH81;k@#d87vr@qxuWn?spLFw(x^-!j?v!c0 zc{%TY&-=Y}b@93<5$>CWdk*lQ|GnqA-SgV}j{|>kEi6))?{u8)^SYb!e_iEW9a8YI z?aX}!iG;LI+s;QU-gi;pSXaqpyE-$;zbnnxm)Iz){9`-7Femcp^O%JfG*YjA46c56 z{>J=Yck^TI|1G_7-=O2tlRd&GH8wg&^vN$D~M7@An42$ZwcAb%sAcR+!gpGZB}W!_{W?G1D^%bSN!{ZD%{OC`b>%x#mbvjw?>hSF z*u>J$>=XAp8ZfZ#kbLK-#W|z>=ACJBoi59iI(<|oo!H**cXsFd?mxWj&W9Fel&%RZ zoFSKTThZe8qgjV8`7Vpxr}lsAenG1Po)h;c{>|FT>$*oruvpvvX@cbsl`P)G(PpHHv-_59FJX*Ump zpb2;9$jqM`oMf>2k3!!W1!5nUZ}KPU$r$#l%pxXx2o33CjQJLtqisn=Z;SY zxa|)57Nz*V-7o!hHpB8~xhIc*JM&LuP0eDqHw@FR71ahA#h(cYHBE80T>9W%dhSsp zgXixhA~Y82oiy8X{p`PxH6q=reA2EeX)o`eKl!XXQeeXh1sUVRjD2tOm()F5|DR)q zcG2@WZ-SqDr`2~omh`Nx__196)bs901Gy&wkN8Btb6vi0;prq!wZh1M9KX(FWed#` zS|e`rtUJ0W{?W=V@Gyl2qrM;*%4v5?OC_AiPE9XJvms$F3XIV78wtPRTxiqK# zG2^p4$J;vg%H5d$=AX!MqyKBJ*BBZI_pILXXITMAI_-t9^1^R6cAp#X&R23+%6k51 z5{s~lU~<)Q-={PF9pgS@&*@{b;Z>;ireDE^PR76YJg+g#bmI+Lk#iF)y|!dm`iylF ze>L@H7vvnO-Zz7F>jFVddp50m5A$sf+_}8*&2&DNvbc{LFD2hvD=!tRJ|k{?r0LF) z(0Pw!|GDu!ORKh=vMlKKwXMaUcpsdRbZ6i7<+I%9qcO%U?K=Xk|D1jH@7?O+MbE$0 z8Sa+x4ffnJ)pm!bUBSNEmyc5(oskSS-`E=W`KZt3iUl2VavHbq>&$Q2x^Z*;%X`1> ziEeR!{(RlL+7AyDrk_mEB7JF z^VP<-%JRBR&ua_~7H5jdOzFLRUuV9Ep2Oy)L1$SWv`q6cxfx^Dp5NrO{H#rrr;31A z(Z=sJhKDs~zFF~OLD8?-hsqXD6C3H2E#O%4@~_m~3*FC{wdkdZt*FdDwlnc;{j+Y&eQqp! z^249v+B@@;b{(7Ue7vas@w)pxOD4{CxRu8h*=}v~%PNgE?AK0v)`SxEDGQeGFT9@b z)Yg@&aYs_wQjm%H&V!WWIq~0@M=V`bSmYyF{ZqR9ubPRGP|>&LZ$Toq*but^XY&2;%O^-)*s$?-gmvE$kah3=gE(1Ym zD;6fY|4sYG@qKy2OvA~N!6(6?yyJJUjNcW(6-SN;zVqKWrLXXk=W(|sPe6Vz{J#9e z{fI*cr|hbo@;f+3XQ{HB(sJdassD~e?l1hl+^1gHbo>5G{C!3BTnCo$+zc_vKK}Cj z{gUs?cl|m0HNCH>zDv}>xS_oySn(mxh5IoA=fzLI^JkQ3N?I~y8Skb0K7XSu;&t}g zA7$XGmpml7WPhZ{Iq}o){TtJ`TzJoG9x*hi7q(WNq5o}{{ZXz~kxsT$n>3C}hkt2~ z2Jvqy>$_gAbYd(qc57Vq;cULazh_Me`)+*xcSZchbZ!atNxbjOr#Akaz4GL{pGoh3 z2gkD*bhMR8cLaIK&)6UNW}g1L!unUzZ(g%HHB0hM=y`sK;g4^{qU?P;uK!)Rev|q( zUK5VgGgm%*{Cn2vdQIW_-@%*xH?8m0SC$YmT$SeVFKr)0Dfead8`F;+pUvuRu32mF zPi^lbu*q4EKEGTpm;C1A<>mjkZ~3dZ>G1d2jz4Bcey`bh{O`(O?d|$kmM?FVI3`#9 zXv@Yrr5OE(-aC#Rk8he@u=hoj{(c+g{D?2PY0uuAxw$!g`A6H_HOu`j%x6fxU-Rc> ze(&jr3R0RfA5ZPOu{DihLgSG(<_v~&;rss1Rrh}|U-`HFm)*zzp8Kx=8sca0boFyt I=akR{0LPe4PXGV_ literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/description/icon.svg b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/description/icon.svg new file mode 100644 index 0000000..7fd6ba9 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/description/icon.svg @@ -0,0 +1 @@ + \ No newline at end of file diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_control_panel/project_control_panel.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_control_panel/project_control_panel.js new file mode 100644 index 0000000..20b2c4d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_control_panel/project_control_panel.js @@ -0,0 +1,44 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { ControlPanel } from "@web/search/control_panel/control_panel"; +import { useService } from "@web/core/utils/hooks"; + +const { onWillStart } = owl; + +export class ProjectControlPanel extends ControlPanel { + setup() { + super.setup(); + this.orm = useService("orm"); + this.user = useService("user"); + const { active_id, show_project_update } = this.env.searchModel.globalContext; + this.showProjectUpdate = this.env.config.viewType === "form" || show_project_update; + this.projectId = this.showProjectUpdate ? active_id : false; + + onWillStart(async () => { + if (this.showProjectUpdate) { + await this.loadData(); + } + }); + } + + async loadData() { + const [data, isProjectUser] = await Promise.all([ + this.orm.call("project.project", "get_last_update_or_default", [this.projectId]), + this.user.hasGroup("project.group_project_user"), + ]); + this.data = data; + this.isProjectUser = isProjectUser; + } + + async onStatusClick(ev) { + ev.preventDefault(); + this.actionService.doAction("project.project_update_all_action", { + additionalContext: { + default_project_id: this.projectId, + active_id: this.projectId, + }, + }); + } +} + +ProjectControlPanel.template = "project.ProjectControlPanel"; diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_control_panel/project_control_panel.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_control_panel/project_control_panel.xml new file mode 100644 index 0000000..0d4555e --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_control_panel/project_control_panel.xml @@ -0,0 +1,55 @@ + + + + + + + + + + + + +
  • + +
  • +
  • + +
  • +
    +
    + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.js new file mode 100644 index 0000000..9dea8a3 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.js @@ -0,0 +1,9 @@ +/** @odoo-module */ + +import { registry } from '@web/core/registry'; +import { Many2OneField } from '@web/views/fields/many2one/many2one_field'; + +export class ProjectPrivateTaskMany2OneField extends Many2OneField { } +ProjectPrivateTaskMany2OneField.template = 'project.ProjectPrivateTaskMany2OneField'; + +registry.category('fields').add('project_private_task', ProjectPrivateTaskMany2OneField); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.scss b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.scss new file mode 100644 index 0000000..bf6ff0d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.scss @@ -0,0 +1,4 @@ +.project_private_task_many2one_field input::placeholder { + color: $red; + font-style: italic; +} diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml new file mode 100644 index 0000000..0c3dde4 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml @@ -0,0 +1,21 @@ + + + + + props.value + + + Private + + + displayName + + + Private + + + + + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js new file mode 100644 index 0000000..7440ffd --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js @@ -0,0 +1,92 @@ +/** @odoo-module */ + +import { formatDate } from "@web/core/l10n/dates"; +import { useService } from '@web/core/utils/hooks'; + +const { Component, useState, onWillUpdateProps, status } = owl; +const { DateTime } = luxon; + +export class ProjectMilestone extends Component { + setup() { + this.orm = useService('orm'); + this.milestone = useState(this.props.milestone); + this.state = useState({ + colorClass: this._getColorClass(), + checkboxIcon: this._getCheckBoxIcon(), + }); + onWillUpdateProps(this.onWillUpdateProps); + } + + get resModel() { + return 'project.milestone'; + } + + get deadline() { + if (!this.milestone.deadline) return; + return formatDate(DateTime.fromISO(this.milestone.deadline)); + } + + _getColorClass() { + return this.milestone.is_deadline_exceeded && !this.milestone.can_be_marked_as_done ? "text-danger" : this.milestone.can_be_marked_as_done ? "text-success" : ""; + } + + _getCheckBoxIcon() { + return this.milestone.is_reached ? "fa-check-square-o" : "fa-square-o"; + } + + onWillUpdateProps(nextProps) { + if (nextProps.milestone) { + this.milestone = nextProps.milestone; + this.state.colorClass = this._getColorClass(); + this.state.checkboxIcon = this._getCheckBoxIcon(); + } + if (nextProps.context) { + this.contextValue = nextProps.context; + } + } + + async onDeleteMilestone() { + await this.orm.call('project.milestone', 'unlink', [this.milestone.id]); + await this.props.load(); + } + + async onOpenMilestone() { + if (!this.write_mutex) { + this.write_mutex = true; + this.props.open({ + resModel: this.resModel, + resId: this.milestone.id, + title: this.env._t("Milestone"), + }, { + onClose: async () => { + if (status(this) === "mounted") { + await this.props.load(); + this.write_mutex = false; + } + }, + }); + } + } + + async toggleIsReached() { + if (!this.write_mutex) { + this.write_mutex = true; + this.milestone = await this.orm.call( + this.resModel, + 'toggle_is_reached', + [[this.milestone.id], !this.milestone.is_reached], + ); + this.state.colorClass = this._getColorClass(); + this.state.checkboxIcon = this._getCheckBoxIcon(); + this.write_mutex = false; + } + } +} + +ProjectMilestone.props = { + context: Object, + milestone: Object, + open: Function, + load: Function, +}; +ProjectMilestone.template = 'project.ProjectMilestone'; diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml new file mode 100644 index 0000000..ed7d3b8 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml @@ -0,0 +1,25 @@ + + + + +
    +
    + + + +
    +
    + +
    + + + +
    + + + +
    +
    +
    + +
    diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.js new file mode 100644 index 0000000..8a7e1a3 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.js @@ -0,0 +1,31 @@ +/** @odoo-module */ + +const { Component } = owl; + +export class ProjectProfitability extends Component { + get revenues() { + return this.props.data.revenues; + } + + get costs() { + return this.props.data.costs; + } + + get margin() { + const invoiced_billed = this.revenues.total.invoiced + this.costs.total.billed; + const to_invoice_to_bill = this.revenues.total.to_invoice + this.costs.total.to_bill; + return { + invoiced_billed, + to_invoice_to_bill, + total: invoiced_billed + to_invoice_to_bill, + }; + } +} + +ProjectProfitability.props = { + data: Object, + labels: Object, + formatMonetary: Function, + onClick: Function, +}; +ProjectProfitability.template = 'project.ProjectProfitability'; diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml new file mode 100644 index 0000000..36d913e --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml @@ -0,0 +1,89 @@ + + + +
    + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    RevenuesInvoicedTo InvoiceExpected
    + + + + +
    Total
    +
    +
    + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    CostsBilledTo BillExpected
    + + + + +
    Total
    +
    +
    + + + + + + + + + +
    Margin
    +
    +
    +
    diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_right_side_panel_section.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_right_side_panel_section.js new file mode 100644 index 0000000..d903a1f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_right_side_panel_section.js @@ -0,0 +1,26 @@ +/** @odoo-module */ + +const { Component } = owl; + +export class ProjectRightSidePanelSection extends Component { } + +ProjectRightSidePanelSection.props = { + name: { type: String, optional: true }, + header: { type: Boolean, optional: true }, + show: Boolean, + showData: { type: Boolean, optional: true }, + slots: { + type: Object, + shape: { + default: Object, // Content is not optional + header: { type: Object, optional: true }, + title: { type: Object, optional: true }, + }, + }, +}; +ProjectRightSidePanelSection.defaultProps = { + header: true, + showData: true, +}; + +ProjectRightSidePanelSection.template = 'project.ProjectRightSidePanelSection'; diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_right_side_panel_section.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_right_side_panel_section.xml new file mode 100644 index 0000000..c5dfb62 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_right_side_panel_section.xml @@ -0,0 +1,18 @@ + + + + +
    +
    +
    +

    +
    + +
    +
    + +
    +
    +
    + +
    diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js new file mode 100644 index 0000000..50f4172 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js @@ -0,0 +1,165 @@ +/** @odoo-module */ + +import { useService } from '@web/core/utils/hooks'; +import { formatFloat } from '@web/views/fields/formatters'; +import { session } from '@web/session'; +import { ViewButton } from '@web/views/view_button/view_button'; +import { FormViewDialog } from '@web/views/view_dialogs/form_view_dialog'; + +import { ProjectRightSidePanelSection } from './components/project_right_side_panel_section'; +import { ProjectMilestone } from './components/project_milestone'; +import { ProjectProfitability } from './components/project_profitability'; + +const { Component, onWillStart, useState } = owl; + +export class ProjectRightSidePanel extends Component { + setup() { + this.orm = useService('orm'); + this.actionService = useService('action'); + this.dialog = useService('dialog'); + this.state = useState({ + data: { + milestones: { + data: [], + }, + profitability_items: { + costs: { data: [], total: { billed: 0.0, to_bill: 0.0 } }, + revenues: { data: [], total: { invoiced: 0.0, to_invoice: 0.0 } }, + }, + user: {}, + currency_id: false, + } + }); + + onWillStart(() => this.loadData()); + } + + get context() { + return this.props.context; + } + + get domain() { + return this.props.domain; + } + + get projectId() { + return this.context.active_id; + } + + get currencyId() { + return this.state.data.currency_id; + } + + get sectionNames() { + return { + 'milestones': this.env._t('Milestones'), + 'profitability': this.env._t('Profitability'), + }; + } + + get showProjectProfitability() { + return !!this.state.data.profitability_items + && ( + this.state.data.profitability_items.revenues.data.length > 0 + || this.state.data.profitability_items.costs.data.length > 0 + ); + } + + formatFloat(value) { + return formatFloat(value, { digits: [false, 1] }); + } + + formatMonetary(value, options = {}) { + const valueFormatted = formatFloat(value, { + ...options, + 'digits': [false, 0], + 'noSymbol': true, + }); + const currency = session.currencies[this.currencyId]; + if (!currency) { + return valueFormatted; + } + if (currency.position === "after") { + return `${valueFormatted}\u00A0${currency.symbol}`; + } else { + return `${currency.symbol}\u00A0${valueFormatted}`; + } + } + + async loadData() { + if (!this.projectId) { // If this is called from notif, multiples updates but no specific project + return {}; + } + const data = await this.orm.call( + 'project.project', + 'get_panel_data', + [[this.projectId]], + { context: this.context }, + ); + this.state.data = data; + return data; + } + + async loadMilestones() { + const milestones = await this.orm.call( + 'project.project', + 'get_milestones', + [[this.projectId]], + { context: this.context }, + ); + this.state.data.milestones = milestones; + return milestones; + } + + addMilestone() { + const context = { + ...this.context, + 'default_project_id': this.projectId, + }; + this.openFormViewDialog({ + context, + title: this.env._t('New Milestone'), + resModel: 'project.milestone', + onRecordSaved: async () => { + await this.loadMilestones(); + }, + }); + } + + async openFormViewDialog(params, options = {}) { + this.dialog.add(FormViewDialog, params, options); + } + + async onProjectActionClick(params) { + this.actionService.doActionButton({ + type: 'action', + resId: this.projectId, + context: this.context, + resModel: 'project.project', + ...params, + }); + } + + _getStatButtonClickParams(statButton) { + return { + type: statButton.action_type, + name: statButton.action, + context: statButton.additional_context || '{}', + }; + } + + _getStatButtonRecordParams() { + return { + resId: this.projectId, + context: JSON.stringify(this.context), + resModel: 'project.project', + }; + } +} + +ProjectRightSidePanel.components = { ProjectRightSidePanelSection, ProjectMilestone, ViewButton, ProjectProfitability }; +ProjectRightSidePanel.template = 'project.ProjectRightSidePanel'; +ProjectRightSidePanel.props = { + context: Object, + domain: Array, +}; diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.scss b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.scss new file mode 100644 index 0000000..67a50c7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.scss @@ -0,0 +1,89 @@ +$o-rightpanel-p: $o-horizontal-padding; +$o-rightpanel-p-small: $o-horizontal-padding*0.5; +$o-rightpanel-p-tiny: $o-rightpanel-p-small*0.5; + +.o_controller_with_rightpanel .o_content { + overflow: hidden; + display: flex; + flex-direction: row-reverse; + justify-content: space-between; + + .o_renderer { + flex: 1 1 auto; + max-height: 100%; + position: relative; + padding: 0; + + .o_kanban_record { + width: 100%; + margin: 0; + border-top: 0; + border-right: 0; + } + } +} + +.o_rightpanel { + flex: 0 0 37%; + padding: $o-rightpanel-p-small $o-rightpanel-p $o-rightpanel-p*2 $o-rightpanel-p; + min-width: 400px; + max-width: 1140px; + + .o_rightpanel_section { + &:nth-child(n+3) { + border-top: 1px solid $border-color; + } + + .o_form_view { + .oe_button_box { + margin: -1px (-$o-rightpanel-p) 0; + + .oe_stat_button { + flex-basis: 25%; + + &:nth-child(4n):not(:last-child) { + border-right-width: 0; + } + + .o_stat_text { + white-space: normal; + } + } + + @include media-breakpoint-down(lg) { + .oe_stat_button { + flex-basis: 33.33%; + + &:nth-child(3n):not(:last-child) { + border-right-width: 0px; + } + + &:nth-child(4n):not(:last-child){ + border-right-width: 1px; + } + } + } + + @include media-breakpoint-down(md) { + .oe_stat_button { + flex-basis: 50%; + + &:nth-child(2n) { + border-right-width: 0px; + } + } + } + } + } + + .o_rightpanel_header { + @include media-breakpoint-down(md) { + cursor: pointer; + } + } + + tr th:not(:first-child) { + width: 20%; + } + } +} diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml new file mode 100644 index 0000000..e6e7720 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml @@ -0,0 +1,78 @@ + + + + +
    + +
    +
    + + + +
    + + + + + + +
    +
    +
    +
    +
    +
    +
    + + + Profitability + + + + + + + + + + + Milestones + +
    + +
    + + Track major progress points that must be reached to achieve success. + +
    +
    + +
    + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_state_selection/project_state_selection.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_state_selection/project_state_selection.js new file mode 100644 index 0000000..8ce6f9d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_state_selection/project_state_selection.js @@ -0,0 +1,30 @@ +/** @odoo-module */ + +import { registry } from '@web/core/registry'; +import { StateSelectionField } from '@web/views/fields/state_selection/state_selection_field'; + +import { STATUS_COLORS, STATUS_COLOR_PREFIX } from '../../utils/project_utils'; + +export class ProjectStateSelectionField extends StateSelectionField { + setup() { + super.setup(); + this.colorPrefix = STATUS_COLOR_PREFIX; + this.colors = STATUS_COLORS; + } + + /** + * @override + */ + get showLabel() { + return !this.props.hideLabel; + } + + /** + * @override + */ + get options() { + return super.options.filter(o => o[0] !== 'to_define'); + } +} + +registry.category('fields').add('kanban.project_state_selection', ProjectStateSelectionField); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_state_selection/project_state_selection.scss b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_state_selection/project_state_selection.scss new file mode 100644 index 0000000..0b1b688 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_state_selection/project_state_selection.scss @@ -0,0 +1,9 @@ +.o_field_status_with_color button.disabled { + color: black; +} + +.o_field_status_with_color { + .o_status_text { + max-width: 105px; + } +} diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_status_with_color_selection/project_status_with_color_selection_field.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_status_with_color_selection/project_status_with_color_selection_field.js new file mode 100644 index 0000000..7a28e72 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_status_with_color_selection/project_status_with_color_selection_field.js @@ -0,0 +1,25 @@ +/** @odoo-module */ + +import { SelectionField } from '@web/views/fields/selection/selection_field'; +import { registry } from '@web/core/registry'; + +import { STATUS_COLORS, STATUS_COLOR_PREFIX } from '../../utils/project_utils'; + +export class ProjectStatusWithColorSelectionField extends SelectionField { + setup() { + super.setup(); + this.colorPrefix = STATUS_COLOR_PREFIX; + this.colors = STATUS_COLORS; + } + + get currentValue() { + return this.props.value || this.options[0][0]; + } + + statusColor(value) { + return this.colors[value] ? this.colorPrefix + this.colors[value] : ""; + } +} +ProjectStatusWithColorSelectionField.template = 'project.ProjectStatusWithColorSelectionField'; + +registry.category('fields').add('status_with_color', ProjectStatusWithColorSelectionField); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_status_with_color_selection/project_status_with_color_selection_field.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_status_with_color_selection/project_status_with_color_selection_field.xml new file mode 100644 index 0000000..66791a4 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_status_with_color_selection/project_status_with_color_selection_field.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + +
    + + +
    +
    +
    + +
    diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.js new file mode 100644 index 0000000..af15fa8 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.js @@ -0,0 +1,14 @@ +/** @odoo-module */ + +import { ConfirmationDialog } from '@web/core/confirmation_dialog/confirmation_dialog'; + +export class ProjectStopRecurrenceConfirmationDialog extends ConfirmationDialog { + _continueRecurrence() { + if (this.props.continueRecurrence) { + this.props.continueRecurrence(); + } + this.props.close(); + } +} +ProjectStopRecurrenceConfirmationDialog.template = 'project.ProjectStopRecurrenceConfirmationDialog'; +ProjectStopRecurrenceConfirmationDialog.props.continueRecurrence = { type: Function, optional: true }; diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml new file mode 100644 index 0000000..b28565f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + + + + + + + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.js new file mode 100644 index 0000000..5c73a29 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.js @@ -0,0 +1,15 @@ +/** @odoo-module */ + +import { registry } from '@web/core/registry'; +import { CharField } from '@web/views/fields/char/char_field'; +import { formatChar } from '@web/views/fields/formatters'; + +class ProjectTaskNameWithSubtaskCountCharField extends CharField { + get formattedSubtaskCount() { + return formatChar(this.props.record.data.allow_subtasks && this.props.record.data.child_text || ''); + } +} + +ProjectTaskNameWithSubtaskCountCharField.template = 'project.ProjectTaskNameWithSubtaskCountCharField'; + +registry.category('fields').add('name_with_subtask_count', ProjectTaskNameWithSubtaskCountCharField); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml new file mode 100644 index 0000000..1bb18e7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/css/project.css b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/css/project.css new file mode 100644 index 0000000..8b7c6f2 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/css/project.css @@ -0,0 +1,14 @@ +.o_kanban_project_tasks .oe_kanban_align.badge { + background: inherit; + color: inherit; + border: 1px solid var(--success); +} + +.o_kanban_project_tasks .o_field_one2many_sub_task { + margin-top:2px; + margin-right: 6px; +} + +.o_form_project_project .o_setting_box { + margin-left: 1.5rem; +} diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/img/app_store.png b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/img/app_store.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4d79d760633db4ab8d813eb655772529f6db7b25 GIT binary patch literal 4682 zcmeAS@N?(olHy`uVBq!ia0y~yV3@(cz@W>)#=yW3bac^k1_lPUByV>YhW{YAVDIwD z3=9mM1s;*b3=F*2L734=V|E1t0|R@Br>`sfeNJ``69z7)KX(}z1h0F#IEGZ*dK+6A z5OVzU|2?TY&p!>)+o|susL`~DFpa$#gJU=Wa(w_mw)=g;X+o}?VzoPK`M zzI}0aF-2cEcn&-G`}5D6H;;pZBO@>@`86T^px3x6zq(d`GK2RT#Ki=C_s@>Go^x(ydj!TzJ}_kY=$ix&l@q@)VU%iFuVy{BLQ_VP0O zZ1enMS5^ium9r`?F6NQ9i)m74xN-C5!PBR?v$C@G&Y$t)M@5oE+lPMjZ&O9>?d@On zu=C4JShsGSPldR+cyK|1!SCDGu1)Lc$jQy+WXQd}tyeF8pU>}aZx`<_e;@S!-(OA! zQBl#0M>>T$88}&(qV`sqGA>xML?voRfnxOhxpRFbB_*%ix#Kfg-CvC%B{|vI#U(2% zi=|=TzhBv_R;*YMU;lS%R#w)D>({3*_4f8&ykdpMsgtP%Bzj-K7oap%sR zj0+1KRYbTVQ}698R)2eU_jHB}udc4vw6dC&lauq}%uM5ukPsIczV@u_?31@{&0+}f z^yJiy-qynq;Nrp}Ygy#tb#Tj;Ei0BTZHI!m>!k)ZAS7u)&h`>;3!XY?ZRJvmbq| zD0y~fre5l+&ZfQFREthbP<->P^wJW~j_&U2)LLE{3jw8x9HOG48#Zq~JlDGX#)oiE zPtM(cWbJAs4!7|(&z~e?T(#09Tfx=EG#5ety*>A(xs&7XSv1o7#QSit6E;YdZqXN=(%%!Pk;aT zm^@|b)Qx-QPwhSac<%>^&h@KTt!mn}%WBG$DG8~mta{VCU%bdrQBzyAbEjm#y#2eY zF$M9{n~okk_UPH!*&ZGq4zaPa+08apUp$umm5`QBetfLAqr2O=w$_$~iSf*tGYKgv zE!E%OCBC?@@J-9p=g$vcxFC>xyzl6m$ju39X>G3EVv4G&OWkYl?JDKg)z$s*;e$h7 zo}P`Z?M*u;C#MNBXLec^KTG)j?(Uk{h`6{ue)~THTwGiiu3Tx^xwCTm9&c}N!;%*P z20YBZzP=WgmWoD3o7_Kb-MZB=I{J6~OD!!e2Nw=rUf0UXpSM$=SX)~wtEsUuH8MCY z6nOgd>5ZMm>TW#}jBSY_8M?Z=H`e|xd-C+@!}Iq4TQ+Yt4qF?=${^6`a^lpfrp89b zQ>RW%m^O_~US3|trecG8t+}ab;=MhU9$sEfQBhK9=jL?&{QR7mp{Tg{ipIvm zdU|?m9_~p#&iCT=>%~i!utY{i?kIa3HC?a&>}>Pq#VQL(4aJuNzU@!~`uUtiT%y}i9RvrSA) zPMkTj=JxOH+qb8uUcY`_y|%WN$)T&OE9m>0#fzQw^z`&i#f{8Andjg0+2m4I_D%bK z!HLtW^^FWa{r&UDApf4t%$xqDrKJ&@QaWwUeUf)tFQQ{(vnRYPIDN~uZHLaE=TARB zZ|eE3n1c-J>gw0NDsa2FyF1tAyx8A9y)2kV)+%IK)0_FYjJewTtC%6D#+G$&;HeT)0qP+?kV|J$a_Ut5>fsT)zDJtB|0800S#4>l}+h zrd6v}efawI=#Ik2_qcB79qW-~XxOsF#Al|F>!P>EhI`i*tX5=+uPgU^R#Zv zwJuN5I`QJ-;%eFXGUj$(>x?@Mgsnho+AA0<8#n!D;J38jfott@}fl()4TwGl9 z*NPPyN=mo()mrD?*%9b9@Amfm$(uJDd*`R8ySun3P3*9-wOzSuS5#A+icp}7%aQ%_ z)OObYx3jdgEcF(bl)U*?;^m7M8_I633SGUcr)SEvXtd$iN0RaI5Q>RbgywH-FnR!}zY^2|V zhTFw8SFT*?;<6?0uGO}@x3{*sxRm_-l&V=(C@pw#`~5oYi)NXZRJOhC*58-#xNh!! zp;@zL32n6g_@vB^{aen%&p$)r$@l}JbZeKlVbI{cfA@n-rU^$GE_lL zZJB#fMn=Yl=7$d-Dt^2saQNUs$5#sTD<)mNdUYw&k4LJ?ii(X46B-*CPkYzg+FBgB zr^4{|z2*M%pX)sp6ch}Jjy`>9`t<3Or%t`ft$CwI()h;fBL`ofQ`Oe)?&w$-v-8lk zyZdTqcXV93e0k}M)2B||VDCKs*mFv^xW15JU`ED^*`2P(jvjp&`XuDrm6xZUe~#RK zvQO5!;N2a|Io9QT7cX8EvOaUJVpdq|tXWbkjWcCsWp@-k(@`$XlCPOVwf>w#-4w%DhwuOW=X%lz2)HN zpFXol*1k^W=g*(EyVNu^I{x0idUdP!tOExe*2L}(TNSq^V^hiTE!(&M*Y@@H=DxNj zl37+(Rwr(c#A5gUwn>vN?N5v9+&p8~Yv&sKxqrJJE$N#!O^h>2RaG_Yr;(9SKxE`i z)$_*b=k`dlGB=dIz6Pp+H*DDOVr$XX?c0+NHnH07a&vWMt+A755D*h%U`4*IxwzjsiR)<9J*xK3_Sjcp8CQ7uOJ+QO%^|X-r=hJu@|EK)uP~Wz@^A%T; zyzKPTto_Fi->?6#d-30!M5c{4Y;0_?zxa;M^uNA7{{6Ie38#euyu7>*K2})N{4iLw zXi>^Osjt6WRtIPtSrfTAfp^Pfkwe{MFOL^R3Rw$w}oFsHgS#F*AdQukYV**4H)lmzViAZ`$iwkf4zTMcEyym`+ib~6|e);p;-rm_cxwQPuEYt3u-rkd^Pj~s9#b)hi7{!-;0Ow_K{fy-D2udG5sN)7@?4)*r9c($d;wCs%kbKHPQBVc|}fl$;!$ zg$Y-$UM+cagi~{-mX_9ud-vu&y%>3L(xgcd(usf^Mj8SKmPrG&-mx_&xYr3%Z|3?JwKDTQSkli*WELX(>J+K;Ns#Eke0rkdn~x7 z#>On?Mnk8t`k@miKu!IQ{{Hu6mGwV9DC+3yK79Y4Ut3#y#*7&cPEJ-A;9&9a^*y>Z z`}&e~o_>C9+qauHH8m|*y}J9-rJzn;CkF?Hnwpvq7v1F#9y!9oFK2V$<>loQXUx!; znk6PF$yr)j`sB%zlHER0k&%iT8XV2+{B5gNX}x;=IxsA(P1(I~kF58T|J#-7nnT0F z_6gKJH;-^|X!vvI@9k+7+Q)Zu?rb{w(d%ICFR$w7c23tXTxj_8=~G_txB0CeDoM6K zHl1_(um5Oec8h?#e7x@J^>;MwU+|u+FPnYuN4V@|ua6 zIl5Z-!W8GebY-p@yZx>zLTd&8FYiC!>Xew{<<&LG;)-JTg?^d$d?F$u3)Zja_xJbz z@%uOT)TvXO)&1sFG?>1t|Nr+pBhO)-REcNI3~rwkCogV)!4SZz(A{y3m7P7Fx#2%^ Y+ioUhah_-03=9kmp00i_>zopr0PTy>H2?qr literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/img/bird.jpg b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/img/bird.jpg new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..39e961001712140eb7587e70a9df3d1fecccec52 GIT binary patch literal 10802 zcmex=*zjEUoSA>{Rt!Je_Sk%x&$gL547LadY$W^2rDY z$XIJAX;_mC{vTivl0}~S?GZQN#3p*PtGb;lFBNGF&Ad8Tqp(CrXQea{sn}|`Pu~X5+jR!BXE1Lu@ zd}x|f-1I@zxmm@`CHUk2BMg!t!;#GgnZeA$`u_-nvLHyDi3!O8jDk#x%!WdaEW&|G ziOP-tZ!z#NGcqscJ*(lB7 z?4`V}Gcz0BUdrpdllrdV!lk?}Hn9X_qt9Ye5eAYo6Aql2Inn3L-iy^s&al0kzDv7g z_5u@=y%(dGzMIT!?zv09WYNXO)&wVPhHyqywepR;!3GU08$8+WJN?zp0ze`I!Y*~x7@+Bvh6%T5TH z9NKo8TXs|2iK~aqyl={H@Z98UFn3aJ-%Yg>mpN~$op?Jbx7T3qGT)82Qw_M5_B%=? zFs%=_kUz$FMM);-&$C+BB^z=c$Xzy$Jk9g@R!B+PX7#q0m-y!$-8|=9K~kj!yU@{l zZ#C}Zt+(l^Rpeb`#FuXUp5gf(t*m_K+!S}>@1&gRKFW{~FgaGcq3kTH z!qn-(9Je*r6h^uxa^6-`_By4ladVsRh9^fJz2Kd+%`GWT*=gHBP1#Nt?}e(VxxGq0 zZVRnbbNiI|RJm_!=j5pzVa=V|ad%U0!-fe>#S&r?ktRCf`loxjIaD%R-u#%HQg_nK zb9GD3G#6eYVZsk@{s*Rx?;l zsK1xppL6~E`X}=%lrpRetj zAO4CpZ_K#txg<2yZ|&XNch0`H`236i&1>()D`Fq*YTtG6+O8jw3r+0Pw@R;!=Ub56 z^LXZ+kNiTh_HD7NHdJY@+4%F@e7oP)kM89yT%lSn6eIKRBX{4|{V6tbhny}soU1TS zZ~Hs*!&{Hvp-fL%eOHnV49iqM&pXtIShBcC|n7T702x_zF%AmB%k_ zJTG&c-BB%hadq6Z2=P3|_wy!;_hu(McqS@OWNkLxwBtX+loP@16Fa*%R%xi{HW}w^ zP`P@j%kid3QrJbk8Ez+|lfRwPmP(XPm@4=*L3EZA*FkN$FixRY0%3s>mlP&y)D`QL zHt-mvo3*GOIJ4)3UdWo0GhHR!d_HT;beYOBGkPJb3h$-7DMk(oZ7n3C$J0^TTaf*S>R^Yd1P>_lIQ zNhfZdC#mjgWi`P8CH3jA*MHcz&up0`*Akv!2-c0 zI(EzZUyIyw+w?Ac&*=xhzSfFO`kH66ZQ(x-OZk^p-YcXVgJ<6E|M-0W#ps7yvTE$! z%D&#W`@-V1%6P7SXIQN!r!9_I?e?ZIKygORv@GTT{q<>rAocJ z8X0+NqwvD;u3HSO+iT>~RoK|4D$5H@I=gn>UDb;(w5~6HT-18LpkkKLt2+-PgslB- z;}*KJeCZK0IIUg&(y+qo%G2Zvk33IYu9(~1n4n{OKJwDKCtJ%EPy7>}`Z&4h#TjA6 z4Aq6Ql}n-1hwR<;ld}M>ObKB>V{R_zsbQB z&sO{AMSfzlP?nr$_vzHZDW8@rzm~hF@T=?7*I(@{%}2ge{`maU`{3uAm>sEe?!B77 zCF#|bl=MBjZGvt6ifu%r+Lye$d`!bA*5TU5ekXTjg!q`1!bT=i@r_?_RTg zmnS~IVVh$gP+gm@9sPJ3Q}*Rw{$<}fKh!gQ)R(=|aw+Ki&lfN|D`#(YuL~HTDYY|jenM> zQfSR~&%ZMw=E;0}{gts)dFr}lC;psS_>F7Yk`>|MFF5n|zqgy2ns{SQ*_2ENi$Lbj z&wH+}{h%*UtF}Ol`$SHuV3og^^kLmn?~2QrPOSmQ zGgKxrU(EdKxnh0Myy}iam(RbnaoUyhBze2=wr#o{l6;QuE#oX+YPK#FYw%f=;waV> z#cAL<>tM=3wLk;UXOY5TJPHXML60()OjSvG^;s>|Qz9!ZaC&FZvK0r~T-LZrtyFy! zr!2^#$S%-UD6y%>S%9HUt*|6Xz`$jvVaWkdGTd{rZRX7A1<#G#^tz1>KA#~Z^WbEn zetLXm^3;hO{nwv^zq^8zBuFU zmp@llR9Zc)D!PB@Yh31vOTYJSl=g3p4>l+{pv)q9ec9hoX3mv4$r7)XcUzto@;~#% z`~37BKd%+e+gNd?Y{5Ny1t!4Q6f9LVh|4XQw@aLb^*^KL{ONzO6yYD%0t2On>sdaZIPX00}@R}IkUlkR(G}Hat zGo}6%@m%Y(za7sXFZA1T&E;gB;G#c*C*})nSo@1H&7BfAxTsG0ORP4M%Ny!oLw?RMYX{-wKWBoF=3Z9XWtE}!$~B{J z2BC6K&acw-et1i&Waf!=8|KGZ&eMLQ-v0OVal22CHJ8TzXZSA1@@=06w`NVrjHg99 zZ=dW5TI{y4X&&dJ;>lsb>n-N47l^m(y?Z>q^Z8w_Z7!dqZ&%#eb>MN^ERAbBY)l>r zo^$A3d*xw~V`s2jtLfVt|J*XyNABSHYP)>inp;a`Z^|17#r)k>T|WJ3;Eiqfif0_X z^4`JmpfJ(^ep{+cfHCHKhr zw}q3NekCpWGPC5W>94L=fs@X#yk_5gnaN};^FPNw%7whyS_>Us80x27V@>ki*?aTM zhDnbEH$`}Sj8P0pke&2r=i*a8TC}FK6@ZwhkL=ff#Fnq;uiv>M^rQMzjdNO$4SXwR zi?BX8W%_)}nO#OXQ=guVi`lRJC?oaL)5?0`_(>_E>06Z5r>ajklPc7>%60PT=}*tr z>qV@7Kn#`@rwT|sV7)}+6x zoR@yI#^aT#+ScdWFBN=>oBinO;;X8!b5ok`U7osj&Gkg(qo z6VttJ9=5BR^T<_NW}B77tT(JDlg|h8M714SzN}bp)2%hU>3PPT5BA-<=C*8Ef@e-2 z%XiaFY$}BxE$h_1B8#3nKHf36!gs~b^1ENfn6y^jtv&Rtil5;F^HT2BSD18_FSUPl z|2l8pUZVxKIz;#mBpC$S3U?X&v=^!ruAlr-=Te~_U;X6co=N?k7evyxC_0??EGRxI zFK}%BqY}3HkEC8cJ(48S%zc_GS+MCEe=ye;opO_>H4_w9sWje_pW3IqRQ+4Xq}cQJmtXwmM~zX&I+wS_ z&)t%kcE}+H^&P(%qBk;K zzje@Gux3xn8~xKld-i>Nz@%a^sWN@z{8K+BTsCQtUeaUMGxPFucKIXOyLzqfFHcyr zXF^qN(jWVnU1zPfE(pzcev_V`v`L`w#1lWcb<02e4WGIEK-})avQbL>U8yfVEe zwSB71y4s~L-PY}0aOKWQ<<8sbn(IyH%SF6f&HubM6RJMfW}LlBVN+yAN8h&(GYo+VlO}nI{%b;cGTd^)q5Ij#b~f z@<~GLnNX?uW)~A*RLt1=Ywpo3x5ulK#5yH*O|n(WbBmkp^XT0DwxsQ1QD?8uxR|i4 zO}VL}OPzb7wO?`nHjx#@=b0kct1B_?mT`)8dcv7LyGv#(gON+y29_;b3~#HhVfs3I zU!D=SSDUf^X<3(ZyP9kbT7O8Kd2aK^`2fp<(%yA@zRh{MXZ57CTcyrTX+M7MxKgC~ zK=7J${Pxc2=N&wqg-Ye`o#%O)aQAuf>z52Wcz0I0Mkl1OR(+o$v9-cRQeS)FvrFzW zr^BS}pUwPpZ28ANrF)m&?%I5L%j}F>+#=_!T(_+Z^iWI94ebx)zEUhC&JI}cC34eShnrKM%xv~6f0tx9<7q;Key|#MdcsVj7duM7O)ZP`ny0if zcJ1bSv4(5Erdz(1_Wiw6So_7BPp8u_tBUJZI3Fq3xbUsHpnK=`$a#mjm*w2q(=mJI z#+TjsH?GDW*mpCv?T=sD%=>3mW-f?`Jjd^8k|Wg`+{kwN^ZC5bwq6{y_xG{-?^pP% zwy*rctsLocorCNA&GxzZCz`aFu=3REiYBw?G#)y6dhTZJn98Dur-~kbd91bYifXyx zX&D8(PwRi1uND^!zV?Ej$B+NrT4ZGV(xG3%7VVF5nd#X`4EYE_?Eu5@hu?Iri$?DtpQc6Uvj{=@b- z=Fq|wU-Etm&kS$LF3Em+y<*qmtNs%6npK*1JX4LB?bPRT=TnjIdcAw{k7n`4&*|JL z@kxB4@VZRhpjXX-)a=j(xu0rRID*@>Q61^UR%F+&1}^ z3HhhJG`_#+O7pHQJp3Cc-(Q}2u69z-?{?c~jTLLs%YV;2c`bIuWtrT=^&D{$>q`&a zme?t4+w%H&?|1Li@-J7}lT#TTCHYe>GIxilx(&rV%Y@4%htHOa3U4mDq^w2aQ%nR&J>qVLkQJG@68xI{dxkbUs( z<>Ui1XIW`i98g}vzVl7q9?q`Q-zIjPx96Ooa@tq&%BFoh2^%(^Ih;DX?U9xD`Vc@)S+1tw}crkpU2U6PvBkfuGy=bYIN%SV=`i6W~%8{e$jmiBIS zK$?%>siXH-+T=dsH4|zOJ`#Jvb#}W_OxUt3rdwMR4Wn{b-FN)6c=DOllQA6Khc`1% zJhD?TbEVdw59v;mWX*ZfigcEqX5JyWY&Ne7pT~P$73-K&1^*eI+8n#|`-0U+qqx;+ z1$S#7UQC}JcW+Vg>u{+(kNS*^xlTu23rT)ypuN>Moq6(mR*9_#Bhu_&DhHGvSjqle zsQL8%vUii-7J8nD;pom^wp(PH%Jz(J+sa<7jK0HA(Q(D-dNHegi|fm;p<-XFe0CoS zJL-8SdgdIj%W>PSYI};sm)-bQUr}*JN`FmQ_~}27;?C;`_XuBNTm4>S?urTn*SMr< z=QHA5tA(D~OuQufpw}=pc;Z{7AhF)5`I0|-7j5;DJ#YJ&CE|QQ;GL2QaRMT?zfRA; zB=mF+({ir*YZk2%aWf@_HTP|);c5JQi}{tMxL&QAap2awTccO&Zk^oY9W_(?*5Ow! zC!-_N)?900I$mHOxpEChf4HUk!Z)cKSJ+x|Jy~(+F|*x=87Y(J9{Fsv_IyOZ4GWv( zpT}P3rj^_>;NQL{DdG6i9q~sm{Pw!CaK*L1=eIc9e`l~vx_yj&OWE6pAwre!^|;H{ zpR}29;Mcy%2AebagTB9)uA6y5THfZ1ZBP8n$jc4v3J1N#?4BxqIP>HD_AME^t2S&b zOn9~L(hQbM``lOVlxHbYtJeQ4na?9SBeAIJkDJ8hf}@eLg+iu|3~n*+EFN#!rJL)` z6_VKaWZp%ut(RBi$TZG*zGibr++xS?v!ag19`U!jwc124Tc-G&`ifQ0ZYM1(aCw|n zW3@Yv@vqKv#=SkSAAfrK<5T&=L!Ta28ZGaPUlADej^Rt-IsY@Sezh9cb{HcBk zuX($EYmAKSn_AV4Km3ne>hj&aI(ORUB5TQ-Isanar3!);OQ;LQ`F*&*YVi`S^&8h% zI9MFxw>cqUE0(7q_qmIMJ@j!DL;Gckx39_;rBTsyzm5GIFUslqKWfJZ{{rr38lO{VO{6K^9qthZ(DnuaZUNu_dT41cjf_}{lX`CrYBTEro?TlBcaWU=7Z?&3-xBdaGafA6*JE^YXDiTT|M-nqNv zJD%>8+?XFz%Dl$aYOk$}nCt1Xsp(6)8F&t_=w8@xrS+tPo1+cKZ^42$97$Gh`%baN zo9%u1QvQ(Sr`*deHlpv}vwQBaTz8>1GNw$}?6L2?s2;Hg&9@BtrYf80ro7YgI3vAP zEVE;^l`4n#Y^UbV+m@Z-pNtvD@re9X zvxPna9*PnF7QX#DW9_wlZd^M84=777{Wjy~_ET55wf}e@{I|)pD_8&E9VP^f(+UF2A zll_O!t={06Rz{ZTclat_&p2h}zdG&C^NHJKD}-&^*-hoT`4#^Z44Vw^ z6~|pTSjNQpSb52+TfdgwgB@9V5jM;h!cJr|XmtxRepO*v{m%x9cjHC4c;9h>U6t z<@&R>>tNje&pd~s4#p@?+%G>(SeSt7G4LbsevrKUSl&0OA-N)W^3$)s zPFCCKiA`d>_lTf^Q?33hAmcDkwHdA&6p+AimTs6hsop`V!kB3|D-s;u^C*x|D zuJwH;u$6hMqpJVIV@{E(Faq&O4U39wF@zBE4;KlTO|czW(53&?eS?Vs!L z{OiWcuT47?Yg;reKXo3wec^B7)_D=y`J}{%4r-{Mq6((J72qR{c}%__fZ( zI{R$<*S$8M#XGWYZtN^NY9*@t*QIdRq8#q1hMUJ_H(t_F3=`dC+|BM_yyb7Q(0Z-2 zNBu%Xx!8*5Hyc;Qomq4+GF{6fMM36CvY?lf;wdJMr;X?A5+_N9e0OkU?z7#ObkIeD zS>f}XLbWE}*U{WY2fnhnY3;nXK!$PdYL*>l?H1PU7liEWHFoDz#cbk>dER_W=faVb zJgz-44V>S*H|;izZS@SzJwEU5qCc0v&&#$vaL2pEIAPuPogJ@x9&G>AvwV~H)WZUW zeeBzRA6}~wRlcBjZ@=H-*Z&#jF7jPHshz_Hnsx_)>&+FVywT_v-V!37M9qy8s^X5nV__l7r z#Vc2CuULC9_C|hOf$c`6O0m4l?=(UZ?6+?@V*0CnjozXq0hKHQY^j-Bd!3(pnfW=D zvUyue-S(L+efpu}p>22G*`B{_D48|+_o)uvV-Clk^RDOVI@RiUez}bNg17PytLkm% z#!T32{=CdyV{-8NW##Jwnl+vsdC*tjFYwY^w!o3+ZvE4_S3a1puMKC8P`>n>S^3|~ z{urT_o6!ta;_ND?Kfc~_Od)EK=xh}^gKF=!SFW8p(5~{Nph z{AchuYkSzQ=Bdnf$K4%gWF}XM-nhM~cB!ssY^9(7AC0=DYE- zdVybWBu>QDKIHabnK;?#+P+AYdDSV$jPt&qna0Z;v{+@iy^yx)ObwB`E1{;-zU1im z7fOBI8^N?j?#(fA?xF=vKboF0@b7u>jVaprpAJvo0WUGrhM!9cFAF_Nxc6Pv>z{nZ zhp-Q3kxf=jYAJiOayI3~=X{jewJNW0vlpYR*W@GT7jYfq_$_*~J$W0`uCU*(seSe$ z?AHu-EC~DZRpQJ|->LT&tj)Ob%L)*OjT+If}J0(zi3+aavQl{Y`&o%M@4V2&kj;7_AAkO5u#k3o`F5+Ls?!FG z15dupnyH-?uKgq0B6*Ia*sW=swl!%V^XfXl{{7^e6a{Vv$;}F8XTG)^yA)mEvR?Ag z1jFA?b{*ZY=t8?#RRsf|U2^79Gm#oIOXnR0*3IT$#QGi9aJ@3$`DD@$=I`#@-fuZp z2lYv_&nZ8?M@x6n_D!ctZiiX~9R4W5)6iDGyY>F{E49k6QqE?Y+-lHaZA{`kagzPD zY}(q;)2j_FzpS=CKhs)bS@a~n)QxMaii|JIJagEcmGodLtH7`QYfO`#+T5M(c;I}d zPR$C1O?@rGoO*%VCiT3Yx3J3f%Qe2WTGF#GPQE*Pp}gR7|G4ueaVHyFbNAL;Ech3x zJ@xrQ^)1>FQitvs&2?a2GI!F#q|=+Zo_s3jxb#Xh)n!e>C*w&LGhL?&^gf$=fCfPH&-p87`$PI=HX>45P3{!_ANmw!I?yv*XjiI=~ZW@X)yjn;|&mw!lU&BmI> zjfGPm-|yUGTVl%nz5LU`q5`u?hV$z?wp}vfH{Hux`Ff&i+V0i<#){J|PczPV|E@2` z`asC-o`Tw*M!#^*V^3r^Un;dRk6pgdaAU+Y7P%cqo~X)K)UJ)4k=S%o#$iY8Suf?M z#XoNF)&7_@q5A%o`i#7K7Pd*VqgUROmasMKd@%ECnCh=-Y1JWZ+&B0hd2j95Rke!a zOrOzV`(5@vF9fIcZ2J(>_KN=>=kCR_*=wqci?r4mc~~grExfWp^{#bFaihWZjw^2j zUvM}+PgMA8*`pbI{G_jMmv@5N`4?$9+uj;ptiAIyYyH2Z=ruFR7{H3BS zwOM+hJ8$T5@*k_4=zgR(jA{MLV{V>mo`){`dG|j&zND{t;mkK%dz%xu7T>a3|Ka$z z9{1P2C2eiz8LHZS4ykT_Et|Ujk^B@}_m?hN54^2b-0+Z(^vOw4ov-rkykPqmZ_&H^ zHrr=6e%8Ic<%zyiShVJspB1Uc)pty@XKdQva(Yd0uWn-O3ciQeZ8(KqeL2UtF{1f| znuIrqrS-QpRGiO(%UwS=*>u?d@^Ej{n z41eY|{%82D@BE)3;6DSiWz>I$52f{&BIfMt=Dw2USan5@!`gMGI`5ZnKii|Zu1>so zGh*(+bH-o(Jgxuf{_?N#SNo>*H;ryz@QPYxrZ(4Xhl=o=y5#$v({A1THSLx`*@^?q zE2iiFSpIkEKf%W<{xh7rEVn!Ae5`oDw`)(!>vaC5$xq$Y#w?Nd*Z)#R-uwwobKRfo z?p4;cvNt;xA6CHNH{1Wn?WGsjE&Kl2``W>Z=nD<^-2|uoQ~d4y$K~y7`^WeHBxRS2 zTU}>5%Y5y(+};Q43?$4R-e$iSx^l&$3HzdR^42*hzwEnMHUG!${|vYPsJr$5JvqCu zc)8sI-OF2Z49?tG^LS$4Ub{u2qPlTO_Y0B^yyaQ`SNYZ7_?w%5y1d$d=<;v(pT}M$ z%$&CC+bYH63%M`nJyP4QYbZXYo+dF#xDOuG8PP-j+;YrGq++Rn3)IZMuRew!( zuJ||mIakB#4PSk_o6Xwz`rqZ?@Cw(B6041#Gn5KS&D&C&9=85t{h#C?o^I@S1Guvd ze+EueJANfBG)vm>%H-q5vGaSET&{1I|L&RR@+)bz!|O7?gTCo1{MWu6F?QaRu)`s~ znD0QfuUTF1zoxYPU--YuA5+)PVqCl2)lrn`ro_qj9|fO>Oxe}Svhi!1t^1bvj{gkp z>t74Hzl{IZ|6y*$#}}DW;RSWiMAGkm-u(Kl<@cMZ;-*=**SzqsPA=(0ItdCcNh$H#wK?{67R|Ks>~ z=E@o8Om9fOwp#U}ab_b+I{#b4D`!{im@Te;H>9pO*8aoo{|v9|J@(qa%=zV4yzEK+ G|C<0@Sg|hv literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/img/chrome_store.png b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/img/chrome_store.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..95632ed58306f8f57bfc9be8532e36d45180751e GIT binary patch literal 5919 zcmeAS@N?(olHy`uVBq!ia0y~yU|7Jwz@W>)#=yX!`7lA7fq{W7$=lt9;Xep2*t>i( z0|NtRfk$L90|U1(2s1Lwnj^u$z`$PO>FdgVpOc-##4vi!pXUq=Vrx8I978H@y`5WG z5%RqDz5RR3^luk?%(gT{w1|DX%H4f7>V5CyyL{W;Pu}7ewf$sn)$C=S`PGxv_J03n zwl4VgUO%bZABAG1-^AQ5+?y!Fd`!VXK}E%(+fnBhgXiMZZJYP~O+L~f!13_)ugs4% z^V8?K8$Ul&eXjES_rJRL@4xS1Ik2mAeaAB9-{~bKC1(_xdH&5+6nXgM*%LFJs69`F zc^|l>9~a&K|LgjEy_pe0Cw%0d%& z;YN4H2_BlNpDy#MO_VWL+Vkh56`TDXlP?R;oGD^kT)?(uO3?2u%rp92z4vsl+9x(I z_x_o09=6`!Tq3`uO<8fhzx<@qp4H(Cedo1U?UPW|);4}E*>gZuc!TcE!@tgH*>#z0 zTDyLxoGp_RsSAJPZjcd@ul0GN87OU>4h~wkxGQyJ{tVzw+F(oAF`U;;H^e z>mT!0l+O}n*4s&Nwn?q1jZR3vo4EfAi9Q*k{ zJ19?-z51b9{$XT^=|27cdh=Sj1DG6J?oYpG-^|0v_+gb)`O~7iN0tTrEa}+zho0fd{>lyR~Y>-g@@sB@iG`fu1ianAf*d7+V;C4P>7;5hqy{p*XTKw6^ zGNIq!ngyQREs&jR|JOd`-y6eacE8G>*nSC3c_~umUvk-8Ao;?E4zAW2&z7zK%o2Dx z>4Hh8q*&o)rNo;rrZo!|E3iB?%{%s2qkE01olNZqx$S_@bA-{{6R!?(%uxqPyPEG7pSG4YWz@8;cp3Y6~F;`~2y&djvGcn=R6HO19PoF<= zv^tf{wP?(o;i6Pq^1Wp8{Q2kS+}zC3?#$90DY2{ZvBj6KUjw(Vm%F_!a#w{R$BS35 zl0HxCKf%Se^HEppjcs%7(qix0@okq&d^yQggiqCf)vBP7kdEuG6JH;{U9kI3$@h}Y zRad=g?Bp4Ieb4Usxjz5#w~B(C+57(0ndSfNa8Nj~XJ>K2?z<)?G7Hx3?N#j-k1xAc zc;@T<%VHmLK6z@k?>+zXmK2lsdN#!uKc05y#BP{#_WB)<*SEgj*wy#wtB{8N;!o@M zoqqLe?wNl_AE&I1Yn0>?4mV+Y!lvA9((Gl{+(%<((=P+Z*itY5p29(A?ob9RlCw42|5teIU?Pb=;GJgHf;qcbvYoL}ZUo0F~i z&*8=WwS}7#Tm#!CeyEuipskm3X|sRASGSIuEpt75Wn*ub1^r!q-~BYF@keiS-rM^V zt`>2H>AJt~y%4>({atRTMrW)~gq(8qLTMqPm8U0qo^*Y6Cdi71&n?ij*FoXLo12>} z|Fv$_iLc{jW@ct-c3jf3WZn_^56Y?7wiFx(vRbllVjt4(JnyF2hvf#DnsZ*y7c#LiHSFKWDn11@`s!(mo7xE9DeqFz$ zUzlsDPE?o%cT2*zE%y56U%q+ZvS)ILr`Ki_dbs| z=1CXs$Q---Z+Fk`w_%qTycVxQq_w+rI4pXp}b39`2;x?Ci<7=fS zli#ddxpYB-%v8~*Ik&@HrUvO_i^6TTb zcl_IRf8pZA&ENX?S_E9Glo^gB74jTD@c64ji$n2Fj@C^x%=7iQ#m@Mvr$292o-0_a z(Z0@;tncuHq_P6<{;@&6s_{GG0DX#v0~kxSr?f3mCjwf ztmk*=^X^-h-*z#j`<(Q+R=H*8n>Pi&@IT)c8)x6D!2^j|UiD~x&qL|?pD{&=F_ zV77E&lINQpeX`dJC#hXB*vKn<+~X^gSFn<<^y=3v$Jg(k`S1C)rdm$5fWB|PzUY|n z2-lw28tZ4^J2@q2e^2Rwh@L0^|7f3ap8sHmS(#0vu=gXCk~d5G<{C`g)oP+EbNG;< z?vjTJr405HpZ{-j`TBVJizfXKPIXz@J67+Sb$0glm@<|%Yi}RF{eI8ymHYE=n@vmo zd%X1Ew|`Y@l-&bkr2J|!mfjS~yzO!Npkc0oj?Cp_7jsk2I6it1HTTGFoxbG}?w9v< zznR~{albI|pQond34hhYJ#8K;PWAr}q`DvY_pff(u3dItzkh#ov-|%0nCVE-Sx~aFG-4IjCS#)>af$ChQ>F19uz4?QQjbnoQd-pRod{O^i ze4M{$M(Z96&ZSdK%(s6yxzO21BL2*upPw%WUD}v@{AT?Fg{P@YLqbB9Y<|{wka0r5 z_I&wn@mSxyJiT^4*=0MIwsxutuUw&V{BdD&q*!dMdcp3yZ&t5A{{DO6(L=3YzJ4wK zkf0p7P@(wwnS)QgO1sr3duC<5>NvXi%zX2F7pKBMKMHN+_*q$58MbWOHfio$Uq3&- zAg`$C{(z8>j`PnS-`Hq2Yxe9JCYef8r%rY5m0tP!)tfhq7A|b;>f%!KpH~vMbIrz$ zo!6AzPnF}ufY$602VwiNP6OZqomZx4&=N>5b0SKYkhUDtzocN%YV$F1)?p3kEy!nB0- zm!r$MS==YLoH+P)Le9>F@GS?9eTwb1Hc7uSe?)&-;#XNI>Feuj^ZCr@lCsjIS!%AXtvNR~Onmj~E=!Z+s@1D4 zZ`?TXr?R;7Xwsf9pQ_5<-*Yw)Sh8 zKixGv{%E^=-m|&o_m$1n+s{UC6YBh8So_PQPtN+-zFoC4)^#%d*H2eV-%Bqjn2>o{ zt6lfR_WO0yU)`D2HK2lMTp%q=$;;A+jt z%S?Q}E-UTqtj<*{_x$^n|Kq{-*&XVSc9@7aIy9)y|6{rB@dOW*%GYnpXV~Y*S^btj zE6vNtXJ=)`ondX^DclxPB~u{7{(XzrrvFc7%bcBgM3A#C)F?m3zVYDJj(x`iW8Xb2 z6{r&%A4?Q&K?e*RBVYN8pjp%6i%uLPfYj^Rs1%U$j^3 zm7As)d&b`8mxOk>4*P-k-#^Fi|9YI^%uLhC>GNvmU0of%tn-}(-`>4@r%anx^!Mxj z$#&n?%rwr-%1XO>O7zT3W9hpFH)8j;?|#3l`P3;cozstQrpG6|zZW%4cQ;$?^_{Oy zY47-W>@{P=_J5&bIuQrfZeMom@w~cck#>Iygv;-i9#7Xee8b4qVc`-_1*ga#bwAAa z+>n0uBT@M7mW#Zzw|bgqulvP!U9|D?=O-s@j&~{izV8sz(eO#B@ScRzfqNb;os-oB zxKii3bD!}GS8`e?uDPXi#H!B_RT22We>Xw?=FLREviXblEb2LQi0M;X z)+W8}+|!o{@-08HZl{UNanJ4_)!ErA<+E-Z`A(iRiSzK+!*^stT$e82K7Ez!?j8Sj zUA=PU$|N7P8=H5x?JRz7ARv3>ZQ19?`~Svgb}w6{rS3n^C-!=zRg!C}Yn7tkd^_FP z&d6h)LN{!??=^T?_98!l~@U3k4$FLFL*7DxA3%0hOdvVosndMtb zxaxoY-M?Vv%9-*1_h0Wk_V~`Xr}|6JCq{(jL><1T?R?Mw@|G_&0^}?VI)K`g4~;za0Kcul5=oOv!4Ee^F}KBOmXhBer;1ntrEC)8Y2$%VL>pPMqUQ zo~3s6>h8|tkFQ+2cJc1rvvVwqH>@%2p5-$)%Ioky<}csB3-hpfs60}h#H`3-yv#rO z`MIo9r%wljwt5Py2Ze6!PB1vp!YMo>BB<&5>(t-d-d5PinfN|_a&q#DRZU7FR#w)T znLk@xlnzGc?`^*Rdg-1uZ_YRs$lSVh>*ed$>6eyt##A14s;aKO?6z?C?%6j2u2&TX z3Wi#j3G}*Imb@_d%KLk!VJ%yqOrC^^@6t7Err4UAx-2$qI>>M_zFhD-?&?`^JB9nUrM}qHJr(y@R5tpX`kHz+mD}>uX(I^ zZGHXJRdaVw2r{aTQZ-KVQD3P((>Pl#fA3$u<$h(8MY%r3%k8Omd7qY>D{EaIs@&$) z_x)};KZEu(-N#Q$U*Fu2sNDbO$@?9j&)u&0dVT%J$?kHl3K1KVEJa11TJ-fM&NwXg zc~k0jq0TQKuLPf0@H8#7`SU@3g6XmNLlVKphn6|Ze@c0r%wm;v=W~SiPg%obvQ}rp z=dU^XK4_vx&h3MnWOdw=Zi!9Im?M90U&HUu)0N*Or}wO72{sQV+ zIb&B>QfHurnb-Bt5>|_hciiEq5ECr^n^^Q*|4^aKzp~Dg&EEbWFW28aZOt2dB)2nh z_KammFLix!WF5Ff)d@2soq!N=bWwl8XV{y&F_ znVI=dQL?OlSgq5Uf**TRS+C5i>dRK=l!;Eb&9!Xd!sD?ji?nV=Zg#)OsIQP|Ay%l( zK3l12X7%@@Y7chq^wAJ`w*T(dIre*VInN&VzaW_Z)FpaCQKlE-sUhlf%o#1&<{_}<^(|83pvb=xue)9bAmQ^V;rYk;J zuDF%rGw zAAPL~Ry91lWWRmWnZIn0PjS236iz#s>f_KT@v%E&zP+Sv#a`E$)}L4#8CnEZvh6>& z?%cV?Mn`pHUCElbj-!t*o;&9k>+r1pXzB;c=>41jh2PoFc(1I3`P|>+vkVLj44$rj JF6*2UngG&1o&Nv; literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/img/planner_icon.png b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/img/planner_icon.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6d6d7c941a705e3695cf834456220c645f22bc52 GIT binary patch literal 2029 zcmeAS@N?(olHy`uVBq!ia0y~yVBE#Pz_68riGhJ(*_O4N85kJYlDyqr82*Fcg1yTp zGcd3(@^oGjFn9T3yU)= ze|-F;;`wQh(cVo}zY~*JUwc>BXS}l}?94pPf1lT0^146ob?2o6H~Y`U$h^{#e-`qm zqH>=3?6Wt|@4G!Ca^h)qFTI~}vz8rA+8FU=nnjY_(@hgnGdDfI)HvUCzbayOg8BRpH}zP zE5CjU zF`0eV#CP+W2``=st4-hiTJn{A<@crYHrHlf?!LWxcID@W^tPu5@BRDSY(3q5`f{Ywa?kz>n-j6e2b{vZT9_W$omfm8sCdB z`t$F+bN<-juP3v&pNc;_XTMe9yHiJnneR@Xer8x^z(4mY-|2?{`u>3 zd*kLx?5j!qQ=UKXh5r5De`cThbL+df>g6rzE8gFk+WoxlpVz|87JvJ12REi#7i>9^ z>aqD=%)hdIVJq`=^XJs(|2eciUY~c$`+t95Pd(YH;`!@1+xhsp68mhn1+TpK^LD-b z<7EN`B_~oN=7l^9Q@7t27<*Ud_lHZ};ddB{#SIx@hYAp8}?*I2;^~`$<|Jj_p{$5}I-mJA}*4{E;IX)vs&Smqxh}m&5ySM*% z@$y*O;>54K$LGcT*J{d3>FiT{p97jHegD!uxF$K=y@*PdT{ zuGY}>*S{kt{Pk0gI#n$YK4Wuo_Sa*-{!ab5{#~wK*qb9Q%D#H#+xPA<{QL9msXtlY zADmpXxM0K6ig_w$qZS)&-&B*Hm|na4sJKe-TO!$2Ep?gn?{G+?2 zqr1y**}9&7V*NF3={|q{&$`pO6YPtAu91lHtuNcX;qK1wjGMiU@5jWye`9rIVMe3P zdFivyUd?Tt<*qW%U}sGj&-#?Z+Q0K#B6dyJk-cP6z;e@rML=mfgJKaU&8VYg{1?2U zzrMQkEo=93hDj=(ySSESB`?1lyyeoyQ%@f(eHi}#haW_yYp(3_W9PS3cZGR&Ql|}l*f)3`szJ?yrKpmbgt{d!66c_b1 zFYf3%_4{G<;_PdCzCSzrZ|ilt=W9OC-F%+?00+-B592`72A-8pa)J+TGPZl@74)V_>Yf%+0}Yz<2fm1DW>!{I8s5#xORtFditG zXyMJ#Aj05K)#tQ~!NHBOVeSmIV1@-O3<;-`lO8h!=rSaz*FU?=&@lJM%xXr4=qZY# zj0+|*C}b_wV5w$EIH9au!O$|3LB#D-xXnlHbpp?|7#J#MZnD{_V(Ho#&7oV!9v-eIr*Y0x zTwBB}ktuPOgWjRanUY40Cj1XRpJ8BFFi}+SLG$Oo73cWYojYgNw~a4e_tk#3|4Ky-n{wr$&(viN1UP)Pleb1OFtBUApCF6&pMkw-@iWC_eiDDD7Mj^<;R0VXTJC> zl{r6&vnA=yvwrtK+qwV$k-e;R#4~AUgqFzTK%v4umsvfZjg~5PI!)3%s(R^v%A@-_ zznSgsn=)+3vSX~CsJkLInfaTyx= zXh`#%RLH;(=c1w)a%!{vaSjFsmj#Vl8yuy-9F)*Gz$SB$_0B==KM7_nPAW$ZISDv% zr8LMCC1|c`a?)r!yFpefLH~+_tjU4EjJC-Ie0qmMcktO3@c&BWn0HWPPa`Lb;|UJo zM8#Vjj7eP)%6%N-Gh2Ts9`s-l>Q+%W*&!0B3~!Vz->4qo94F z^~u~Pho2Zfk$$51DVl3;l0)H=AHk0_f=*?5Nj?>LYVwpVb%v2+=;B#HcULS75j5?O za$37^ThRKz_7%b=rL!#0Hj8Sd`6@r>`8>tB@Y61+QA&TsmK@Jpv(y1$tI zg85514{w`j^YM;!4awOO>=Nmc>_$-sW+%0)L#K7F}^^E5;`Df;bMrdu*su7)d zifgLZRJEznTKXX?S1nt0Zxwgw=g`w3{VU^wYuCAj8V5gK$$4ek>d;kl16~J92dA&J zUeUfPeMNqV{gS%KznyH6hkXwFJ1+@burdDeo?{B!$&#BZbQH6BSGScmnjTTxc=l#Z znbz(Ze`R-f+pb!<(9+r1%Q$><(B~;>_Uw;m6#ke~;>Y=1WBK&YbzS#F-fKS6lwM}y zv(qp&CVSPi>C+-sd#nyz?f!bN*}AvO=Pujpx;yfBBcJ1OFZCF8_w@dAtaG0S-weLH zoNKw5udUVBb$Y9^mr5_(?NYu!Z~40!^Y+Cx%=5`#ey?)x^ItNx`hP?I=Kfm#)tx7T zZ8MJw+ijk65;jLo3-fJc^^f2F80Z{(*ui;e;?%_H4_hYgylAuds#~uce^2JIn8zxQ zbC2a7Tdc;Wrl{ua`^xv-tRUZ=%QTl+`&j!NKYQlvqO;d#n$EU0yl(V-_Vd}-XW!qR z5LFSSvu(w;9jTt1o9x1HR!a=YY)r#IMcuiKWptu`?|Nj!b~(RGL4P2M}Xc2{lhUt4zG_M3dGWus*4 zinkPrScO^Ln{{r^JNw$BU#7j(Pmee+aQ=qz<88vHHIHP@4W513JzYF~XL0lAj_ywH zrqg=U?eu0#AG>>E?-Q?*uZ6J>t1f+=JA3o&LvL5yUjNSQUFN&?JM+(&%-5V3X`jY`Ks@U@5SxD*%i%yZ1>p4 z{GQRh$oMnn2ezNse%k+V{=E3s`_A>s|5N@~{lCbtyg`*Qow>8ou`!zI_m8R?#r=Ku zR<~2XZMyl^v1h?fM^VTArnOB^53W_rIPqq}TE*|rXPldOE|ae{pzg)B3+#!{61xxA z@u;`9w}!Xb_Z4(RNL@6XZd!ivj&t#SmtQW^T<*d|8{wJbEn}&twazRrXW#ulZ$Gy`n)`_Rakcmi{S&bTl?%@u`qH{wY^9!% zj@2{=pAJ8ZDIXjKv{s1qsD2VISMB4fJS2N4T}l6<*~N|<&M{hYexE$Fe5)qCnYhQa zQst=eQk|zeThv!h*yF?Nb9c7YJh5423b{tMR(lPbCrzAC=(I}Fck;IMSLx5v%1*CI zZQb5r%eBpE*^7`Ujq6(Mo6=Lm)Apb3JY_j;^*rsfZ_jK# zb$f#OocHtpzZE(p^l;L)rET8fy0Q_^_O8jY++CTJho3?8Dv*~h0(~-~Za3+;=;aG1T{J+SSzGp1(JLw_n$}>gA7VzjI^P`sEhBJf0yI6x>eRw zz2+hNW%)AMbXol@r&*t7xy=rq^*cH#dYAthyNlOe-K+ZJep{Y@j)_fVrPt?>lbN?( zHeH^a{^@+r+^KVG>-2u!Nw~deTlMqgbN93O^WX0hD0z6v^?&zs>pj-zVm|FC`LyZw zQ{nI(;j`9T#pk{%d1do&@@40-a6iNzT1A)KKkFC8}IMb zXB{YC@cH5$_wQ`2&FBA3{Myg&%-TP*|8yH~+v|B2c9xcp?2G=s{IlHoe9C#XdE);T z{X4x*Tui_2$JN)@&t05xapCk&(u(=BbWCpF$qHk`xG!P9-yST# zQ!e{{@qK>(Cp8N78viqXZu}a2VfpXLl9MO@XJMZ4`A@R3?rjDJ28CpgAYTTCDpdxC zhGqtapZ^&c8eTFmlo~KFyh>nTu$sZZAf7)d{-_%RgQ%FNi(^Q|tv4~15mT>ztJ`l} zID@6{j7&g)$cc^XQajobJ2TbJMMP!xO`knWJb2How^lJ*&j_f`@j7`yWj%qm5Vk#j96d47n?( zsx1vVd9+)6@)Olbek!g4IdR+bVs9(hI%XbhVpZ8We+k2+e=}#!oO1eUZu94srB9xu zOp;My{BTTteht&!xcl2G?Gm?CeokZHm^yX(^xyNX%inD@U6Ou&-iy1t&AYm~3O+sY zWN2t@W!`K+t!L$nNYZWzp%JzH5-m6es1 zm4U(9+Iq*%or>Dp+zbl>G#)&C+PY|wQb>6Cb}oUGl#~Tqwrt@qDlT5XI%L)HO)|9~ z4zjD9+_T4KQc6*g(b6DIb)OjylX5aL6g;0je}4JgxxU}u-YR=uyMBGL%IejtEfWqf z1kPK(Ucb~zmYq-LMC$2j6IH%e+0M@R^5WvzSKmK#mQ>EN(`&6 zX6Z$3>0sDV@-pb!wQHM#m-~JB@L|E~)!M9%Ad;DhDZ@l+XT`^)s;a6>hYmSSdHMXg z`=pwuQ^PZ|v%Tfz<>U6(%`Ge}{POMFvaMT7jddeeUp3Oz?aj-}+p=-v!&_UkGYup% z^7GGcOg`TA;N_K-!cU7VJwMGYzn5vMP*75m5*HWO=Oe(v(ez=to^z8z!pTXhKOS}K zZ^*u`SMvUz?6qsxEGj-IED6%&;^JBmqV@4%yL^*MiIuFFZWK$e8}r&Q?zw*L+TrUI z^!3-zywldk_VNFzQ(hrqVUOP3-L0XaabRoq^;sY7{{Q)0P*QT_!b0c3kPsGz8P?@` zZoN{ig^!PQo}W5>dh+*ocR6@?TnY;fU%h@E-RpP3mdi^>uG_>{Bttg3JHwhj#hK9X+ZB>Lgb8>T|--Jwlzqs?vnKKEA ziHV1@^YZ#;&62uu?V8!?_3PHPO`R$#B`vKu(Ze9)fcblwlP|pfdbZ(O)QgP` z4Jvj&p9rss-7V(cFL$&@()huP7acu4JS8tKFlKF)s@f~JIqhuL$I7KaoUKlYlkPvc zJH}W&e%k@8eX|)s;<6L$93am$&cRw8l)kSO8 z@cjJw^Tn;L*_*fDIdkTW%d!|fc80>M8BwxPkJheR=jP$TQT63TfupFg*-wA@;GVcvl!Po5n4^XHEY=dBl=%gqF~T>R^(5PC{sdrr4%MUta} zhvR?G+xTkxSjj~^E z{*e_k8)uaNid>Ro-&QRBZGnpV|B2=)$9g0stV&kA_!77>BtSz%Ltp>+t*zM;r%Ykl z8^^!+bcvO$kg)K?xpR3L9^L;h<~zqi@bq;3`Wo#< z1&#@tsuN~$78Fcg;FaFCzEA4IuLChZN;bM2uiw)hBt^eoM%37DT ztY82Bz25>KHR0F`2mIT8ecwG2bNb@?>C2av<;$NtzvPm&DsgD%llA$;%f>7vE$#d1 zYL=;0`8%CmTN~$}^O9TQH`C{v!0m(Q6((pdoiNK&;e<-T2J=O6X>GAHv+k@lZFWwU z^IBbWaq({TuzI=1xt`e{{%m01uJY^a>-Gl^5_0bCi7er~|Gsxe$;(M6qd^fVYhCtW z^Le|&t3p>7JUu1)G2++tE6e@mRn*jyzP`G8V^^v6y7>Klt=!_FZ@*;e(ucd>?>qeS^Ye*Qr?xgUH2m&!o~{>L@a;`x%&rp7<9)J+&(1dASoGA3 zqlux_sqyl1|KuAR62D*7=aaQ+(Tm-+MQ4xd_KlZLw$^@^d)^?N`9{3Fi?Q8*^Z$#+ zG8KP#b|0@lZO6It&n}%d%RA?UL#=17>QCf5A9UK~-AvI`~S2~n>LMymp3&xSGUwkHooE^>%{U$M>?;({@T;gv7ot` zdG4G!JBprqO-iY%vbuYxE^D>Z!Uy5;wMRFnpa1mrdVG3C#SV!OAwfaM^z`&uGiQE$ zbhKOLWZd2=K?Y_frWIGSeqMB!4_q3w(SN?3kEds*n8D}MCgty9u3f(#y!vX<D+ zJUl4@0TU!lMFj*L7-BXiv7Vn}>CEuuz_Y7+%732b7r1x^{4gqf3;VyUcIyK zZxvHQO^r?ckB981Qj8{BEnd91^8G#AZQ0k?xo$5!tx!;w>hOn?&*$s|?&IeQ9-I{6 z^YMGyogQTQB!{b7ed)&gGxIAq8MQ4vmQi>5?-`AoPI-|Iaxq7DDWCpvbC2MgCpp#k zJ8eo{2zVA9=@8^+W$1J{^yW=YT6+5IDSLmtTCH-jtBXrZgsbfBt*I(ID?g_R-@9=m zV$zf8@pYaIbL{KwJTKk78~bFYWwDxP(f4jE6YDUIk{%_>TJP3@pV5{xw*MDIhe%tVop4HlEU=h%F5u%S64KJ z|0z1RO;8Ed5?#Ay&8)^1np^Yl&#T%yFMr?9XNTv?axf``dMym#nxM(*ah6qMiqMHE zLIH}cv%UJQc1nglt9aP-pv`ZM9r@dK(X@eEIm%v9NHX zg`1(FAqN*%*0Kdm0?awKHZ}pl!OcsSsQh^y|36F3SVe_JMNnS;{{*!~3@4@rozP9O z{~PL6&(!qud{vVZm;UamCqFBbqIZePgwJbra$PW)HNkPgN4bCnjlTTsH9Io3+P;{Y zzMaMPd;2#>X=!O52?K_>xVV7TS2t|l?EL@VU)R*Ns;RHu+}zC2ARb>6c!fVF$LH+L zHEVQY_Ew1sb+XKxH*dwtm5qxRE62pf&OVvlWtL|Zl(*>BtE`I)uWro_2Q?b>^z;yHQ6Qni`7tVb9Qtc~6t5E;o?U0wa6#7dB*w6wIKsOV4|uQaIQ`0}Ns z=J(s}H@4@?zk2m5AUvF%;l{RHX*NC?j;&F;r$BkdEbop6(=)|2%#23GnoFJud7M?9 zVD7tbCkvM`=MyhR^V+K)^!Il1tL3_RmdItXGQ_1dG&QVd6?o8e>UQ~tiaZmcbF;0c zPnul6OV~2&ipGu|JGNxl>Ba66(GFX4V4|{n!Mi(_K65Mt!`H`&iY}d|p{~x(u;BXZ zqYoxctB{tGa*2*#eO1ZKOw4E|54X5p&NJ1TmrJK_$h~bgW%_jU%@R+FEVHt*7#QyE zDn0z`>uW(Vv9`y@`~N@lQsX$3KdY{{w|CL9`$w)XcIS`TQNXCb=L6HWyt`c;9UN;S zH?!T|p5N}GB9iJv#WqnFqZQ-!i#Q zy}LFuWa5k&9KCML($dl{uC6nuT)%crNlS}MQBiTl`t|KmYuy3^CrW&I`2IbAb@lJx zWp55NGABJa`QTu4^pnEU($<3s4rOI#ixw}QIB8OoX7DlvJ3Bc?M@J724+keFre(gf z*&Zz4&F(9_Bxq&9$49Oge^vZ?xm^B?q4MOr=6)M%e}CJseY?A>E9(@mr4mqz{3!AoMmhGJ~g+_~yMa7&c zUN6rt5D0knkf;BT(H{FZ+&8k`J#1TUd*-(G#lR%q#M8WQ?#^g(RNkIc^ds@kj>_-* zM5j-kn)vC-$wyfNl9HL5Vq|4{KYt8LUIYa4XJljuJ?i>J_{XnbT@U`N{{4Obe_P!8{AbCLd#g;(oIPup zeND&0$|~t-m+1cfGt<^Eujb3@)3iC?$$Q;$-xH&;?buOp zpn*|GQ&Z8iPujeX;l+ao2flnMne?Pj*80X$Z}D%hulFzapa1OaZ1a_2t6hI8Dk`p7 zv0}l&ga>za7QcM>@StJxv4F)F4b0589kre@ZQ8UeufJY-S@P%h{eNoDcJJQ3dDW^e zm7RHat$zLZapBmpHg&%_0%uRom?7cj;!^PY+uJ#&+0#1zcurQ^xNKRQs;cUpU8UN! zH8nRjr~4l}dUT>nb5j#X!|UtopFcf4owMQn{{MEbU%mSAegFTt`}XadW0cA@dD5g6 zSF=1P{rmUt?5l`s(@PRHs9|Q$Id>qpYgz|#Zv2+9Y1(zpY4~ep%YFw z7`4j2F`X*$|CZnueXZuNm;GL7NKB0T$Gqs%dBw0|*+0#B-sR=xXXe>TKR(tgyuHb~ z{M~{jOIWPt@*O>T)S~p2NKjDFk=h%lPI0~8_gn8+pKSM^KQ$qtp$qryk@^4UxxMd{ z1?T2kKR(QF-_qaDziIR4L<0%X07A~49UCR*@855KtVa@*8Na-`%DuPxI~&8A=wirG4iVBN+HJ^Porh18pi$6Xy(>P*h(b7)! zl8=v$R(w1v{_)-J_eqzR`DWbTXZxhcl8231NlB^T!2w2w15-4EFYK)@FWlPQ)#Vfr zAkgEc{OZ-Kf-f%uUEJN3)zsKPW#G!-<+EM}v$C?zuqu6(|BBhq&(EU%-=BWnbu8E7 z-pwibu9Uv1;l07+#SsTID`(nVdn=r_+CJ&x>iHiZHPjdEI=*=d*CFNJ>fqH^-`w48 z{`<>I=luNl>{Z8(9edXJbo-Ij0UA3}Pm7tEm>3utO-erAw{-b(b@zTb-E~fvm-$vJ z{M5C~uA3>Q8+GK&8J~~k*Vo1Vyb|nhJ0Zu|*tn{)a^@56{j-`UD!Xr5v!;iSkB@(g z&=#JibMIc_rS>ED8$hYFQPD$kp z4b}{ExW3N#Q)YYS^wb*}(_3zAEF@1*_~c~u zi)*8|-?y=;3NSJ^Z(q9fsq*{w_ICDXXJ@zn`}=$GqD4&E*Va^iSe(*)aDl;3vqpu6 zX;~$^A2%GB@V?OQxyqum-xXGW;EIwqH8WGv*XN%%Z{7@>N~5wjH!iNZbNV!QGdusW zGc%3lJ!?Vj^78w&-#r+5Y`vAk&)@&--_LJe zeRt)LuQL`MPgEKNnY0VxpqwrzcNY=l+feLXxfc2E4wvh3yM<&#rHJiI*Q=Gs=5-9BLBc=F=Ki92`hRJpm@ z)3QMM=ixn-pKr0f;PiO+?wya1kIKn{NoV(Eykb=N^yA}W<)q}~iPNUFS(m?a(3-k! z){kH6Q+e2!&zwDbac6Nl3kyrauP-m3=H=yiGvqMLs=v0aGmg<<)s`(=(nCY1&UI1B z{Bv{TMYsQpQ%s~%xmp+9J9%AfABH~#$j^Z)<ucApy?pud@87@w{rmUp*RLNxe*F6V=lSy& zKY#xE@ZtUIH*Z>6Ti$*6$S}i-VYcI>Nt3&~yMO=s_4C)SY1cO2y!+@$f6vnwukSo~ z^6T@5dyk&Idi(y)$7lck|NHstH^Tz2dnJW;^Rj;Y{PpekuREEkFJ8YhULSn@_JhJR z-Jh>tznvI+<>mdi-#)$Fwd3fU2k#E-d$nqXI|Ni{(>*vpZ|Nj5`_3z%pr_VpX^Y->#f9A~Z|Njm34A<^GH|zM@uyK5GdF`@wdvi3$i^5=gusR zi7-&qami6M4EgrEex_|H{_f`v33y2_XSToo^6TZPWyddF z`~UBEbwc2S!_)WP{G=ggdGX4fE4S|d`up$ZrL(7x?!Wu+>HmNKzunpL`rp5UGs^$} z`)3e2>GQvTSB`A{{pQ-0*S{aX{kCq~p2KHuUO#>4!^=lA`=>PIBsWc8@#xOYSC4Mr zy!ZU>qi6SCew;nAZpo!j|Gq!p(H8mc$mAct{>@IZJo^0C|G)28gZU?{-*NiUjeoyx zrp`QB5bWfYQ2F@pzpfpR{(d?BgONteKscKbgle>*Jn;Yf-~acd z?mT?nxc}?J-yh$6JoxCtotoJP51l>9z`&sRpWDwhB-q(8z|~04fSC~_^pk~k8pD4E z9R>yl22eI(;P}s=%OT^jVZp&>4q>gB6B`yDZWmDYn&Yu?(a~-Rdwi{%g@huXy%gj+Op!}VvosMv8T4I zyu3VMvDaL$t*frCj@X=a_te(a*ViW;?vnN1w&v#M4Br*Lr?;)Wy}jV^skz?U*WKM+ z@%h!=)7#hI-`~K@E$6di!^6Yb!pdQNfo-Z?8kZk9F&fraY5za5&Vcm`H|ISL1^vG**FGznUwm!rE~);FuUlTf zWs=~m-|s&jn4mwmhuJ~3Q{$3X#t++N@v$N!!@s0JvRc__saup4KT6tGQ;TecS9~wZ&nPm;Q2@O$rLR>k1Dx*DOg^o3&z!leaGC3r}|Obp>F1kjtdRU^IWD2 zvNd)jK4#?=dB9M+x3Hj*ou6fq38Q=Vf)WKO2?qxShMW)Xk|Fj6?n^ms&T4Rn+2}U2 z=WED5VrvYMI&j%8KA`Mo!1IU@4U^kFn;Ya#mcJ40H~IgD=SX)%V4HcZ^&bxN}%{ShmwN%BqLg`w@qK~Ynrylk?%&m0( zw0>$xX5W2-^QGLfR%F%xWoBS_c3{hfr;4ok8izT&7MO}XS(wgMaD|ztV81Bm`XK!*F69&9c6VNSa$t)6$O!u@JrEf$n zj}mBN`13HlsrVqP(ao)_K0>a07x7)a^NsCg##-(^qgjkxGnm{KsSCVmKJ~UJy^ZzB z8ve?~%G|+>P5oD!7-r3Iw%f6sFTUYSN4vrSJ%Q_dkJm8QtoY1!3Q~QO02NpEr$oE)*YSXVj+5}Z%gaZz7-qhw?ANivc@6A z@`F-Wdq#^;uY{Gh%>wzeUyd2ax9xKF368tE=NT*4F5jOTO)Juco^Lr->DL@~sC1>q zjo?is21&9Q!) z%-zH&78AsgKV@NKpOsEz*NPWPGYoqYrW}--5q!KkLwi$jiIe0OjpnVh6s^DP^6{*^ zm{M(WsBtOl1K#N@j`?};1k@w0F1pZMCmzH36`n@6gmb2XocTwTexql%Hk zuqK%2Qqoa{GjpD$C?x;yoMq9XVX|?%QFmj!bQO#4nhQ)v1ij4J4<2x3uVG|O5Xnwr zSjb~z(=N7R>ET8VXNG6nBSdW+Y}t00lrc4!vX#B6TlIMhhf-_6Vsul05jc zRrJJeHN)+TBtJ=9F%%HITY2}U$gwsv4FOe2HNhpjwykWDbZ{`TVA^HF^+WRfF|&gw zITY@FtNWVDbwTO#j^p>IZ&YAWYt9$oxno^v!N~1WV#3<6A>@N#VEhH%rRob6yz(@( zkDAYubYbB?#$9FZ9FUbze0bL5_5a^$o^q|5khg30Q-#h}rk^aIC$=Bpnq2n!WHz73 z%+iU^ne=hySii)6acbX8reNK>w~Q%l*Etik4M(J+$|NGG4zvq$o|MCRIrR=61d!DHK|2!4_@6(L)d!8A_xAX6K@Oc6M-WTrvzb?)G z_hp6t-*XSoO}MiA-`5TOd*7t{|GvI{pR(VKrg!D%f8YE4@B0D%eIMHW|2&fZ|6|W} z$FjgC#jSBJO!^)BzAX3u`zreXuN&w0ecNc?#`xsH?+5(*|Nl7d|L@c6|9@WS@4tIm zg*{VurE;Xl{y)$C|NpxE|KE@4`|GrWZK_pOzPk!EFj+LPL^QBfG;qvl;M&o^bEAPz zqv2G$(9#E1mlq3OU}uq-(I~Z}QRYUY+>b^Di6%J>#%CLu)he1aW;AK-XwtdSr1zsq zJED9#gQfan%ZHl<7c(?l?P#{S(QNml*i~H7$L1RfZo8UOQTRZnXHVXb`Lr zDo|kV2xycnY*d=j8nvS}W=5lmL`#B1n|?(3at5Pz;bggq%}G1ja&ENc{b+Ko5bQVL zZcYgQZ_esJqrGZJdksh9>2e{~)W(a~TU#PJT7R_W&*-q7QC_yC)Z+h&jtLT-lQ`O| zz6(76z~)|&=Xs-j&W+A_84ZCQLX8!z%^4lbD!Sx5IwtSvQm-hVej$8ffvU{Hwlxvm z+jg`Sb_hew5BFpI|k<-g6rx(7Q=9peq zb8~v#&*=@8Wf|YgS|Vq(RnDlIIiqXmjEdtkdVkKCAUSiA<;*FOGpAL~oH29eterFG z+?+Y@=gb9?vldy-S`s;HS>>!1GiR;ZIcv?$S?hkz+8{Z5ljZC!k+Zi|&fYO|cK*)U zdv4C&_jC3E$vKBC=NyTgbIen~BZ2wU&N*jp&N=sU&IQT2mn`RAiJW__a_)_pb8m4@ z6`wfg*3Y>QBaImPw-)K0TEwidP_l55e$-;Ks>K#r`LbGz zEpIKh`?a{;bFp~g0*9z2ZdFUZ9b0_2bBWKbB^F*wKE7NMWVKXPYl#@+(vVq8qr7Gq zS}kN&ToNs{EGbJ`t12(nYFUQWval$@h*`_>yq2b0ElK#btfXs6u9rYz)bgsVCD~qr z<-3+Q%vxM|YFV+=ind>i>a_%#t5)><=UU9su!wWwie9Ugin~^9cU(EcYtf{vl{0Ux z%)h=|SaIb%t5sRYR|*BLSTbu>SkSVHRZBW1xDOeu-tuZy zUDv9XlU$n*1n>E^Z1$_w`y4_}dBtT-_uZN--5wy?}?IVdIVvb+Ge0KeFBfmH?_=7v*7}Nt_r*L|DC0?FYr$f zSie+(En9l8HrK9gio50paY{WfPe|jv)a2H9VP}5>NB)MOl@r{X6Ii#c-lzL&8$aXr zJ*PPu0+P8dZN0WZeTpy#M`}Qdh;r8fo~0MIJQvu(^kzleDzU58TT;T3t+sKdg>j$1 z#4%TSwfp9@E(RB~AI`#?4!%CUD*n~#KE+*o8#s)1@7*5E>ComTj2NuRsDuL4_?ekOYpgvz|9wsc7nlBsCoS-F1}9zJU1W2t-d_T=gyIq z>Q$NLJKVE5k`maKFG$|*V0`Ye;VFTA{TsPv1#nl-IWkM&aJtQ+H`bEpZgHQSz_q^M z#Qpyhc-WXyr)=POudq#|Df#gQzH0&z`2jq3XVx_8Eb_Y}P+)DVo5JR_WN*eFI0)GR~D3d|qwvjXch^MS<~7 zf&3Z;>!St6Ch4c;txg2q$t_sGdFlew^q%Z61C8s_y!{I}Z|vec%D~=}9p=)y_L9xn zoz+VN-bjR%$X}Rr_9Cn9-8=fH_vAjWVcc+wPi@VXH@nVtbe`Tcv8?|9Z)FQdO&V|C z0WPlC^IJZsH8Cj`Tdd_?#5T(z28Y(%fSovM!Z)oz<$n zG@(mi`>jjCUKdpU>t4=0b;*o(`CFeAmTQ-3`0lmUU1lMB#nU{UgtzVbe1uqBuU2IZ&CDit^9Pg#bw~O88E{c7-B%JqJ;@KtszFRICoJ>7?@J`ni zo^I~E4cD0WTwy(1_AG&~=F+h! z9)<(IB;E+{e@mEQrLaZdL27U9wVYC?PF^Nffm;iEnIEeiczB}hJDbM}-x~{GUF#2E zWN=uM$9`*(>@DHd`=-mb=3Wn2#XGUz@Y+PFo8kuiPaOCv{@&c0d)wAFY46+HF1r`! ze3#F9a6S7t$Kt#BObhO8U(I5!z~cJ9fi-}^`0Cq&ZBGKSzh6BldpEm)`}yOtY6Iz{ zNbQ@w{M&VR+^WIwhpgu#u68@A|je2EPds ztA9QHA@)F5Z&N^zVyd6iTqEPjPIp*4tKv@Yd-wKW+%5SHZhg8tA{M-0(cnI9 z$0S_#DtB&K#)emXm+sB!3)*mQ+uhm*uY&hy`(AtIsU8n_aK(@B+PX3khUb4CK3m!= zont*Mw(e=a+_M$$R9?Kh**B4oLH$mS-so1@?TVFP}@%?Jut89v^Rx5m7{~`Tm+?&Yr+Z_7dcxt~pBlqq1yfXj3m$Ubk zY4U$MwC~G9zVF+f-1%tt%`7K?;Q`NH1LKm0cO7%z?%ber@ZIyA)y$vc8rb8Xd{Fsr zkgv*HaB)Mz4+e+NjQ@Wu_5JWguHox~FEae!JnX*v74bODf2r~BVO!tFrqv(KGk>nq z|7x0ZfuVtML+mqAhF|)8Y;kO_=B;L#e82yp?JL`*kM!1mSTp~X%mN4A1e=5B%hcb$ z+cN*-$^Ym3d*9vB7Pu8Z@B8XsZz5#Bu*H3U;_xNn$Pee=GM4B5SiG)%Xx>u#??qtz zKl$^U(-;KGPNeK=b#vLq%_*wqqrvUM*dh4RU`fQqN3K1Rrg=|R96rgb6Q~iR7cVOjd_iRYmc4Ba9(_BeT5cp%kVCFjn{I)!T zYd`pue01%7AYAAok-eqxsN})jg~z2{CQooz@SbAm{=tan(+Q?%l^}PO*(w*@w@xW3 z^7_;kBc!gp@`{j!=6aq2Z-ceXn@$*<7CGyszuBbt?227`Cb^hBZprcy>!1AjoJ8Q4 zATyiabIzT!efXs~;C@#q5n$)-K0yu1bQe>EeZ0{-s*VXA@D*;u%GqUFTnxM zqNO20-lkteLV|ru*&Qyg`4SqDJhe0|DqZ!>ZmWqGO2gx-zkUr*XcjGtNa{BI7LhVJ zG;ED+;in^P8H=ZuMP;qt`YkGF^VPEGyxm{FMHf`AxZ3PL#q@hj$>q@UyQN3}=Eqb# zo?0GPHM@0EK+WAfo8szzfBhccFk7@Dp^4k9;$-zl*^v9q(q%sqJCvtYBz0+Tt4J^v z-8cDRxAnIl$rGH#DpMx?yfP!8&pWI#by{@U&!_Fec9oCA61V+Kn^SykXUfd~#^2%U`=#y_~gp+y7r#Ynb0QG>bAVi+Hw|!<$j9M^CU> zyj$yyF4N&kP}ay^)U!o;Af?=s3t@#Pa;<3p6GI{s-UL?|o2{i9d4V0k5ZC zWipRTOL)fQlqnZoB+v0KSilf3COPlNsb2rOx?hogjoFL_3D#LJ%q9OcnH@MM(DlO6 zAn0OOM8TozB!T-*T8x~|9!-jGtL6VRDewQ48qh4aTmG}lh5rm+4BYHaou2Xk!ZNm~ zh=;sg9d6Plifq{&kA*sCFmsDu;_;orSTW%-7prReLF2@NW@nY8Gas%q2xu%|k~!eO zF?agre}B(6oR)YXeB(f8vdJTXf(mAfNrii*vmBW22(Wq8SXe5s9V>E8NtXWJV$UkE zfFUM$5z~%uM`kF~)eWK7MG3#Qjz0c$H zYcJe<(uAA~QsQL94=`FDE6li%d{jH;pjC6hfhlX18QyqRdYSYrG!i+`qLc7YX5ALY z(ygmfvRYPnCa`U`mObOI9{kudpwB3IugxXZ)}KB~pW0?Dk96eHJHV9v|JFopm6T`G z=5YEJT;gYV%);O@>8DGsA79t$H){R+B>gJV_!zjf9N6tn=v;|;Fu7ujfs7iTdtrPR%_?|KI~DoZRO_PZF+obE4+l~1@`6&BuigOaPl^6T3I8d zzSuA|>%^1}|L!T1msq5#GsG)$O*ytg>WF|=K&zJbkJ`m-$*C=Q`<%8d`Bk*iH#PgX zLBjTKjs;B0XOyj@)qBF#Qdi$FIOg^G1JAm+=AwrlO%{Cx5m_D$B9Wb|liUhsZE@T3 zf9>R>Gnp@iPvq(dnz@DZXtXxNZqFl+ntjgrx-xY4b_yg)9oyl++Y#71)lZkRed*go z(Qd)@8(3I&)M}>IMn_Iu#KItPHD=l^0S4n3E~ySd-Hek$SFBW)aNcInHtSG~SaNm2 zwym{oauU%K@7PV-p8YqsQZ~$=y&`o-N$!eSF1xL|)*RxgQ{*-b(7v11aCPhX32)1? zyJNd2xNU!In%_86j7iO`a66A~W{vO4sc|RFw~83D87`YBkd^awTe1RM{Y10q|F^!a z=xfahQq4{f*?e_=hQlddd6@^-{hml(d6DPD@Vo0@+Yb(gZ5$C2zvkUr7IDHiwlL5n z^i*ns%i%5m8{b{oml*N?n#A_>zrvO6HL1K#>&1CDFthSZ>a|_axLo|<2eYnIQ!^uW zn9K8h%w2BtV9P4e)5UrQn%W8eK0gjBu%F~GZTZEMERoC;z1EGNEjr?s+BRuPkF4+m zljeyyh@J>rR=m_OJ>BO*_<7x990@yrW#+h;uSs6(7%92-!dr)3xn5gKR)_96!?_`3 zm$czA;|-0ynGIK0aDJSV++NHivoq=j^W7Kgw5Pv{+q^_=vRv6_)u^20{1->gEi?PO zK=v)W@9tZ-&)wO&@vcH{arB*{&)>Gs7kN^+ygKix+4tH*Yx64F`PkpS(^&erHh-ez zLt&dAp8Nm)&2M0jdBCh*;dzj^uAoId<{@|dk9}`@^E-++=m;;bII3G$*pnXfSo(Rz zaoc}|6WU{*yzi?x>3hz9%JP_}+UY+}#{MgsaXjXk@$$;Expkk{u(B{Hf@fDv8FWe* zm>47(`xww?S2Gr1pIw#glG(X|p#$se>MRwEmrLr9#5%hw%AnYoWh?QxA9;55 z@~YU=+d#9c%!Ma*ZC%I768jJ~yZZH9=7G!W5*Ji5Ysa10u`zjnGq?Oa8>5epPtP#U zW|R4;_w+oMZoZuFt}QR^=Q^%_R<&#E>+6ld>*v*mo4mQbqqu*nZ}rwxLso_ofzM_W zcsAyr`m@m~X8Y&osg>W^a&K}mUXhu?zUkAkY{_@`)@uBpul&q+!MoIZ9h@R7oEsd9 zpDkefufA8}=Y`Mvr`gRd`ue(FWkX}3)DeYw9J(D7wV8k#;{-TqYC$V7Yr+gHZQhw_PB z5(`AF7P%dee$Tpc&Xf{6x74Z8q2UM1{k(p(RVAI+uw@hC4}HcGUvrvei70aDCv4nLehB-z?@;5B>pu7P`KY5x zb2tu(p4C4i(-3fQ=M|wXo3G4{{H}L1F>vqIlX}Ju%+6d11&+)LJ_TMZu|Ml-JLHN@-17tY5(k)nU#ypEUQ;=p1b!seq+DX>+|z_ zWmitqZrS-vv*ceiL%j_H10(N_i9Bo(yCft&*z7nJRvRYJtQ4u?Vt7E5;h8|wW6c+g zwZR8wi%dOW-=N1P^I>8)kHk*<6b+At-vVpZb|`ZFU0<)I!_3z9d70`%EnDskMs}w3 zIRY6E7!^Dkc>lXPtQJu@;cQYhUDR#Dg5PI0RG4%z*8IE9Ao1~hj(pcuHZBF%^$mRC zmXkucxL(*xnmq6j+r-4G+PYe-!8JEj%JG@Vg+>9623Bo>+t2SUR?uSM--d*Vzslx*+p^p`zbJ;=<%J_p(gSU`rpsk=4hWamLqD;{{ol`UWH25a5!A3WOZCxo&5Aw`hLr68yOi6G{^=YIAF`>X~)Fn zaR1CqbGFn=R{P)uo ziIQS3c;7g2j@pxh1|RhU9%)}>zLTNgS@&r!Tk5m^j+=7pb2QlQ9$Zjr^~$%k?D<5o zxfi9a8ho4BPEByGjC;{%9%NL@+NaHRP=-5!k#B|ZTn3JV|2CwsisXH=kquI2U|4=k z=jGakMVT%vBx{Pt7=&o4DuR?n7fQD*)9N=^PvdJ$`L99(X;T;KXjKSFB4 z<{N3TeQzN^erN?;*XVb}zda?qH8LS5s z7#)^glkAE3F4@8Ir*m6WVt zuZBBY{OW#b*)Mv$tV{)ZMdv5Gk-_22Pd>j2sobb7vOM znl}5}A@%B+(Z_bpm~q_anbGW-XM*)4r+IHkH7maP|44k_=TxiWXI8g=o-5xOfBD0U zXLh@Ho-X3slKi6Pxs&v-B%4474x>Yi7Tmus)+>HlsNVZr)Me}0x;o<}=DZR+KeSw0 zux&Hro@w?zyDgb`1MV?|pM4d!yGm?B-_|whzOSQh|GKv0oawswv#;ZR|GIvFZ`+1; z+nhBs6t0{w`@CXx&Z}jX4a|Zk7H?VZ`!?&kBh!s@+qP{#`!=uo_w5IK-?y_naA?o| zedmSW_FdP{zAM{(`|j0cWztdK8Y^z!zNg}`ZQsQneKC{SH_N$q9Plk@>^k`10f+yN zL*nN?v|0aoD3Jd{B4|Q)SM;Ap66bduGe7sSuiECZ=xz>~tO;FVPjVh;{NI0jUwB`J z&=={;FGGw@r~7@Lb^FgVi}O3ra`G{iylO0#^Kd-FyWlfyc6I99^oJI;7mvq5XIJOG zWM{B?z78_GYHlwEo?V^&_f3XBbawUc+XDFP>br{byYGEJ_kG`Q%-PlRKaN@d`#7N= zWp>s4{LgdM|4?RE{rA2KKmY3*Vs`b`?SJ2PoZpLOcJ+k+zE9K7|9NKp|L28%l-bqo z=l{N|{{Q;{|NhzV*;W7jzpkJE_igw8zaRP$v#a_0SU;`*-uU7FJGPJYCE^WC66NfH z4Qw6_952e0Ha29M3-MKysR%ZvnKz1Xl-U+G#w-_=$|#M#*ccivuAos`X4vE%-lVpo zL}^Bo7KezAN0a@>CUuEsqZ>_<5zS^d8Z0cDxi>b4EN`~sXyy=XQLJcidC~Zq z0Nh?nVQ^v4X=7kwU}r4HXs=OeHJs_jEh~eU`7icrwF0e%3)z@uTDkCb*g}^>u+?y# zA6Ntq9Ap%V-2cwUd;7ZBUZW!&o(zYwW7?HYnd}H~I5Xd&Sma0Q3@3&=Ecr6?C(I6D z;CGaMn|05|Z1Gh4e4gnqci%|J+|RHkVaJ6>{yf{{ynO6pZ*|RBXDGMCfMKfH+Z9At`6(2F4u#VN1QBZqV(E$b}2X?k2e^nneupAP(Q&5mva;GUxwF0y%YvXP3s;s19 zg<}U<SH{pN(PWr#ROar|ooWmWX9O4ZRxbJACaFB-gA#Y8%Zi3#eu;o**{KIAo&@%6 zP&~9`%B_ixQ-bos9H&ZmCOnqsoU_0|!Kj2aou&9*`E#~Dt_w~ajDP-roG+TXqkwU( z;E5d!R%R5-Qpag- znk@_Nrz?p#WQ9vJXdRQu-=fXN&foKFda>w?hSlObmT5^nQk>PUt(pBB%;ztdRSBW%b<*g8(6Sa(a+SjKGcPQ+U%HI3^(XFP zu1VZ66i zU4__Qo7FZlz1gPWR;qqt!b2HdgVr*I!uHCIT>LI+4o_=YFD#mOXR4+9D)A16N=8nL zTMpfBWjU4HowjETQoSNA6k9CVUQK7q8y2oLuTOZmi&Mf3BpK;ib zM}ggeXOY1Fc8?=UQXe}!d=?3c-)M6@!6;Os(ccb|>&G zmN@Ql%&04nsrP21)b$g`%yxb3E$CS+^ZbV!YuqBiZUJX?6-PF`FD!gU4o5^c@0g%F z>*ItDpCwAWJKU_SK24m^qarO@!R2c4NU+nQMf2SUVP~Eo<+hk58t$5>+`K+bS>ck( zY`*chUD>C}TuMxu>7J*JW*JT0aptM?;X?q3*%mjxWYE1bknU1+oVvQVIRg^Rk^ z#jdC?izLpja5F!3v9IdOVg=rn9`0V3Ce8Y?M8kKbSNN$*({_DXYS6pVC*AAvtXp4} zS)5(zSAOd9ykB3IJMgXwX!p9ZNb2hf58qWm(@$MlX7zPtK<}!M*JFbOZ@W{OtzVl-j#5=oo;+Bwy@Y4@i~ z+Et+%@uH6z_;~m?G@5Gcf2YO7W0GJ$tXJ6UeTJb(0AxNYja@7uB)_+-xS`tEXmAKQ%B4{hQ*S#{P| zzRkRO)-G%F>(uqET-*xUwf>AJy4Kgo{uX;zw1VmC#r%r;*Z1Dqi8(OI8PwfvlKL#6 zaPUV9_dAnrbv9><`2mIVZciystUI>!@FyM)a7{IhA&fz%gCULK3xfp%1N;Amu%LMH99>L zw)My@uu)Z+;%39OP?7hDrCWlB*{RcK&h9^d%;M7JD_5^wzi{)`?K^kx-GA`#(c>pi ztxukP`Qolxmz;+3;wFjrlHb1n_-XI_=kIS524*hMy7B$ZDC@>otY73R@|NvPLAcXB z1(r=tUGR0|Hm%8z_4+4=LD!9|MkhTu@QC5ee7QpKy74p99451wg4d0+O;B4qfeEy3 ze4|%v6{Ew|H3^5imhKeIXxW%?c~x)dH}&SN1^*u(%8gW-5xKMCbK25u7Ulr&DrRoI zQ{oyNA-3}jGACsPF812wa6~}B>>$@fP7Qv!)8fiXmFhlUJ&IV^1T=*LPI@>f9D8zN zeW>mOflUV=hAC&P-qaKM*_Thk%)M;oq7a+Fh2CFRd^%(zaM{#PupmIojop=zsphEz zgG13frKFY>1t%H5aoH)d$8YW8LxXCnuWx@g3 zcD4+K#NGnGZA+RMBMg#~k1X7DXtt(>=B@52YKqFWl~M;9c?1DI>8KO6xZdm)r%iKwGZ_>$i3-A8iaqEz_Mzwai;QqtQ{?B~-Wc7)Z zR~uK~-F$kR~W{{-@c_BoHwPkd{e5#i3x@5=bR?II^LCK^ZtB#lxw6d#MF!9{qY%bjc+6?Ps+m~#oG?2C2wzaSh868PT7ICFIpKG-z^h)Fk9)}FSS3Z;uQ}}z8v;m|L54{?S6m5 z1w_`b_@CABP|E70)Jxl|%TqTS%E9GuUtkw_dRI;7eA`-O6c5=s;(^LQEH0@`U z`p~f1L6S*)#{njz4~@(v3M}dwMw~$(nr3fQU^AZ~&Rg`MIs2mmhr5QD;G_>N;f9J~ zHVxc!Dh^Z}tL)acW9OFmwoc9D&or*kh0IzOj9elCN2f=bPKwRdWO!NZ`jaQbDBNSE z9EWtAcE__L>8=;mLgqY-5#iugy|aKLIKoL_(E-+Zrf0ggDjpP0b?kX!DrjzL)jB6m zajRs}%XAaQ2U<=7JGQ*}AmYW*B+<=qOm)IV5l)MURa^mEb?2rBryla-z9YO{HFtqe z?XQd3T%~i_G7|nX^Ie#v625emifR5N6X(m#3YIpelAc*o(GL4pvG4e9)0Y^V>|gy! zZ0a?YRg3|TuRmZ5nah51QUGT~1B2pBB`(EY)>N&hk8ZK*P7+L*WF*sft4q0CU+B~9 zmXIb*s|NRf4BTl(yM<@{E0bNdw=Hw>!W$Pjo-h7w;E-4Ab!p$F#S9sj-2BqG<*nLT z)ElN|74vvAT81Amm;9UM&ZDq`$Ki{SbYiZpdc{>?M}s9_3KBf8YR+?Eo#mUN>FM{4 zCx}IF+AdSkl8|RAjT=qGCfQGGVsc_ox8T>b_&MQ|clING7fUD87O~eh^PLamWR&eP zvVF~L@O!$bW0#5LMU!~n|Gyn3R2-InP~mAKy*agO0Vh-RTEjK^&X*!z?T`=I*tJUd zDc{>Gn#!MYe5XcBHFAg;XoZztoou~R)YAUfvG5yTn7kyG_)RZhz9p+U@!O$SQ@$-$ z(_niQ;bwZt;`?Q$pCy-8PUzIiofg8s>el5|yK=JCGIuV2P?9j|=PdCk=To*E2ewsC zJaRMp23JGSRHbc&BKvN7Sw%L$84 z$a5F;v08K~o~(*)T4a=vS$=iW%%ZZn%ak0l9;!-a_Fh(4x$sJspzr~yth^&apr#pp78zg7pKNwGrm;Ar?%l|kXavVz@2>l zWYt%B#wzz>)>zEnqW*Kkvdw3brkAg{x^vZn%PZ6mT&l2kH|bxMnS5|cR_5}Sv%&`3 zkN#OSbIqaME0qqv?)$JPgEgTo`np0$ww2SSWgTa2;Hv^d@F`_JABr7}GK&rDk;({N#RhjG$=iDQO! z3q>C~Dr(OZ6Aap!N9?&I5Lw$!jON&5GV6Mow^O%FZ$Ce8Zy%?o|oz(X6+ zzi-`$+veuekRw+C8rs;t~N^iJ-kho>$>lm8S5V(pP>9Z<>CVe zE(XPj3X6+nipfXkJ8~B+Sg_^g<>itJE(wR4UNdhn`Ag_VT`5MuM1;^IdXWTzGclV1o>koJTm)E~{qT%(6%d6wh z@B3T&;qK$@VKxUmik_bNY_227_#uOZH9;-5L{8?(z0$}7?)RD=&n$n?Ea0Z`uw~!X z^7(ZV-=5BAQfp{vWK?9B(8R1FYd6 zeDw9x1^U(r@KdaBv1Y+ zsxUWddhW7k?0FlPIi$vA?M&^8ZOVK;SE#E~e&!@e28PUwp4)HcaUZC>zpz7X)r&0*UAL#IDEwD^ zy=Kd`tk-LI+!^0!R29UDHqdbj(1U-r8_U*0WK-}B?y>i7HpeAAX= zxBqo*@qU)w+WC7qu2<(DA=Hu}_am&Q=<#W0v zPVgqL`FJY6sOQsZgJzwElegx{Y~HW6d5!TTz58!IpSK7%D9TW{z+? zzg&Lg#@?8u$j58C&r^Tx*B0OSw_mTX7nO=-W-yu1bT+}+>YW_Zg9A=nOc9rEt0sNe zG`n2gUE%gM&hr0rzuosg%=>*^LwB`Y#=botkI8f?U%suMe`9X6agjuGhjL8H0S>7x z8izUMoj>`mzu!7N@7GIhxpfk^Gj$G~xsrQEsNFbk;l(D&6o+%C4H;|vZfI@kn0P?? zXpY-S=~RtJyI*ij?)&xm0{c3vj9u{sf0*+tg!}Z9az3=FOy6V3rgTbto2SvKj72kJN8#Q#x=(0d*W z>Jx{vy;VDq`sY1o&VwU{|D_5!EcP(UoV+lP%T$3ek0ZI%s7HY}+he~>)W@!0RuZaK zg=}^z=cG$nWIprG5)JJe zC;exAVp=G(RBK`Qso*N3sjGWZUq-z=WpyZM+71?J-E7ap(a%0jzw~&i!G34Q1S#SA z%eQ-_lq%O5m?Rn=-jXcZ@9BHsY0rehjMjo#A9}KKnk8;8U=v<+Q;BtNm%+X@%dBjt z8Jq5L5;^n7S9X;nPeGONoNg8M{C$D{o9m2}EHWhza(G>tU9#@;0={5L#nwiT%1gr1 z$12if=LMe6eqn45UR`h?5VX1=Ph*9HxWa{%bA_i~c3I(7yKP&5$8x3}vt4u+7z<}M zIGKwaWs~JF=1q=Sz;=Ha;o<2Olr#6r0`1-`vB@(#%~%fb^fkF9 zetEEPbyld!{WZ*qvo`eBBsEKjslM``*mWiSh2oMHsmx&RSwSmrZB70(OY?2fW-j9s zyi<-`cp0&JqW=Or=e6PnTG9Qp!m3Y}E-2A`7OTG6dDXvj{oOBJw;Il=7S37C{#*0Up%2#q*+%8J|edm+h8t{sO z3m>|2-Z1jsdcvEz-SFI6zsH-+Rr9i@a>af8)VAko>AQo!ZZw7`9O8c?da$J0nYY01 zu*5M5X4};lnUDN(D3-Ea<-U7jV{u)ANk6at!%ZRA8D`%os9D3H_HP#}%k69CB5RlT zY*Y;6F5e;j=Zkv9O*Pp#OgZuhZLo#Ct*<8g`e2iVM(P4t)6{~j97Y1r>MMOTQ~ z@&x0(rIV9g=4e#^Jgt&?wtu5f+KarOlNj`hL$=mDdp0$q>}*zA@oaUD=T`0R=Zek3 zXT9CyXY;%=Ise(_356fhf9`yHs%hFPLA!_IpDlh}oY1#riMsDgujpTwW}Mry%>3+2 zUt_6@opHsrZoaRAX8*df!f)#;@EpdktDrfI?=r8V7Qel=N?1y&xxs;n*n&e_SI&D-{di(k(OziKR(jh*52DsBdZ$7Bgzhu7P)G5p! zW^2|myKUIG-eSwvZQFP3+_Zbwo_+fd96WUR$kAiRR&?=5o;hppeBq*+mdVv?*Kgds zb?MICEB7Fs{%6l$Tv~oI#_iJ553}BU{_+*n>Hqcn&(wDx8H~S5gEx!+{m07F0p2YB zUNc5QAGBGV`_Tm_$Y$}jBimoiJONtH@P>ow{*kE$$){RgPI`Q1wneetl#F1|W^rTL zRo{(PTwH9ZDDXCN)p21pUo%IJjSMWx(>Qfr91%!P>}IlLX85p0B(7h@J%M4Ol4EcW z3(NncjtgFbj@Q=4TAOlwe7SlB1Dlhh#Ba|vnhbBcnqCDyZH-dM%1%*gc*xWw(P9~} z??B`F_KgBeEDW<(Hs07BW1RfL;8zgiML82ih6@W1wz9Hl$?QnEwJr6U633Dcy^f6e zyqs&=8s>VkF&y4w9{=l)0t3^zOYza|0?CJC*w%>e5bLfiOj@>Zl11AYxf8-ZmqbtO z2xv5V`dn4)%<(%8ZK3y!5(FH={&I3euya}nIPl1E2qY9VCQfQ9SLhLFX4-I7U7lS` z=S2h0A=PxphIJ>mHr1^*?BMM9boT3=wi!AL98>j!jxp8qFg=)_5z{EpSS)i!BZ6av z#xqa;%&o`c{tJEh$>zkZ&GN&s-hNZSZPp;J4LzyiQEaN6p^wTJGYB{>aAcWj(UF!X z|3aLRMYF+tR{f3G18Lm-64P$0s(d;b&S+?{;y^mfoDGi{<)<8PtdG2REtKP*qJmg> z<6BEEZcTxkd{y%eKF*kA;BoPZ>Zgqp9Jq~67+h~{ELxeB6Vnu$x>{CCVOc%%GOz4T z?S#&(RdPD+4&23hpB2m2_@+hApO%yBwU*Cob5e{z`RrEL#J6?5xwF;fFt-T)4NdFXQ&)!?n-jcN8wubY6d9;{!)-z6{5%!{B7!z^9yFa z$cULLtMG)Y@aR#eo+94a@jQjSq08be%MG5MQ*?frRVllItAw*#&tm@E@FeMN2L*i4SGEpw5)L_~vcFY=?TQ*&7}-JdW%7v~!-vgm=59r&xKkD88R-9?KIj zbz@6tX68+f|9gLaf2bIdy@Qp}cwZ`GuX1c67vtq^o{uLjKk3BL|5}#wdGN$*YR}tu zw^j78+W5V@^Wn;ZB_g&8OHXDe=`UIKR(Kyq^F*kzUr2^wqbFl_jQWg;x=R?{CZFAVs@-1Y#d?vD15Sd= zHnb?XII>UHoHE~|v2j)IqRhELf~zAj4CsR&>t;jVS^xd}0sV zy>~bkuW^u2)P2|SDJW`|M5B|+yaNeQlLRlRq-bbWbvn=3v`8#fc;WKM+yvGWr`Qz? zcc|tSHl)|gz3)-TEYI|@JtRV~Xv-9Z6{-%*N;TfHhb!EL%@{0OFHMy7Z`~gk*t)WXn|!r@_Q z%5so3jk9C+oogCgTpSO3^F@^AM_iuD(kfVZQqWQTd$5M!9L;>=uAnZS3ym!^J(%63 z9hsC8oHZx)n#yJP>TH~1a6?7dMdiTaxdEI_ycQ4K8zy>ZJ_|nQSbJuUw!lTzJ;6;E zJ%Sm8SDj*WFh9#xlarvncxl3&4)55cm$3_6BADeEwyi*r^qPOwCqhhyMiNS^%6YcLJ znJf<$$sbTS4*j%O-91}U>{q)n76?~=Uz9$nkZ_T)( zbfj>4O%+4vWKIU7+8mw3LJofGCvV~V6ExvS(vt%l%r2g9G+nlXD=_)!$&mamg`Q%; zAaC`M#*EU0oI+c_W$!LEUEFtilhoq_5sU^+wO*5pKA7B+ci*t$#Mw(LmOM~&Y+kWO zNHRTeeaUUvjW?Qt7ZxpAe}$*)EZZe{c+Bf;$Cy%^sOE39N(+01Vo~011aUwc5 zIIj1v*t>c|tGSHO_rf2C)t!|)-2d3znE2yJqo`q5cn+8F<{wAdN(_6_|CmSmJUC`? zZew5hna6U!e;jw<+ccrw=ZTW^&lAq`?(0+>c%o+g^JGBZrYXyPo@zz^JQZ5!l0Gj=&cjtzA{R=+-Iqb|{_0}`Y#-DYCHIJW^7xDUiwvm~=sCScZ{*(twW$){f zwl_V0ce7x+hf31tch&Qh=AYkw=CAGSvuod2e!V&ORPfsa!M&T-Ka~4$_}$%fv(kHe z-yQtDJ0m;3HF3uE+{e54l&9-|yn3`Q?)UBJc|}KOF|+g4T;%vI^^S4f<2AXvD=pWq z&0Q0{f8(>V&J^yQF=9)ngiO+V@P9Hxi$IXD#k#{!A39d~*H_(Dd%L|P;ij2WM-#{S zj473y0-G3lXM8PJpa1;R2M1r?<8JzsJ(o+ThO zx_8~{E#mdz4UZ3nu(>T4NlsGbdtk+PGpArWU*^u*{k2A0&QH3zD%0D;Qu$%Px#D@1 z&qS+UPmC>>s`;ncb7srWg;%zo+ikV`ON0(*!*Y?x}>x&fIThwPs4e?z)dc>RD6cw}+m8 zd$B$<;@jr_y8p+g$@VRrqV)VFkAGHAU-}LcqjMWSKkhkupj__WIoZ|utHY1lJo#M7 zCu?`;=s!leo4Y3YmfvB~P;#5MVj`E?DRMrxMQ`yDo)?zZ13`_HU%E#~z{_nd$KzS&p2 zUR>vP)hoxE<-pvNhS${FC%Db%jh4TrKj-~j343qx4~e=(uhkBe&fONE!ln_>CA=~; z=ia5Gv$kfxeEs_Ihw66Ad!IQKqaS}cnf&>VsYcB8rGKBLe&Of){N=L!aRVMV_w^g< z|JQ}N9_x55_t4|c`ZZhf8*fW6F+8*n-JkwAvU%(4YYSgnb-K*aoo)X4<;Q-@Uk?jQ zY73W3P7co8wQJXjr+<2iF8i+4U|qS!*Jg@7D|=}5ex_xPhO2!vCj=!#s_E)_CT--X z-u=C3&vN#qSyF9VGew%VezdSIf2T72^YOi@HyJ9r4jHe!f0s${f%}(9M(Xbqwzq6p zD>)@|)8B({bLtDK1ukxN6!rR9u9dq=^k7Yh=6$xM9g>lJvQ^^OOFNGWX9Ov*iXJs6 zQM#znnZmuXf+_a;v#Tq&zt|Oat=_bM@-ZO=mPH4?O?wh)^q5)3=0`e%(ngk`rYQ+g zVizkWW$18n{QC8)K(;-@q;Z*NOF(FMX5@{92D=u9@6}hGvFz-J4+23Bmu9%JrYKwx z2;kVS;d-R0`f>V?FIqA-KeTq2**fZ6>|T=+eV6_O4vyCK;p?s4PeURfSKo`NSY1eYyamT4NCgRbG%UIUd`Y2F*|PfU%#e%XM3*n#T!ONGc`ZmGzrRzDC@X)dHKn6J{ziT z3IutGXkF-0R$yH9;br{NmJZ(U1#Rk+yUf@z}o?-jV8%AB4pI^*!ncT#Cv3Slb zAv?~ycUujd5+&VndkBE_xiWn9(i?wA&6_*>|~yl+ZB&{uV?1(Z*`Zio>O3P zXd?eT^<}=BmF74p1bUriJG4wdp=*AzNtTnqR*`LXo$Fp^1f2=fEK(I{(dp&=QkWI= z;Zb+JiVUCe#9dD5Uu4!^W0|&8x%EJB7hmPfr^h6oyC1)~J-5Hg(_ie; zIjKH@ndLhJmt%q65{AtN%xlWz|6CC^W0hW%{&MD&CBd3z?&k$eWzRTOX|o01zH-5I z`qxeUX2!=}dds~H>q;$Sn=mDWqe*3JE9=38-dav4flVrN=RQbAEAM_2FNTQ2AC${DqFGhCpK))4}lOcwrWCVN=iWr_+}S z2FS2EMqgjPGR;JvS8RROzyANmCWUGdQcPQ~@t^RMJ$vQPn@C|X17VebleBk*tA57Y1m*I(XGD!+eUDCgR?9a{T@Gu{d8n6_)dGL|n5Y3Ep8J8VvCa?Ldl z63F?~<`I~vDmG87*_-255o7Sfqn(W1&z*ha`08tUGX88>v25W*xd6wt|MfmuWp0p? zI@#NFw2SeP)%BaXAElKzrp*qB;MplRNl5y7O?HG|gNC*%WlOWF)sak`p~XqLvt4~zghbOxhI@k%&2&P_5YH% zg(4?swECq!=dF2m=Foks&m0rNH(eG!y;RQ0L-_pKryBLiW-eaaS!YQq&i>{2ejuw*QIXf>T7w;<;4NsDjimxryrpSNY*U$a$xm*@93Y3Q8w z-}AZpx}){~OZ9s`|BwsV5+7*E^K7sGq#v@|xOh)PDS5I(*&VC&_LrTp{&kdNKI8KS{l@Me zEGZg-4+2^lJYQB+Uli^#bXaV}ZSwSg57UB2u7-8)vVZ*2HEsWPIjjhlk`E~27oXpd z75Tu;eWU$Ro(B)Uub#oG<@EZFdh|Qqr^StxlNU;hJdF#mV=q`K#4vqBi>l5;>Hhyr ZPEYq{uRnE%n}LCW!PC{xWt~$(69ATMyb1sS literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/img/top_left_arrow.png b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/img/top_left_arrow.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..923b414b0942c1e7d4ad1872b18b945bc7113e54 GIT binary patch literal 4187 zcmeAS@N?(olHy`uVBq!ia0y~yU{(JaZG%Q-e|yQz{EjrrIztFe_z-M3hAM`dB6B=jtVb)aX^@7BGN-jeSKyVsdtB zi9%9pdS;%j()-=}l@u~lY?Z=IeGPmIoKrJ0J*tXQgRA^PlB=?lEmM^2?G$V(tSWK~ za#KqZ6)JLb@`|l0Y?Z*~TICg6frRyy6u?SKvTcwn`Gtf;oFf&jv zGt@IQHZeCh*HJJsFf`CNFw!?P(ls=+T7#d8;`MLTPi3R$GdIlgbLHwFq;OmQDX>KlDb#X~h zD#E>34K5C;EJ)Q4N-fSWElN%eN=;J+xv9X)xhOTUB)=#mKR*W+iUAq*>cZh>BAW{Q=8v8Ab@qk*ZJrJql}l<-W?5>ATTyW_Fv^U)mmCLr!qUDicOhwZAEOCr;c)zG^k!62( zbn4yC?CMo(_pX?;ptU*u;x1lm)4fN7#J_&yo%mtO$+VRmnyKd`B-aI+C2v`>>ReA$ z#=;ziIQBhkH(0*-l)gL=-gutDfBWBWTpO8_xBNV`Jz(c*e{X%`B?6OHEEV{AL*P{!jgfs7M2)o;n-+bH7UlEoH0tf% z5qzCtdg-hi_x?SV+xYade@^iv?R7m7A?G@-)LOkuHPzW~`08=E>~5x)@wrS#)-B+6 z$XR*ET)QK;>(0D`z9o-tH1bZJ>~80IXVQXt?h5^a6>s;7b*n5n^z!{H>1CCcviSK^Pby~LylH(o3*=as zf5tRsO?Yt9vv6ydLt5U%?(V4R+Pae_94nZ9VuQg4y)8Sp&)j|C$G-xFr55?(9WpVS z*bM(`X_bGUJv(kOSI-RD$LDt*=?&UC_2(a^Q(|I4U!Nq-eNu3j@xj{z*Q2E#-I^VK z&rJGx>*in2xjqE`7VEp9)Uuviyg%{A^HS@N(SJ3%($rV3{jqb>(FH~KC3@v;CaLTV zR~25(q-5IZq;TToRE_u-*EFUUeE#HmDy{np>&Y`|pB1*VPpfD2V7cm~#WQu^kw@Lj|3|Iz>kBS@lo4y|AyK{hoYKoV znjI%ZHRpftxYAO_8^HJ^ZL{TvIoCxpgY#+&D*l&0y&tWd z5dEn+cJA{vPVwK2RK9fon3ukE-^!=E%vN%SxRvh{IXTDgk(%^UuVr=$N4*<=PhEAd z*VbD@ckSeE$9cWSHYCoUyWVMWyhQn$DM7cGcFH`xbde!ds{8Hy4QW;Q_&AM z51c(PIpBQ%1asLfyC#bVtqfZkv~maE)Qi`D2i$iv-aKVNWjoP%tf~{{Ca?iiL;iKS|I*Hr+kM+NI{HytZ_rT2MRfahnVOlCIn*xph*6S)fzhf7z z@_mPqC3AJ8f5de*uf=*N3pLFYb2nr&#Ooc}*L~)@c!RxUt!{--1>2AJC13K*X0QFe z`4#K?eO8lizLK9jz5L&$mwZacZYG}D(deIOp4#;y&3lvOAMV;6A3kr?tms#KX8B31 z=gsv=eqXE~Fcd7A_(e-rk?UYpg4TX}$KxrSS7Q%UIXq*Fw~2isr@H7^<);&MOZTv5 z>#;dslyh}=c=N31(P@oWbH9pMt=cbrshqLFF0AY?4oF zEm)dDB%=TKLV8)kCT5}uKSMRM=+!XXeU5%rvV%f=By`t^HOAKt@)ap*>oGhUf zR(V?AS?KkL(3_vW-H_Ei<+N1sOY({Q^Cqp;c{e$h2|n2U<5%D(wea*4(E+bsu3$OZ z%>ML)lts!0=Ox!VxAH8W`zDdApDBs&+t0(duYHzLyO4D_Y<7e-*H=USJ6tuq@xRj5 z{-oYxZ&F{(bx>UO>4*JErw;$z&ACcJU~603l(qZ4C0q^rTXRK)P50R89e=KT>_(~0 zpQ)ys^HYUavL19+uqnNL#7D6F%tF0IR@0Kdux&r3xL4%%vW_XozHZgs_%Zsdp|r!T z?7&6s_pfB06t(H-->c|$hSkbAEs$TaB=OBR2_2)UYq?~O96LTickev=bs9QLpG+v~ zTBTJ#{om`OD^$a4xqUz1oS1fU>e=W!<#%899^KRY;=bF}rnSk3h0Ytso(f#~{Kt*- z<=Y(%|IU8H`je?dxzc-co0Xg1hZQ!#50xzJdLL`ET|QZ`xuE5`!*R8D{QQF3PNcYJ zyeqmeS8&Nx^^dN{AOGlWuvxxw>s_nsdO~O4bh6q6c6v;Drdbm+{mRD4PkzO(>@Z>5 zWo{5Bk|jJXAv>gSQPqm+rZ>JSUkNYky7Sm#p~la>Z@Ll}w-h(^OJAMwCeGJIe*6SNj+j1$PO36=2{r8S5 z9?yfCj{5gVNiUmuXJV9!0RJAvRMxNm9(qrizVFV(yrR;y{x8CodxUR@Z;g7hp*-$_ z7=O9tBgYRS$8_=zSZtcRB)Rwb;Y7|p*Zw(ArWcpoN)VA(Iw)Vz+g!FreA4dkTA!}< z{Ow-+tyk!eSGKe2j-)#W?mtyix%RYbCsTJ@mAQ(9p|bjZrT+HXb1xolo1D!ftEjhp z`s1AKjO`jHm8_STyt=-MWqXfo+o`v8M|o3}HhSi$sVulTbHcOuq~8bqCPwQUseenH z{9)RH$2VW7EVJctjx@+yBQ|H@dR_NxUh|h+FrRtD;c=0NsLB)9CjY?R-5W{`E6;0} zPq|a|Q`)a?vSQ@CXO%LwD|de4*q5{7*t_Xnf~T(q_`uA!XQ2)2$$dSpe`5Py6mILCF1l25 z^-O_tE>nFLIn~J>U+3_bFYA%u2FX~J#4etN$9cS7y!ok++WuVsliRxeRtx+#9p>$R zdMa7PTF9j>@mWTQ7+@q{dRP$X!Wj>z0=ZpOmogspLK!X_sr4Dr>hHpNPS!OEn07LZ_Mr!Ob60=WArKPRnLa646M7Cwe4tq(72Q7&7ot*&%Rjn({0^q8M6&?SDw{P*g0oU z_})3q?^mDw7W76wZD!Q-C3~8T_5X_4tv`Bf@$y?Yce<^!?tJoa`^3MWq$DDZRPUYq zt6(L5O1nU%;zQZpW;OE}(jJ;SPo~PGaHVvFAHFVCcs)X2>8HSl-m%PembtXblSE1=%Tu#p?5ZaGEcqsMEJltKVfTsmGGDBo4uC` zsp_n}q<>gBf9K1qKXz3g`|?lbxoFk`ho?a|z4jbYc=nomiM-^3yT&(d{r(I0g<$O? pEPJx-$ud<{bJg#v;s5jxFeLq&R_kL>H4D_;_jL7hS?83{1OR*9n<4-J literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/img/web_planner_email.png b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/img/web_planner_email.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..971a26fee93fe620a331a79c054504d8105756ff GIT binary patch literal 4073 zcmeAS@N?(olHy`uVBq!ia0y~yV9aG;Up6MzPe0cb?hqANVlBz{d>Dv zrrJrLNtdRD+*|+rrwxDZq?sqx&uU-xJXJIKWXgdA1Bsqj9r;Exc{mhXT=>0a3plOf z@S5#1>*B?WbMu%KCpKMDo7i?q&7}oO^DXsNVqfapA>%dMh0klYfaMgkPMN7wzD@rb zdgV=~t66r=>N(~oHP@`oo3bKwX>zu4_mu+{>*nq0_uhZ^=u_eH!a(l@-|s(<__b-< z<+IAJ5A@$|>8sFbo1y*a!sVwKK~hyVZ4o}smp*U3UuJm3%+XCVAaH(VkOy z?ZBx^->h}g`@be7mQ~(>x@4unRUO`&ZyhZz>u-mq+^!tT8rW>?D>;|BVr<4@7l@g z&);)=t1*A!w+Q`P>up*SpS+T&{w#R5l+#4^<*}KIZ7V)ngtzaE%}S7|H?=*ma{g|E zFAwZ_)Z9Kke_01oGW*Gtt8$^y+qZ4X$b515$qgC1^J^cR5B|Gjg=)dqC$%>3q>uJK zWAy1c_vqKnc7}#&ZFV+$?ZZ4aFwXh4llwn!JqttTzi0M(3)B2p7v#)(EhJI*@8D;P z6GbalDf`5Q%`c7 z!FF@!GUdA!wkEAlkMd;wyWZ8lH=mI?BKoewU;eih->cXh*0J9zSimf-Jf9_V{kk=e zk9>bC;aAJRP%|&u@h|^&1MAHlTmNk8yco%F;I#Vt!cPI>nav-jlI)K7PHvc7LiEUmnIOYdif48w?E>N2l% zf4rmS(YmSk`5%9_s9YiJb}itUziRIF!hk0Mq3$#GtgsVzEP7vhCS>Qv;Lg9yUW&Qd zJL4qgbsSxwI{8AEf>=E-Z}Zf=|5Zy2|s?a&sn`wH|Kt-ZRhQ^`Yf6ItE@VgDc?O*^)`I| zqq^(Td*o&v`uVuki0ANuSD&mB4yfjCuKPWs(A#-_sZd&&dCNkk-2c8l`{Orki;g|V zn+gijv-85%q?<7^Y&Pz`@a;YeLuxeRgI6o-&eX>o0tN5mLk%15wcfJ!@ULTIm}6fj z9X&fT<(k>TxBEMH_IoolwEPq5oULE`dHJMmpDk9PriWE`Zmc}=kMXwTWwWEHy63qs zRONb|*F3T3jBfYy_-G{^r(4f1bj;IRqu+6Ly-(@vqP;)vv>yLwuF0RcWbf9QTkpNz z{go?sx_q>H)(F$rY-Zo_Aktv-*>rv_u34b8=do{HEmwY zAD()wdS32C&+6pb%Tdq09@{QqQ(N=x&&S`kTdsUxxO5-?@$cIbs}?En70*AjZRVN! z7^k~-ceR|ag)vzC^)^pn_-+;VxbAuO>Ykl5RsVdu>zlHf?V9oIrj%RjZI15kyR*yJ zeb-0Ly)S0(SGcrIo;{K;w6x`9_p4$-mG7I9)lT;o%b(g?@8DT|%TYBaSL0jUQm3!e z%lwwK&fEC8^n=mf+bLaD&)Yi6#1oh7-LWBS@AcAJj=S6DZL4J3S8LZ>y#E{5?eaM3 zLvzhGF1P)ZBz1Ocxy@^7zdC_^iw-fQUG6@Sx3k?ngsI|pl2osKX~bKzO>D2eynkKY&bCra$x`0rYGGssIlYZ~v>&wqS!Z}~MdVdeP+&ocPamf1aC zG;PDZ@Td8SWs;`VQENX|DX5$7-g4Fk6oHE+GOKI#nx4d|+t(IQ#|KT*#b-QLvD?MoS!cdHC*+)h`DuYd!hICAMEa*vDKE0+sXkq%|el9#%5>^_^X~bYH=9J5vL_DUWNao}9TT zH^=r`_rB=$Yoz@qCl_197fbJ#e{sN7w~_zx=dhn|!{|<;O3l7q00`TJrYmPL4^{E4Qfb%v|UFAo70%$XAY; zvtLI$^SgfAa`x@se4A6pt{&d1x$*Z#i zasIvobCJI;kD6P-tLJ*>pI;8{KNf4Qx4N@P?)-`;Y0~!V1Xab-d~Q!!py?JX(afiu zyL`^uv)fMJ*?%S>_t9nLsS74u^7Gf@*gIoAm-2V-v-Rifor+_b&TcI)_!?p__l+mH z^5Wm@6Hkxw%D8L^@)pvF3HvZ7W`^|@6g?{?~kK*_x@XF z4$ABYT}uDopI+o)owak}7SAUS?0b}4u(mO#m?;*qWEx9c6>51CcBZ)DQksE8j~18L z?1Kpgt28un*_scoShQe^BoEu-t|k&Bf9!YnNO|yIP7&V3fi-o|X_X~g=5Ai?&Uw}6 z?NW_6GvU3}-@XflN+hZMS}*Q3TR_muy5M7FX7<#eG*NHswaRgeYyxk!bkw+B(lZvF zzHK$*RmHbL&ow7(xoq_)@I1GoYSQdWdV8*IJv5=QV4qdH=#kb+!I_EHAJ>%YU{tXpTB>;5i8Jm{sNL9xhr{qiS%VcWLc-Sqfn z@H{53*#Z+UdEBG0oIeow#l_?qj1f7`#z(ClygoAhw9`u?)rdU>Qu(y`){ z%Y^ph)%(=z9WsA!SsSqb{0HX;^U5xKi<0)LT7GcJTWg+$R%~%hUoG@@?wVsBqx!b& znPNfZJrUL1*Gz8;7e{P66WR9KDdGRN2NrFsesO3TrcT|qiv7jTHBFbwuE%F)imM2` znB9K=gU1XTaiMpUwv`%w=!lWDdt3J8;C>s^hfC+Sq=}~o71zY6o}O~)+|ye*`BDAs z+LI?39hmpc@9UP>ot(St-^EmITgzgbTUu#%Sh?=$&wx2wuKs?#(?>P;eB5@6H`|iG zFF(0%@t#Z5dZgQ>F6&L-(k**gZ{wD`wwDrY-!4gez4qDbZ(_*}$qHY1w%>lYA^B@o zm-OYZJAbC?exADR^X#VMwG9II6*x4f8F@>qR#YvCxzuJMmTCJ{@RQpT=Q)WfQ?DGU zz23U1-C`o_(#ja)Hr8&ha)%M^xxJ$Dy* z&1=4w+A^&y%KeVzF`1N^$upF{^B$`9u`Z}>nbLSyJNLPA)w=axRk%XlycFy(_kFyJ z&)4dS&>kNrue0x_n(djFlfbW;^&$ODOUIk6%*ijDGli9$GADb`k`7w3CHH^B{-}Rb zSC$Ah7yZ>fD{#40v(Qgr!|pT>aH{dU_3TU7$BHfg=4M8@+k7ZVNX_@jT)Nj=y?ZGr zQF-0EwnolV*XsWl+b=SGQ`;`-wLO@uP*E@48M3@-f>1!qmd~FqPBLhHG%Fy?RDVg) zIgjH34bNLPOKsUv+~Ht&eaYsy_?54nBBO!~Ggo_yedCT;`K;p0S6TbBITKD*)4w>h$R(wF@{@OxKrz^#^!mT6_T3_oxCyj3&FpOG~p z?fus7)anzb7I?X{^P~mV7S8rEjPGHLJe0?diPAf3KG6N?tw}d-3k(mB&k$$i83xb;s-3 z)1ULa*=Zj0NPo#?OXfYkR}SU8?fS(zQNZuks>z4{Y?!)X`P&G^DBIlY`&y*sKHe&S zzpZt;S@o^B)go0#Gi~!uHy0l({arBow_NM;BZsF5msmTgv`pG|vsw7)D~aebE(g=R zwKA8dea|^+n0r%V^XiYO6Su{(B(}LviaJwz@Z-J&QN_0ll5g$yxRvz&R-wEL$8V#J zKK>t>cb;#WP(S;@+^0L1=&qbEz^S<8?Uc>Aox#tRR#hFj%6+oa_4*$B2c9Q?&--fC zuG%FKxp3c|-@6Rh;$JRzpL4p|#&%Qp5?+OsM;EI5R{qX;zEg)&cbQ_Q`2Od+&duBA zb<28wa!_o@#q&4Hzkfcpd+H=R+ecDnT*gll#RQv|-99qE`g*!gv{G*9-xiMrTRfNC z{MVm7=ez8ls`GO9FQhO{y*vG5Wz~`BTcD6~$eipUymS7>&E`I3Gqfg|-RyPoy>)2w z&6YO|Q_MO|CQjV;IebaW8vzK%Oi{2A+AoGx7Dv2q{byhJ>xuo;6Q8OWKz(>uKbLh* G2~7Z;cLDwY literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/img/web_planner_project.png b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/img/web_planner_project.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..14db9ea0b5e461bf8fe31f1eacc787023c1ea544 GIT binary patch literal 42631 zcmeAS@N?(olHy`uVBq!ia0y~yVB}+9V5sC^V_;x7@$h^G1A_vCr;B4q#hf>Le@>S5 zoOIv(|Kz&KGczW68hs4+T;ieZJ0&CgNl;AmBeh{xxgfYIa_e zUDdy4umw0QWVlkhPuW;mS*gGL>FG1yFY-^E`F@3#$gc90H%(U?aIZd9BRO%R;Jf<; z-#>i#;ko*%6Nl&0HvyX6I@ZjQZzi$NzrFHI-1X|G^3ne?bES3O^ZdEHa^3Q~@BitB z`@E|S|G)R{Jn5XzamgER@4fraF8kiCUrn z{xdAy^XBJ<aaon&N{LOLcfM$Ibk*6|iybl1vjR;2N-%l6kUvv1aEKl;6Nf9it#^54JLRIaa@cPswu8sE6>^Si35*O$Nezo$RN_VwyL z@@1=!*X$3PxA6YKPv>vcIcq1nIop1T?wNk__WIv1>&&g>pGj> z2J;ji3%28LS1RmhPx$lV&YQmcgC8cItbHtBdOTr)Ja6N5?qvd2>L2dDddcK|uEFy1 zmuGu#*;y1m{c`(!L+pp}P2wJG4av*@)m?ktQ#kj{@7)J39tjL|yxrHeDSejpmCJ9o zSy%7lmI=IHYG3f=@4Y(=u_ArU0~C^ z>f@Hzxk_IZ4t<|~da0VbE63G4j24UR9tap63Jg5oF#A_g(?lbuHw-e1cHDpaeBG6= z%h~#Wt$V!Jx`5}}X78Q*?k{dE|9Z)N{gG>T8smPc-gmrpGctGG`%Bm26izI;$H=C8 z%zC%k+$|G%{*2sX1!sNseODSI8Q*MY>(WM{<%5I zdxKuZF>Jg2{x+ko_}9<>Op>Rb{}Suz_`blF<45et1=^fnj0(jqURg6AHxrO$>6*)6 zdgI%=J+l7dGF%TN1isht6g+X;y|*Fx!LA7wRqx-k@mOEooV}Y}@^NIt;`Rw!Z^>G0 z`4!F3E~)c5=905T+k~1x{RZXhxz&w_U+f4h^napto?mYB{^SQYd|7Y$GF7B?76@om z&8S#j_?o$oajM(3-P<-hI!IT{UwCqXwq}Z1)11JwrS=V9nced)-;%bNa{Knb1ux`- zm&GqS|2B2+wyAM$@BNM}o0qrSI63d$JH`huSl7$*$@t42*vpYGFtON4Qe}?g;}m_4 zlG_udk8hLS{fjg8d+3}vrs^o`^5mx2o)xvtx1CLPR?HMk(=YfURJD=o!M2HcK?1)2 zYU|VrpO{UE*&@58cSiM0ttIt50e@tf+~eoFM9RNmlG)Ap)$h?)zw=KSVlNzNSh#`V zk7Kk)n3?o^z1pwS&;NgKl-j>>WBb9b&@MZv72g@!6CL7Rekf^4#C3D%?s7XRV^Os7 z_Lh~a7j?dgi`)My`}ViavI`Nn_j7F*E-3lALEfV3jl1=SllO%z7B$**-0^4bljT^h z{+-!<^N-!RrOOP2p1Is{ee*U~ily)E>0P^pzFzLwo#9@7VEg%uvu|78Zu_lsJE*mF z)g<9rZy5P*8b2;+RQ^-VBs25ZGc}Lxm+v1x&n091?ftpO0SxUuyOiqZAKBQgn<8Cs zg}q_%eEwgd9sjniY_u~d(>=VxlHrGBz!Qf1{4$Aw{`-91SImoCR(@M!``q6A011m) z^EZ;;H)QwU;I=3#DE_S~bM^aNdoByM^ow&6)Ckx#zULW?f zc&Q%vp4_q`Ig-(FLW#YHX~A77uj>LzM+&nl;-r^GwON)3Km28J$ho>yCw%cAw!SqF zPq0n9>`=)WrE1~FtQ(yXdU&JgzHoQV&uhM9N33&Op(eVz?Y;XBNdv8`2C1bj&#$ix zVf|XwC7`&DhvSe~lzWJ_=^=)e%TAex-<-P4asBXR%|n^9-(M5-x;{b6p_*|W5654Y z^V!l$CABRa7p^ZR47d$No^|$JUNjQzDcWh#l+bTCz;q!sx&x#dUd- zp2l0wo1=q8wW+8_PH^o%u5@^z?zl zJTd?H7CPmayZqFRxqFCvL5QJo+jCWp-EET;=dDwWm0vr1if*jJvVc-%70JM?^?niE zTuPt*um!bF@ye6m5whB@*DB2S?2Xt8*M%+OpX*t}aN@Zdr9X!(r(o#nzXL zyFRSEaq7xSsTT`6b@wheF8j9TF$*iljy$$idCY5Pvp7m0=lt-O<2dJvt3unhxfo{J z$XYPTTtCJy#UVX~+v&>1I9~e|l1w4I#uHDdt-I~C(yT97n)@-9Mg-*u;s2?`m?G4l_YCn(Kf*njW9Bs-_ZfP~$OPSrbhB{rPryV%EQDC!n6 z$1Tm?*d*Pz#-&PFUdhTnsyiv&u5qAE$Nf}Q>($DX2Tb-o!bb^9`Quf+wC)v(4 zv_HO55Gs8<_u(pu)0qk_Gdp<}|Jt!@YHg4I%}+CD>^U*HQry2e_j>O-wbv|h9glY` zQ~qlfq#m+Hs_)astkULRjv)e5FWF7gEsRyx{JAUlhw+O;c;sqRXDrM4Qlb%{+al2uJUe5KF* z!O@JHQ+ae&w_P#Zcl}_IR7Ik+evb6w6(+|0uixh02s_2lB0uA%CcD?#*%p2dTUV{T z9xQYGLW6+fyz5&3?sHpAQICj;O3wNtHC4CA9P2NfYqc*=c`t|em4H0q`0Xn#6vNUMOk32bnss-o z!CjNdUCH~xci4GtHF{}1xx%GoQsK2_V%ucXYK0PR+s*6Z+#_*YEGH*S(z>R1X|GzJ ziE!V{lISbV7L&8im`_`)W_6+=O8VroB=*Q!&Ayz3(_-^j5|19Udu%Qc))H)LlD}KA zFK0pXj4oM)y=lj^-EO_`D)(pZv-|BJZqc;Cb?2i8Kif7oD?Dueo?r0n%WDns7|uSA zoi$%={pQ!Q-e*<~UKJ{TnyZRqVdL|yD_AxHKtko$m&>5>#oCRf*fc8p^TbWPCvH8eQtX=)A}jBGrQojEKKX?3Qf(klWPE2fqcM1~t5ITz+sP@5G30hYGVyq(ttAZe)(x?)Jbv;YAM}tSK@f@%3HlW2b^@ack)@M zsR>nk%k0#OSh*|B?VI$CKD9Njts1LBm=zB(X%sCoUv>6!<6(Z$ZtrZFnN@Swnlj7u zO{l1wTcv#Nz;%zp#{6GFE6t*#4{h-^4UB7=Ah@n;<65&shl}MqLxiq41+PzUh_%RN zc1mngmJWHlYi5s5a`?(H=Ph0wHAb4pJz^7QJlbVy{F}{}*-Yt>-c}Bi5Le!X(K%~& z`1IMGuTov0G`l6PMP1q=&*kdLuv10>WvLBcdQy^>ybWVCh&r~zk2~6AqLtgJ4g;3^ z{by%b>&EPM^KG}O+;i&3#p@MY?ifs7_*(jE+|i0njT^Q^1`7L5;h*O5p+wEH)pyBt z7fZuyVZwqcH{xbrWj*=jhNamlyKOlSvy~e)Qo|Tmm&ra=4S8!dZG|LfNW~AwV*Svg z)mjA{*Uvi~ezB12k5A*PNsU1SA z!kShG$(SG8cy>)zS|tBc$KMKjq@+`ia_jFoJ=a<+kzw6!ha0{%a~H()P7%7jHhH(^ zI;P{S;nz3Bc-~-$HsNGm5%%{`N4VzJiF_I2TV^j3z2a2xMnl*(R%YSK)`ai_lOJ?V z*>LR;f6u<0(AgQR+paoQx}7R;_0aX$=+eG5sCz-0OUlx0kM(_Tw-)S`NW6Z*=vdi- zvIC`2GrN+1xmfDfNNx^Ym$;H|UE2b-Ac;23?vAc5!BsOo*>+1<8cR=B-s2OSCD3x# zhi9#%Va)Yk4TnyCUN<-6K-sE{e#h}q z_Dsl~;&V|+Da6$5n#?@uy~nadO9YZbW0{5Wq;s!l{xbA3>DlY+c=P3gsSmqXsZVsA zdw}tLeWPq{c6j~4sowHInyMV)OPah)-7*FInsT=mzUf%(e$LpcXwu0} z@yO`XiFt=k%}T0yB(wkD*>V}1lCFshFV}qdch={8-%j(*M-MtL|Dn&`wzK4|uiCNr zhX-rwPjuM%<~}^SIbSlKYk#Y^-;TyjaU!Q{G^;OCeP39X)h46u|G0(*2|OLJ$$igFAlJpnV-pd z?sfL?O(Egr=@u0aSSDXiulSMDU1aLAn(g~L-J*miGK(i)uXuNWQ_d#h)RpyY_s^~= zNcbY6tn4l+ZFzF3_k0Bw4fV8SUn8s9dC&RgK6!O?d&SdFyYKv}5pzGBW|~&=NJm(C zxrD6UL9dl=SDD|I3zX&hKlsp`miVFSOU1EWN9TU+?;8!P?x!VdKiKK4E-7hy_Ga<>f|r-nYkoeRv~lrH-dCl}f4nMfD)$^Y zalz27JuV^Xi_G(L`#PVRMBJUy;~(?jaeUq3g%g!!BxXI?TVCI<9c07nbu1&)dG&;^ zp$ES_>7KGp=h`*z9^X9&-rLPheDnOd#gEP66_1-|=UDkJyH()_kXzaA@knfqv0Itj<04Me=W`9E0_Eu-_OXlYNq|2=!Hw7WaitP zzH#2)$f&gU_vc9myalJ7fAYoB?b!K(2M;{Mu89Pxrztu;ZFnnw?2A0B%&|>xMSm@u zA~>~Z?qm1(q^w6mhn3TJ6ueZHk(O!CS+=V1>7(^KYl|6g2mX2Z+TO^rPEs`?^JrSh zBbN7n9;qE_{rz3br)PfZVik>0Tfcc#z0vc}D>k$3-}{l>t!=&W_YHnqlfqnEM1@yO zarh-O)9&2#c-;g`1LNIC7fuX5W4A_0^v1f#q)YQQ2FC3DWarKwe{`ers;Oef`S+iC z8Jz#nf>-RBw#>|$X7yslKH-9=uS)ao?rC5C;Ph>Oi^4x#({wlL^b5P+fA&wd^L^c(prKXZ5kY*4;h+dk)Qg zFFU8`$VcVrKi;PE7nsykK9*Z-Z+)!ye3~Y=MfFeReLu1o19J;Me=oPF{H7bGEjUg1 z;p-It2ODHtFDXu4^`M#G{#pP1`>vVu+l%`vpWlrSSjX|~*|eVzn(r5Uf4A5v_T%3d zGjn9NE<1kck<@wl{~fJ6j~J{>4|6!v<$L1c%guNG)rk2YKC`z}O+79p+dF7umXFW8 z=b!cGDX9GUx7o6dFZSWHv#wrKt>P{m+}OKuQ zv*w16?7nmQc0agouQfK_ec<6@@yJNt4?tKd!eiC^P8NgUAn`e)9kP^xAz&>g@A*=ZYS^2win` z!tu|ke0{MGy7Q+^IFwwO+5Pb3^~&GPk~TLJo}E)Z#=rmI;-wO|vkLy)$lUkmmElvb zGk1Jup1k7sfNbIe9Fns zHK#L~dCLVaU-$9mbbij%Gmmfb^2zKwvG}Xh?9Xz?kLzy;%G?x^t0cRl?qzM>-F^K5 zn%no!c>Gg5ZfVlhjjqCLmACX2%z5|dsNMm?9V)l;WlB>goQ-l!v+xcuI=V4PhViLa z_shfKlJ+HYyVLECl{sHCW1YNs{l=|Kmv{?Wj(-$>U-W$4=~t@`KRkTC`29h(bxl{F zHoWZIyk>p$o%$VT9v;?Dv`jcTp=(X?j}O*&_QxMCB=sd6SBo9dkQuu0W^ zbmHUbJM%>&_|oRaOJA70>EzGP@`b;@O^VDay&bdjN3`AVFP@1%_LRIUuc=G!otoOd za^>VHX0th@-)PC$7R|hQ({)MD45{k5`gwT^QgYrf*oC|?oA$Ku%@NnS@?_52taER= zwQv-MN_#uqWLw))n_TlKRPOB68M}iY{Y<{Dd6RS6D+M#>bMpI7EjO3jutUaZhU#|?bW&PRt6lJenJKe(@yL?mTo9J~s8;m`(OLv}nxYBsawpSHgrHjVHNta$M3fgVi(Ew-uPI?lyB*J0Eas&8A&pNv}SXzPn%k zQ70n$o2A89BkkE6zTSBJ&~kf*PP3oC%^yPC%4{BO@w{zq-_yuW#?cy*t_Feb8JxRZ^;c>QmnjrCr(VH~iR_9$0(eW({PV^ZI+EOlp8KeoQ`ePS#7=O$(0 z^@bnsh^n=nFZ^(!`%lduuJ2+d-TgUzKJ$`K_i1#_xT-om`EvTrTU&Nieva;wt?%w) zj?VLlG@WVli|_vZ%g65CTD@>i$AP@dmrTRvF@k3qSqzF zVq={%=dXHP{O;2FACFG+%B=3&ARV*!i*;Vzww~oeEq5Q>I(q-Z*SEaW#A27Joi{Qn zYF+4jUDB##>cWNGXKe2r5H-vb?epJ%^2EZ)J-z!5tUW({FcJWvrR&-dg{i`)jYj1PYzrtl{nTta%+iN8Bd#jdd&7GA$`htxu* z`A@%^s`2eV^U15J=yt`WAF2`4j$fPgk_m^{-50^+Vrog@ke|-d=Ow+s`j9q4uupsgAX({mP4)=5IUIOk3M z^ysPo&oAG!&doahu-QFwwaXNfHF}jYa+c>8F7%d>*?Fp%{k&1>53Tw=yStQoZ#~|z zHs|R&af?~Z2Mi6I-?FHwcbmsMQ`zPPyZITK% zpS*Z7{AN_o2i*xm*F@Ir)STL@cKn$BhAj&>{%v`BRIB~CUy!c#nR9x@PhLppgdN~Z zx;9tpvHSg$yn_-4mT-MY?OA7bqhik)ZufHr#qr5IpUFNB7XMjy?daOXp59%Jt5rhX zi(fAF|9LmPJL9HXgyQvewWrd}r}gZ0QH|OEhtu4?_Q<70rys67t)ss+P$-6Ro%b`z znF^~GuzKu1+gvTp!yBJkxVQ0bdq`&zxzAFq@(y zAz9x#v%1Uuet5;l6Q*XX6zgRF6rEVvX1pHBWS+vf zYX1iTMh8~y%E=9@e7&}OMTkzz1dC}8Ci~Z&Z9d+ulNVC?T6}*>>FH&!*iI~H4Jgeq zzawf<#2>cSDJ<+%PtUxx;?=GXnnLrGOL{KoZo9^M`LX_neSz*-A5?w(=cMN4&3vCO zHq+{t+BO#b7aKx(C9Qwi?f;v@{c;J*uEwRaLtJ}5bse6#FxX~Z@rK+D+aEl+c)jvN z#@wa6CqMjs3us4m>-gby#@)hAoWV{yKgBdk!paH|uLSB_?C}NsIrPtk^Z? zW5@M3Zwope#5wK$v2V9D^ixysJ-zXRb=x+TAd`stM+G&1WTti(m%EDY%Z)hn_HChMI!s@jIO4q>P?S@#UrEN2b7*^Iuy1ucUoDf*VQ})+s9M0 zdzMx+9uHnqsxK_FvqiN;`<30}o*jG6-4S&v zy?)2}V&&;SzWIrsUMqg!Vt{7%_vbSutj_#$^Saqoe*gEJi5D;5nYmS?lh5gRh-|Ms zTg0KqZKnd-tDO_>em%&wCtLkU9X;=JMi$O)x33yp|N!z@44UE z`QZYD9WqIK%p zDX+SYcDKhrIM*x`${Mw0XT>+(yt`2gv=U19p8Rpe)y%6@%a3_wuYdbTpSADVWUM9j zvpG0dr==dlIz5sPdZs$J+&VMAq;*#n3T~h1da`tNzJW>6w1pc_@A>&He`nQS+q&}XwpFhlTs?DX z%>=#Bg%;&MYwP~s)R~v3bhkk}-2Txw@&3X!0?S_&{yoKB^Y^LE(@p&XzM$UZ{QrMg z-Q4wy^3xUI>+2?ms$=p8%A8M4yC-a6qn}W__|T6dtb8&Sr*AZR_sH0sy>O!N z-v1ZZIgT$5`ZROSo>S-R>ZTojtZ)4P#KCR7)1Q9Inmci0cTfNP2X|VpOW6L>tKTD^ z5I*aNR=4xRYb$s9#_j#UwpjVRu}Mu^|NZ}ctHte~yndfHGk%>>;g8g7W>Gi#PQQxM z^E{$qerWPmr@yzN#C>|@mv2ekxMk15jgzlOM)P0LO3A+b=)w(Fvu(FdbUm7SdVN90 z8=39<jb^SY;ZURuc;oBb8v&92A)YKg!9^iqN^yHO~+C4Hhryh20t|{N%r0N)I8h$P= zvE-47`Mw!POJ{l9zM;y`JOA;86Pamg+c(^mcqx6{P~T^TRh?R)ov1~b`MRg)oLlF& zW(l&)J(TGAYDU&o^(lgv%+7g+rq=M;h%R1Q=w5z^<#@kfS@Qwo*Y7Wxzq`FJ@9~XW z5?Z1fyqEHo{~lQr9vk z6Lpu6=jZH8v*+DU{U0XvTfOOj!a>nC;ND(q3ZHRK8LA6aTb59HuKkd9s0q; zV!9$q=(O0BsYf_pY3RG&IKLtA>{`XU4EK$zV`3)0U0GnWdAZxwi;gZ=KL*xudzXCI zuXq@z_gt}0TO(X&%lx4AjiGrn4Z}-g&U>h=`>@fKTT!@%Uq;(RTmRCEvUMhW@lUf( zd^uVE^WVNh;Q}wj;&hkhu(vE~T*t<-JoVTSuR_-@)t)b*r9nCqMUK^lH>+B?nU*#k zDx3VCf8xyal$+}$<7Fg+R_^*yx*^rYck9J%AEk6}GcHWOb6EDKp_%SX2{{2prz;zm zK4ewR`mw6>gX5129Kvt9jtL!`et6ZD43+@R>l^2)e9q5IJ}u_7o%^`c)9r$Byw}e= zaYvQbNG>ip`=K#d{Yz2{m!^0Bs-A)n=}hxLzm|CB+rF7UbZaKQeOT0^y=S?SjJ4a2 zwtY+AE%?iK%6r4zs>J)RwifbAxPNEkvp2}w8g$Lr{Atv)XIXn5>@hIR+p;Lp#_F$` zXrj%zmgH^k!&Xa)y6uSDcIL6!#@NFzj%_wj;Yr@Cc(QlH9JSQb9n*ql^X45pd!xne zbEwN%bC$$zv28s)yK`@(t$y|JYR~h`ck6UQ8?GEX8oP@z>gtETCdKyVJx?Rj_&eW9 zVcQ9?{JuXn{nZ84Y13|V$mg)mPIX;;^+>4Mq3KhW zWPelL@p9gQhg}L<(^ckXKa*6Y6U`OUby(*=%OjvBAaRfxE@F z!lvRDx2izJy_I#$?$Vyx0h|lP7dKg1nVeB`J-x=}hi2&RIE#lr>$U}7@8*eJ!4bV} zg+=L_F8>Ed)0(zQr*Xz^`LLI7-*v|u$5idpLrxp*(|5Y6c~j{6`oL0?d0ih$ci#|r zwVFdyYDZkh2Pfe&#m{TDtu~c0KNgz1l`rbw#TgtUE%INb!^W7TF3+AqUZ+>>))Ee`guyZd?IBuNj^HRz& zqwK!t`787DH=VM*+QP9i%yjFln~7R2m2TOar>op|UvNh)YTKCuAvnQ`(q{x8Fd4_!;;Reb;kuF&#t)_BDDt5YH#O7NPH>ck64+!**j`>>>|)a&Mv z?~jwF=Wcza+`=fSy!YAe^Sx8TOHJzbwl1!Dvu6F2tOU--jBj6?U0NHsO{MPc4P~zH zb*Xo5PR)9-+Nv@9`1e;Ky5_SjcfJe;yWKCqoSREDT2!q|o>ykxeT{8LX5U@c zyQt^+)^1ykpA1jV&-N{3T=%80!a&@!)L^{ z^ocG?U3Trs|KA%WQ}zc|?0Wj!@YA<%M*WXx%nbWlvsk+(`MZE_&D;d*H0izZ-5XnO zHY=1g=*l#0=u2)*d*5KRx%;(Q*9@t?3pd{#sWMx=WkS&6DMry>N@oZLxyaqT^SxFp zH1Uco>msgs+|zQyR9nP@MD@Jben>V)&3x;$`qsP$7kAIe`*kAX)Y-7lD{gFkW8wHv zcUJ$!xCM$!8B?#HHLsH_e{JAXUZ8MFDJNB$gPYy>`kU(nZcsoY&81oT%Wk?z_o4Cx4xZb=P7g7ngNyyKfonyeXYp7QEZ& zgpF_Zk2u+f8GjZ;He_El6q+(|hIDMytEc@*uAB1AF7DiFx9j}NyQQyMzl66qTrkbK zemv0b((1=)(ab*f*Q=dGuS}dbbH(o8-99TA*Pbz}3jd)YsnDXrGi&C-Ju_|d8;<4Z zuYlhGHc|p8nskFjU`=s#A%VY9e*600A8+P;XKR;L?NxGn>cFyL-(%e-*?MtX z#{R0s_q=Z&nJ6oB^W?D==4#n{Ev~z~SfD?{SFm*L`QJP39M~&&?|vv=)%^Jz+x3^- zb3$XjUk;6D+4yIs?2ly?{_Crq`PaTHId;KM@y|B*L$`IUDz99R|66l~SMo;feZMa| zq8rx#&pL2Xhpj06!3(?l(i1cCA8@cWEM9)LR$;5{uafT(jdvTA*OyOE*x~B_?f8~E zn%`0!D{2o2&f3se`QiYhlU|3Vz5kNw7Mp)8R!d7YX9~%e_+xKd@a22=gk$ka_7dJ1 z{0o~G`7g`eyR|C>TFW_XFIaDWcVY?i zLay@8)Tox+%Z|rVBo{voT(P;~c$AClhTHf4)reUizufpF-|*Whmf4zz*jKGvd!S*d zQ%36rx!4EqSY?X$dp|gv=W(E^;J;qO;@jbS4+Qq)A1nxTEWiD7TlF8;@3zf~TGi*w zC3n1gy}9xA+@xt^8@a$yr-wdl~(R2|sFV zyy0=BLt{^7Xh1{4xiihzjdq_~dco$}s)_d&t?{o4 zUGVnO?2tJ7&!^uxx;0`#*%U_x4(yft(l)#{NRE$llv4# zcd_Jc9iFq?cgjE6y;tQ-?2j+*jK}$`uJWJVs}!zp@a613+s#k671_35{8D>H?|QRw zp5P5r_C6UOBewUdD(UVIUcCLn*mPr~FgyQ`O15Qp!j3mgS+n&$-cTcIn+bp~P zemr0(VOqC4?+^2F%inCpZa&jDepc4sy=~T#=W}MrU9{!CaYuCJ?`B(R&t9FIXQNd$Mr*#tJKk=TD0|jrfD^ zu%6NRvcSx->+Ie##nw0HqW#%>9UX4Svj2Mh-Czpu1vs+lbaGM-<*WkzA1A!eitL(K(%-;*_tUX?L({a%Y?fu^MyaFk8@4Wne z^qCnKiCY|M)VO)psr}z?2AQ8eYrDQZcew7>y<|h=ljlc7%-VS(K0THXDSYP{utM3g zIcuY=#ToO`nX2__^Ed7`uGn_w)jKwspOz|ZfuD_ii)K$b@y5*3;G3jxb;$9z?groH z9}c?FQWg-L>i@gg>K%KZUhQ+?2SUgFQZnF$43U7sI#Sjl|gVd{4yr!rqj_x7U;&+mPE_E;oBeQh9raU zLSc35zfX93@3Gvr^FMyxG~C&^i``<&#@;W??pF@)S@yqL(ve&F;1joJbNE_}PQN_r zS?SN(_b$;RP4$d6--TCA)3zHIeDT=hY8|q^Mc^BQdpVOv!#Z&bo6S78Y>#B>KX~!< zXwKKQ54LY$==<~HqNC{E?*c#GmY8zL%x!!uIFC)i|M%>dH9N1`yI;~%_;SAD?q~U; zCw$zQ3$E{&I$hGl=-azrChyO3T>EUqbkZui@|eMNK~FxJpF2fjA4ptzIWK8`K&;d2 z^fQi+Uj_@*xKGFwJ8;q7`Ptu_tk3V&y=LAQdwluqqX+J%OFoawELgt(F6V;l%LK|) zm-S5S{&squ)kWFgF`=1a2Na7ROo%<4XrK7K`?=)~kpmaAjW67Oxw-t$_L~<%I;L^y zp0%_%%2|8VaKT-ppPyqFoM6!S|88FM1Q$imFCLmR_b&e)BX<0?RB!e9Si`>&=U?o; z9~RORuBXZSAv#Zc^4`bWa*bX*JRGYwb^ewp-IfU|X!?D-5w3V9gj{@pYG z`{%lQ^B$Wm@%;WvJ!R$Po9BO5+P{B3_jAH8&-CTHe`ngiUHG;xo*{Hly!_wYy2YQrl-nm8&-;6D?yJ9s?{EA6 ze)+yo%f|h(3G0n#v+Z7lN*y=!oFsDn*?*Ca&c_{P>_QD?$2KleS>obgT)!pxU)e3g z36myGNcnzwNAkRra^4MP>eXtQvu7I$9A(uISd|iS<6&Bon|fja*v&-`AdW6B$cC^CtT{2 zcF6f*#oi&ZsBA8u;o2)3JSL^Y$SptG?5Y0FDDT+z%sYx%>Z}DN9-fzP6l8>zOKs(r z>3qE9!9Ty%t}^bmhg{{n8Z7DqXRG8*m~iQpO6?^_A$OO;<|$>{ZF4ist(UD+Y4mfs zwJ!bd#m`DXi&l7QpS(9SMPb^NMzc)zMMsX98x-gg+kC(G z{;#gTr;t(cqxnm3e$w!ND~SbEFjB?@8KM%Zn{`XJ3 z@&A+$ZjPsH6DF=!E0hucUfkK-^Ky|1b6*(4+!-b(C1y!vIH@n2yd>7nXOmBRnb5_B zymR02_-CcPE}JuHLbkeYM!Udu#dm(6GAA_#B)R-=nV}}|RLfmmFJuOvz|y&PUzbgm z5HJ+-W%KY{HmOA6tm}#`&Z{%ylHbkzp6bP!nRRb2r`(cU<&c?W+Zx3*Cr&)D$l~&> zM|Pa~_V1t9b5u$fEXlmZE|57(s7-NN>c*WrJy(V}aX79Gd)>q{*J-XoFAu{O>z2g1 z(&lzgoB8iQy&PYAruTl$p|$7pf>v_P+BlJ;CsKhmN+po@QA?R^+Ru|(Wu5}=ZoL_d zg}0ivC4D`(JwkN$(WyfH&#re(NSkY-_G(M!<&#(Do5|iT2u88hxMrdG#P{4=WG@zZpR^^we`K!;mbR{2|4|CRav{(RB|pOdpoQz7#)-Fs6N1w zVG^~*CNA;Y@AfUlvwd$d^~}2DtNC_|qtEW++k}+n>ehWex;>}TjkRm`&fcYa`DK3p zln>EsP!6}Yn!9dS(rvTi;$oYc9}{|ed1a0}avVH%j144G^@Zbj;V!mQCMS6s1(%q< z`O5n5@BZK1a_7zp9~Zo^Y}d9!7mC?uL`N*<>~M2h%pAC+Q7ZF_Qf8S&^&_G9yFc3e zPD>>8z7o8+NxnGk(fXP35sv27Jd-oM)IBp(FLiE|Us95B!O!Hv0^wG-M;;5WwyFHS zvL)916~AUL$D^3otgD`v)Hn^_#%X8stYw*%nbojZc;@?e4kFt#(_eXC$-LNA+`QrZ zqsP1dJUzes=i^1mOJtLjc_+SOK3?~aed>1I<7%ExBCbF7o&WR4#@N_+%IVZqSGAS~ zbr$XHd2ErBlT+~jU#*;NRm(Tq!!8cXWoIru?xMI|?8nRcU-gwg3Qpdzw-U^?e{kfB z;J#nK_-!I@Kl!;jU!aUZYK{K==i&0T9;t^Potinl^5>)MIku& z{DO}!?iYN&r(?dq?!?;Y`xn<7%~?CG;@=fXJ|6jJpYzkYRIh2QWHya*Y>nRkcS65i z&HT^e>k3{xkeGk>N0Z7+g{2SXZjXQdYO41fyW)vA*|~LWo7>n|vs zyo9&dxc}!;qh@u6a$uivMNZ;YIpU;WOUUB54(B578!`1+08cKMv0 z_59LHg(C{_pAi&ki<= zDow9K|046@9NqJV-!t0kf92P8&33Y0YiR#n_wwW9Dc7{-SXa)R|93g_pO35a zfByTu`_E7R|Fi7vekki!_gxmQKe~5j`<^e?)>k~8`u)PHgWSvGA2s*eJwAOq{&RZ$ zxAZBkCwNxnF7SO5zOx{!YyY3s`=1?qyS}30IrqQQ^?%Io)EXQ=RMk5F-}C(sAN}Ok zv9CMxX0N25jQwGK`=7d>x$hT#{1d2l-0wo(q2=cLo*r2_nI&;%`Mq6db{30Q6#N&A zzxT)1{_kn~<5$I2U*)Q=Etqxx?!Mzsv)6z6G_|d-uU~ceAvBZtDYSA_~fK;-u-=NPo3g={rdHqHETBP*%K49e%-oFJ9eCSdwY9i zOsw%S?*+m64nfUZyi%Xa{eLw7kM_Uq|G$D5-Sy|}|4#qk^Z$dm{nOp&|2wE_Y~1## zq5f~U^No#>r4f;-w-yn z|Gv%XD;p=T>5_7O?Ed4?=i3vu{e1fSebLWPuS0TJHCnbF*#GPK|7q_0I{W@SQ(W%1 z-(%^YhT`S!Kc2mQ-+B82m+iV3i=(~g>yGB<*PlDT{G6h4hO4G-uH)@zC(nrg+5OOS zpKhgzb(*Pq-{Uh1zn81G{oONvzG*&l-yMrzKRzbg{r^*Z?b@}7sHmje+}^EQP0h^A zB4T1vGBZ1;P89`(=AT1CU$6WKlB#xQp2YR;nvVVNmyYkwuL)$AO8LioRwC%+p~dfi z-2eZz{y^V?xh6Ab|DE-?eR*Wvrb9a?i~oFfP2O{s=30$s)92q!D#_~EWqST-vh$t2 z)`wre|2s?jdi>+xGb{P#*UjBpbazetvC>6h9!w^iuJ$hre|YPs@SPoh**AZh81~~^ z`Fg{$KP;Q0Cv_$-pEl2eJ^Qf)go)0#g z`SU)6|9=?&$^Osx|Hl7c$p20L_woN1`%m}(ZvW4_es5K;zun&{FF&teXl&0niOq%Y z^XB-^&kwu*NM7ouy!krQmRlF+&k^|cx$d80u1lX`24HX-~aI2 z=z?ya&}CZAk|{T*Nv3S$F*=oV+Q;bRnQ1zkW&}@|d1}g}mk;jE|9<%1^ORGe-^;%5 zc~^N+FkDpKYg*9roQT)E6V|`CdTGF3miy$_ia3ne#_-KUi{`pb;rJW zbrZzO^JAYr>D=sdG{~VZBBw|H-v?V|XU(`h8H-*$V63XTU-;mGo0Qb-2|_uSog!F! zoZ5b+`$z69Rj)jtVR0gc?Ty9Wx$-l&S4qpa39YKQ>Nx+_pRIk5*I%z+`}%xXpPQ1P zl(h8EA0L$$FJ9c!*C)imA|WNEB*SNHVsfONUp^xvLt&!FgB_Q&*M&$ubn$fg6}f9g zkH2j4jTgz`;Z51ivsI_|e!RP;^3KlxbMF0<9q8&Qvo|zJe!N&X35#qp1P`Sesgy<|Hcyn&CGY##O$8@Yr5=`;#CrUbImOOY<==){q_2# z*-`}}JJl0zn;kxUcu(c$wq?uIcJ1CRDI>FF`}XPY-sRcV{W-C_{Jn&fRFI3om5VDL zd#Ugp@)Vjcvoz~}pqpFLja_FPBbH4UI&$pc(a+{n*2Xxy9+k?wx9e1E@$*hL z>G?m;2OlvL4s!H+bMI8+tIat#YkM|{uCDm}%aX6DAZOC8?&*?}GKaLIbMrG(uYdEJ zrW1MSq4HIg%bY%!pFDm1J>;!z(*d=a^A|n);u*F+&b#tvl$>o%7x$AjI{I;TX;)WG z&AGR!dEL7@6~3D}vy`tckJwqn9NcNc8g1*%@%(?ejt-i-U{-1kV z^yS;PPw(zp$L+5>`}_O*pC2AFuaDdN=-Lx4B6Rx(>DI?L8)_ z(7MVe)J!a#%Qq_c>D{1R9@|@vsFfbvrCj=R*K}vboY2efLesfamgP?Q5EpXpm_e>- zN5vH3-DMwtgbI6d$Ii=p{Y$`i*;nr;vN4wrnc8gAcHq10^?A*{M(5w>gA8~-m4z`b z$bGaU==vs&YdS$w*FX1-{k+gKpF?=b+EZ`8zUBSA{`kiFz5lXf?FvNpvi+1kpIlNh zrLT`KZf})qa$|!yK%&&xHcVxuP#U8(TsC>n? z&NuE=mGH_F1XNm1T`+Jw}|9vmI`|rIQ_VJ7B|9-l*wq(x#U&a5n{;aoSE5G$;?^f}D zZvTIle)t~xr;OKL{`da!yY3sPPKgYZLFLk+Fo4&~`S$ukLXwJi|W2@6&#%5~vb+Ig8 z;JZb{qRjEP11-tT)iqPHucqwAH`v%TTgKx z+UgLxXSGeo>IY$5!CzG`)=gB6*;=>l;eB?NLtlFu{_TC8Q8Zs}tAJc%qhK{zP+s((hFps}DR}+dbjl^N-KpZEWCGe*b>?k%NW2 zF}F20wFp{F>(1T%ua5Kju~MBF-aQq+6=Hm@A1v!Odeo%1`Mbo)SNpcD6%9FFa46J- zjo)UM|?V_qw3MPVb4AtE|r*YvG0fHZ|^S1&58cl>UI5SX|7M=%i7XX zkF^YEw~8`e`YaQB{BuEf;kIn+QydCiaywRkJ3j56g^kqKPbIuEMP-hykNE6f&GK+v zy5NcArO*ZXA`;w7yf}Awg@;aN4`*Izc4n6J(?!)$neXqpNoTyjcGNvPZp8t;l-i&F zyH(7$R=nFH)qlw^aa*qc;~hJq9F|VWQfzq}&2T%&#FRI~Vw%~SzOuJp+bY8D3F=Kt z&TWlc~*2?EDv)vNTrS2lvxiomws)>D7(|R9g2^6)?FP<(QE+8CF;s^IEhuPLFPb8hh*4vb^H6lm+|b-X#C zw|z;F-{sOROONMgsQj_i)<0Otd-d&^P+O-Q-3RxiZqGYew%m4wMcjf15>bVF_6uLW z=I*T9I83DZQF2fpH$!5=SyRbe`-AZSxqMVm*SjBy4SaV=`$!?y41m2 zT4+hs?&P`L9AY#GCcFVAMx%o@Hzr;Z<=HZaFqy*|~iZ>!*o4^*Qqr zMK>K`7M-?h#*!O5L zv(WkM569AW@l~Ea@@3Y+iUaL=hgBKemon%mcFWCG+iw41frU#V{t6UdPGCKX`lZV%ioaGB_7cOG>ZMelndy!nT z7?1vukBk>j|Mn`m7-P6zMde289x;!py8}6;qnp=%(Ovi9pIf!^wr#aHm}Z)5Zi~@q z>WQ6n;aZ-i$MNqfx$c!kJNF#-+vYvx_UY8jn;Uowe7O2PeYi45=6=JBAW80(&Mf@T z?EZg>O3>mzswpM%H*saL->Jvj1lC=DC-_!2_{_{5TKQ?5o%hq6JVG};XbfIi^H`zv z)O5+beHlMXpJ)XhyLfGrhW+b^=dB@3oZDPxt$U@TzBco`;H;N#7jdp!vA0}D{PNX> zYgX&*m~>T0@?zX>^~n8Ec9R9>Gb|Lq%n3m8B`pdT68^X%*Fd>3x;{`!{Imr1u)Pi1Y@YR90{8`?$m z%(iK0RDL)la{A-WxVXz2?|T?leoEI0UmnZ8@QGK@rAfgWvKwOEKW{fNvh;fQ=T3iW z)9P3Ac@(Gk7P17139M^;x+?3XQ{(mqz?fm@n|NoZPpYAtK5B&c@F!Q#Odh5IUk$TOj#Iqb&oIqs`V%5{ zz0|Pfsr6dBj~DzO-PqwKrXj%7w=wZHqm&)*?`w{~8kYCB?k!}hJpSpq;#MY){jX6E z-dkGK?7Lw~(DBQbVt@8@B^WH5a^%F1$D2)l*w_AR@lN-j!2h)<;kep6o67e4QKwEe zXMb3^vr{?!{AF9CWzRDnNBhlvU9@C+bBW_EiL@>kt(M&79d1o$=KVBo^Lw(pkL!I& z*2Vq(FEz4tTijB2ONenFKf1BRkMYaC8(N8PxqNuH1?{p}*Qm;?!k2n_+T{>*Ys}Ep>PlHzdjaEf-TjAv+@gl3O>)T zbQS3CEqwDsQO>Ti`)K-shfj6))Ia}R+1A#Uk(;}8{rY|n6(5N}fT-UBy+~2tON6aF>g(4L*cuMy_zH;&ImhInH`@LV` zB65h;dw$ssz4h;Gmp?mD=p>w|BjXd3b3XOkAx8gSEzCyl7AA*oon_B_IXg)9$zO)> z70HR2Do!dd?ULUxO(?TBp2{_$DEHkGkG{k(j@&dp59@@YyE z2@jh>ef(CIPS4wDvy|SyLRiTgBi=qi;89_yMGV<|4G^MdwE=cz^(W#>(}=mJLcAOP+?<4 zPk@GtijbmMw;%^gMs99uMMcEU-BrtL%YD>3dP+8?9j*HHTg^aa#wAuRo9dY3U)lRR zX6qeHm~irfhKKO&Q^tbcLcVGzXBQrNSZ5Vw_i5$UxdmFz2e-ZW{h{Y){V(S7`Fqqf z6~a#l%g8QS`&IevT-hU+PR%`ad{Php7egBp2lsIG+QWZ+j;eEh;lF(K+S!Ty;#0M6#wtKgfmJ9c**FG$e=}s~6TTnk^-oCgtceVqD zoo&Z5{$6qVyxdIbB1@1(&$s#qXFkp?Df=2MU|=S?Z0+vOzJB=^x%ukT&KXWUQT($) zceS|A^7;+^OXeo#X!(41;Fp)aFT~gT_{EyN*&e^_w_d*cY0|fEZejVhhjxGKILE}X zBsW3Ch^0B1hnM%l^{bxw<@_5%#MnDr)FkEP7A{}j-`L0)b6i1o{*vX3CqH`@=GLTG zRLRUGrfj=6rI^d+(n^+Q=30~O+b)=!_}tS_2#mex#++QTW!uH;m%Evd2y5!iu{eBd z>gu0YuAWXYa!yd`NcFb2)N6E6ax@VMS?=M-wnpZ0vf!r5jMp-Y5?1Jx6>OM)Zkm~0 z?JI>zJrhJLg-)6TFJ{!}DNeYpweITvr?K%Z-@cV4J^q`JlKJ)^e|oc^T64*p&T8#SR z^SP1^Ki^AtE*%Jnmp;rqw?(M%6Vs{FVV_^zt8M%JJ0t6-M}m@80dGe&f-Mz6U+qM|ln6za}IZW&PC|AYap7H+0!q1Pbx2=gg z{I2%71mClQH%tpJ=GoQ$a!Ed|-p1@W>7~fYk_pW1<-z|KbvFHw?LW+If9Rn>Z*MOT z508PF*|8TdG#)>G+|%1@XlHls!Uci9fB){O|37c#izWF%KAM^qmJkjw`kIw zg^vpoe{mXcpI}z^pSR@O9Zd(pBj@7wdA~hd{pG7^aBYF`>+tnU)~uPcYVvarX}0w5 zIZ4;-|M6dYd&B*^%dBnR{NLQ&IP=p~@5udy%*W5)RhZlUZ(EqyxgWyE`{Wj_S=98Y zbhbtLKPC5X?^CXBQhjr)yvgH`+WgMqZO<51hpkWey6dZqMa7hP>*_8|)ZCVT@5n7) zY0c>U6Q^C{+v;{hqE*KKon6Y&MWQ+P_Dp2we{Xc*=Anmsr>=>Mc8hdnZSRjw$gw$; z@ZI{{)i+Ca@1A}jVv4eQ|E9XfUf1-Z4@_z;-Wl_K!nuQ-r=G7(`et8$daLyGmr`#Z z-q?A0&D{<2K7CsH=GM;Me~p5lDl5J(>dY0DzOnIT__sGVPuzJLU3q(@qd;T!QxEk; zYhrg#dwYBP=8Z|FueGifJpShVNOH1v__~0=jcr|BU*}i^I_rr(KQvS7+LZNaN4t!^ z$ys<5drNm-P}zTG=II|lEGl;&n3^5Fa>a@Ti;{S6Yi<9$acl3I#7j4Cp6%0}x+Z#W zTd4MF2^mRM8^P3@f0ovKKU#hzZntN2zWw(1wkcZEE?IJgavK<2IKJ@jZw-~C2e(+N ztacVWl#!nmHPbX*a&lnv$qN#{wahoHt5Fpd6`ixYsyV>s^Pm{{t-EzNQ5b$%= zEoWJ|SE-Rdlm2~pdcR;@8vDl=9P#y^wXYt3zq#^j)wQYXADlY7TZKz)>(=Er_blxB zDs5iyu10sEL&M$M+XDjkb#--d^*KI=s9>DaeWu+J2Fl1-bYX5ZMEDt$GyI$~Rm;Z%0Mi^gKteyRwk^ko#x zc)x%4*^SBRk^A#ZUz>##yiBuQDf2|lZD-xCS-i8gBKGAmzczor^mnj$-m3YJ*|j3# zHg<0MYQ6H_)~WON{ZhVv{?F9s?{`Vcyh!~2u6Ir3=C-TZ*EWB-ZgkJQCPB;Y*urG? z9sk!bGS@{Hy{rBD<;#aZKZ~oXt0kqRk}@(n926e>w-*TLxoMt%&p=8d(9`Gm)xLJ- zu$E`n`B&U2n^1A8I5>2j;#ALHdmX>Oy?yv<_ws{20VkHP-1~LL=j-o3|F~HC?Y+kG z#cLZ&)Q(T&zJ78h-_D18Vds7d%l~G3*`;Dxvt-sUYx6=b$z#rrV(TK#U%tMUr?kZA zcmIE%;Lp{IPFhs+&0Vyq$bRF;I<@2MKYq0zZF&6R-&JF?b&){ z{kma!%-yc=%>}nxw{J`E^?d&GRM_aGL5In7{W%F2XPxy)dw6s0bD7n5&PQa-*ld2T z_`#7vwPk9I&Bf{dn{t2WF*Ry_3k$pa;gRklfoCTtNB`N9!<}!Xrg`JR(s<>Cf??}o zTuZ+O_QXuOH;-@ITMLKm;|AgD<5Dj^VqG%HQs?x;!?UO7+}_jo!lk7tvGCcU$}GS6 zNjr)s%uhd;YGmc;A8&s8RM^Fvx82QVKl}N4xr|+5)4qp+eDZ6aUAsDa#!j2k@^_c4 zEm|@yZT9``Xx`0lG}B|Xlf`Xrp6-psMv~8?-m1>JzsEJD*k(uZWcRP-9R6-IZL=*G zANKrZb$f>WYi+l-Do(b;HkE%THhwhdJ)6Iyq>8_6MX$28*@hx-QAJ_3brZZz z-7{;xPdmK)++|atC!dx^tt!h=wlr-MQ7eBfw<+_t+$77X31Q2f%(lzNq#vFpn$T-( zX?MWBe&Y;veKvueHvO;jHvE6V$u!YI-Cu4|($}D*PK$L7&DGxuKKk&c>G>K+Jh|}j zam@a*_5&9TW}B@`PbiR3WC^o6IH}V9(p~!lTX+4Iu`KMm5i(`vMLn&se`jXSE}vnt zFzIeuS^n*|sWVebQW|)7e=GcclznQ$^i`SVSxGbW_x+f+`FXx#%b&+g{``us zZ{&8y^yQp;l5*CPFI-;LNbg!Q+T-%wbVkzaG_n(yv{rB+s=C0+HKQ`b#V6AfB%a~#-^rY z;X1ylvTS8?wg*?}{8C{b|~~yzJuj+nuj>_4M;z{_@cB>-O`T@~^9< z>1e5E9zI>Y-f~N+dgDe$E&g{&_a?<#2Gq6$o4Q*D#UA}`e`eug9zvSOjcQql)dHZ&_pS`Htu~P0^j>h9x z&DT`|e=hn}ZNBo}-pR+x^DQeLiNrPrZp*)W?ANBJb8N~wCad>t*#FAl^y%xyW`f`Q zSGHys{XG||bxohu`os|redA{#22xBtGIP(a2kB)#s3ER5?^)Jc%}Y0VroA;P|0eUx z%E}>%}iU*l@Z4D-?2qp5(-+gB5uj{{-Tx1Ybm*)L&HGH##obSUOlPZjkoiu*F zv-Y)}xc|Io|9Z2Z^sq#pPEeZj__ckFd&Z8=$L;1tf3Ml|K;+ei(HpxDpXEf`0GaMx-0kEYkF#O=FES#K1nC3 z=v9QN^eOSrKaMKrUAg-4#Y65{_qGbkN-nKAx_-;IFB9EGdsjNivs=$!`0p9>Ia%9g zmkFoUBey+p*PFBA*}1*hcWOV)uX^s-N(iU+&|JMA`4J@;?4J>3!?gubUAY zy9*R}QaD+5MeKhq!FyNuS17;O1Z63{4XMSd^7qUeH71-^yRq-FL9g!Lm|Z1}pPy$r zIH^s3d~a>`6&c$n^S796-M+EAk(X z_he=*%&(a8>FMehe{L}K>7BfG@5ttM{~KF#%|Dj(_1L+Y>OQQNnU?y%ifv=3Lizgm z=T&b_^X~6E8&cEq;fTiP`WQc*DeTu(b zB`dwM{;rE(yJP>myNUHr&EjmUPhFg4{H3>VbKzmDZ|_$<`M3A>m8*9jew-|BQ~Pn6 zOW0Mb8_R-z?Eap=X>Ad&o0@}-(XsyG>w^AFmzI2eT+AnH?fL%&%k-@Cg)bjTesbeG zy)n|J-fnTNtw(gIpvs?N6!oItAb`?(k{atQzvAd|c|D04MqjQbQ>?`YkPvoh8c6Xx_$FbwbD?dNu zJ$v>nOS9wt#{TQYCITE6u3bC!`}=#&_QMr3YxW;Iu+f0aGVA>O#}^u#ds-LI2r{~G z|Lis0**hwp>b-0_{Z)GFn&{muiAyD^|<+CN`^@A1>k?0YK9+C!?kDy$Aan)-T2 z{rY(o3nu$&*DYI_+|cMTYx44}9hGl|`T`RQ3TDg~(|zh(%x-&j@0z$T+COWiteN@j zM(636m3!I!X4NR2`ED#GEOGL}mw&ver=MMvf1#Rwdr$S{Q=5P5&yc?dUr=`?|hm?K7o?0h3~*E7k3CDPz| zxKg8ttZwfd`|24ncCHq)623PY&)Hql4aznj|HN@kWGq`3?|k!?Z%eRPvhZXXn+Vsp zH#eJ@*DQGUMzV^XeMj+cHEHc@lYG<-WM+r2zhC_Gm#)uo>%Rf+XUgB-U$Uk~@KUd_ zAdf-uHLsvdfwEcsykFD3E?`&ckXJyS%7GD=s{eGpL;>l)FRYAE2r}fi=Yu^~{jOp99O>EnHTbJZw_4lt{ zTW+W|j{Pf}A~TzN`n%0VH=~L!%4MxGFMfYgI&|ZtIZvJ}l%2Cb?(~$2>345&os+kB z%t`8ccrb99eysP`gOh!HU2m3W*z?EjRgUM9S^6fT!D*pGdb;}i`}>#g-Fufml&O*7 z@ZrN-wr>6S>8W>Abo5n0y#&i&cQs~sEYy-)ywGr6+|Cn|o}T{ktX)zkZqJO_=J~?@ zE0s5%JZX69w3t!(weL9*+voA#{$BX>neCy+hjZ@lnWgG2W|(}g|IMA^juabLMYCh) zdRIs6tTL9jZu@!V;<0seqi33aW}l`Ld#rai|A~~GU$@&eqPO(a*!fwBKfki_bj;qE z_Uu#-^+kV7o`)|It}Hq!QJx>0^l&}*Ov`e;*VTaVHF>k| zyX*Ez_s(%irIdv{mO=o7>Huh0?|8=Tc5ia{a=`_khWE{;nUX_s)mN z+MSxcOiV9kpPPovMNxrQD+DqX&&a&hJu9Yclg@cYzb-U#D{x| zE_s$p{n+==(7jJaQDoktXHO#Y?(A^9ccNj-376v*8A z$lc$6_)>gb+QU1RF}q9pBJbB9ei1R@qesuH$EIgyThEStEf%;jNpAYC=1(h%_HqQOVaH7<7*F0Xqfx>;oR;&8w%96e$Oj-d@5Az|CR~y&;Fh{ z_BGm~@QclEt<@4zTm?UF1isr_;p+8Ia$Og@!bFdjXV22+*;cy+2Mfo>#+HzlvIn^t+Ayufqy`$}r z%45k#FL@#tJ19;+esZ;K>%d&lv~zYg3{k?j`XI;weN)rV9qxkN3waDk1S8}>1plsUD~l^(-NQPy*%8~ zb9iQ^w9K_G|NQN3^`v0ILkkPJrfCJ8dRmlXthxV)ly&=De<98`4u2oRsrnO)WsjtE zExmtE&1|ZY{(&vLN|S|o`g@IMo|&+X_o*d^hx;R+R;QLjizU{roN=nn*+xit+Nntz zGhC7i_usm%tvq?wVnviP+vXlTnqrhc z@tfBBxjYuZD$2@de$**0ek|$Mq?pvH`KIY%IJf#_&qpUE4iFD=2ykzgAHcxf(7Eg7Z7VhAaBAJTIs%4hCZ(4fhMv9SVdAT{i zyxo&iQ?+Aum-VXq&%1Eb zcgGuQ<+fx`+HQK3;Yv#G-3Cvq2RHuB{w(9=wPmSRnA0lDs-@rWeHPH$rdKxU*4hv6 z5;zq~7(o^!!lMnK9EG^0~FAom;$ivAFZAy`MgZWyKfC={n!?Fm^K&d^mgka{>Qd zRXTl9#`;wZU*pnZU7tn7MRU7PJzf1KGsmYV$#t{1XO`@dtENrA!dd?@g)jZ`+i9VL z)>I|2ZbM5;PotSfOwI~zC=^|IY`G10%>Rm`2TF?@9v8dr;o1EvcvZZ`+WkxPR=YOk zo>(-g`f-SC{-1XVa_kqBe^y+{@HZ1xJn@aynd@kHfWl)=iMqp+&d=Ulam}N4adnN) z?>SnUQ=B&2Y@HOnZMA!tL(-4O-%bSGGycnFcdx;8C*J`B9$k%JKUI4}x;_W*|Fqgr zcJ`MmBFDeUFIm6Xd8+KHb$4i*`2I`{(Cg z{d0BKFW&eI`5P~DJ>5KY?<0rU18E7#RkiXWhZHva{rmaY(pe{VtoXO3Yv20r7hnH; z-BHRsE2&s2_R-7zSND{xRgsJIF|_RZy_#qK+IN~FjlLdx;}@0eo29$D{@uy=k2{NQ z#ohd6=`mqifT={(z4kVyH#asm@Be*!|HIeo_dj{qTy4QB{?N%!OZDhhM~jGGrYqLD zw-<1$EK;odRj9af&D-~#_W6-}Y>eh&5_mUMF(Mx%|_LzQ3cwRnBwEo`o z$KSJTyz19m$h`_}6Jo!<@yg5{Ax@36-S;ky{j8QMxK>n6N7F7m*1?8Ys}{E zlI{A?=zQW*@9#a$ljhl6zBzT?56^tznuLJ)-^DHnYyIgBl77TEZJw^&@}t=aDqB(o zh3=ZTGC$52xprGXbwXS{zs&9YBabJp4>>&ZeBL=SP^Dc{6 zyQ`nO6rSE@)7Z&xGD1DphXKx$JGAgw!?%NPM-O2ItJMS-# z%@2H>ZqxVQA(Y~4Pw8u6!vGs@y>i)MZOty{38Z{drJySzd66dJAr$(oIk8-FCAJRZB7IgrE5Jcs`$utLqn*n}-57Zu+-p zZG7p=o#&mHkAL}ET-*BBoUwiTv&#*Sjl+KzKhWUKtXu5hs;a%~&3s9X{JCGB+w>p( zeCtoa(ZYjMErKd}R!#5jyqmlvCH~iX4gK6daYgS6;oNs9L;rA-zir zos_xi=ICUXzrbSesoO%6l4d+uwb8Ht^zx+^qS9d;ylWO&$je)V7@hk+GrM8#!9#}} zl6JZFU)Z+fzR>~>nN`}e+&>kqNm}vfMIFz!mZsIWj#mghKVi=-W9H$lx{BM0asT^A z(_13_I17BD?f0(V&n>g=Z+gSwdCyoYE!SuMWRw50_iNemcDK3{7JDT(ytn*eSJ=t^ zYFg98=SyGJURe8f&yrp2tL8O+ITE!lzq(()esQoc9eMmQ^I=!}jJo4$oI6vdrTfPT z&Fy%g>RFreb&B9sZ{z8vTQ|H~vtImD#i{prY9C+d;iAP z_VM`7dvUQrDr^jjQ+< z|Mz?Ff${l$2AQ~Yz4Nnm&N9A8=90JQTDW?9yK17ZX2A|Fi#-L$_$vh(7T>aY)fV8? ze=uJ!w#ahZb^XxS-OpnmtkC=SOFZr1hwIx->OV%WfBfBM?SF;`8gFG^F*ZH6XmL^m z&62yjv)kI*mXwuUx^&6O-=BYDgipD%K2!VqCQnBlo0IeAhHlwj%T%-@?^HZT;%nXs zm6tjN(*0vol9YT8&b(*g-jsJ>af5Si*h!`-5j{cPI;I5`VH}*>rar&-S9*?Jd6SFQ z%2;RJ9k;&fKC|$05>@=T%lEgZwmsw0R3_=g6BaI9$Q}M_UE;cheVN{7r;2lzM~BV! zsc91Tm;1PDW%HKByE_%9s4Gnsn6<$1*r&$B-|C*ZthC)Xcd@v?;EBkbJEbk(-UVKr ze)!xpjfu}+MRMfS+bw(fbY_eGhI!wW_x|(}*Oz@VKkY^0v*yV)U;qEn7jko4+n?P0 z_`$Ai@2^#N#m-XEuTtL6F0+Y4X8*^a5IeU@!}-nZM@z3w-@bmI`$N^h<#XE}tZ)DR z{j!M96t#BU32uS`%PUpZy-%z@kW=-r%`QnSB4XXUcBQMkOTBjguD;hc;nd>*#rX%$ ze?E7TI5v*FA1hQ%T_|D20u3~XaKTb;IS*0U1iTuf^{{g2+C2w$+)jf6B&>J+^f5@zrH#7IR8XV39jvXHs^##8a#}4@fWx=$z_g^mh_k6 zt^*4{8SyP!%jmsB%HisJ+wN$Q7cUP?oG0`6#KPJ+d+VlexmI}n^$VT5=NV21OuurV zkvDI`>EmXFua2eux-6Eh)qm-h;hOaL56SQC*=0@zWu!WZM4LZqEp|QnEv7>MazA&g zLx<)6PpZN%c_g=tt6_@b~?Q-w0 zU-I_q-G=lly8E+dUsts;SjGtX%qAGs!^y?ruR50J%3ZgA z;&V1|)6OP6vCRT$ZQIK8SKQh-SGHRFXVJ0pH`WopMl;#2FWQyGf876y!Q+dT~JJZ}wu<`WkIh8`MAbJVU?*rq{D7qweib zxq7L!=I_=0AS?IOeitfYj2(e%bNY~vPh+kzObsFoAW%^S@?7PpU%kp^~X!bs_#q}e8erDSD@0qsWJnO?LI;S3- z(5UX88}^k`$vr8l!#Mq%VDHjSA2-Y5XCn9izs!Die!hRQ_v*3+88&PCjTtBP|70HH z(JFtVD8tie!r9Ls6c~6=e*eE|uHDlwnp>>;AwExHHt_74mENAGIM3tZ zE}_JT7^~v8NaOuayY>Hf>PBzBeDk8a)wHDAqipN$?K%8?bDDAWvFmsCmP%d@wN2rv zz0((+uxEF#>FV%L`tg4n<@f!cHfxsf6Wz%xf2bT^&2RL%UGj~6S>J;Yv6jxs-5V=U zSMB@vuDUE-R&id?Qm(YTuFdKGpAYv$p854qUCy?qjWZ>-yG>j_(x6!E{<#?^AI`db zBq(x;_Ky0;TE%rg+T{2Bo+rHgd|<&B&z|cC&;FjYF6;A;`K&Sx@7An+^ZUUAh5Y;b zmhRs_|KrEPwsz62bp-_%>N&q2IM7fPU90e5K7&QjbScltH(Vyn-Tm#t#jAet-?OLb z{hYRWx}R{DU(wS;sn@3Ix?31pSxNo)czo%X@2-;ayhR@l)UAuz>8z7k^zoDKwYAaR zGdV9`y?5aMpU2;As%|=&O?-IjXSYtwj;6LYzD13RV)`?@|GwszIIyi(G{&-+McMr5 z=5YPUJ!$Oc?Y|W4eGhY~eH-2%5L_3#t7|65 z#@fSLby0ifOgyQxu~YNhTpQ1;6PsBcPrh=u@<7|w)snCNd&JjU$N$~Y6~TCKPnGx2 zuKAKL-lu68oH-`Ddq?Q^1{W2#pPN#*)Mh=ZEoQdY`_Z~`rNzaGc6@Jco}0P4)MwVJ z`qsb`KR>Q#6p`^=B4^(`%k#f@vlVWhoti9dQTSHtZszQ+*!GN< zQWx&c;PsoAQZQpveE6qFH@z>t)ZmxDzA@#i)UV^pF?-8qi+WG{{P1hBm37oi<9b7O zzWFIhItO-7_mA9DBf9XU$acMZ2?x*2ulVuAGPW`BTK=tbd$YG2vboRv`Tf6x%G8Ca z1rtKGPiNNr?0QhqkUMqu&VrXVjSpD%ue+56ua&-5yM_a~K4evO(KXTg^bd7u$U4WZ{RFK=HH zwYjmWWzBSnX-(?ouPx$gXS};7cP;nkp|iV7Bc?fLA9gnjU85$#bHV(=*;S^}EB2Pm zy-_iv)&5-i=XY9*Uh3S{T_0)np8eME_CMda4jCyTKoD&(1t~ zygcmHJiEmE`?PlL{uLP?d35#m-U;0wUp!+CTN~~E`~}O@-~I*9-#K&5)Y!i6%7*g$ ze!qUPOG-nP$i7yW;oDqt zR4dMO%P-yow*DIfG`4a40TuVj*S>u#i`!S@SzmA8+}zB=%lmW9je`dr+uB9<{(E|Q z`j>Ctw9JLwLnm-Cr!?L;VqsnWe$n2|Q~S0pm$BKd`cl<@$jQK5_f9Q+{vjwV0e6W3{Pqa(MoQ>63EqMEgdE&);@S z?}UYX{N1HVSF6;NBRB0-IoO$~wffuVRU2pC-Y#EQ@n3P%NrTRn2HK~#U$|$`)s-%<5YZQ{Yix_RdF`I(cKG@glIXE$HBU~BS( zJ>Sxn7#uw1sK`dU@e!nCj{{Mtv_iq#YeVa-)#B$#@ z%BcC&vbg%Y!0Gf8Ou4yx-`w9f`HYA4?d$r_eNT_wQ@!m-c2AM(g~-igeZd zd3P7>UEM0lecf29eeUk^kNp2X|9`aFzUJruZRPXM7sf03G-Ic z^j-Z_qt~PJUiTt(Mxh1GYB@B#K74JFt4^=OCU>mSctM=cw!>7+^O<4Ty=FGs= z>9Zw2HYuD~b*k#;z1r(@iuLBd`!T2A?(dWtuM4kS4J&?oDwWC3epQ-~37pr8P2B%3DwVD=XT3>F3WgmUe$XUzf4_qI~NZL;vRFla-&EH2Xc@ zyfvv}cXwfBVcsH|HShU{<+Aac9zR}xbLVGayIUU_|9`p~9&*hz@XL~x<3IZY4oA2A ziI%Y}o49eK>zN6&cXrzG$=IL&R5jz&qUS01_IP@TZg{cnT-+o5UNEW}BkhW!VHs{GRYglI#>K6Sv;`wJ@>7+^dM%%ZXImE$*|L0Tojrq=|rWVyJ+N?V#Pw`1E)lIyru)y_`*}ko!Qd(Y~=RF=hc*y+cVe?#@ z6Lmf1g%kf)e>ZqL`6J`8XCj&6eHW}>9Lm12d?#1inM+qR_}@RBRA4>t{r(#V!{^ug zlzJPl{K;xl7b$)9sDJARDffN1JWn4`k)HPOLh0PIM+=kA$v^#G|D&P5tnS!y`90^w zt;>YwPdnDO$jH*j^~}uAZ*F`vbnlm6xOea5hV$otd|+7aFZb}X{o6;!|NfScn1672 zl#KZA2?q}a{MF@YU-w$0>(HAwI=;TXJv}`ZOm@P;!aHL0jyLe|^K-vEuv7BQul-rq z|9&x0{H`^9{jp2tch3LtkZ#^FsTQ^tVCKu~5;J6+nbg#eSyW}{3mh;tK4*SkHsRXV zV;S-4+tP*9^+qZxGd?veU*KrNadbhefp-J_^yGs{I1-)3e^6B$t_L&hg zjwjE!a&4c|<1(Rzt%>VmEzV8e<@cwdx~#3GdwHh(8&wt^{dEH6|8$sRr}FTA|8R19 zdgNpUbMxsvM^>+RD6nwDsW-pWE_-YD@bMKsdt!Lad>ZGf#HzOAA1azFrakxAU)%iX zQk0F?lY`oAS6|-qTKCl~tl;GjyR22(g=h6YKFQ=1Kli`qmE7aHG8sw!?in8s{=6am zhPKADTQiG&&aM?;lM~&m^3#p0?)t0~g=_o+FNd9+D*ZC2(&Wqot*cA< zcNSSsJ?hK(r_S%)-|%^%VFk9v-WBuLSzfwyX~n8l3?U`XX$2)r^X)y(uU7Muy?1(A zx-9RFJ3L0lw*4}966(r2&YtyExtUOvHShfYKfHI9lNZg&m0-D>$Myc%r%gKq>Mf4E zxuvykXR64}C2L-=iu?a{NiSFa?5&q~-|KPRx#X~8YL_Rp@4 z^h{Z%Vr2X_DX)-syM2q)r-^e4=1xx66SyEdLts{3xEF7tO`Yyx!CVKP!v|h}y>#oA zS9P_uu(0r%GiM$Y?TmzI=J`@y$bh>*hS^QG6U7ucG!&>hI!a zo^RVfe5kW>4%SOaD7$v_A@lvmU)MeQnp^bYLg6W|)iY;GJjyH6nki{{<;wQY3qDvr zKR^HYb~D#{f9~J)`;JXxoF($?KE=^Y1(J# zerD$4kS*VY7*hJDcP(m<>DlWLTFhLz^Sj4Bx#O?yWXBjUesin1vr@jNw@0Y_p^EC! zqb6osi)>BjE`K_8NBDKmuKjL~7nx7JT5VDCNvGTUwZ}WtPn$1w?wok!$|beQ!FtoC zPv0KedS$}=iQ!jcEH}=dt{)$C_rjs0+J!PU8~D$E(%>%=-tl=wL*;y*oIk#8ZSJk^ z$yp0>8|piM%&?HN(O9;1ZL>RT|IV7PQj>!>@2Ls%3(Hbl@ThQo@sAIY&(h5uCeM_3 zmwNx<m9#%_158QPq^a$Jyd2on3@)*W>Ie0*VH7w z<=XUO?SD$=wWL3=luW2Gv8g>Wzuv;B^0-ge{SQ7}t+3i% z#hJUd`0XSAC(rIK+_Z1ro;^%la-xRDH;*r7mwfW{>BT#j9DPfbpP!3Q%uDuuqEy1T z>UCb0g6TuGqx$oO=Ff3S%d=a!;8eH!`5gtHM0kCl?$M|{)F|Iypl&(6_oi!~yv><2 ztJrTgTzI9iT~GGm*B2sox0?+T3V)cIpPTmKB}2|d;Cdin0vgRDQfS+8ehq;m7ys5a$S}LNXnsercUAw$ao=z%pJ|tfd91`L4@Ugni`ZF81?K`nqy;bF& z-=lkrlb%h#e&EaIT^8q>)2CLHOg!=S{p)3Wm)|d9KU`uKX7E(X-LNET_N$X8Js$e` zv0Xj8UL*U(lC|Yc4=)P-s@gpvb@%5TZE{~O21cITYW!S7qwd_TmTvo|+SyqsVpn(Q%@q}i*E^ma`|;#u{Wb*|dH9`N zvSnXm=zMXX=Ce~>FBwnTIdhIjaJampE4!*gxVNn4Ov|1#I+w5AJ9*%N0i&psmB*w5 z%RRJ(_h{*>sjBw=IrMx>*`8;fj*9`r-QM@HXc@_oY9HE;TZZ!DD`A4nFa zuP@rapySA!n5f;qS|`noepYx)Hbk`}r$tgmPQluG_LC{d@X^3M_qIu%kC6mgZmMTk@21fjtv~#Ab!ii_U zOpYEsdS}m6pRg*sW@h2AzQaOXL8=o}q_nj>ef-t8FPPvP&*9wub*F2W{FBL(>bfUw zdTtVCYIw!+%%wL<{`2k9&%PC(`?1N}BvgFUj%}U?1S(lBGaQO8xw>CP^QYL!mzg|# z-+}`p4;^@+u=-u8)a)!zAFqcWH?v*a)}pmjG55owHFJI(@!^UOdBDjMcqlsK5?krl zsVUD=CQqqrKebEkp{az{;={@*sdp4jb-N!e*N=>kXN^r-uzd2FDK3|Sgf(@l4uu7% zE^x1scx|@gtkUj3S#5{+Ez;IrmT6>Y=;-au-P_x1VrqKv!Uc!mVBxuQ=kAEnYyZ=x zm~hswM)mi>o-DKhPp+So`mfT`sA)k$@q#pXFIah}ug_#_i&M%R%U6$^Il zkXL?F@|#V*_OEQszVAGFSI>#I%AVb`A#fvKass86Wj-US&sDN%pzjvnb;c0Qv;XIhJv_QdbuA>30$4{hPdD|=pexXJs5M-;nnHkWs1 zM%eMd(i5H8mWcjwKRSUc|W!1Wtrt00+*p_io( z7&fNpYP>thHgm?Jr;9@M7_M@=Ih-*UxaJtgwZB$fq zzNQnzw;*Fv@5wD0kK0)HY>HghwfRMfH;Y?C-Id%1DV+<`Urw2>5DIaiqRN9tV>U}wsQNvgyr)kFC_?&{MB{AvK-{>R=E3}%2i*#7X^qjrsi*~a%b)F$6_*!s3uxN(pBg%!8!uidZceYdCo@5hTJ z%+;UWl;h8?@ZGz&XO%GT<@)Yt|BsdbFg>RK%wmr7IfDQZ*3i(2DxCouEjp)fSL$Az z+}C*4UU2TMx1HO>wktXuS9IO#SF>?| zs5@<2Z@!h&Q(IKJU~fQ9a&ozZd5NU+^ba{}jLpp2)^MvDm>4|aC_nm6gx~3G^yUXI zBff94u|NEJ9^bNM&yUR8cw>80yny8tQ(wp6!(kQTJMTRT%z5mhaf7#I?y<9CpMq@| z3`2akFp4~N6Bh9n;k+98;!wkljEKvtT5k&c-Y&jkt^LC2{bvoUsmzAiX~P&QGP|nEPm-lx)rueYtk|%_NI6ncI4}dtZA99 z<|wlJ=kP2qXwZ&O2 zx7D;Av&*^m`{b~lefel@w0dvEgQhS!MZ;WkCN{NAt1RAa(fz1CWq(L@I+t?t{PokG zE855$3}9jWymhDUGSSU9Y-D1?FFu`Mv3Bk6;LwFPQg1{gYP)P$`tMC-_m^o~XZ^dy zyRTIFP+mz-`@d-q3!L<{UoKr_slHEXWnX!Uz4XVYCE0SitJk`FWHL47z0P#ecqv%P zbh{wpRlr44yVsGOc9w^fi!+{HW8QY(`A56haSjfxvdO8J4_%bVXnVCr-ktYs28|H-;VamA%Gf0-#S(THk^$&q%w>@Zzb+eN58Jap=W zte>i38P65COA{?xx~9L?-IHq}^J}MOp6g{DL-o6t*p1(=I23lkNOsYz#OQeS>7tev zE!FE5XiSpbx;R3S)5Xd0H~--+u6?OI!EP5jP5wW+UVip|Z@hubHpLC{O~p!4%2p7gB+ds>!d{$KX+K-o#%$6~(8+rAcTJm?a!ZtK+Sz`&MS+ZzLfonL5M z%so=-U3lgukCM-29i_Q9N_M#hbzR!IVXLK1|KY^{QA;#$pRkx&tgf=5NNbni$G3u< z#*Ntp3Ep(MuzPx41$s@L&lT;UE z%WAY~p6ZySDRh39V)Vj}RC|$+&7ED#+6;ITEkaugr=^^3_$!;UqJGLpF$SLM#2JF; zou{Q9dT6jPpd&!T#X_bmV#~K|Q(Z6L$f+AI=W&0&oRhn5)2>~oPQ6k)tv$O*Xiaus z#)ivl+$VkbZ6mQu%O;yy{Z1#x%a#ih4Au(YG?V$}c7^w&Rp`{Yty%d}g^QxM)X!ch zwbk*>oDSWjHK%43N8S2;`P`@WD+>a?T=Qkxr|@ut>WMXN7fp`_N^fpodp2wN`+Fub zU74GkN^`EQo!f5cYw%=22KPp-CErEeUrLwUG-}J5abOy|s)FM0W|qH-O;&zi4;w6U zvb7f3KE#~Zv z)i!csVqz~|yjZYuW#_M7RaVy4Gw07Q580u7=~LU}2h9fE#mP0hip6)A)gGI^d;inV z`v1-x{L5ZZ^PlnIf(-Em5$q`%I+yR>^^JQM%X9j!Sz|+vs&=Vt$;6Dy0gGa?HXaC7 zJ@Vs+hTvcM#2qHy+aH{Lvu*AEMD@~8SC!z<%NwMAH!YlbE-gGn+rWTz`_XeeJ7PAc zq(3zz<^HT3%J5hD{3-l#*XXuhI7}D)_JX>-X`w zc~2KJ?>!P@ar(&%i7u_I&xya4-@2^Ko9eJuXwITriW4RXnCSK^M;%G8SkW)6-nVhv zQ_;j$$wPdeJhr>|^74gJZ=clrB+`_3?vdN9cLZkoZHWUHWmn^z0nj&|s{v{tEQd9L&N z=!Fv(E|^`m$vDWbPwZ9Uk;ROjTpPFUJMvQ4T~n)~Plq$)@r45U!jI-FR<1t!I8M0j z@G1+g*9({!m!-9NoIJCvyx`QzCpTkR?o0OFKT+VqFEHiK!-t7%?Ci2uwb9YibLY$8)x`jwHDky2FBa`7SOHS;|_=k)|R+TJS6dpMEP#!f#dqj%psw^QDyS7@wXxIMo^ zcl-3Fa#dDQnyWR^ONzM8UWkm0eDtWbSjK9{{CoH0!pyF{ zl%9P=eA_C~O)K2i=$$F}n#IH3FSl^*`souyQZln9JXw7tNUNN ze&I|(t@!o2eNGOX56zu;dcOom2fNmWDzEz(Y2b71+BJzeC7gZ}s=N2ylM4%LKd^M7E2r5warygi%Cz*X;?W?@YnC-nHlevY}(cJ zZJpSmUGqQQG!%NDa`DpL(_fAV%`091^s7gYzu$%}+ji=jY!Uw5_38A4*X3=`>@zLi zOulU5dM>H3@S-74b8~Y_dV2AnABBGN?anr{^S^liK0PI+<=wlyg-mI_`;ty|^o47$ z(cvrpa=@^SJ)JXBmt*O&*t|lJ&@c4ez!@c+GeX@%5DtCV0S^Ao-f1dc} z9s7KaZdTHpW8-?~t@V_v`wne3bx$keS@}|PNm|eSPP` zdwhB>-?DD;->79$C2_`J-N(efxxYH|zr9(wZ{@6m2l*}ut)D!rWb&Ok)-fHuOKT6c zidz)FQfHeLcQO2;-yi?!oZ5A9Urh^b73ZD#!m}xF*#wE|=AS=ZrL1>(oZ02=(7x{7 z^*=uj%bhyy9a!4S&gvQx5@Kj>cWNtl`pKP>eY4WcIA2=!_@CcoVta7uX7!zAkJTc- ze|{cN?r%1@r&d+zs)S?JPx!<{?YmfZfiPGFZ>;h!6lY*okCv~(*oA3t@<Y%YW2~O-gU- z+^F~O`2T-17D~#my6+qwtXtT5Q|IS`AC;`JYtIVYTeNs(+m<=Ue}qU#zD&zn!RsXV z?6`VIr}v_5OK0D^SH~xRtKE7}qx;9A4;KuxR!bdhIr@_|Z+S}K)fTvMr-(UC^fnjMzVIkT)Co=HBKaL(zLl}-4uK-Z1=pk z*ZR)B^7%U#oLTA}{vxx+)!$QEQ+(a#Jr-V7_i{hY6M4k%@!;#EqK7t;Klvj#ULU#R zl~z~TyK0qG+53O9nws2mc5V0Y@J!Ds>6#+_@k#m;K_0fq?>|oNia&7o&+#?q{EB}* z51tZoZG$A2k>SyuyyH$Yo>?ZoD!1~xaKs2B_LG4{hNI9mU<~3;aI-J z8CSJ85J>)m`~)vuQ3 z@_hNCyfa+E;^?CodHI@+^REglV98vo`}oq@7_*QUZ>1l-Tx?_ZTn#k%{Qbd>3BlaE zD(}WQ|6IIVC9XI1JO6Qw_3xMMUE99coo~Yq%d?ZxC(gCr|KLEsx<%y|4t0N-$K7|U zPwMNas@#^CB)Tok?dO-t`4RCG51P!FJ6p-}x7^vc>nlILVC*k4ium|*V&m_fk|NL2 z7e`%aS~yWJDEM(kRu*V~nT`){zz>!A|9>7of1_S++T-JWA1+UY8-za{SH^;L< z^YYEG<0n^#M+W-(&G|R;+_A8>SHE|ZTD9Hm%)7MdQN}xYr8Nwb`qxcTuPOhOu6CHM zf8O3D3)juNbSdc5r%x3@UpkIGV=H=Zn^b)I_`&!4o*rMn|H+%1n`JC3XWjkXSM>81 z?=tq^I}4vG`OdxjXeZ0HiVFSa;N^bBPfke6+3BU;)r}M=7ohoT0wBG1OgjZaa605#z_?Lu?&aPFzRqmZmPRMLNVja1qZ0p8-`~334ti0D5 zo{G15__JGxeV$yeNh#lv^0vp<4Q0NiehyJnSI^AJNvWxsGi#RAzW@KKzrDG6_}$&z zmPJoEu3o+BC~%u7Sx@_hex>FQ0d>hlWS(GN8aZ)`~~ZSlAN+4ht* zP^si>PqDUX`>ZxTFD|*j*iS8A8^k3mqCPZCk^ac1mtC@_`^*~YEnBt}>6-PuoR}vk z{^a9d|LH4V&tCAo)VwyA_l#ekp^eeOuRYZvX64as%025?E{4opv`9(s*byPNJ)2zF zw`ke8i8y`wd0KqQ^80E#%uZcCKGUWqP|?D=YR0xUBfsNuiQet=&&4iTxNG9NReqE7 z;?gsB^VI_HyBQi(^jSjU)lvDF$8~X5>u=xQS@u)wGq<*%(Jj9f($_Yb`F@`J@W)o3cH@cD zu5aA4$0s>ixwf{}$HyliG}JXGM`yZz{IW%hntuMQtg5cg%+5|uO+8wvu_|flJ6`i_ z@5eGX%RByEfBb0St;pKYrVmW(I)3@iYxx}>*Ssla#B+JW;HX@a>48~ z=g&FwkK*1xlRPuV>awF62E}4Oftv_%6Q0bhI zX<%q|VBh=wsaZwSuAbF>ch6hd@~hO}zkg$PiX49Pg(LX#;yv468}D*gzgRlA@w%;w zs)~_?iCc`5l&k)!i1_%YZg)gyNo5=I_O3crq!%lg8oYacmqjnHh_72<>!s3@r=KrT zy?-EJn}(+5gQ7R3%hIP8tk*4g`A73pclV8e5Wl&W-tN)nvAuWi>=Eg&uI*#zFYfR^ zlTvK#QII(4{r*2Kze}&?FnJe$o^x+||CAONv%AqLsmnkA-DkVyJI^AG4}TsipOd%u zQV>WuE3WeSV(~lCJqgKq)1K^Dy=BikWu7mkB=L-HVe);-!^<7I|&T8H}L6rBy#+?@D z4%)U$yb+&SeR9Kv$Vn`_`giUu{I}z`!fPvutcGW+rr+67+P*-?hHrj;?~m2nBVuki zTs-73<5E+N-7ow9NBa8h74`m^i6;wHep zKUdrRef+4B9szl%&{z=c5Pa?$@Oi5#V@TK zBa>2dXMQ;nV)wg%{r&#`c1NG;M_k{-m?u8@-{IfF6aFQ3@K zunskyMzssmXX!mW9u&Ia1OKe7hrAsnYm8)BGC6uSFo%Zw%>K^MCL~tL{QSwrRq9Pq zN>7v+WJT|OX?%Ei@16tcyZ0%I96DI2u}o)IYlMQ1?`H9RIuUa^+HTL%6TAE9ks15pVXwciT^yt^|owH)OL^4BdBqWu4oy=mO`)l~x``H(Xp55^DLn zSlZkignLpi2e?c<@``!Uj7OVIa{gZ7NcTMO$yGA+l2Vms*VO_^XJ^*~zb?AI7jo|R zNb{)T5Z0gd?D4CsDQRhcCw@0rG-1iLS!QqMEq>2)yngS)4ZZD|dE$ECDr|Pd=*^ln zYsHEc3$|>T^6Xh!jGp+y0F6T{wsNNPJ-TphafgC}^4RY}Yk83$nJ| z*<*3?Pn~^lZ*R=5qM0*WT~&@M{e3;rFJs$^uDu2SFFDmp9}tOraj}ZGE!9KDwnJk> z=##$%@9vtM&HcQ2u8u@y*}2*eZjTpf1kCvSGw{B;l!Mq_zJI^IS57`9|I_BV<&F2< zs?rHuY3r_UcZ{w!zFGe1!_TGV3>)@;ydk#gM*Y5%(VVSLEKH1h;`H;jOYgtmzevL+ ze*af-!|jqYUL|8j?>x4@^ux9P@W0))mO_nz z*Jr2fxL@`s_3%QCOJ*NsZVTLq|Ga*${R0W_%O(?5GH35`*z)JVwzNB-NIAKIx9rQo zv~Hihv+wW!`@?l(k~Pal|MMBMYQHpZl7Eu_*Y(W)Bnzdu<7LbXGTV+i{5}0%{;u7l zv#-xq{@y<0*!yGkd3!AXZ@d2eT)`i+$7@%0W$xR{xv2j8Gq<0=D>LeCLnbb{5Iyg} z{_oZ<`e6qG?Kjt_pHD2Ak@WxF`}Dqlzx&Le-;nOslx}yDR^` cUH6|`>g+T=5nDMQ1_lNOPgg&ebxsLQ0CD=+$p8QV literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/img/web_planner_subtype.png b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/img/web_planner_subtype.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..1dc027c17941d0f631ef381f4bfe5dd4228a791e GIT binary patch literal 7477 zcmeAS@N?(olHy`uVBq!ia0y~yU|7Jwz_5seje&vT82d3b1_qfwo-U3d6>)E4Icq|% z&ixnnt(8IX;Fe8lI+|MEN=%!il(?U4TV{9i)v_f~kBk&Fczutq z4Du3ZPj_?U-1MH&kS}!Gh8?MnjT2gO?#wH`zt_Bc|M$J+_fOZppZoiFYs>d{H}`$M z`#g^;_he_~8%G5eaMa+7R8?Q`xvOx5d5uZGZ(4(Y)(kHfG-rhFPn7VG|O2_qadmrq4y>R)?`akVE zS7bj3xPPOotgpFU;k!N08Eb-WpEz+`&hFpC*HdRUNk8&aFgKsBo)8lw zv8nrGVe|O;KW+1;?<#*R>C<&!Vzmgm^j(c*kLE*>HXcc)T?rk%y`?P;BJy5)zI`j( zvTfU=#r<|o>2Kz!-kCDm?ydT)>Jb&IwiD@NL&h30p*UGCZZf$9d zd-TEkr2ENq{OyLy0Y-L$>i>(F{$KXH{`}tR zjXQbcYp%AaeY%}-b)MQ1+g-m5>g?aR>8Ss_us?jFXuZN)U%wvb?NcgZlzz^bD&M!8 zv$m6UkLBB#01l6}3Etk^`Hc2I9xzwr?R@SY^RVZ41=Ft5J1-5*`qj^E47We>epb}d zs%=}hE^b_N=l1PROXC^lUnHiVUtatFsd7c_3*LMCIT^#_GC5c5-MG=vL*;ks+1wJp zR7gc;0>iGWTv#H%+F8BXoLW%80 zQTt!{d`bJnwOjxD%Qs(V-}>nLZp)h827>MLZnm3le=@N~sPJ74)4q%9ecR9RKJR;6 zy?*}l@TpxzdND`bSKeLv=kAV&xAa$YyDhJml45#R|2lq0)9z=Fa(Fj3O>sVTyoD@^vjDH;A27l}3{Cs3&e{o6jmfLmd z_snMLs7xw&)Gz-~KV_eL`_{H)Vm1F#g{9VQTXehSVuY=w;MDapj+&B-cB}9oywqO( z;Lx?$3cWOzuzS;5y2QUF$Nnpr!2bWvn^P;k|Bnjq zd7tTfp!|NVxOUi@3$Zf(^K2x$#r3b%ET75DxBsp;>-o3EJpvz=HmQ92ZujTixr-6jJ9z6ODkWa)n=eei?pX0=Vxx!MMp^%<&mXOH zH!jS4Zh55dm({*se?`Cij1v!8yQ}BTqIDLoIxkiqZh!3Rm8KXUwSVzyzQmucY@Zx@ zCY`dhPiJ~}I_t^ln>PwX_ZqV$e{8n&u-V7UpPy6o^wmthgOm4#C7)(`HSt16&7;`@ zN0pu|%XE!lRDAGK|5dDoM1?x5t$P2{wV_8p*;YKe6zXex_5Sxa)7si=h+j>y$?t)*L$SqJGXh&t6vRatp{V?rV25w+i5$~=STU&@DjmAw{*|H znbrTiuF5t_`~J~GU(cS{v!7u-Z|_0BqWYJ*${Uv%aJJ98+Z*I0WjH_Rd~d}&b(6DV zIyH+qXMR?zzC7V~*!FFU#W$|n|7Jczj77iv|BpKF<`~PBrwDMI{QrOD8;eKzvP);{ zubsbV-=`wEdj+DO<>z(X-23>$%z!+D!q4U5%GTPvt+jeL)E0O+?b^7;{LQK3iDw0D zQcm&zQ2g;FeR|Aqt|iZ>aB9q*)Y5#q?BUC9-&s{tVTXX1RglpId zan8WH4I5c))BK%oUT~=i*~e?Im+$l|_i+h0ki&!de(qaWZIgBXW|#c5_|m7&^NVZE zeO~@v>d&&}_cRyh1NlCcGiDb&&k336+955jP~vz+*R;{+UU0zQP-Q*SEg7#ow>>$r zM_So!Hryn5|0|>rdDj8|B5cPI>77i&Y=zh~b3|5TIt_sQ3((;wemDb=&ob!JP$(~2*1-LC8Y(71Oq zMbOCfcTxt2Ma8G@J3B8wd+=nrcq}Jdt;VC1ZRDi`f+m^7j~cZGH6PTWrLqbD}k+t$Hi&e1B*A{MWh}hA+G_IA$1U zDoQrJKgyZK7|YQ%Ipsyqx1&Pcb8hO+ls`9F=uwAi-s9!WrPF7f5EIIs`=3wnVAgqs zB*y(yZwp8<-81+an0Moa)0~xw{~F5FFYUW0?tbj^mM0aN>mvQlPTziE@$OPL-@)%Z znLJvIvuDr#`0=>>;oz80?(gQxih8^*RgPMJ^i#2r`98U#*V%_W)?8n3@8yir$5$5! zOt4xKx3@}E-GAN_SO0n1;p+;P&i=Nz=69Tl*~Ph)kG7s_@mzOz3jdMTGvb$nOpNar z{?^&`HCX8=Fx$AOCT$aDGT6TE`mu>1+bP!zNx8jQMtbZ)8ABmQ?RLH2#mt@>~ z*l716PR3Qt3-f+_*}i}J#0j4NEd3p#4or`)>-_br%4A|X!DhfQa`->;u9?YF1;=1~C-QzrL*xz^>27B!tdUtV|F@Jesu(^h$=c7FM`=NA?_ z-#Kf3U#4zrx+z~ZOUK9N=MN4x-#IZ+`S3o&HH;7284T+_yt%)BzO-r9l#uGGwBy&- zMqj*eAz=r%-}{%BmU44(b2tB5rS?Z5)$|){BQrbSfzA2%?ef07xEQp{{CpI_57(>VQCklOC)iVBJjJ@Piy-`_nw)+4E0yQA>2n}~?Wi(PwzFHM~` z?a@JY`6vDPweR?$!eP>{{8iJfmopK zA5BfokMlA-V=|Wc&+ps)exG#9o*Cx(^K6+W?Ot_X@7SSFPHS{$w&`fB<@rB1#VqvN zreC=t`Z2usRy@-ax^(&f1)FJ1MM0lkmdlGae!8y{|M>kCv4GU8rlktgY9bX+P3J0Y z+4OH&E_d)Ji@@Ad^5@sZ?zYJKc;t1j`8|fM9lgE1H#Q_PKRY+K+jq8E;^}F+e{?G= zD>byV9{pd&^R2a^g}24ysm7D`*huy38lKFooljIg3oYDJpzHNx} zE-fvs(f&n{0ltj*hg zRUl`MzT_OyZq=uELcSKPIX#j0_ZGe)@0esmUIXpp6YF?x`&2N!i`hOy`v2VLrYuY3 zPk4H?$6Eb4r9YoD!-U0KJ2@%(#fNP(r#+hM{#1V2dFfi!gyVl-)mVo;zGY;3xw(NO zV?AHu=|v1$e#`1Vm#Zw<*Hrbp)};C8=jW?eJ*a(T zx;i1t+(%6DluwG-vhVXny1Aa#hKU9A_Eqs|{*TMODkIfoDw`74&QN8{Gg(S#!nv=% zzQ51EwZu66+=t>LtlVNZlozB)A4}m|v2lv5cI><(%f&gknZ7bP%Dih~ZLIpIaXx(S z2g5DrzKJQeX%}v`I-yf9@k#xG)@POw{)1PqUcIp`clPz@s|r?pfAusqIVY=4yzIRB zipH<)f_DvFs%|fxG5O^7#FW*(@8>?!3X$0M^X-H_*XGE5$L{~!#hbiOH09Q|hTVoW z#vgdNwH(!9+bpAmWXt%8C;fx6;@3hVEit0kEF zln!vb(3qoR950x_@1n*I?>t=sR@M=(8xJn?t-{ z@^|Yl2IU2d3pSmpadnv9;4|fkcF&u-dcg~-3c{*Cxz)X&Ycts}mcO}i@Z{e36&jt# zes2=qpY;3N+Zm?W(-y@n{k?OWS7WwQiA_SzmY6l+51w|nmToFIc_r{Vn}XhsR&@nM zLG!{#E-S63G!%)~ZmtSycUr6AInC)|;-ir6zlsaYeM9r~E>7*3C9?e0WzU~3T#Q%6 z0^Y9JQ$)#wviv$V6o^Xlvy_;HNRXUa~Y4;Y-I@_>$Mcg z?_HC9rIY2#$~k*B=W*@1hTIK4QW^zqj z^<GZ1eN{>X7uS9bdmW?+}@y7}2&k&RVIIV;KvN&yv!a`A@70Z+uk;umPWpAEtLa;1eu zNb_XuB9*QC7v8ukt0=l>-8(;*oKNnnlbrT)d??#kwSgzJu+i0PlIZQ1i&ScZG9K3$ zFhxyNmAL;p>c9bI)tf2_9xk42VV;lI>ZmV>3{kmcwmWdPNs?xFjdDOqifh!oh9@=| zee=HR#5KBmZE`*k&^f6`_d#E0(iy9t0&h+?K2ZZJUt8>C($SYA7_gRm84Hh2&?H%= zS0TC@i&Pd{D)3sW^M6k@R%xDR;gQwlQ6{@_%DWo9Ppvd^+ z!@X7^mgzM!S+5kXo$l^>NtAsh#|rgnM$t1|H@!F^#(1{nOT&jGY`ss9z@~!q<3D+xX%~SV^gj@Uq zX^e>5H+8nnPKRC7J14D4NWO2~%3!_dx~58`U7g|qju+xNIunCIWniny>Erq=5{!SF zdR2?K7~LF}Pe}Rsqm@BEm3C zptLYaH0MpVEz66YlOiMU3IBT=w~M7`jfdx}@9T{+O3rm`%HcG$IVyoe_6)Bkx{c{!`n-t=3W1$ zuL=&o>v7-$%PPemEiO}1TpSt|x|%Q5er)>qZN1UEIfW|9|2Pt^Mqb_HJ;Q1XbG+`) z!h^pOwWkD5$=Excxz)r-cOIS>d+KjF=^GgI=6rF$8B;}<`<)-ZA))O17LV3D0POezImu2EJm#{^OM?dIZ zxw~p#T4R<@o83`?HP!3?G;T1SJK-eXitFF!S1oRda;&^pX0YJe7lzyl|} zOjOk8#igiQv%J}0_WhAC_aTA>~!CGSj=FNk}9YFnp;*G z9vNGcwh9H_6cXj+cYdf8vevBsUG=0Vrc+RmjC2}o(4f-&Cd5F-Ju3|--J${@ZoT^=62&XE+MBp z+}S4fw5(OP{@6S9wpm)V%QNj)eG7xD878Zhto7WY_VwP9G{5Y}2ZL_A9WFok_3PJ+ z{CxAROE+%Z=;7_{TvM~BcDD4}a;r@rr7abV@@EKqUux0*sdTHvqpY?y7H$Uu9Ci17 z<^1;hdBE1=3yUNeWtk?WK9*Sde84gYp7rhfO(uoEro$*x!lJY8OagDdF&# z)?3eE!1SwK+WV;h(_BA?`Vtntt#eZ!GqE&zIXqpheJSebZ~y$y9p;>o+mU-K`&C>W99GUeQYD*fNOCbEflLnlW5R1gd} zpB=`#;1*Ls*SaD`cx*KJn&CL00Gl4iCkEo$IpiHQthFx;l%ywaM2) zp{CT#GI|$>^V=7ahgPO9TC&bjWr2*Nq-5y6@+fsT;j^t#hcuMu+S)o#`I04JYV5)y zA`s|u?uvXQ)6XT0Y}CPU4w~2w=Tx~uwilc)Nd;^ZgzIK zxHfv7u7ZN*-Tk3r0lrb06BTzIm5%h8UB!0)+!@Ztdc5mbv3EAa37AMk|i^zu+HHVV4b$-vH*uRQ<;?4ng4}hT7j{XJ(mt zZ}0hVp=HJ0{VDe>YF2OQ+q7uZ(NRDCyZ+C{@4iQRB#jMJ=)SBTdbbH#W>642%oV1ixl6Ex0RF53FJ(@ zrenv!&)dt~&ZpabzHi$mnP{|NiMF1e+x>mD zOV5ANU9ihXJj*Gkd{Qiv)KP0g|MS_AYnHH0stfJZo~n1@@~gFvChzFTpS3FD9OF}! zC5QE7>z+=xW#ZDjvxL)7wrO=>>|9r;{<4Uoq;(2y;lXT*Te`|0F);dW(c5+DvVm25 z)bxf|7K&3^Bqb&PEOM^B$n)&{{Plkw&(+I1c|_SCb{H{G-Ho ziXBt1>-3h)_@QT^^QgsTm6}S>?WLauTKdg>mSj08ZH+b4&HEt`Fw5C(o|=oSR+yFK zp)~cj&$)@N2MX9`U5%AzbaOb?3M&De=q*|^JhnQcXyZDX186;jnk%yg@lD2Dt>dra9#HGbuX^2o^G9WEK5+7 zqvqGk this._loadWidgetData()); + onWillUpdateProps(() => this._loadWidgetData()); + } + + async _loadWidgetData() { + if (this.show_project_update) { + this.data = await this.rpc({ + model: 'project.project', + method: 'get_last_update_or_default', + args: [this.project_id], + }); + this.is_project_user = await session.user_has_group('project.group_project_user'); + } + } + + async onStatusClick(ev) { + ev.preventDefault(); + await this.trigger('do-action', { + action: "project.project_update_all_action", + options: { + additional_context: { + default_project_id: this.project_id, + active_id: this.project_id + } + } + }); + } +} diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/js/project_graph_view.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/js/project_graph_view.js new file mode 100644 index 0000000..5cd8faa --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/js/project_graph_view.js @@ -0,0 +1,11 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { ProjectControlPanel } from "@project/components/project_control_panel/project_control_panel"; +import { registry } from "@web/core/registry"; +import { graphView } from "@web/views/graph/graph_view"; + +const viewRegistry = registry.category("views"); + +export const projectGraphView = {...graphView, ControlPanel: ProjectControlPanel}; + +viewRegistry.add("project_graph", projectGraphView); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/js/project_pivot_view.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/js/project_pivot_view.js new file mode 100644 index 0000000..e821b6f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/js/project_pivot_view.js @@ -0,0 +1,9 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { ProjectControlPanel } from "@project/components/project_control_panel/project_control_panel"; +import { registry } from "@web/core/registry"; +import { pivotView } from "@web/views/pivot/pivot_view"; + +const projectPivotView = {...pivotView, ControlPanel: ProjectControlPanel}; + +registry.category("views").add("project_pivot", projectPivotView); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js new file mode 100644 index 0000000..00e3d9f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js @@ -0,0 +1,35 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { _lt } from "@web/core/l10n/translation"; +import { registry } from "@web/core/registry"; +import { GraphArchParser } from "@web/views/graph/graph_arch_parser"; +import { graphView } from "@web/views/graph/graph_view"; + +const viewRegistry = registry.category("views"); + +const MEASURE_STRINGS = { + parent_res_id: _lt("Project"), + rating: _lt("Rating Value (/5)"), + res_id: _lt("Task"), +}; + +class ProjectRatingArchParser extends GraphArchParser { + parse() { + const archInfo = super.parse(...arguments); + for (const [key, val] of Object.entries(MEASURE_STRINGS)) { + archInfo.fieldAttrs[key] = { + ...archInfo.fieldAttrs[key], + string: val.toString(), + }; + } + return archInfo; + } +} + +// Would it be not better achiedved by using a proper arch directly? +const projectRatingGraphView = { + ...graphView, + ArchParser: ProjectRatingArchParser, +}; + +viewRegistry.add("project_rating_graph", projectRatingGraphView); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js new file mode 100644 index 0000000..f921b30 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js @@ -0,0 +1,36 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { _lt } from "@web/core/l10n/translation"; +import { registry } from "@web/core/registry"; +import { PivotArchParser } from "@web/views/pivot/pivot_arch_parser"; +import { pivotView } from "@web/views/pivot/pivot_view"; + +const viewRegistry = registry.category("views"); + +const MEASURE_STRINGS = { + parent_res_id: _lt("Project"), + rating: _lt("Rating Value (/5)"), + res_id: _lt("Task"), +}; + +class ProjectRatingArchParser extends PivotArchParser { + parse() { + const archInfo = super.parse(...arguments); + for (const [key, val] of Object.entries(MEASURE_STRINGS)) { + archInfo.fieldAttrs[key] = { + ...archInfo.fieldAttrs[key], + string: val.toString(), + }; + } + return archInfo; + } +} + +// Would it be not better achiedved by using a proper arch directly? + +const projectRatingPivotView = { + ...pivotView, + ArchParser: ProjectRatingArchParser, +}; + +viewRegistry.add("project_rating_pivot", projectRatingPivotView); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js new file mode 100644 index 0000000..43319d0 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js @@ -0,0 +1,105 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { _lt } from 'web.core'; +import kanbanExamplesRegistry from 'web.kanban_examples_registry'; +import { registry } from "@web/core/registry"; +import { renderToMarkup } from '@web/core/utils/render'; + +const { markup } = owl; +const greenBullet = markup(``); +const redBullet = markup(``); +const star = markup(``); +const clock = markup(``); + +const exampleData = { + ghostColumns: [_lt('New'), _lt('Assigned'), _lt('In Progress'), _lt('Done')], + applyExamplesText: _lt("Use This For My Project"), + allowedGroupBys: ['stage_id'], + examples:[{ + name: _lt('Software Development'), + columns: [_lt('Backlog'), _lt('Specifications'), _lt('Development'), _lt('Tests'), _lt('Delivered')], + get description() { + return renderToMarkup("project.example.generic"); + }, + bullets: [greenBullet, redBullet, star], + }, { + name: _lt('Agile Scrum'), + columns: [_lt('Backlog'), _lt('Sprint Backlog'), _lt('Sprint in Progress'), _lt('Sprint Complete'), _lt('Old Completed Sprint')], + get description() { + return renderToMarkup("project.example.agilescrum"); + }, + bullets: [greenBullet, redBullet], + }, { + name: _lt('Digital Marketing'), + columns: [_lt('Ideas'), _lt('Researching'), _lt('Writing'), _lt('Editing'), _lt('Done')], + get description() { + return renderToMarkup("project.example.digitalmarketing"); + }, + bullets: [greenBullet, redBullet], + }, { + name: _lt('Customer Feedback'), + columns: [_lt('New'), _lt('In development'), _lt('Done'), _lt('Refused')], + get description() { + return renderToMarkup("project.example.customerfeedback"); + }, + bullets: [greenBullet, redBullet], + }, { + name: _lt('Consulting'), + columns: [_lt('New Projects'), _lt('Resources Allocation'), _lt('In Progress'), _lt('Done')], + get description() { + return renderToMarkup("project.example.consulting"); + }, + bullets: [greenBullet, redBullet], + }, { + name: _lt('Research Project'), + columns: [_lt('Brainstorm'), _lt('Research'), _lt('Draft'), _lt('Final Document')], + get description() { + return renderToMarkup("project.example.researchproject"); + }, + bullets: [greenBullet, redBullet], + }, { + name: _lt('Website Redesign'), + columns: [_lt('Page Ideas'), _lt('Copywriting'), _lt('Design'), _lt('Live')], + get description() { + return renderToMarkup("project.example.researchproject"); + }, + }, { + name: _lt('T-shirt Printing'), + columns: [_lt('New Orders'), _lt('Logo Design'), _lt('To Print'), _lt('Done')], + get description() { + return renderToMarkup("project.example.tshirtprinting"); + }, + bullets: [star], + }, { + name: _lt('Design'), + columns: [_lt('New Request'), _lt('Design'), _lt('Client Review'), _lt('Handoff')], + get description() { + return renderToMarkup("project.example.generic"); + }, + bullets: [greenBullet, redBullet, star, clock], + }, { + name: _lt('Publishing'), + columns: [_lt('Ideas'), _lt('Writing'), _lt('Editing'), _lt('Published')], + get description() { + return renderToMarkup("project.example.generic"); + }, + bullets: [greenBullet, redBullet, star, clock], + }, { + name: _lt('Manufacturing'), + columns: [_lt('New Orders'), _lt('Material Sourcing'), _lt('Manufacturing'), _lt('Assembling'), _lt('Delivered')], + get description() { + return renderToMarkup("project.example.generic"); + }, + bullets: [greenBullet, redBullet, star, clock], + }, { + name: _lt('Podcast and Video Production'), + columns: [_lt('Research'), _lt('Script'), _lt('Recording'), _lt('Mixing'), _lt('Published')], + get description() { + return renderToMarkup("project.example.generic"); + }, + bullets: [greenBullet, redBullet, star, clock], + }], +}; + +kanbanExamplesRegistry.add('project', exampleData); +registry.category("kanban_examples").add('project', exampleData); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/js/tours/project.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/js/tours/project.js new file mode 100644 index 0000000..b5c42f7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/js/tours/project.js @@ -0,0 +1,144 @@ +odoo.define('project.tour', function(require) { +"use strict"; + +const {_t} = require('web.core'); +const {Markup} = require('web.utils'); +var tour = require('web_tour.tour'); + +tour.register('project_tour', { + sequence: 110, + url: "/web", + rainbowManMessage: _t("Congratulations, you are now a master of project management."), +}, [tour.stepUtils.showAppsMenuItem(), { + trigger: '.o_app[data-menu-xmlid="project.menu_main_pm"]', + content: Markup(_t('Want a better way to manage your projects? It starts here.')), + position: 'right', + edition: 'community', +}, { + trigger: '.o_app[data-menu-xmlid="project.menu_main_pm"]', + content: Markup(_t('Want a better way to manage your projects? It starts here.')), + position: 'bottom', + edition: 'enterprise', +}, { + trigger: '.o-kanban-button-new', + extra_trigger: '.o_project_kanban', + content: Markup(_t('Let\'s create your first project.')), + position: 'bottom', + width: 200, +}, { + trigger: '.o_project_name input', + content: Markup(_t('Choose a name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\ + of a product, of a team, of a construction site, etc.')), + position: 'right', +}, { + trigger: '.o_open_tasks', + content: Markup(_t('Let\'s create your first project.')), + position: 'top', + run: function (actions) { + actions.auto('.modal:visible .btn.btn-primary'); + }, +}, { + trigger: ".o_kanban_project_tasks .o_column_quick_create .input-group .o_input", + content: Markup(_t("Add columns to organize your tasks into stages e.g. New - In Progress - Done.")), + position: 'bottom', + run: "text Test", +}, { + trigger: ".o_kanban_project_tasks .o_column_quick_create .o_kanban_add", + content: Markup(_t('Let\'s create your first stage.')), + position: 'right', +}, { + trigger: ".o_kanban_project_tasks .o_column_quick_create .input-group .o_input", + extra_trigger: '.o_kanban_group', + content: Markup(_t("Add columns to organize your tasks into stages e.g. New - In Progress - Done.")), + position: 'bottom', + run: "text Test", +}, { + trigger: ".o_kanban_project_tasks .o_column_quick_create .o_kanban_add", + content: Markup(_t('Let\'s create your second stage.')), + position: 'right', +}, { + trigger: '.o-kanban-button-new', + extra_trigger: '.o_kanban_group:eq(1)', + content: Markup(_t("Let's create your first task.")), + position: 'bottom', + width: 200, +}, { + trigger: '.o_kanban_quick_create div.o_field_char[name=name] input', + extra_trigger: '.o_kanban_project_tasks', + content: Markup(_t('Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)')), + position: 'right', +}, { + trigger: '.o_kanban_quick_create .o_kanban_add', + extra_trigger: '.o_kanban_project_tasks', + content: _t("Add your task once it is ready."), + position: "bottom", +}, { + trigger: ".o_kanban_record .oe_kanban_content", + extra_trigger: '.o_kanban_project_tasks', + content: Markup(_t("Drag & drop the card to change your task from stage.")), + position: "bottom", + run: "drag_and_drop_native .o_kanban_group:eq(1) ", +}, { + trigger: ".o_kanban_record:first", + extra_trigger: '.o_kanban_project_tasks', + content: _t("Let's start working on your task."), + position: "bottom", +}, { + trigger: ".o_ChatterTopbar_buttonSendMessage", + extra_trigger: '.o_form_project_tasks', + content: Markup(_t("Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \ + Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task.")), + width: 350, + position: "bottom", +}, { + trigger: ".o_ChatterTopbar_buttonLogNote", + extra_trigger: '.o_form_project_tasks', + content: Markup(_t("Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \ + of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \ + or # mentions to reach an entire team.")), + width: 350, + position: "bottom" +}, { + trigger: ".o_ChatterTopbar_buttonScheduleActivity", + extra_trigger: '.o_form_project_tasks', + content: Markup(_t("Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings.")), +}, { + trigger: ".modal-dialog .btn-primary", + extra_trigger: '.o_form_project_tasks', + content: _t("Schedule your activity once it is ready."), + position: "bottom", + run: "click", +}, { + trigger: ".o_field_widget[name='user_ids']", + extra_trigger: '.o_form_project_tasks', + content: _t("Assign a responsible to your task"), + position: "right", + run() { + document.querySelector('.o_field_widget[name="user_ids"] input').click(); + } +}, { + trigger: ".ui-autocomplete > li > a:not(:has(i.fa))", + auto: true, + mobile: false, +}, { + trigger: "div[role='article']", + mobile: true, + run: "click", +}, { + trigger: ".o_form_button_save", + extra_trigger: '.o_form_project_tasks.o_form_dirty', + content: Markup(_t("You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as you navigate.
    You can discard these changes from here or manually save your task.
    Let's save it manually.")), + position: "bottom", +}, { + trigger: ".breadcrumb .o_back_button", + extra_trigger: '.o_form_project_tasks', + content: Markup(_t("Let's go back to the kanban view to have an overview of your next tasks.")), + position: "right", + run: 'click', +}, { + trigger: '.o_kanban_renderer', + // last step to confirm we've come back before considering the tour successful + auto: true +}]); + +}); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/js/update/project_update_view_list.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/js/update/project_update_view_list.js new file mode 100644 index 0000000..a1972a2 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/js/update/project_update_view_list.js @@ -0,0 +1,26 @@ +/** @odoo-module **/ + +import ListController from 'web.ListController'; +import ListRenderer from 'web.ListRenderer'; +import ListView from 'web.ListView'; +import viewRegistry from 'web.view_registry'; +import ProjectRightSidePanel from '@project/js/right_panel/project_right_panel'; +import { + RightPanelControllerMixin, + RightPanelRendererMixin, + RightPanelViewMixin, +} from '@project/js/right_panel/project_right_panel_mixin'; + +const ProjectUpdateListRenderer = ListRenderer.extend(RightPanelRendererMixin); + +const ProjectUpdateListController = ListController.extend(RightPanelControllerMixin); + +export const ProjectUpdateListView = ListView.extend(RightPanelViewMixin).extend({ + config: Object.assign({}, ListView.prototype.config, { + Controller: ProjectUpdateListController, + Renderer: ProjectUpdateListRenderer, + RightSidePanel: ProjectRightSidePanel, + }), +}); + +viewRegistry.add('project_update_list', ProjectUpdateListView); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/js/widgets/project_name_with_subtask_count_widget.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/js/widgets/project_name_with_subtask_count_widget.js new file mode 100644 index 0000000..b36751e --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/js/widgets/project_name_with_subtask_count_widget.js @@ -0,0 +1,31 @@ +/** @odoo-module **/ + +import fieldRegistry from 'web.field_registry'; +import { FieldChar } from 'web.basic_fields'; + +export const FieldNameWithSubTaskCount = FieldChar.extend({ + /** + * @override + */ + init() { + this._super(...arguments); + if (this.viewType === 'kanban') { + // remove click event handler + this.events = { ...this.events }; + delete this.events.click; + } + }, + + _render: function () { + let result = this._super.apply(this, arguments); + if (this.recordData.allow_subtasks && this.recordData.child_text) { + this.$el.append($('') + .addClass("text-muted ms-2") + .text(this.recordData.child_text) + .css('font-weight', 'normal')); + } + return result; + } +}); + +fieldRegistry.add('name_with_subtask_count', FieldNameWithSubTaskCount); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/js/widgets/project_private_task.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/js/widgets/project_private_task.js new file mode 100644 index 0000000..20f4df9 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/js/widgets/project_private_task.js @@ -0,0 +1,25 @@ +/** @odoo-module alias=project.project_private_task **/ +"use strict"; + +import field_registry from 'web.field_registry'; +import { FieldMany2One } from 'web.relational_fields'; +import core from 'web.core'; + +const QWeb = core.qweb; + +const ProjectPrivateTask = FieldMany2One.extend({ + /** + * @override + * @private + */ + _renderReadonly: function() { + this._super.apply(this, arguments); + if (!this.m2o_value) { + this.$el.empty(); + this.$el.append(QWeb.render('project.task.PrivateProjectName')); + this.$el.addClass('pe-none'); + } + }, +}); + +field_registry.add('project_private_task', ProjectPrivateTask); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/js/widgets/status_with_color_widget.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/js/widgets/status_with_color_widget.js new file mode 100644 index 0000000..d2bf617 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/js/widgets/status_with_color_widget.js @@ -0,0 +1,44 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { qweb } from 'web.core'; +import fieldRegistry from 'web.field_registry'; +import { FieldSelection } from 'web.relational_fields'; + +/** + * options : + * `color_field` : The field that must be use to color the bubble. It must be in the view. (from 0 to 11). Default : grey. + */ +export const StatusWithColor = FieldSelection.extend({ + _template: 'project.statusWithColor', + + /** + * @override + */ + init: function () { + this._super.apply(this, arguments); + this.color = this.recordData[this.nodeOptions.color_field]; + this.hideLabel = this.nodeOptions.hide_label; + if (this.nodeOptions.no_quick_edit) { + this._canQuickEdit = false; + } + }, + + /** + * @override + */ + _renderReadonly() { + this._super.apply(this, arguments); + if (this.value) { + this.$el.addClass('o_status_with_color'); + if (this.hideLabel) { + this.$el.attr('title', this.$el.text()); + this.$el.empty(); + } + this.$el.prepend(qweb.render(this._template, { + color: this.color, + })); + } + }, +}); + +fieldRegistry.add('status_with_color', StatusWithColor); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter.scss b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter.scss new file mode 100644 index 0000000..745a2c4 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter.scss @@ -0,0 +1,69 @@ +.o_FormRenderer_chatterContainer { + display: flex; + background-color: $white; + border-color: $border-color; + + .o_portal_chatter { + width: 100%; + + .o_portal_chatter_header { + text-align: center; + vertical-align: middle; + } + + div.o_portal_chatter_composer, + div.o_portal_chatter_messages { + div.d-flex { + gap: 10px; + + .o_portal_chatter_attachments { + margin-bottom: 1rem; + .o_portal_chatter_attachment { + > button { + @include o-position-absolute($top: 0, $right: 0); + opacity: 0; + } + + &:hover > button { + opacity: 1; + } + } + } + } + } + + .o_portal_chatter_avatar { + width: 45px; + height: 45px; + } + + .o_portal_message_internal_off { + .btn-danger { + display: none; + } + } + + .o_portal_message_internal_on { + .btn-success { + display: none; + } + } + } + + &.o-aside { + flex-direction: column; + + .o_portal_chatter { + .o_portal_chatter_header { + padding-top: 1rem; + padding-bottom: 1px; + } + + .o_portal_chatter_composer, .o_portal_chatter_messages { + margin-left: 1rem; + margin-right: 1rem; + } + } + } +} + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.js new file mode 100644 index 0000000..ffb4483 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.js @@ -0,0 +1,15 @@ +/** @odoo-module */ + +const { Component } = owl; + +export class ChatterAttachmentsViewer extends Component {} + +ChatterAttachmentsViewer.template = 'project.ChatterAttachmentsViewer'; +ChatterAttachmentsViewer.props = { + attachments: Array, + canDelete: { type: Boolean, optional: true }, + delete: { type: Function, optional: true }, +}; +ChatterAttachmentsViewer.defaultProps = { + delete: async () => {}, +}; diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml new file mode 100644 index 0000000..691424b --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml @@ -0,0 +1,28 @@ + + + +
    +
    +
    +
    + + + +
    +
    +
    + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.js new file mode 100644 index 0000000..f4219ea --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.js @@ -0,0 +1,134 @@ +/** @odoo-module */ + +import { useService } from '@web/core/utils/hooks'; +import { TextField } from '@web/views/fields/text/text_field'; +import { PortalAttachDocument } from '../portal_attach_document/portal_attach_document'; +import { ChatterAttachmentsViewer } from './chatter_attachments_viewer'; + +const { Component, useState, onWillUpdateProps } = owl; + +export class ChatterComposer extends Component { + setup() { + this.rpc = useService('rpc'); + this.state = useState({ + displayError: false, + attachments: this.props.attachments.map(file => file.state === 'done'), + message: '', + loading: false, + }); + + onWillUpdateProps(this.onWillUpdateProps); + } + + onWillUpdateProps(nextProps) { + this.clearErrors(); + this.state.message = ''; + this.state.attachments = nextProps.attachments.map(file => file.state === 'done'); + } + + get discussionUrl() { + return `${window.location.href.split('#')[0]}#discussion`; + } + + update(change) { + this.clearErrors(); + this.state.message = change; + } + + prepareMessageData() { + const attachment_ids = []; + const attachment_tokens = []; + for (const attachment of this.state.attachments) { + attachment_ids.push(attachment.id); + attachment_tokens.push(attachment.access_token); + } + return { + message: this.state.message, + attachment_ids, + attachment_tokens, + res_model: this.props.resModel, + res_id: this.props.resId, + project_sharing_id: this.props.projectSharingId, + }; + } + + async sendMessage() { + this.clearErrors(); + if (!this.state.message && !this.state.attachments.length) { + this.state.displayError = true; + return; + } + + await this.rpc( + "/mail/chatter_post", + this.prepareMessageData(), + ); + this.props.postProcessMessageSent(); + this.state.message = ""; + this.state.attachments = []; + } + + clearErrors() { + this.state.displayError = false; + } + + async beforeUploadFile() { + this.state.loading = true; + return true; + } + + onFileUpload(files) { + this.state.loading = false; + this.clearErrors(); + for (const file of files) { + file.state = 'pending'; + this.state.attachments.push(file); + } + } + + async deleteAttachment(attachment) { + this.clearErrors(); + try { + await this.rpc( + '/portal/attachment/remove', + { + attachment_id: attachment.id, + access_token: attachment.access_token, + }, + ); + } catch (err) { + console.error(err); + this.state.displayError = true; + } + this.state.attachments = this.state.attachments.filter(a => a.id !== attachment.id); + } +} + +ChatterComposer.components = { + ChatterAttachmentsViewer, + PortalAttachDocument, + TextField, +}; + +ChatterComposer.props = { + resModel: String, + projectSharingId: Number, + resId: { type: Number, optional: true }, + allowComposer: { type: Boolean, optional: true }, + displayComposer: { type: Boolean, optional: true }, + token: { type: String, optional: true }, + messageCount: { type: Number, optional: true }, + isUserPublic: { type: Boolean, optional: true }, + partnerId: { type: Number, optional: true }, + postProcessMessageSent: { type: Function, optional: true }, + attachments: { type: Array, optional: true }, +}; +ChatterComposer.defaultProps = { + allowComposer: true, + displayComposer: false, + isUserPublic: true, + token: '', + attachments: [], +}; + +ChatterComposer.template = 'project.ChatterComposer'; diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml new file mode 100644 index 0000000..6fda276 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml @@ -0,0 +1,61 @@ + + + + +
    + + + +
    + Avatar +
    +
    +
    + + +
    + + + + +
    +
    +
    +
    +
    +
    + +

    Leave a comment

    +

    You must be logged in to post a comment.

    +
    +
    +
    + +
    diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js new file mode 100644 index 0000000..ae82fcc --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js @@ -0,0 +1,172 @@ +/** @odoo-module */ + +import { formatDateTime, parseDateTime } from "@web/core/l10n/dates"; +import { useService } from "@web/core/utils/hooks"; +import { sprintf } from '@web/core/utils/strings'; +import { ChatterComposer } from "./chatter_composer"; +import { ChatterMessageCounter } from "./chatter_message_counter"; +import { ChatterMessages } from "./chatter_messages"; +import { ChatterPager } from "./chatter_pager"; + +const { Component, markup, onWillStart, useState, onWillUpdateProps } = owl; + +export class ChatterContainer extends Component { + setup() { + this.rpc = useService('rpc'); + this.state = useState({ + currentPage: this.props.pagerStart, + messages: [], + options: this.defaultOptions, + }); + + onWillStart(this.onWillStart); + onWillUpdateProps(this.onWillUpdateProps); + } + + get defaultOptions() { + return { + message_count: 0, + is_user_public: true, + is_user_employee: false, + is_user_published: false, + display_composer: Boolean(this.props.resId), + partner_id: null, + pager_scope: 4, + pager_step: 10, + }; + } + + get options() { + return this.state.options; + } + + set options(options) { + this.state.options = { + ...this.defaultOptions, + ...options, + display_composer: !!options.display_composer, + access_token: typeof options.display_composer === 'string' ? options.display_composer : '', + }; + } + + get composerProps() { + return { + allowComposer: Boolean(this.props.resId), + displayComposer: this.state.options.display_composer, + partnerId: this.state.options.partner_id || undefined, + token: this.state.options.access_token, + resModel: this.props.resModel, + resId: this.props.resId, + projectSharingId: this.props.projectSharingId, + postProcessMessageSent: async () => { + this.state.currentPage = 1; + await this.fetchMessages(); + }, + attachments: this.state.options.default_attachment_ids, + }; + } + + onWillStart() { + this.initChatter(this.messagesParams(this.props)); + } + + onWillUpdateProps(nextProps) { + this.initChatter(this.messagesParams(nextProps)); + } + + async onChangePage(page) { + this.state.currentPage = page; + await this.fetchMessages(); + } + + async initChatter(params) { + if (params.res_id && params.res_model) { + const chatterData = await this.rpc( + '/mail/chatter_init', + params, + ); + this.state.messages = this.preprocessMessages(chatterData.messages); + this.options = chatterData.options; + } else { + this.state.messages = []; + this.options = {}; + } + } + + async fetchMessages() { + const result = await this.rpc( + '/mail/chatter_fetch', + this.messagesParams(this.props), + ); + this.state.messages = this.preprocessMessages(result.messages); + this.state.options.message_count = result.message_count; + return result; + } + + messagesParams(props) { + const params = { + res_model: props.resModel, + res_id: props.resId, + limit: this.state.options.pager_step, + offset: (this.state.currentPage - 1) * this.state.options.pager_step, + allow_composer: Boolean(props.resId), + project_sharing_id: props.projectSharingId, + }; + if (props.token) { + params.token = props.token; + } + if (props.domain) { + params.domain = props.domain; + } + return params; + } + + preprocessMessages(messages) { + return messages.map(m => ({ + ...m, + author_avatar_url: sprintf('/web/image/mail.message/%s/author_avatar/50x50', m.id), + published_date_str: sprintf( + this.env._t('Published on %s'), + formatDateTime( + parseDateTime( + m.date, + { format: 'MM-dd-yyy HH:mm:ss' }, + ), + ) + ), + body: markup(m.body), + })); + } + + updateMessage(message_id, changes) { + Object.assign( + this.state.messages.find(m => m.id === message_id), + changes, + ); + } +} + +ChatterContainer.components = { + ChatterComposer, + ChatterMessageCounter, + ChatterMessages, + ChatterPager, +}; + +ChatterContainer.props = { + token: { type: String, optional: true }, + resModel: String, + resId: { type: Number, optional: true }, + pid: { type: String, optional: true }, + hash: { type: String, optional: true }, + pagerStart: { type: Number, optional: true }, + twoColumns: { type: Boolean, optional: true }, + projectSharingId: Number, +}; +ChatterContainer.defaultProps = { + token: '', + pid: '', + hash: '', + pagerStart: 1, +}; +ChatterContainer.template = 'project.ChatterContainer'; diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.xml new file mode 100644 index 0000000..70f0bed --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.xml @@ -0,0 +1,27 @@ + + + +
    +
    +
    + +
    +
    + +
    +
    + + +
    +
    +
    + +
    diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.js new file mode 100644 index 0000000..479aa85 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.js @@ -0,0 +1,10 @@ +/** @odoo-module */ + +const { Component } = owl; + +export class ChatterMessageCounter extends Component { } + +ChatterMessageCounter.props = { + count: Number, +}; +ChatterMessageCounter.template = 'project.ChatterMessageCounter'; diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml new file mode 100644 index 0000000..5451e4c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml @@ -0,0 +1,16 @@ + + + +
    + + + + comments + + + There are no comments for now. + +
    +
    + +
    diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.js new file mode 100644 index 0000000..2c0e548 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.js @@ -0,0 +1,37 @@ +/** @odoo-module */ + +import { useService } from "@web/core/utils/hooks"; + +import { ChatterAttachmentsViewer } from "./chatter_attachments_viewer"; + +const { Component } = owl; + +export class ChatterMessages extends Component { + setup() { + this.rpc = useService('rpc'); + } + + /** + * Toggle the visibility of the message. + * + * @param {Object} message message to change the visibility + */ + async toggleMessageVisibility(message) { + const result = await this.rpc( + '/mail/update_is_internal', + { message_id: message.id, is_internal: !message.is_internal }, + ); + this.props.update(message.id, { is_internal: result }); + } +} + +ChatterMessages.template = 'project.ChatterMessages'; +ChatterMessages.props = { + messages: Array, + isUserEmployee: { type: Boolean, optional: true }, + update: { type: Function, optional: true }, +}; +ChatterMessages.defaultProps = { + update: (message_id, changes) => {}, +}; +ChatterMessages.components = { ChatterAttachmentsViewer }; diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml new file mode 100644 index 0000000..28ae698 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml @@ -0,0 +1,43 @@ + + + +
    + +
    + avatar +
    + +
    + +
    +
    + + +
    +
    +
    +
    +

    +
    + +
    + +
    +
    +
    +
    +
    +
    + +
    diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.js new file mode 100644 index 0000000..edc8ffc --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.js @@ -0,0 +1,64 @@ +/** @odoo-module */ + +const { Component, useState, onWillUpdateProps } = owl; + +export class ChatterPager extends Component { + setup() { + this.state = useState({ + disabledButtons: false, + pageCount: 1, + pageStart: 1, + pageEnd: 1, + pagePrevious: 1, + pageNext: 1, + pages: [1], + offset: 0, + }); + this.computePagerState(this.props); + + onWillUpdateProps(this.onWillUpdateProps); + } + + computePagerState(props) { + let page = props.page || 1; + let scope = props.pagerScope; + + const step = props.pagerStep; + + // Compute Pager + this.state.messageCount = Math.ceil(parseFloat(props.messageCount) / step); + + page = Math.max(1, Math.min(page, this.state.messageCount)); + + const pageStart = Math.max(page - parseInt(Math.floor(scope / 2)), 1); + this.state.pageEnd = Math.min(pageStart + scope, this.state.messageCount); + this.state.pageStart = Math.max(this.state.pageEnd - scope, 1); + + this.state.pages = Array.from( + {length: this.state.pageEnd - this.state.pageStart + 1}, + (_, i) => i + this.state.pageStart, + ); + this.state.pagePrevious = Math.max(this.state.pageStart, page - 1); + this.state.pageNext = Math.min(this.state.pageEnd, page + 1); + } + + onWillUpdateProps(nextProps) { + this.computePagerState(nextProps); + } + + async onPageChanged(page) { + this.state.disabledButtons = true; + await this.props.changePage(page); + this.state.disabledButtons = false; + } +} + +ChatterPager.props = { + pagerScope: Number, + pagerStep: Number, + page: Number, + messageCount: Number, + changePage: Function, +}; + +ChatterPager.template = 'project.ChatterPager'; diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml new file mode 100644 index 0000000..85b478d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml @@ -0,0 +1,21 @@ + + + +
    +
      +
    • + +
    • + +
    • + +
    • +
      +
    • + +
    • +
    +
    +
    + +
    diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/favorite_menu_registry.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/favorite_menu_registry.js new file mode 100644 index 0000000..bdde197 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/favorite_menu_registry.js @@ -0,0 +1,35 @@ +/** @odoo-module **/ + +import FavoriteMenuLegacy from 'web.FavoriteMenu'; +import CustomFavoriteItemLegacy from 'web.CustomFavoriteItem'; +import { registry } from "@web/core/registry"; + + +/** + * Remove all components contained in the favorite menu registry except the CustomFavoriteItem + * component for only the project sharing feature. + */ +export function prepareFavoriteMenuRegister() { + let customFavoriteItemKey = 'favorite-generator-menu'; + const keys = FavoriteMenuLegacy.registry.keys().filter(key => key !== customFavoriteItemKey); + FavoriteMenuLegacy.registry = Object.assign(FavoriteMenuLegacy.registry, { + map: {}, + _scoreMapping: {}, + _sortedKeys: null, + }); + FavoriteMenuLegacy.registry.add(customFavoriteItemKey, CustomFavoriteItemLegacy, 0); + // notify the listeners, we keep only one key in this registry. + for (const key of keys) { + for (const callback of FavoriteMenuLegacy.registry.listeners) { + callback(key, undefined); + } + } + + customFavoriteItemKey = 'custom-favorite-item'; + const favoriteMenuRegistry = registry.category("favoriteMenu"); + for (const [key] of favoriteMenuRegistry.getEntries()) { + if (key !== customFavoriteItemKey) { + favoriteMenuRegistry.remove(key); + } + } +} diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/portal_attach_document/portal_attach_document.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/portal_attach_document/portal_attach_document.js new file mode 100644 index 0000000..df29b68 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/portal_attach_document/portal_attach_document.js @@ -0,0 +1,33 @@ +/** @odoo-module */ + +import { PortalFileInput } from '../portal_file_input/portal_file_input'; + +const { Component } = owl; + +export class PortalAttachDocument extends Component {} + +PortalAttachDocument.template = 'project.PortalAttachDocument'; +PortalAttachDocument.components = { PortalFileInput }; +PortalAttachDocument.props = { + highlight: { type: Boolean, optional: true }, + onUpload: { type: Function, optional: true }, + beforeOpen: { type: Function, optional: true }, + slots: { + type: Object, + shape: { + default: Object, + }, + }, + resId: { type: Number, optional: true }, + resModel: { type: String, optional: true }, + multiUpload: { type: Boolean, optional: true }, + hidden: { type: Boolean, optional: true }, + acceptedFileExtensions: { type: String, optional: true }, + token: { type: String, optional: true }, +}; +PortalAttachDocument.defaultProps = { + acceptedFileExtensions: "*", + onUpload: () => {}, + route: "/portal/attachment/add", + beforeOpen: async () => true, +}; diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/portal_attach_document/portal_attach_document.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/portal_attach_document/portal_attach_document.xml new file mode 100644 index 0000000..c62cbb8 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/portal_attach_document/portal_attach_document.xml @@ -0,0 +1,21 @@ + + + + + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/portal_file_input/portal_file_input.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/portal_file_input/portal_file_input.js new file mode 100644 index 0000000..873f2fa --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/components/portal_file_input/portal_file_input.js @@ -0,0 +1,46 @@ +/** @odoo-module */ + +import { FileInput } from '@web/core/file_input/file_input'; + +export class PortalFileInput extends FileInput { + /** + * @override + */ + get httpParams() { + const { + model: res_model, + id: res_id, + ...otherParams + } = super.httpParams; + return { + res_model, + res_id, + access_token: this.props.accessToken, + ...otherParams, + } + } + + async uploadFiles(params) { + const { ufile: files, ...otherParams } = params; + const filesData = await Promise.all( + files.map( + (file) => + super.uploadFiles({ + file, + name: file.name, + ...otherParams, + }) + ) + ); + return filesData; + } +} + +PortalFileInput.props = { + ...FileInput.props, + accessToken: { type: String, optional: true }, +}; +PortalFileInput.defaultProps = { + ...FileInput.defaultProps, + accessToken: '', +}; diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/main.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/main.js new file mode 100644 index 0000000..9af1f6e --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/main.js @@ -0,0 +1,7 @@ +/** @odoo-module **/ +import { startWebClient } from '@web/start'; +import { ProjectSharingWebClient } from './project_sharing'; +import { prepareFavoriteMenuRegister } from './components/favorite_menu_registry'; + +prepareFavoriteMenuRegister(); +startWebClient(ProjectSharingWebClient); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/project_sharing.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/project_sharing.js new file mode 100644 index 0000000..0983f13 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/project_sharing.js @@ -0,0 +1,70 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { useBus, useService } from '@web/core/utils/hooks'; +import { ActionContainer } from '@web/webclient/actions/action_container'; +import { MainComponentsContainer } from "@web/core/main_components_container"; +import { useOwnDebugContext } from "@web/core/debug/debug_context"; +import { session } from '@web/session'; + +const { Component, useEffect, useExternalListener, useState } = owl; + +export class ProjectSharingWebClient extends Component { + setup() { + window.parent.document.body.style.margin = "0"; // remove the margin in the parent body + this.actionService = useService('action'); + this.user = useService("user"); + useService("legacy_service_provider"); + useOwnDebugContext({ categories: ["default"] }); + this.state = useState({ + fullscreen: false, + }); + useBus(this.env.bus, "ACTION_MANAGER:UI-UPDATED", (mode) => { + if (mode !== "new") { + this.state.fullscreen = mode === "fullscreen"; + } + }); + useEffect( + () => { + this._showView(); + }, + () => [] + ); + useExternalListener(window, "click", this.onGlobalClick, { capture: true }); + } + + async _showView() { + const { action_name, project_id, open_task_action } = session; + await this.actionService.doAction( + action_name, + { + clearBreadcrumbs: true, + additionalContext: { + active_id: project_id, + } + } + ); + if (open_task_action) { + await this.actionService.doAction(open_task_action); + } + } + + /** + * @param {MouseEvent} ev + */ + onGlobalClick(ev) { + // When a ctrl-click occurs inside an element + // we let the browser do the default behavior and + // we do not want any other listener to execute. + if ( + ev.ctrlKey && + ((ev.target instanceof HTMLAnchorElement && ev.target.href) || + (ev.target instanceof HTMLElement && ev.target.closest("a[href]:not([href=''])"))) + ) { + ev.stopImmediatePropagation(); + return; + } + } +} + +ProjectSharingWebClient.components = { ActionContainer, MainComponentsContainer }; +ProjectSharingWebClient.template = 'project.ProjectSharingWebClient'; diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/project_sharing.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/project_sharing.xml new file mode 100644 index 0000000..bff67f4 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/project_sharing.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/search/favorite_menu/custom_favorite_item.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/search/favorite_menu/custom_favorite_item.xml new file mode 100644 index 0000000..e03c1be --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/search/favorite_menu/custom_favorite_item.xml @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + + + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/views/form/project_sharing_form_compiler.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/views/form/project_sharing_form_compiler.js new file mode 100644 index 0000000..3ccf955 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/views/form/project_sharing_form_compiler.js @@ -0,0 +1,105 @@ +/** @odoo-module */ + +import { append, createElement, setAttributes } from "@web/core/utils/xml"; +import { registry } from "@web/core/registry"; +import { SIZES } from "@web/core/ui/ui_service"; +import { getModifier, ViewCompiler } from "@web/views/view_compiler"; +import { patch } from "@web/core/utils/patch"; +import { FormCompiler } from "@web/views/form/form_compiler"; + +/** + * Compiler the portal chatter in project sharing. + * + * @param {HTMLElement} node + * @param {Object} params + * @returns + */ +function compileChatter(node, params) { + const chatterContainerXml = createElement('ChatterContainer'); + const parentURLQuery = new URLSearchParams(window.parent.location.search); + setAttributes(chatterContainerXml, { + token: `'${parentURLQuery.get('access_token')}'` || '', + resModel: params.resModel, + resId: params.resId, + projectSharingId: params.projectSharingId, + }); + const chatterContainerHookXml = createElement('div'); + chatterContainerHookXml.classList.add('o_FormRenderer_chatterContainer'); + append(chatterContainerHookXml, chatterContainerXml); + return chatterContainerHookXml; +} + +export class ProjectSharingChatterCompiler extends ViewCompiler { + setup() { + this.compilers.push({ selector: "t", fn: this.compileT }); + this.compilers.push({ selector: 'div.oe_chatter', fn: this.compileChatter }); + } + + compile(node, params) { + const res = super.compile(node, params).children[0]; + const chatterContainerHookXml = res.querySelector(".o_FormRenderer_chatterContainer"); + if (chatterContainerHookXml) { + setAttributes(chatterContainerHookXml, { + "t-if": `uiService.size >= ${SIZES.XXL}`, + }); + chatterContainerHookXml.classList.add('overflow-x-hidden', 'overflow-y-auto', 'o-aside', 'h-100'); + } + return res; + } + + compileT(node, params) { + const compiledRoot = createElement("t"); + for (const child of node.childNodes) { + const invisible = getModifier(child, "invisible"); + let compiledChild = this.compileNode(child, params, false); + compiledChild = this.applyInvisible(invisible, compiledChild, { + ...params, + recordExpr: "model.root", + }); + append(compiledRoot, compiledChild); + } + return compiledRoot; + } + + compileChatter(node) { + return compileChatter(node, { + resId: 'model.root.resId or undefined', + resModel: 'model.root.resModel', + projectSharingId: 'model.root.context.active_id_chatter', + }); + } +} + +registry.category("form_compilers").add("portal_chatter_compiler", { + selector: "div.oe_chatter", + fn: (node) => + compileChatter(node, { + resId: "props.record.resId or undefined", + resModel: "props.record.resModel", + projectSharingId: "props.record.context.active_id_chatter", + }), +}); + +patch(FormCompiler.prototype, 'project_sharing_chatter', { + compile(node, params) { + const res = this._super(node, params); + const chatterContainerHookXml = res.querySelector('.o_FormRenderer_chatterContainer'); + if (!chatterContainerHookXml) { + return res; // no chatter, keep the result as it is + } + if (chatterContainerHookXml.parentNode.classList.contains('o_form_sheet')) { + return res; // if chatter is inside sheet, keep it there + } + const formSheetBgXml = res.querySelector('.o_form_sheet_bg'); + const parentXml = formSheetBgXml && formSheetBgXml.parentNode; + if (!parentXml) { + return res; // miss-config: a sheet-bg is required for the rest + } + // after sheet bg (standard position, below form) + setAttributes(chatterContainerHookXml, { + 't-if': `uiService.size < ${SIZES.XXL}`, + }); + append(parentXml, chatterContainerHookXml); + return res; + } +}); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/views/form/project_sharing_form_controller.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/views/form/project_sharing_form_controller.js new file mode 100644 index 0000000..7a70b92 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/views/form/project_sharing_form_controller.js @@ -0,0 +1,36 @@ +/** @odoo-module */ + +import { useService } from '@web/core/utils/hooks'; +import { createElement } from "@web/core/utils/xml"; +import { FormController } from '@web/views/form/form_controller'; +import { useViewCompiler } from '@web/views/view_compiler'; +import { ProjectSharingChatterCompiler } from './project_sharing_form_compiler'; +import { ChatterContainer } from '../../components/chatter/chatter_container'; + +export class ProjectSharingFormController extends FormController { + setup() { + super.setup(); + this.uiService = useService('ui'); + const { arch, xmlDoc } = this.archInfo; + const template = createElement('t'); + const xmlDocChatter = xmlDoc.querySelector("div.oe_chatter"); + if (xmlDocChatter && xmlDocChatter.parentNode.nodeName === "form") { + template.appendChild(xmlDocChatter.cloneNode(true)); + } + const mailTemplates = useViewCompiler(ProjectSharingChatterCompiler, arch, { Mail: template }, {}); + this.mailTemplate = mailTemplates.Mail; + } + + getActionMenuItems() { + return {}; + } + + get translateAlert() { + return null; + } +} + +ProjectSharingFormController.components = { + ...FormController.components, + ChatterContainer, +} diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/views/form/project_sharing_form_controller.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/views/form/project_sharing_form_controller.xml new file mode 100644 index 0000000..6db6caa --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/views/form/project_sharing_form_controller.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + + + + + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/views/form/project_sharing_form_renderer.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/views/form/project_sharing_form_renderer.js new file mode 100644 index 0000000..1da51d3 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/views/form/project_sharing_form_renderer.js @@ -0,0 +1,10 @@ +/** @odoo-module */ + +import { ChatterContainer } from '../../components/chatter/chatter_container'; +import { FormRenderer } from '@web/views/form/form_renderer'; + +export class ProjectSharingFormRenderer extends FormRenderer { } +ProjectSharingFormRenderer.components = { + ...FormRenderer.components, + ChatterContainer, +}; diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/views/form/project_sharing_form_view.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/views/form/project_sharing_form_view.js new file mode 100644 index 0000000..fd91627 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/views/form/project_sharing_form_view.js @@ -0,0 +1,8 @@ +/** @odoo-module */ + +import { formView } from '@web/views/form/form_view'; +import { ProjectSharingFormController } from './project_sharing_form_controller'; +import { ProjectSharingFormRenderer } from './project_sharing_form_renderer'; + +formView.Controller = ProjectSharingFormController; +formView.Renderer = ProjectSharingFormRenderer; diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/views/kanban/kanban_view.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/views/kanban/kanban_view.js new file mode 100644 index 0000000..c75d799 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/views/kanban/kanban_view.js @@ -0,0 +1,19 @@ +/** @odoo-module */ + +import { kanbanView } from "@web/views/kanban/kanban_view"; +import { KanbanDynamicGroupList, KanbanModel } from "@web/views/kanban/kanban_model"; + +export class ProjectSharingTaskKanbanDynamicGroupList extends KanbanDynamicGroupList { + get context() { + return { + ...super.context, + project_kanban: true, + }; + } +} + +export class ProjectSharingTaskKanbanModel extends KanbanModel {} + +ProjectSharingTaskKanbanModel.DynamicGroupList = ProjectSharingTaskKanbanDynamicGroupList; + +kanbanView.Model = ProjectSharingTaskKanbanModel; diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/views/list/list_renderer.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/views/list/list_renderer.js new file mode 100644 index 0000000..0731a1f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/views/list/list_renderer.js @@ -0,0 +1,41 @@ +/** @odoo-module */ + +import { ListRenderer } from "@web/views/list/list_renderer"; +import { evalDomain } from "@web/views/utils"; + +const { onWillUpdateProps } = owl; + +export class ProjectSharingListRenderer extends ListRenderer { + setup() { + super.setup(...arguments); + this.setColumns(this.allColumns); + onWillUpdateProps((nextProps) => { + this.setColumns(nextProps.archInfo.columns); + }); + } + + setColumns(columns) { + if (this.props.list.records.length) { + const allColumns = []; + const firstRecord = this.props.list.records[0]; + for (const column of columns) { + if ( + column.modifiers.column_invisible && + column.modifiers.column_invisible instanceof Array + ) { + const result = evalDomain(column.modifiers.column_invisible, firstRecord.evalContext); + if (result) { + continue; + } + } + allColumns.push(column); + } + this.allColumns = allColumns; + } else { + this.allColumns = columns; + } + this.state.columns = this.allColumns.filter( + (col) => !col.optional || this.optionalActiveFields[col.name] + ); + } +} diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/views/list/list_view.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/views/list/list_view.js new file mode 100644 index 0000000..c9cc969 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/project_sharing/views/list/list_view.js @@ -0,0 +1,15 @@ +/** @odoo-module */ + +import { listView } from "@web/views/list/list_view"; + +import { ProjectSharingListRenderer } from "./list_renderer"; + +const props = listView.props; +listView.props = function (genericProps, view) { + const result = props(genericProps, view); + return { + ...result, + allowSelectors: false, + }; +}; +listView.Renderer = ProjectSharingListRenderer; diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/scss/portal_rating.scss b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/scss/portal_rating.scss new file mode 100644 index 0000000..c323650 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/scss/portal_rating.scss @@ -0,0 +1,57 @@ +.o_portal_project_rating { + .thumbnail{ + height: 240px; + } + .o_top_partner_rating_image { + height: 15px; + } + .o_top_partner_image { + height: 30px; + width: 30px; + } + .o_top_partner_feedback{ + word-wrap: break-word; + } + .o_vertical_separator { + border-left: 1px solid #eeeeee + } + .o_rating_progress { + margin-bottom: 10px; + } + .o_rating_count { + display: inline-block; + min-width: 22px + } + .o_smiley_no_padding_left { + padding-left: 0; + } + .o_smiley_no_padding_right { + padding-right: 0; + } + .o_lighter_smileys { + opacity: 0.4 + } +} + +.o_priority_star { + display: inline-block; + + &.fa-star-o { + color: $o-main-color-muted; + } + &.fa-star { + color: $o-main-favorite-color; + } +} + +.o_status { + display: block; + background-color: map-get($grays, '200'); + height: 12px; + width: 12px; + box-shadow: inset 0 0 0 1px rgba($black, .2); + + .dropdown-item > & { + transform: translateX(-50%); + } +} diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/scss/project_dashboard.scss b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/scss/project_dashboard.scss new file mode 100644 index 0000000..27dc321 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/scss/project_dashboard.scss @@ -0,0 +1,81 @@ +.o_kanban_renderer.o_kanban_dashboard.o_project_kanban { + + .o_project_kanban_main { + max-width: 300px; + + // Prevents the kanban settings menu from overflowing and creating a scrollbar. + .o_kanban_card_manage_pane .o_kanban_card_manage_section a { + @extend .text-wrap; + } + } + + .o_project_kanban_boxes { + display: flex; + flex-flow: row wrap; + justify-content: space-between; + + .o_project_kanban_box { + position: relative; + text-align: center; + padding: 0 0 0 0; + margin: 0 5px; + + &:first-child { + margin: 0 5px 0 0; + padding-left: 12px + } + + .o_value { + font-weight: 800; + } + + > div { + font-weight: 500; + + button.o_needaction { + font-size: small; + font-weight: 400; + margin-left: 4px; + @include o-hover-opacity(0.5, 1); + + &:before { + content: "/ "; + } + + &:after { + content: "\f086"; + font: normal normal normal 14px/1 FontAwesome; + } + } + } + } + } + + @include media-breakpoint-down(md) { + .o_view_nocontent { + top: 15%; + } + } + + .o_kanban_record { + div[name="is_favorite"] .fa-star-o { + visibility: hidden; + } + &:hover div[name="is_favorite"] .fa-star-o { + visibility: visible; + } + } +} + +.o_dow_widget { + th { + padding: 10px 10px 0 10px; + } + + .o_dow_days { + td { + text-align: center; + vertical-align: middle; + } + } +} diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/scss/project_form.scss b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/scss/project_form.scss new file mode 100644 index 0000000..0248e7c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/scss/project_form.scss @@ -0,0 +1,39 @@ +.o_form_project_tasks div.o_field_many2many[name=depend_on_ids] tr.o_selected_row td.o_list_button { + background-color: $table-border-color !important; +} + +.o_form_project_project, .o_form_project_tasks { + .note-editable { + border: 0; + padding: 0; + } +} + +.o_form_view.o_form_project_tasks .o_notebook > .tab-content > .tab-pane > :first-child.o_field_html .o_readonly { + padding: $o-horizontal-padding $o-horizontal-padding; +} + +.o_project_update_description { + .note-editable, .o_wysiwyg_resizer { + border: 0; + } + &.o_field_html .o_readonly { + padding: $o-horizontal-padding $o-horizontal-padding; + } +} + +.o_form_view .btn.oe_stat_button.o_project_not_clickable { + &:hover, &:focus { + background-color: transparent; + opacity: 0.8; + color: $o-main-text-color; + } +} + +.oe_title .o_favorite i.fa { + font-size: inherit; +} + +.o_data_cell .o_favorite i.fa { + font-size: 1.35em; +} diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/scss/project_sharing_frontend.scss b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/scss/project_sharing_frontend.scss new file mode 100644 index 0000000..6c18b30 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/scss/project_sharing_frontend.scss @@ -0,0 +1,3 @@ +.o_project_sharing_container > main { + display: flex; +} diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/scss/project_widgets.scss b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/scss/project_widgets.scss new file mode 100644 index 0000000..bf48a53 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/scss/project_widgets.scss @@ -0,0 +1,57 @@ +.o_status_bubble { + @extend .o_status; + + @for $size from 2 through length($o-colors) { + // Note: the first color is supposed to be invisible so it's ignored + &.o_color_bubble_#{$size - 1} { + background-color: nth($o-colors, $size); + } + } + + &.o_color_bubble_20 { + background-color: $o-success; + } + &.o_color_bubble_21 { + background-color: $o-info; + } + &.o_color_bubble_22 { + background-color: $o-warning; + } + &.o_color_bubble_23 { + background-color: $o-danger; + } +} + +.o_status_with_color { + span { + vertical-align: middle; + } + &.o_field_widget { + span { + display: inline-block; + } + } +} + +.o_project_update_description a[type="object"] { + cursor: pointer; +} + +.o_kanban_project_tasks .o_field_many2manytags, .o_kanban_tags{ + margin: 0px; +} + +.o_project_m2m_avatar { + width: 20px; + height: 20px; + margin-right: -1px; + display: inline-block; + + img { + border-radius: 50%; + width: 20px; + height: 20px; + object-fit: cover; + margin-right: 4px; + } +} diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/services/project_task_recurrence.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/services/project_task_recurrence.js new file mode 100644 index 0000000..3d357af --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/services/project_task_recurrence.js @@ -0,0 +1,107 @@ +/** @odoo-module */ + +import { registry } from "@web/core/registry"; + +import { ProjectStopRecurrenceConfirmationDialog } from '../components/project_stop_recurrence_confirmation_dialog/project_stop_recurrence_confirmation_dialog'; + +class ProjectTaskRecurrence { + constructor(env, dialog, orm) { + this.env = env; + this.dialog = dialog; + this.orm = orm; + this.resModel = 'project.task'; + } + + async stopRecurrence(tasks, callback = () => {}) { + const taskIdsWithRecurrence = []; + const tasksPerRecurrence = {}; + const recurrenceIds = []; + for (const task of tasks) { + if (task.data.recurrence_id) { + taskIdsWithRecurrence.push(task.resId); + const recurrenceId = task.data.recurrence_id && task.data.recurrence_id[0]; + if (!(recurrenceId in tasksPerRecurrence)) { + tasksPerRecurrence[recurrenceId] = [task.resId]; + recurrenceIds.push(recurrenceId); + } else { + tasksPerRecurrence[recurrenceId].push(task.resId); + } + } + } + + if (!recurrenceIds.length) { + callback(); + return; + } + + let allowContinue = false; + if (recurrenceIds.length === 1) { + const count = await this.orm.searchCount( + this.resModel, + [['recurrence_id', '=', recurrenceIds[0]]], + ); + allowContinue = count != 1; + } else { + const taskReadGroup = await this.orm.readGroup( + this.resModel, + [['recurrence_id', 'in', recurrenceIds]], + ['recurrence_id'], + ['recurrence_id'], + ); + allowContinue = true; + for (const res of taskReadGroup) { + const taskCount = tasksPerRecurrence[res.recurrence_id[0]].length; + if (taskCount === res.recurrence_id_count) { + allowContinue = false; + break; + } + } + } + let dialogBody; + if (tasks.length > 1) { + dialogBody = allowContinue + ? this.env._t('It seems that some tasks are part of a recurrence.') + : this.env._t('It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must be kept as a model to create the next occurences.'); + } else { + dialogBody = allowContinue + ? this.env._t('It seems that this task is part of a recurrence.') + : this.env._t('It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?'); + } + + const dialogProps = { + body: dialogBody, + confirm: async () => { + await this.orm.call( + this.resModel, + 'action_stop_recurrence', + [taskIdsWithRecurrence], + ); + callback(); + }, + cancel: () => {}, + }; + if (allowContinue) { + dialogProps.continueRecurrence = async () => { + await this.orm.call( + this.resModel, + 'action_continue_recurrence', + [taskIdsWithRecurrence], + ); + callback(); + }; + } + this.dialog.add(ProjectStopRecurrenceConfirmationDialog, dialogProps); + } +} + +export const taskRecurrenceService = { + dependencies: ['dialog', 'orm'], + async: [ + 'stopRecurrence', + ], + start(env, { dialog, orm }) { + return new ProjectTaskRecurrence(env, dialog, orm); + } +}; + +registry.category('services').add('project_task_recurrence', taskRecurrenceService); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/utils/project_utils.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/utils/project_utils.js new file mode 100644 index 0000000..65d91e4 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/utils/project_utils.js @@ -0,0 +1,13 @@ +/** @odoo-module */ + +/** + * List of colors according to the selection value, see `project_update.py` + */ +export const STATUS_COLORS = { + 'on_track': 10, + 'at_risk': 2, + 'off_track': 1, + 'on_hold': 4, +}; + +export const STATUS_COLOR_PREFIX = 'o_status_bubble mx-0 o_color_bubble_'; diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js new file mode 100644 index 0000000..7850ffa --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js @@ -0,0 +1,14 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { GraphModel } from "@web/views/graph/graph_model"; + +export class BurndownChartModel extends GraphModel { + /** + * @protected + * @override + */ + async _loadDataPoints(metaData) { + metaData.measures.__count.string = this.env._t('# of Tasks'); + return super._loadDataPoints(metaData); + } +} diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js new file mode 100644 index 0000000..7a199af --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js @@ -0,0 +1,135 @@ +/** @odoo-module */ + +import { useService } from "@web/core/utils/hooks"; +import { SearchModel } from "@web/search/search_model"; + + +export class BurndownChartSearchModel extends SearchModel { + + /** + * @override + */ + setup(services) { + this.notificationService = useService("notification"); + super.setup(...arguments); + } + + /** + * @override + */ + async load(config) { + await super.load(...arguments); + // Store date and stage_id searchItemId in the SearchModel for reuse in other functions. + for (const searchItem of Object.values(this.searchItems)) { + if (['dateGroupBy', 'groupBy'].includes(searchItem.type)) { + if (this.stageIdSearchItemId && this.dateSearchItemId) { + return; + } + switch (searchItem.fieldName) { + case 'date': + this.dateSearchItemId = searchItem.id; + break; + case 'stage_id': + this.stageIdSearchItemId = searchItem.id; + break; + } + } + } + } + + /** + * @override + */ + deactivateGroup(groupId) { + // Prevent removing Date & Stage group by from the search + if (this.searchItems[this.stageIdSearchItemId].groupId == groupId && this.searchItems[this.dateSearchItemId].groupId) { + this._addGroupByNotification(this.env._t("Date and Stage")); + return; + } + super.deactivateGroup(groupId); + } + + /** + * @override + */ + toggleDateGroupBy(searchItemId, intervalId) { + // Ensure that there is always one and only one date group by selected. + if (searchItemId === this.dateSearchItemId) { + let filtered_query = []; + let triggerNotification = false; + for (const queryElem of this.query) { + if (queryElem.searchItemId !== searchItemId) { + filtered_query.push(queryElem); + } else if (queryElem.intervalId === intervalId) { + triggerNotification = true; + } + } + if (filtered_query.length !== this.query.length) { + this.query = filtered_query; + if (triggerNotification) { + this._addGroupByNotification(this.env._t("Date")); + } + } + } + super.toggleDateGroupBy(...arguments); + } + + /** + * @override + */ + toggleSearchItem(searchItemId) { + // Ensure that stage_id is always selected. + if (searchItemId === this.stageIdSearchItemId + && this.query.some(queryElem => queryElem.searchItemId === searchItemId)) { + this._addGroupByNotification(this.env._t("Stage")); + return; + } + super.toggleSearchItem(...arguments); + } + + /** + * Adds a notification relative to the group by constraint of the Burndown Chart. + * @param fieldName The field name(s) the notification has to be related to. + * @private + */ + _addGroupByNotification(fieldName) { + const notif = this.env._t("The Burndown Chart must be grouped by"); + this.notificationService.add( + `${notif} ${fieldName}`, + { type: "danger" } + ); + } + + /** + * @override + */ + async _notify() { + // Ensure that we always group by date firstly and by stage_id secondly + let stageIdIndex = -1; + let dateIndex = -1; + for (const [index, queryElem] of this.query.entries()) { + if (stageIdIndex !== -1 && dateIndex !== -1) { + break; + } + switch (queryElem.searchItemId) { + case this.dateSearchItemId: + dateIndex = index; + break; + case this.stageIdSearchItemId: + stageIdIndex = index; + break; + } + } + if (stageIdIndex > 0) { + if (stageIdIndex > dateIndex) { + dateIndex += 1; + } + this.query.splice(0, 0, this.query.splice(stageIdIndex, 1)[0]); + } + if (dateIndex > 0) { + this.query.splice(0, 0, this.query.splice(dateIndex, 1)[0]); + } + await super._notify(...arguments); + } + +} diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_view.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_view.js new file mode 100644 index 0000000..0f135d1 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_view.js @@ -0,0 +1,19 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { BurndownChartModel } from "./burndown_chart_model"; +import { graphView } from "@web/views/graph/graph_view"; +import { registry } from "@web/core/registry"; +import { BurndownChartSearchModel } from "./burndown_chart_search_model"; + +const viewRegistry = registry.category("views"); + +const burndownChartGraphView = { + ...graphView, + buttonTemplate: "project.BurndownChartView.Buttons", + hideCustomGroupBy: true, + Model: BurndownChartModel, + searchMenuTypes: graphView.searchMenuTypes.filter(menuType => menuType !== "comparison"), + SearchModel: BurndownChartSearchModel, +}; + +viewRegistry.add("burndown_chart", burndownChartGraphView); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_view.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_view.xml new file mode 100644 index 0000000..b1c1902 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_view.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + + + + + + + + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/form_with_html_expander/form_renderer_with_html_expander.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/form_with_html_expander/form_renderer_with_html_expander.js new file mode 100644 index 0000000..72d4665 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/form_with_html_expander/form_renderer_with_html_expander.js @@ -0,0 +1,33 @@ +/** @odoo-module */ + +import { useService } from '@web/core/utils/hooks'; +import { FormRenderer } from '@web/views/form/form_renderer'; + +const { useRef, useEffect } = owl; + +export class FormRendererWithHtmlExpander extends FormRenderer { + setup() { + super.setup(); + this.ui = useService('ui'); + const ref = useRef('compiled_view_root'); + useEffect( + (el, size) => { + if (el && size === 6) { + const descriptionField = el.querySelector(this.htmlFieldQuerySelector); + if (descriptionField) { + const editor = descriptionField.querySelector('.note-editable'); + const elementToResize = editor || descriptionField; + const { bottom, height } = elementToResize.getBoundingClientRect(); + const minHeight = document.documentElement.clientHeight - bottom - height; + elementToResize.style.minHeight = `${minHeight}px`; + } + } + }, + () => [ref.el, this.ui.size, this.props.record.mode], + ); + } + + get htmlFieldQuerySelector() { + return '.oe_form_field.oe_form_field_html'; + } +} diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/form_with_html_expander/form_view_with_html_expander.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/form_with_html_expander/form_view_with_html_expander.js new file mode 100644 index 0000000..58c47d1 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/form_with_html_expander/form_view_with_html_expander.js @@ -0,0 +1,12 @@ +/** @odoo-module */ + +import { registry } from "@web/core/registry"; +import { formView } from '@web/views/form/form_view'; +import { FormRendererWithHtmlExpander } from './form_renderer_with_html_expander'; + +export const formViewWithHtmlExpander = { + ...formView, + Renderer: FormRendererWithHtmlExpander, +}; + +registry.category('views').add('form_description_expander', formViewWithHtmlExpander); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js new file mode 100644 index 0000000..3fe595a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js @@ -0,0 +1,10 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { CalendarController } from "@web/views/calendar/calendar_controller"; + +export class ProjectCalendarController extends CalendarController { + setup() { + super.setup(...arguments); + this.displayName += this.env._t(" - Tasks by Deadline"); + } +} diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_view.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_view.js new file mode 100644 index 0000000..f418f83 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_view.js @@ -0,0 +1,13 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { registry } from "@web/core/registry"; +import { calendarView } from "@web/views/calendar/calendar_view"; +import { ProjectCalendarController } from "@project/views/project_calendar/project_calendar_controller"; +import { ProjectControlPanel } from "@project/components/project_control_panel/project_control_panel"; + +export const projectCalendarView = { + ...calendarView, + Controller: ProjectCalendarController, + ControlPanel: ProjectControlPanel, +}; +registry.category("views").add("project_calendar", projectCalendarView); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_form/project_form_renderer.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_form/project_form_renderer.js new file mode 100644 index 0000000..b5ace5d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_form/project_form_renderer.js @@ -0,0 +1,9 @@ +/** @odoo-module */ + +import { FormRendererWithHtmlExpander } from "../form_with_html_expander/form_renderer_with_html_expander"; + +export class ProjectFormRenderer extends FormRendererWithHtmlExpander { + get htmlFieldQuerySelector() { + return '.o_field_html[name="description"]'; + } +} diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_form/project_form_view.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_form/project_form_view.js new file mode 100644 index 0000000..0b1527e --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_form/project_form_view.js @@ -0,0 +1,12 @@ +/** @odoo-module */ + +import { registry } from "@web/core/registry"; +import { formViewWithHtmlExpander } from '../form_with_html_expander/form_view_with_html_expander'; +import { ProjectFormRenderer } from "./project_form_renderer"; + +export const projectFormView = { + ...formViewWithHtmlExpander, + Renderer: ProjectFormRenderer, +}; + +registry.category("views").add("project_form", projectFormView); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_task_form/project_task_form_controller.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_task_form/project_task_form_controller.js new file mode 100644 index 0000000..9f929de --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_task_form/project_task_form_controller.js @@ -0,0 +1,45 @@ +/** @odoo-module */ + +import { useService } from '@web/core/utils/hooks'; +import { FormController } from '@web/views/form/form_controller'; + +export class ProjectTaskFormController extends FormController { + setup() { + super.setup(); + this.taskRecurrence = useService('project_task_recurrence'); + } + + getActionMenuItems() { + if (!(this.archiveEnabled && this.model.root.isActive) || !this.model.root.data.recurrence_id) { + return super.getActionMenuItems(); + } + this.archiveEnabled = false; + const actionMenuItems = super.getActionMenuItems(); + this.archiveEnabled = true; + if (actionMenuItems) { + actionMenuItems.other.unshift({ + description: this.env._t('Archive'), + callback: () => this.taskRecurrence.stopRecurrence( + [this.model.root], + () => this.model.root.archive(), + ), + }); + } + return actionMenuItems; + } + + deleteRecord() { + if (!this.model.root.data.recurrence_id) { + return super.deleteRecord(); + } + this.taskRecurrence.stopRecurrence( + [this.model.root], + () => { + this.model.root.delete(); + if (!this.model.root.resId) { + this.env.config.historyBack(); + } + } + ); + } +} diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_task_form/project_task_form_renderer.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_task_form/project_task_form_renderer.js new file mode 100644 index 0000000..25609ec --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_task_form/project_task_form_renderer.js @@ -0,0 +1,9 @@ +/** @odoo-module */ + +import { FormRendererWithHtmlExpander } from "../form_with_html_expander/form_renderer_with_html_expander"; + +export class ProjectTaskFormRenderer extends FormRendererWithHtmlExpander { + get htmlFieldQuerySelector() { + return '.o_field_html[name="description"]'; + } +} diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_task_form/project_task_form_view.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_task_form/project_task_form_view.js new file mode 100644 index 0000000..ab42960 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_task_form/project_task_form_view.js @@ -0,0 +1,14 @@ +/** @odoo-module */ + +import { registry } from "@web/core/registry"; +import { formViewWithHtmlExpander } from '../form_with_html_expander/form_view_with_html_expander'; +import { ProjectTaskFormController } from './project_task_form_controller'; +import { ProjectTaskFormRenderer } from "./project_task_form_renderer"; + +export const projectTaskFormView = { + ...formViewWithHtmlExpander, + Controller: ProjectTaskFormController, + Renderer: ProjectTaskFormRenderer, +}; + +registry.category("views").add("project_task_form", projectTaskFormView); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_task_form/project_task_form_view.scss b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_task_form/project_task_form_view.scss new file mode 100644 index 0000000..6658c7c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_task_form/project_task_form_view.scss @@ -0,0 +1,27 @@ +.o_form_project_tasks { + .o_widget_web_ribbon:not(.o_invisible_modifier) + div div[name="kanban_state"] > div { + margin-right: 150px; + padding-left: 1rem; + } + + div[name="kanban_state"] span.o_status { + width: 17px; + height: 17px; + } + + .note-editable { + border: 0; + } + + .o_wysiwyg_resizer { + border: 0; + } + + .o_form_project_recurrence_message *:last-child { + margin-bottom: 0; + } + + &.o_form_editable .oe_title { + max-width: initial; + } +} diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_dynamic_group_list.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_dynamic_group_list.js new file mode 100644 index 0000000..166ddc8 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_dynamic_group_list.js @@ -0,0 +1,50 @@ +/** @odoo-module */ + +import { KanbanDynamicGroupList } from "@web/views/kanban/kanban_model"; +import { Domain } from '@web/core/domain'; +import { session } from '@web/session'; + +export class ProjectTaskKanbanDynamicGroupList extends KanbanDynamicGroupList { + get context() { + const context = super.context; + context.project_kanban = true; + if (context.createPersonalStageGroup) { + context.default_user_id = context.uid; + delete context.createPersonalStageGroup; + delete context.default_project_id; + } + return context; + } + + get isGroupedByStage() { + return !!this.groupByField && this.groupByField.name === 'stage_id'; + } + + get isGroupedByPersonalStages() { + return !!this.groupByField && this.groupByField.name === 'personal_stage_type_ids'; + } + + async _loadGroups() { + if (!this.isGroupedByPersonalStages) { + return super._loadGroups(...arguments); + } + const previousDomain = this.domain; + this.domain = Domain.and([[['user_ids', 'in', session.uid]], previousDomain]).toList({}); + const result = await super._loadGroups(...arguments); + this.domain = previousDomain; + return result; + } + + async createGroup() { + if (this.isGroupedByPersonalStages) { + this.defaultContext = Object.assign({}, this.defaultContext || {}, { + createPersonalStageGroup: true, + }); + } + const result = await super.createGroup(...arguments); + if (this.isGroupedByPersonalStages) { + delete this.defaultContext.createPersonalStageGroup; + } + return result; + } +} diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_model.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_model.js new file mode 100644 index 0000000..e2302b8 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_model.js @@ -0,0 +1,27 @@ +/** @odoo-module */ + +import { KanbanModel } from "@web/views/kanban/kanban_model"; + +import { ProjectTaskKanbanDynamicGroupList } from "./project_task_kanban_dynamic_group_list"; +import { ProjectTaskRecord } from './project_task_kanban_record'; + +export class ProjectTaskKanbanGroup extends KanbanModel.Group { + get isPersonalStageGroup() { + return !!this.groupByField && this.groupByField.name === 'personal_stage_type_ids'; + } + + async delete() { + if (this.isPersonalStageGroup) { + this.deleted = true; + return await this.model.orm.call(this.resModel, 'remove_personal_stage', [this.resId]); + } else { + return await super.delete(); + } + } +} + +export class ProjectTaskKanbanModel extends KanbanModel { } + +ProjectTaskKanbanModel.DynamicGroupList = ProjectTaskKanbanDynamicGroupList; +ProjectTaskKanbanModel.Group = ProjectTaskKanbanGroup; +ProjectTaskKanbanModel.Record = ProjectTaskRecord; diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_record.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_record.js new file mode 100644 index 0000000..71c8806 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_record.js @@ -0,0 +1,14 @@ +/* @odoo-module */ + +import { Record } from '@web/views/relational_model'; + +export class ProjectTaskRecord extends Record { + async _applyChanges(changes) { + const value = changes.personal_stage_type_ids; + if (value && Array.isArray(value)) { + delete changes.personal_stage_type_ids; + changes.personal_stage_type_id = value; + } + await super._applyChanges(changes); + } +} diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js new file mode 100644 index 0000000..9e0a9f8 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js @@ -0,0 +1,91 @@ +/** @odoo-module */ + +import { useService } from '@web/core/utils/hooks'; +import { KanbanRenderer } from '@web/views/kanban/kanban_renderer'; +import { FormViewDialog } from "@web/views/view_dialogs/form_view_dialog"; + +const { onWillStart } = owl; + +export class ProjectTaskKanbanRenderer extends KanbanRenderer { + setup() { + super.setup(); + this.userService = useService('user'); + this.action = useService('action'); + + this.isProjectManager = false; + onWillStart(this.onWillStart); + } + + get canMoveRecords() { + let canMoveRecords = super.canMoveRecords; + if (!canMoveRecords && this.canResequenceRecords && this.props.list.isGroupedByPersonalStages) { + const { groupByField } = this.props.list; + const { modifiers } = groupByField; + canMoveRecords = !(modifiers && modifiers.readonly); + } + return canMoveRecords; + } + + get canResequenceGroups() { + let canResequenceGroups = super.canResequenceGroups; + if (!canResequenceGroups && this.props.list.isGroupedByPersonalStages) { + const { modifiers } = this.props.list.groupByField; + const { groupsDraggable } = this.props.archInfo; + canResequenceGroups = groupsDraggable && !(modifiers && modifiers.readonly); + } + return canResequenceGroups; + } + + async onWillStart() { + if (!this.props.list.isGroupedByPersonalStages) { // no need to check it if the group by is personal stages + this.isProjectManager = await this.userService.hasGroup('project.group_project_manager'); + } + } + + canCreateGroup() { + return super.canCreateGroup() && (!this.props.list.isGroupedByStage || this.isProjectManager) || this.props.list.isGroupedByPersonalStages; + } + + canDeleteGroup(group) { + return super.canDeleteGroup(group) && (!this.props.list.isGroupedByStage || this.isProjectManager) || this.props.list.isGroupedByPersonalStages; + } + + canEditGroup(group) { + return super.canEditGroup(group) && (!this.props.list.isGroupedByStage || this.isProjectManager) || this.props.list.isGroupedByPersonalStages; + } + + async deleteGroup(group) { + if (group && group.groupByField.name === 'stage_id') { + const action = await group.model.orm.call( + group.resModel, + 'unlink_wizard', + [group.resId], + { context: group.context }, + ); + this.action.doAction(action); + return; + } + super.deleteGroup(group); + } + + editGroup(group) { + const groupBy = this.props.list.groupBy; + if (groupBy.length !== 1 || groupBy[0] !== 'personal_stage_type_ids') { + super.editGroup(group); + return; + } + const context = Object.assign({}, group.context, { + form_view_ref: 'project.personal_task_type_edit', + }); + this.dialog.add(FormViewDialog, { + context, + resId: group.value, + resModel: group.resModel, + title: this.env._t('Edit Personal Stage'), + onRecordSaved: async () => { + await this.props.list.load(); + this.props.list.model.notify(); + }, + }); + } +} diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_view.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_view.js new file mode 100644 index 0000000..e028f0b --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_view.js @@ -0,0 +1,16 @@ +/** @odoo-module */ + +import { registry } from "@web/core/registry"; +import { kanbanView } from '@web/views/kanban/kanban_view'; +import { ProjectTaskKanbanModel } from "./project_task_kanban_model"; +import { ProjectTaskKanbanRenderer } from './project_task_kanban_renderer'; +import { ProjectControlPanel } from "../../components/project_control_panel/project_control_panel"; + +export const projectTaskKanbanView = { + ...kanbanView, + Model: ProjectTaskKanbanModel, + Renderer: ProjectTaskKanbanRenderer, + ControlPanel: ProjectControlPanel, +}; + +registry.category('views').add('project_task_kanban', projectTaskKanbanView); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_view.scss b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_view.scss new file mode 100644 index 0000000..ad1114a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_view.scss @@ -0,0 +1,5 @@ +.o_kanban_project_tasks { + .oe_kanban_bottom_right > div.o_field_many2many_avatar_user[name="user_ids"] { + margin-left: 6px; + } +} diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js new file mode 100644 index 0000000..069a9df --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js @@ -0,0 +1,58 @@ +/** @odoo-module */ + +import { useService } from '@web/core/utils/hooks'; +import { ListController } from '@web/views/list/list_controller'; + +export class ProjectTaskListController extends ListController { + setup() { + super.setup(); + this.taskRecurrence = useService('project_task_recurrence'); + } + + getActionMenuItems() { + if (!this.archiveEnabled || this.model.root.isM2MGrouped) { + return super.getActionMenuItems(); + } + const hasAnyRecurrences = this._anySelectedTasksWithRecurrence(); + this.archiveEnabled = !hasAnyRecurrences; + const actionMenuItems = super.getActionMenuItems(); + this.archiveEnabled = true; + if (actionMenuItems && hasAnyRecurrences) { + actionMenuItems.other.splice( + this.isExportEnable ? 1 : 0, + 0, + { + description: this.env._t('Archive'), + callback: () => this.taskRecurrence.stopRecurrence( + this.model.root.selection, + () => this.toggleArchiveState(true), + ), + }, + { + description: this.env._t('Unarchive'), + callback: () => this.toggleArchiveState(false), + }, + ); + } + return actionMenuItems; + } + + onDeleteSelectedRecords() { + if (this._anySelectedTasksWithRecurrence()) { + return this.taskRecurrence.stopRecurrence( + this.model.root.selection, + () => this.model.root.deleteRecords(), + ); + } + return super.onDeleteSelectedRecords(); + } + + _anySelectedTasksWithRecurrence() { + for (const selectedTask of this.model.root.selection) { + if (selectedTask.data.recurrence_id) { + return true; + } + } + return false; + } +} diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_view.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_view.js new file mode 100644 index 0000000..b081f98 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_view.js @@ -0,0 +1,14 @@ +/** @odoo-module */ + +import { registry } from "@web/core/registry"; +import { listView } from '@web/views/list/list_view'; +import { ProjectControlPanel } from "../../components/project_control_panel/project_control_panel"; +import { ProjectTaskListController } from './project_task_list_controller'; + +export const projectTaskListView = { + ...listView, + Controller: ProjectTaskListController, + ControlPanel: ProjectControlPanel, +}; + +registry.category("views").add("project_task_list", projectTaskListView); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_update_kanban/project_update_kanban.scss b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_update_kanban/project_update_kanban.scss new file mode 100644 index 0000000..b67cde7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_update_kanban/project_update_kanban.scss @@ -0,0 +1,75 @@ +.o_pupdate_kanban { + overflow: auto; + &.o_kanban_ungrouped { + padding:0px; + .o_pupdate_kanban_card { + width: 100%; + margin: 0px; + border-right: 0px; + border-top: 0px; + overflow: hidden; + .o_kanban_detail_ungrouped { + padding-left: $o-horizontal-padding - $o-kanban-color-border-width - $o-kanban-record-margin; + > div { + display: grid; + align-items: center; + } + .o_pupdate_kanban_image { + width: 56px; + height: 56px; + top: 0px; + position: absolute; + } + .o_pupdate_name { + overflow-wrap: break-word; + } + .o_pupdate_kanban_actions_ungrouped { + button { + float: right; + margin: 4px; + } + } + .o_country_flag { + margin-right: 8px; + } + + .o_field_status_with_color { + .o_status_label { + display: none; + } + + @include media-breakpoint-up(sm) { + .o_status_label { + display: block; + } + } + } + } + } + } + + .oe_kanban_color_20 { + border-left-color: $o-success; + &:after { + background-color: $o-success; + } + } + .oe_kanban_color_21 { + border-left-color: $o-info; + &:after { + background-color: $o-info; + } + } + .oe_kanban_color_22 { + border-left-color: $o-warning; + &:after { + background-color: $o-warning; + } + } + .oe_kanban_color_23 { + border-left-color: $o-danger; + &:after { + background-color: $o-danger; + } + } +} diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_update_kanban/project_update_kanban_controller.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_update_kanban/project_update_kanban_controller.js new file mode 100644 index 0000000..5c9f01d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_update_kanban/project_update_kanban_controller.js @@ -0,0 +1,16 @@ +/** @odoo-module */ + +import { KanbanController } from '@web/views/kanban/kanban_controller'; +import { ProjectRightSidePanel } from '../../components/project_right_side_panel/project_right_side_panel'; + +export class ProjectUpdateKanbanController extends KanbanController { + get className() { + return super.className + ' o_controller_with_rightpanel'; + } +} + +ProjectUpdateKanbanController.components = { + ...KanbanController.components, + ProjectRightSidePanel, +}; +ProjectUpdateKanbanController.template = 'project.ProjectUpdateKanbanView'; diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_update_kanban/project_update_kanban_controller.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_update_kanban/project_update_kanban_controller.xml new file mode 100644 index 0000000..9dad953 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_update_kanban/project_update_kanban_controller.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_update_kanban/project_update_kanban_view.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_update_kanban/project_update_kanban_view.js new file mode 100644 index 0000000..eb39356 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_update_kanban/project_update_kanban_view.js @@ -0,0 +1,12 @@ +/** @odoo-module */ + +import { registry } from "@web/core/registry"; +import { kanbanView } from "@web/views/kanban/kanban_view"; +import { ProjectUpdateKanbanController } from './project_update_kanban_controller'; + +export const projectUpdateKanbanView = { + ...kanbanView, + Controller: ProjectUpdateKanbanController, +}; + +registry.category('views').add('project_update_kanban', projectUpdateKanbanView); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_update_list/project_update_list_controller.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_update_list/project_update_list_controller.js new file mode 100644 index 0000000..2c7e9ba --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_update_list/project_update_list_controller.js @@ -0,0 +1,16 @@ +/** @odoo-module */ + +import { ListController } from '@web/views/list/list_controller'; +import { ProjectRightSidePanel } from '../../components/project_right_side_panel/project_right_side_panel'; + +export class ProjectUpdateListController extends ListController { + get className() { + return super.className + ' o_controller_with_rightpanel'; + } +} + +ProjectUpdateListController.components = { + ...ListController.components, + ProjectRightSidePanel, +}; +ProjectUpdateListController.template = 'project.ProjectUpdateListView'; diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_update_list/project_update_list_controller.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_update_list/project_update_list_controller.xml new file mode 100644 index 0000000..8ec9720 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_update_list/project_update_list_controller.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_update_list/project_update_list_view.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_update_list/project_update_list_view.js new file mode 100644 index 0000000..067ad35 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/views/project_update_list/project_update_list_view.js @@ -0,0 +1,12 @@ +/** @odoo-module */ + +import { registry } from "@web/core/registry"; +import { listView } from "@web/views/list/list_view"; +import { ProjectUpdateListController } from './project_update_list_controller'; + +export const projectUpdateListView = { + ...listView, + Controller: ProjectUpdateListController, +}; + +registry.category('views').add('project_update_list', projectUpdateListView); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml new file mode 100644 index 0000000..cfc831f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml @@ -0,0 +1,61 @@ + + + + + Prioritize Tasks by using the icon. +
    + Use the button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage. +
    + Use the to indicate a problem or a need for discussion on a task. +
    + Use the icon to organize your daily activities. + + + + Use and bullets to indicate the status of a task. +
    + Use the icon to organize your daily activities. +
    + + + Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as . + Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized. +
    + Use the icon to organize your daily activities. +
    + + + Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can + communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted + and which feedback is + moved to the "Refused" column. +
    + Use the icon to organize your daily activities. +
    + + + Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects, + assign them and use the and + to define if the project is + ready for the next step. +
    + Use the icon to organize your daily activities. +
    + + + Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them in the chatter of the tasks. Use the + and + to signalize what is the current status of your Idea. +
    + Use the icon to organize your daily activities. +
    + + + Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from + designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the + icon. +
    + Use the icon to organize your daily activities. +
    + + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/xml/project_templates.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/xml/project_templates.xml new file mode 100644 index 0000000..1609be6 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/src/xml/project_templates.xml @@ -0,0 +1,18 @@ + + + + +
    + + + + + + +
    + + + Private + + +
    diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/tests/burndown_chart_tests.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/tests/burndown_chart_tests.js new file mode 100644 index 0000000..94fb5e7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/tests/burndown_chart_tests.js @@ -0,0 +1,232 @@ +/** @odoo-module */ + +import { browser } from "@web/core/browser/browser"; +import { click, getFixture, patchWithCleanup } from "@web/../tests/helpers/utils"; +import { setupControlPanelServiceRegistry, toggleGroupByMenu, toggleMenuItem, toggleMenuItemOption } from "@web/../tests/search/helpers"; +import { makeView } from "@web/../tests/views/helpers"; +import { registry } from "@web/core/registry"; +import { makeFakeNotificationService, fakeCookieService } from "@web/../tests/helpers/mock_services"; +import { getFirstElementForXpath } from './project_test_utils'; + +const serviceRegistry = registry.category("services"); +QUnit.module("Project", {}, () => { + QUnit.module("Views", (hooks) => { + let makeViewParams; + let target; + hooks.beforeEach(async (assert) => { + target = getFixture(); + const serverData = { + models: { + burndown_chart: { + fields: { + date: { string: "Date", type: "date", store: true, sortable: true }, + project_id: { string: "Project", type: "many2one", relation: "project", store: true, sortable: true }, + stage_id: { string: "Stage", type: "many2one", relation: "stage", store: true, sortable: true }, + nb_tasks: { string: "Number of Tasks", type: "integer", store: true, sortable: true, group_operator: "sum" } + }, + records: [ + { id: 1, project_id: 1, stage_id: 1, date: "2020-01-01", nb_tasks: 10 }, + { id: 2, project_id: 1, stage_id: 2, date: "2020-02-01", nb_tasks: 5 }, + { id: 3, project_id: 1, stage_id: 3, date: "2020-03-01", nb_tasks: 2 }, + ], + }, + project: { + fields: { + name: { string: "Project Name", type: "char" }, + }, + records: [{ id: 1, name: "Project A" }] + }, + stage: { + fields: { + name: { string: "Stage Name", type: "char" }, + }, + records: [ + { id: 1, name: "Todo" }, + { id: 2, name: "In Progress" }, + { id: 3, name: "Done" }, + ], + } + }, + views: { + "burndown_chart,false,graph": ` + + + + + + `, + "burndown_chart,false,search": ` + + `, + }, + }; + makeViewParams = { + serverData, + resModel: "burndown_chart", + type: "burndown_chart", + }; + setupControlPanelServiceRegistry(); + const notificationMock = () => { + assert.step("notification_triggered"); + return () => {}; + }; + registry.category("services").add("notification", makeFakeNotificationService(notificationMock), { + force: true, + }); + serviceRegistry.add("cookie", fakeCookieService); + }); + + QUnit.module("BurndownChart"); + + QUnit.test("check that the sort buttons are invisible", async function (assert) { + await makeView(makeViewParams); + assert.containsNone(target, '.o_cp_bottom_left:has(.btn-group[role=toolbar][aria-label="Sort graph"])', "The sort buttons are not rendered."); + }); + + async function makeBurnDownChartWithSearchView(makeViewOverwriteParams = { }) { + patchWithCleanup(browser, { + setTimeout: (fn) => fn(), + clearTimeout: () => {}, + }); + await makeView({ + ...makeViewParams, + searchViewId: false, + searchViewArch: ` + + + + + `, + searchViewFields: { + date: { + name: "date", + string: "Date", + type: "date", + store: true, + sortable: true, + searchable: true, + }, + stage_id: { + name: "stage_id", + string: "Stage", + type: "many2one", + store: true, + sortable: true, + searchable: true, + }, + }, + context: { ...makeViewParams.context, 'search_default_date': 1, 'search_default_stage': 1 }, + ...makeViewOverwriteParams, + }); + } + + async function testBurnDownChartWithSearchView(stepsTriggeringNotification, assert) { + await makeBurnDownChartWithSearchView(); + await stepsTriggeringNotification(); + assert.verifySteps(['notification_triggered']); + } + + async function openGroupByMainMenu(target) { + await toggleGroupByMenu(target); + } + + async function openGroupByDateMenu(target) { + await openGroupByMainMenu(target); + await toggleMenuItem(target, 'Date'); + } + + async function toggleGroupByStageMenu(target) { + await openGroupByMainMenu(target); + await toggleMenuItem(target, 'Stage'); + } + + async function toggleSelectedGroupByDateItem(target) { + await openGroupByDateMenu(target); + const selectedGroupByDateItemXpath = `//div + [contains(@class, 'o_group_by_menu')] + //button + [contains(@class, 'o_menu_item')] + [contains(., 'Date')] + /following-sibling::div + /span + [contains(@class, 'o_item_option')] + [contains(@class, 'selected')]`; + const selectedGroupByDateItemElement = getFirstElementForXpath(target, selectedGroupByDateItemXpath); + await toggleMenuItemOption(target, 'Date', selectedGroupByDateItemElement.innerText); + } + + QUnit.test("check that removing the group by 'Date: Month > Stage' in the search bar triggers a notification", async function (assert) { + + const stepsTriggeringNotification = async () => { + const removeFilterXpath = `//div[contains(@class, 'o_searchview_facet')] + [.//span[@class='o_facet_value'] + [contains(., 'Date: Month')]] + /i[contains(@class, 'o_facet_remove')]`; + const removeFilterElement = getFirstElementForXpath(target, removeFilterXpath); + await click(removeFilterElement); + }; + await testBurnDownChartWithSearchView(stepsTriggeringNotification, assert); + }); + + QUnit.test("check that removing the group by 'Date' triggers a notification", async function (assert) { + const stepsTriggeringNotification = async () => { + await toggleSelectedGroupByDateItem(target); + }; + await testBurnDownChartWithSearchView(stepsTriggeringNotification, assert); + }); + + QUnit.test("check that removing the group by 'Stage' triggers a notification", async function (assert) { + const stepsTriggeringNotification = async () => { + await toggleGroupByStageMenu(target); + }; + await testBurnDownChartWithSearchView(stepsTriggeringNotification, assert); + }); + + QUnit.test("check that adding a group by 'Date' actually toggle it", async function (assert) { + await makeBurnDownChartWithSearchView(); + await openGroupByDateMenu(target); + const firstNotSelectedGroupByDateItemXpath = `//div + [contains(@class, 'o_group_by_menu')] + //button + [contains(@class, 'o_menu_item')] + [contains(., 'Date')] + /following-sibling::div + /span + [contains(@class, 'o_item_option')] + [not(contains(@class, 'selected'))]`; + const firstNotSelectedGroupByDateItemElement = getFirstElementForXpath(target, firstNotSelectedGroupByDateItemXpath); + await toggleMenuItemOption(target, 'Date', firstNotSelectedGroupByDateItemElement.innerText); + const groupByDateSubMenuXpath = `//div + [contains(@class, 'o_group_by_menu')] + //button + [contains(@class, 'o_menu_item')] + [contains(., 'Date')] + /following-sibling::div`; + const groupByDateSubMenuElement = getFirstElementForXpath(target, groupByDateSubMenuXpath); + const selectedGroupByDateItemElements = groupByDateSubMenuElement.querySelectorAll('span.o_item_option.selected'); + assert.equal(selectedGroupByDateItemElements.length, 1, 'There is only one selected item.'); + assert.equal(firstNotSelectedGroupByDateItemElement.innerText, selectedGroupByDateItemElements[0].innerText, 'The selected item is the one we clicked on.'); + }); + + function checkGroupByOrder(assert) { + const dateSearchFacetXpath = `//div[contains(@class, 'o_searchview_facet')] + [.//span[@class='o_facet_value'] + [contains(., 'Date: Month')]]`; + const dateSearchFacetElement = getFirstElementForXpath(target, dateSearchFacetXpath); + const dateSearchFacetParts = dateSearchFacetElement.querySelectorAll('.o_facet_value'); + assert.equal(dateSearchFacetParts.length, 2); + assert.equal(dateSearchFacetParts[0].innerText, 'Date: Month'); + assert.equal(dateSearchFacetParts[1].innerText, 'Stage'); + } + + QUnit.test("check that the group by is always sorted 'Date' first, 'Stage' second", async function (assert) { + await makeBurnDownChartWithSearchView({context: {...makeViewParams.context, 'search_default_date': 1, 'search_default_stage': 1}}); + checkGroupByOrder(assert); + }); + + QUnit.test("check that the group by is always sorted 'Date' first, 'Stage' second", async function (assert) { + await makeBurnDownChartWithSearchView({context: {...makeViewParams.context, 'search_default_stage': 1, 'search_default_date': 1}}); + checkGroupByOrder(assert); + }); + }); +}); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/tests/portal_components_tests.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/tests/portal_components_tests.js new file mode 100644 index 0000000..f447dfa --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/tests/portal_components_tests.js @@ -0,0 +1,76 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { makeTestEnv } from "@web/../tests/helpers/mock_env"; +import { + editInput, + getFixture, + mount, + patchWithCleanup, +} from "@web/../tests/helpers/utils"; +import { PortalFileInput } from "@project/project_sharing/components/portal_file_input/portal_file_input"; +import { registry } from "@web/core/registry"; +import { session } from "@web/session"; +import { makeFakeLocalizationService } from "@web/../tests/helpers/mock_services"; + +const serviceRegistry = registry.category("services"); + +let target; + +// ----------------------------------------------------------------------------- +// Helpers +// ----------------------------------------------------------------------------- + +async function createFileInput({ mockPost, mockAdd, props }) { + serviceRegistry.add("notification", { + start: () => ({ + add: mockAdd || (() => {}), + }), + }); + serviceRegistry.add("http", { + start: () => ({ + post: mockPost || (() => {}), + }), + }); + const env = await makeTestEnv(); + await mount(PortalFileInput, target, { env, props }); +} + +// ----------------------------------------------------------------------------- +// Tests +// ----------------------------------------------------------------------------- + +QUnit.module("Project", ({ beforeEach }) => { + beforeEach(() => { + patchWithCleanup(odoo, { csrf_token: "dummy" }); + + target = getFixture(); + }); + + QUnit.module("PortalComponents"); + + QUnit.test("uploading a file that is too heavy in portal will send a notification", async (assert) => { + serviceRegistry.add("localization", makeFakeLocalizationService()); + patchWithCleanup(session, { max_file_upload_size: 2 }); + await createFileInput({ + props: { + onUpload(files) { + assert.deepEqual(files, [null]); + }, + }, + mockAdd: (message) => { + assert.step("notification"); + assert.strictEqual( + message, + "The selected file (4B) is over the maximum allowed file size (2B)." + ); + }, + }); + + const file = new File(["test"], "fake_file.txt", { type: "text/plain" }); + await editInput(target, ".o_file_input input", file); + assert.verifySteps( + ["notification"], + "Only the notification will be triggered and the file won't be uploaded." + ); + }); +}); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/tests/project_form_tests.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/tests/project_form_tests.js new file mode 100644 index 0000000..cc66dfd --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/tests/project_form_tests.js @@ -0,0 +1,33 @@ +/** @odoo-module */ + +import { getFixture } from "@web/../tests/helpers/utils"; +import { makeView, setupViewRegistries } from "@web/../tests/views/helpers"; + +let makeViewParams, target; + +QUnit.module("Project", (hooks) => { + hooks.beforeEach(() => { + makeViewParams = { + type: "form", + resModel: "project.project", + serverData: { + models: { + "project.project": { + fields: { + id: { string: "Id", type: "integer" }, + }, + records: [{ id: 1, display_name: "First record" }], + }, + }, + }, + arch: `
    `, + }; + target = getFixture(); + setupViewRegistries(); + }); + QUnit.module("Form"); + QUnit.test("project form view", async function (assert) { + await makeView(makeViewParams); + assert.containsOnce(target, ".o_form_view"); + }); +}); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/tests/project_state_selection_tests.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/tests/project_state_selection_tests.js new file mode 100644 index 0000000..edfac0e --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/tests/project_state_selection_tests.js @@ -0,0 +1,64 @@ +/** @odoo-module */ + +import { getFixture, click } from "@web/../tests/helpers/utils"; +import { makeView, setupViewRegistries } from "@web/../tests/views/helpers"; + +let makeViewParams, target; + +QUnit.module("Project", (hooks) => { + hooks.beforeEach(() => { + makeViewParams = { + type: "kanban", + resModel: "project.project", + serverData: { + models: { + "project.project": { + fields: { + id: {string: "Id", type: "integer"}, + last_update_status: { + string: "Status", + type: "selection", + selection: [ + ["on_track", "On Track"], + ["at_risk", "At Risk"], + ["off_track", "Off Track"], + ["on_hold", "On Hold"], + ["to_define", "Set Status"], + ], + }, + last_update_color: { + string: "Update State Color", + type: "integer", + }, + }, + records: [ + {id: 1, last_update_status: "on_track", last_update_color: 20}, + ], + }, + }, + }, + arch: ` + + + + + `, + }; + target = getFixture(); + setupViewRegistries(); + }); + QUnit.module("Components", (hooks) => { + QUnit.module("ProjectStateSelectionField"); + QUnit.test("Check that ProjectStateSelectionField does not propose `Set Status`", async function (assert) { + await makeView(makeViewParams); + await click(target, 'div[name="last_update_status"] button.dropdown-toggle'); + assert.containsNone(target, 'div[name="last_update_status"] .dropdown-menu .dropdown-item:contains("Set Status")'); + }); + }); + }); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/tests/project_test_utils.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/tests/project_test_utils.js new file mode 100644 index 0000000..fada79f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/tests/project_test_utils.js @@ -0,0 +1,6 @@ +/** @odoo-module */ + +export function getFirstElementForXpath(target, xpath) { + const xPathResult = document.evaluate(xpath, target, null, XPathResult.FIRST_ORDERED_NODE_TYPE, null); + return xPathResult.singleNodeValue; +} diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/tests/tours/personal_stage_tour.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/tests/tours/personal_stage_tour.js new file mode 100644 index 0000000..1b90575 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/tests/tours/personal_stage_tour.js @@ -0,0 +1,63 @@ +/** @odoo-module */ + +import tour from 'web_tour.tour'; + +tour.register('personal_stage_tour', { + test: true, + url: '/web', +}, +[tour.stepUtils.showAppsMenuItem(), { + trigger: '.o_app[data-menu-xmlid="project.menu_main_pm"]', +}, { + content: "Open Pig Project", + trigger: '.o_kanban_record:contains("Pig")', +}, { + // Default is grouped by stage, user should not be able to create/edit a column + content: "Check that there is no create column", + trigger: "body:not(.o_column_quick_create)", + run: function () {}, +}, { + content: "Check that there is no create column", + trigger: "body:not(.o_column_edit)", + run: function () {}, +}, { + content: "Check that there is no create column", + trigger: "body:not(.o_column_delete)", + run: function () {}, +}, { + content: "Go to my tasks", // My tasks is grouped by personal stage by default + trigger: 'a[data-menu-xmlid="project.menu_project_management"]', +}, { + content: "Check that we can create a new stage", + trigger: '.o_column_quick_create .o_quick_create_folded' +}, { + content: "Create a new personal stage", + trigger: 'input.form-control.o_input', + run: 'text Never', +}, { + content: "Confirm create", + trigger: '.o_kanban_add', +}, { + content: "Check that column exists", + trigger: '.o_kanban_header:contains("Never")', + run: function () {}, +}, { + content: 'Open column edit dropdown', + trigger: '.o_kanban_header:eq(0)', + run: function () { + document.querySelector('.o_kanban_config.dropdown .dropdown-toggle').dispatchEvent(new Event('click')); + }, +}, { + content: "Try editing inbox", + trigger: ".dropdown-item.o_column_edit", +}, { + content: "Change title", + trigger: 'div.o_field_char[name="name"] input', + run: 'text (Todo)', +}, { + content: "Save changes", + trigger: '.btn-primary:contains("Save")', +}, { + content: "Check that column was updated", + trigger: '.o_kanban_header:contains("Todo")', +}]); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/tests/tours/project_burndown_chart_tour.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/tests/tours/project_burndown_chart_tour.js new file mode 100644 index 0000000..ddf6069 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/tests/tours/project_burndown_chart_tour.js @@ -0,0 +1,79 @@ +/** @odoo-module */ + +import tour from 'web_tour.tour'; + +tour.register('burndown_chart_tour', { + test: true, + url: '/web', +}, +[tour.stepUtils.showAppsMenuItem(), { + trigger: '.o_app[data-menu-xmlid="project.menu_main_pm"]', +}, { + content: 'Open "Burndown Chart Test" project menu', + trigger: '.o_kanban_record:contains("Burndown Chart Test") .o_kanban_manage_toggle_button', +}, { + content: `Open "Burndown Chart Test" project's "Burndown Chart" view`, + trigger: '.o_kanban_record:contains("Burndown Chart Test") .o_kanban_manage_reporting div[role="menuitem"] a:contains("Burndown Chart")', +}, { + content: 'The sort buttons are not rendered', + trigger: '.o_cp_bottom_left:not(:has(.btn-group[role=toolbar][aria-label="Sort graph"]))', + extra_trigger: '.o_graph_renderer', +}, { + content: 'Remove the project search "Burndown Chart Test"', + trigger: '.o_searchview_facet:contains("Burndown Chart Test") .o_facet_remove', +}, { + content: 'Search Burndown Chart', + trigger: 'input.o_searchview_input', + run: `text Burndown`, +}, { + content: 'Validate search', + trigger: '.o_searchview_autocomplete .o_menu_item:contains("Project")', +}, { + content: 'Remove the group by "Date: Month > Stage"', + trigger: '.o_searchview_facet:contains("Date: Month") .o_facet_remove', +}, { + content: 'A "The Burndown Chart must be grouped by Date and Stage" notification is shown when trying to remove the group by "Date: Month > Stage"', + trigger: '.o_notification_manager .o_notification:contains("The Burndown Chart must be grouped by Date and Stage") button.o_notification_close', +}, { + content: 'Open the group by menu', + trigger: '.o_group_by_menu button', +}, { + content: 'The Stage group menu item is invisible', + trigger: '.o_group_by_menu:not(:has(.o_menu_item:contains("Stage")))', +}, { + content: 'Open the Date group by sub menu', + trigger: '.o_group_by_menu button.o_menu_item:contains("Date")', + run: function () { + this.$anchor[0].dispatchEvent(new Event('mouseenter')); + }, +}, { + content: 'Click on the selected Date sub menu', + trigger: '.o_group_by_menu button.o_menu_item:contains("Date") + * .dropdown-item.selected', + run: function () { + this.$anchor[0].dispatchEvent(new Event('click')); + }, +}, { + content: 'A "The Burndown Chart must be grouped by Date" notification is shown when trying to remove the group by "Date: Month > Stage"', + trigger: '.o_notification_manager .o_notification:contains("The Burndown Chart must be grouped by Date") button.o_notification_close', +}, { + content: 'Open the filter menu', + trigger: '.o_filter_menu button', +}, { + content: 'Open the Date filter sub menu', + trigger: '.o_filter_menu button.o_menu_item:contains("Date")', + run: function () { + this.$anchor[0].dispatchEvent(new Event('mouseenter')); + }, +}, { + content: 'Click on the first Date filter sub menu', + trigger: '.o_filter_menu .o_menu_item:contains("Date") + * .dropdown-item:first-child', + run: function () { + this.$anchor[0].dispatchEvent(new Event('click')); + }, +}, { + content: 'Close the Date filter menu', + trigger: '.o_graph_renderer', +}, { + content: 'The comparison menu is not rendered', + trigger: '.o_search_options:not(:has(.o_comparison_menu))', +}]); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/tests/tours/project_sharing_tour.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/tests/tours/project_sharing_tour.js new file mode 100644 index 0000000..0a0a83d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/tests/tours/project_sharing_tour.js @@ -0,0 +1,115 @@ +/** @odoo-module **/ + +import tour from 'web_tour.tour'; + +const projectSharingSteps = [...tour.stepUtils.goToAppSteps("project.menu_main_pm", 'Go to the Project App.'), { + trigger: '.oe_kanban_global_click :contains("Project Sharing") button.o_dropdown_kanban', + content: 'Open the project dropdown.' +}, { + trigger: '.o_kanban_record:contains("Project Sharing") .dropdown-menu a:contains("Share")', + content: 'Start editing the project.', +}, { + trigger: 'div.o_field_radio[name="access_mode"] div.o_radio_item > input[data-value="edit"]', + content: 'Select "Edit" as Access mode in the "Share Project" wizard.', +}, { + trigger: '.o_field_many2many_tags_email[name=partner_ids]', + content: 'Select the user portal as collaborator to the "Project Sharing" project.', + run: function (actions) { + actions.text('Georges', this.$anchor.find('input')); + }, +}, { + trigger: '.ui-autocomplete a.dropdown-item:contains("Georges")', + in_modal: false, +}, { + trigger: 'footer > button[name="action_send_mail"]', + content: 'Confirm the project sharing with this portal user.', +}, { + trigger: '.o_web_client', + content: 'Go to project portal view to select the "Project Sharing" project', + run: function () { + window.location.href = window.location.origin + '/my/projects'; + }, +}, { + id: 'project_sharing_feature', + trigger: 'table > tbody > tr a:has(span:contains(Project Sharing))', + content: 'Select "Project Sharing" project to go to project sharing feature for this project.', +}, { + trigger: '.o_project_sharing', + content: 'Wait the project sharing feature be loaded', + run: function () {}, +}, { + trigger: 'button.o-kanban-button-new', + content: 'Click "Create" button', + run: 'click', +}, { + trigger: '.o_kanban_quick_create .o_field_widget[name="name"] input', + content: 'Create Task', + run: 'text Test Create Task', +}, { + trigger: '.o_kanban_quick_create .o_kanban_edit', + content: 'Go to the form view of this new task', +}, { + trigger: 'div[name="stage_id"] div.o_statusbar_status button[aria-checked="false"]:contains(Done)', + content: 'Change the stage of the task.', +}, { + trigger: '.o_portal_chatter_composer_input .o_portal_chatter_composer_body textarea', + content: 'Write a message in the chatter of the task', + run: 'text I create a new task for testing purpose.', +}, { + trigger: '.o_portal_chatter_composer_input .o_portal_chatter_composer_body button[name="send_message"]', + content: 'Send the message', +}, { + trigger: 'ol.breadcrumb > li.o_back_button > a:contains(Project Sharing)', + content: 'Go back to the kanban view', +}, { + trigger: '.o_filter_menu > button', + content: 'click on filter menu in the search view', +}, { + trigger: '.o_filter_menu > .dropdown-menu > .dropdown-item:first-child', + content: 'click on the first item in the filter menu', +}, { + trigger: '.o_group_by_menu > button', + content: 'click on group by menu in the search view', +}, { + trigger: '.o_group_by_menu > .dropdown-menu > .dropdown-item:first-child', + content: 'click on the first item in the group by menu', +}, { + trigger: '.o_favorite_menu > button', + content: 'click on the favorite menu in the search view', +}, { + trigger: '.o_favorite_menu .o_add_favorite > button', + content: 'click to "save current search" button in favorite menu', +}, { + trigger: '.o_filter_menu > button', + content: 'click on filter menu in the search view', +}, { + trigger: '.o_filter_menu > .dropdown-menu > .dropdown-item:first-child', + content: 'click on the first item in the filter menu', +}, { + trigger: '.o_group_by_menu > button', + content: 'click on group by menu in the search view', +}, { + trigger: '.o_group_by_menu > .dropdown-menu > .dropdown-item:first-child', + content: 'click on the first item in the group by menu', +}, { + trigger: '.o_favorite_menu > button', + content: 'click on the favorite menu in the search view', +}, { + trigger: '.o_favorite_menu .o_add_favorite > button', + content: 'click to "save current search" button in favorite menu', +}, { + trigger: 'button.o_switch_view.o_list', + content: 'Go to the list view', +}]; + +tour.register('project_sharing_tour', { + test: true, + url: '/web', +}, projectSharingSteps); + +// The begining of the project sharing feature +const projectSharingStepIndex = projectSharingSteps.findIndex(s => s.id && s.id === 'project_sharing_feature'); +tour.register('portal_project_sharing_tour', { + test: true, + url: '/my/projects', +}, projectSharingSteps.slice(projectSharingStepIndex, projectSharingSteps.length)); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/tests/tours/project_tags_filter_tour_tests.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/tests/tours/project_tags_filter_tour_tests.js new file mode 100644 index 0000000..fe7b81f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/tests/tours/project_tags_filter_tour_tests.js @@ -0,0 +1,56 @@ +/** @odoo-module **/ + +import tour from 'web_tour.tour'; + +function changeFilter(filterName) { + return [ + { + trigger: '.o_favorite_menu button:has(i.fa-star)', + content: 'click on the favorite menu', + }, + { + trigger: `.o_favorite_menu .dropdown-item span:contains("${filterName}")`, + }, + { + trigger: '.o_group_by_menu button:has(i.oi-group)', + content: 'click on the groupby menu', + run: function (actions) { + this.$anchor[0].dispatchEvent(new Event('mouseenter')); + }, + }, + { + trigger: '.o_group_by_menu span:contains("Stage")', + content: 'click on the stage gb', + }, + ]; +} + +tour.register('project_tags_filter_tour', + { + test: true, + url: '/web', + }, + [ + tour.stepUtils.showAppsMenuItem(), + { + trigger: '.o_app[data-menu-xmlid="project.menu_main_pm"]', + }, ...changeFilter("Corkscrew tail tag filter"), + { + trigger: '.o_kanban_group:has(.o_kanban_header:has(span:contains("pig"))) .o_kanban_record:has(span:contains("Pigs"))', + extra_trigger: '.o_kanban_group:has(.o_kanban_header:has(span:contains("goat"))):not(:has(.o_kanban_record))', + content: 'check that the corkscrew tail filter has taken effect', + run: () => {}, + }, ...changeFilter("horned tag filter"), + { + trigger: '.o_kanban_group:has(.o_kanban_header:has(span:contains("goat"))) .o_kanban_record:has(span:contains("Goats"))', + extra_trigger: '.o_kanban_group:has(.o_kanban_header:has(span:contains("pig"))):not(:has(.o_kanban_record))', + content: 'check that the horned filter has taken effect', + run: () => {}, + }, ...changeFilter("4 Legged tag filter"), + { + trigger: '.o_kanban_group:has(.o_kanban_header:has(span:contains("goat"))) .o_kanban_record:has(span:contains("Goats"))', + extra_trigger: '.o_kanban_group:has(.o_kanban_header:has(span:contains("pig"))) .o_kanban_record:has(span:contains("Pigs"))', + content: 'check that the 4 legged filter has taken effect', + run: () => {}, + }, +]); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/tests/tours/project_update_tour_tests.js b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/tests/tours/project_update_tour_tests.js new file mode 100644 index 0000000..fe4d820 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/static/tests/tours/project_update_tour_tests.js @@ -0,0 +1,180 @@ +/** @odoo-module **/ + +import tour from 'web_tour.tour'; + +function openProjectUpdateAndReturnToTasks(view, viewClass) { + const legacyViewClass = viewClass.replace("o_", "o_legacy_"); + return [{ + trigger: '.o_project_updates_breadcrumb', + content: 'Open Project Update from view : ' + view, + extra_trigger: `.${viewClass}, .${legacyViewClass}`, + }, { + trigger: ".o-kanban-button-new", + content: "Create a new update from project task view : " + view, + extra_trigger: '.o_pupdate_kanban', + }, { + trigger: "button.o_form_button_cancel", + content: "Discard project update from project task view : " + view, + }, { + trigger: ".o_switch_view.o_list", + content: "Go to list of project update from view " + view, + }, { + trigger: '.o_back_button', + content: 'Go back to the task view : ' + view, + // extra_trigger: '.o_list_view, .o_legacy_list_view', // FIXME: [XBO] uncomment it when the sample data will be displayed after discarding the creation of a project update record. + }, + ]; +} + +tour.register('project_update_tour', { + test: true, + url: '/web', +}, +[tour.stepUtils.showAppsMenuItem(), { + trigger: '.o_app[data-menu-xmlid="project.menu_main_pm"]', +}, { + trigger: '.o-kanban-button-new', + extra_trigger: '.o_project_kanban', + width: 200, +}, { + trigger: '.o_project_name input', + run: 'text New Project' +}, { + trigger: '.o_open_tasks', + run: function (actions) { + actions.auto('.modal:visible .btn.btn-primary'); + }, +}, { + trigger: ".o_kanban_project_tasks .o_column_quick_create .input-group", + run: function (actions) { + actions.text("New", this.$anchor.find("input")); + }, +}, { + trigger: ".o_kanban_project_tasks .o_column_quick_create .o_kanban_add", + auto: true, +}, { + trigger: ".o_kanban_project_tasks .o_column_quick_create .input-group", + extra_trigger: '.o_kanban_group', + run: function (actions) { + actions.text("Done", this.$anchor.find("input")); + }, +}, { + trigger: ".o_kanban_project_tasks .o_column_quick_create .o_kanban_add", + auto: true, +}, { + trigger: '.o-kanban-button-new', + extra_trigger: '.o_kanban_group:eq(0)' +}, { + trigger: '.o_kanban_quick_create div.o_field_char[name=name] input', + extra_trigger: '.o_kanban_project_tasks', + run: 'text New task' +}, { + trigger: '.o_kanban_quick_create .o_kanban_add', + extra_trigger: '.o_kanban_project_tasks' +}, { + trigger: '.o-kanban-button-new', + extra_trigger: '.o_kanban_group:eq(0)' +}, { + trigger: '.o_kanban_quick_create div.o_field_char[name=name] input', + extra_trigger: '.o_kanban_project_tasks', + run: 'text Second task' +}, { + trigger: '.o_kanban_quick_create .o_kanban_add', + extra_trigger: '.o_kanban_project_tasks' +}, { + trigger: '.o_kanban_group:nth-child(2) .o_kanban_header', + run: function () { + document.querySelector('.o_kanban_group:nth-child(2) .o_kanban_config.dropdown .dropdown-toggle').dispatchEvent(new Event('click')); + } +}, { + trigger: ".dropdown-item.o_column_edit", +}, { + trigger: ".o_field_widget[name=fold] input", +}, { + trigger: ".modal-footer button", +}, { + trigger: ".o_kanban_record .oe_kanban_content", + extra_trigger: '.o_kanban_project_tasks', + run: "drag_and_drop .o_kanban_group:eq(1) ", +}, { + trigger: ".o_project_updates_breadcrumb", + content: 'Open Updates' +}, { + trigger: ".o_add_milestone a", + content: "Add a first milestone" +}, { + trigger: "div.o_field_widget[name=name] input", + run: 'text New milestone' +}, { + trigger: "div[name=deadline] .datetimepicker-input", + run: 'text 12/12/2099' +}, { + trigger: ".modal-footer .o_form_button_save" +}, { + trigger: ".o_add_milestone a", +}, { + trigger: "div.o_field_widget[name=name] input", + run: 'text Second milestone' +}, { + trigger: "div[name=deadline] .datetimepicker-input", + run: 'text 12/12/2022' +}, { + trigger: ".modal-footer .o_form_button_save" +}, { + trigger: ".o_rightpanel_milestone:eq(1) .o_milestone_detail", +}, { + trigger: "div[name=deadline] .datetimepicker-input", + run: 'text 12/12/2100' +}, { + trigger: ".modal-footer .o_form_button_save" +}, { + trigger: ".o-kanban-button-new", + content: "Create a new update" +}, { + trigger: "div.o_field_widget[name=name] input", + run: 'text New update' +}, { + trigger: ".o_form_button_save" +}, { + trigger: ".o_field_widget[name='description'] h1:contains('Activities')", + run: function () {}, +}, { + trigger: ".o_field_widget[name='description'] h3:contains('Milestones')", + run: function () {}, +}, { + trigger: ".o_field_widget[name='description'] div[name='milestone'] ul li:contains('(12/12/2099 => 12/12/2100)')", + run: function () {}, +}, { + trigger: ".o_field_widget[name='description'] div[name='milestone'] ul li:contains('(due 12/12/2022)')", + run: function () {}, +}, { + trigger: ".o_field_widget[name='description'] div[name='milestone'] ul li:contains('(due 12/12/2100)')", + run: function () {}, +}, { + trigger: '.o_back_button', + content: 'Go back to the kanban view the project', +}, { + trigger: '.o_switch_view.o_list', + content: 'Open List View of Project Updates', +}, { + trigger: '.o_back_button', + content: 'Go back to the kanban view the project', + extra_trigger: '.o_list_view, .o_legacy_list_view', +}, { + trigger: '.o_switch_view.o_graph', + content: 'Open Graph View of Tasks', +}, ...openProjectUpdateAndReturnToTasks("Graph", "o_graph_view"), { + trigger: '.o_switch_view.o_list', + content: 'Open List View of Tasks', + extra_trigger: '.o_graph_view', +}, ...openProjectUpdateAndReturnToTasks("List", "o_list_view"), { + trigger: '.o_switch_view.o_pivot', + content: 'Open Pivot View of Tasks', +}, ...openProjectUpdateAndReturnToTasks("Pivot", "o_pivot_view"), { + trigger: '.o_switch_view.o_calendar', + content: 'Open Calendar View of Tasks', +}, ...openProjectUpdateAndReturnToTasks("Calendar", "o_calendar_view"), { + trigger: '.o_switch_view.o_activity', + content: 'Open Activity View of Tasks', +}, ...openProjectUpdateAndReturnToTasks("Activity", "o_activity_view"), +]); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/__init__.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..3bc87ac --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/__init__.py @@ -0,0 +1,28 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from . import test_access_rights +from . import test_burndown_chart +from . import test_project_base +from . import test_project_config +from . import test_project_flow +from . import test_project_milestone +from . import test_project_profitability +from . import test_project_recurrence +from . import test_project_sharing +from . import test_project_sharing_portal_access +from . import test_project_sharing_ui +from . import test_project_subtasks +from . import test_project_tags_filter +from . import test_project_task_type +from . import test_project_ui +from . import test_project_update_access_rights +from . import test_project_update_flow +from . import test_project_update_ui +from . import test_portal +from . import test_multicompany +from . import test_personal_stages +from . import test_res_config_settings +from . import test_task_dependencies +from . import test_task_follow +from . import test_task_tracking +from . import test_project_report diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_access_rights.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_access_rights.py new file mode 100644 index 0000000..88bc401 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_access_rights.py @@ -0,0 +1,421 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo.addons.mail.tests.common import mail_new_test_user +from odoo.addons.project.tests.test_project_base import TestProjectCommon +from odoo import Command +from odoo.exceptions import AccessError, ValidationError +from odoo.tests.common import users +from odoo.tools import mute_logger + +class TestAccessRights(TestProjectCommon): + def setUp(self): + super().setUp() + self.task = self.create_task('Make the world a better place') + self.user = mail_new_test_user(self.env, 'Internal user', groups='base.group_user') + self.portal = mail_new_test_user(self.env, 'Portal user', groups='base.group_portal') + + def create_task(self, name, *, with_user=None, **kwargs): + values = dict(name=name, project_id=self.project_pigs.id, **kwargs) + return self.env['project.task'].with_user(with_user or self.env.user).create(values) + +class TestCRUDVisibilityFollowers(TestAccessRights): + + def setUp(self): + super().setUp() + self.project_pigs.privacy_visibility = 'followers' + + @users('Internal user', 'Portal user') + def test_project_no_write(self): + with self.assertRaises(AccessError, msg="%s should not be able to write on the project" % self.env.user.name): + self.project_pigs.with_user(self.env.user).name = "Take over the world" + + self.project_pigs.message_subscribe(partner_ids=[self.env.user.partner_id.id]) + with self.assertRaises(AccessError, msg="%s should not be able to write on the project" % self.env.user.name): + self.project_pigs.with_user(self.env.user).name = "Take over the world" + + @users('Internal user', 'Portal user') + def test_project_no_unlink(self): + self.project_pigs.task_ids.unlink() + with self.assertRaises(AccessError, msg="%s should not be able to unlink the project" % self.env.user.name): + self.project_pigs.with_user(self.env.user).unlink() + + self.project_pigs.message_subscribe(partner_ids=[self.env.user.partner_id.id]) + self.project_pigs.task_ids.unlink() + with self.assertRaises(AccessError, msg="%s should not be able to unlink the project" % self.env.user.name): + self.project_pigs.with_user(self.env.user).unlink() + + @users('Internal user', 'Portal user') + def test_project_no_read(self): + with self.assertRaises(AccessError, msg="%s should not be able to read the project" % self.env.user.name): + self.project_pigs.with_user(self.env.user).name + + @users('Portal user') + def test_project_allowed_portal_no_read(self): + self.project_pigs.privacy_visibility = 'portal' + self.project_pigs.message_subscribe(partner_ids=[self.env.user.partner_id.id]) + self.project_pigs.privacy_visibility = 'followers' + with self.assertRaises(AccessError, msg="%s should not be able to read the project" % self.env.user.name): + self.project_pigs.with_user(self.env.user).name + + @users('Internal user') + def test_project_allowed_internal_read(self): + self.project_pigs.message_subscribe(partner_ids=[self.env.user.partner_id.id]) + self.project_pigs.flush_model() + self.project_pigs.invalidate_model() + self.project_pigs.with_user(self.env.user).name + + @users('Internal user', 'Portal user') + def test_task_no_read(self): + with self.assertRaises(AccessError, msg="%s should not be able to read the task" % self.env.user.name): + self.task.with_user(self.env.user).name + + @users('Portal user') + def test_task_allowed_portal_no_read(self): + self.project_pigs.privacy_visibility = 'portal' + self.project_pigs.message_subscribe(partner_ids=[self.env.user.partner_id.id]) + self.project_pigs.privacy_visibility = 'followers' + with self.assertRaises(AccessError, msg="%s should not be able to read the task" % self.env.user.name): + self.task.with_user(self.env.user).name + + @users('Internal user') + def test_task_allowed_internal_read(self): + self.project_pigs.message_subscribe(partner_ids=[self.env.user.partner_id.id]) + self.task.flush_model() + self.task.invalidate_model() + self.task.with_user(self.env.user).name + + @users('Internal user', 'Portal user') + def test_task_no_write(self): + with self.assertRaises(AccessError, msg="%s should not be able to write on the task" % self.env.user.name): + self.task.with_user(self.env.user).name = "Paint the world in black & white" + + self.project_pigs.message_subscribe(partner_ids=[self.env.user.partner_id.id]) + with self.assertRaises(AccessError, msg="%s should not be able to write on the task" % self.env.user.name): + self.task.with_user(self.env.user).name = "Paint the world in black & white" + + @users('Internal user', 'Portal user') + def test_task_no_create(self): + with self.assertRaises(AccessError, msg="%s should not be able to create a task" % self.env.user.name): + self.create_task("Archive the world, it's not needed anymore") + + self.project_pigs.message_subscribe(partner_ids=[self.env.user.partner_id.id]) + with self.assertRaises(AccessError, msg="%s should not be able to create a task" % self.env.user.name): + self.create_task("Archive the world, it's not needed anymore") + + @users('Internal user', 'Portal user') + def test_task_no_unlink(self): + with self.assertRaises(AccessError, msg="%s should not be able to unlink the task" % self.env.user.name): + self.task.with_user(self.env.user).unlink() + + self.project_pigs.message_subscribe(partner_ids=[self.env.user.partner_id.id]) + with self.assertRaises(AccessError, msg="%s should not be able to unlink the task" % self.env.user.name): + self.task.with_user(self.env.user).unlink() + +class TestCRUDVisibilityPortal(TestAccessRights): + + def setUp(self): + super().setUp() + self.project_pigs.privacy_visibility = 'portal' + self.env.flush_all() + + @users('Portal user') + def test_task_portal_no_read(self): + with self.assertRaises(AccessError, msg="%s should not be able to read the task" % self.env.user.name): + self.task.with_user(self.env.user).name + + @users('Portal user') + def test_task_allowed_portal_read(self): + self.project_pigs.message_subscribe(partner_ids=[self.env.user.partner_id.id]) + self.task.flush_model() + self.task.invalidate_model() + self.task.with_user(self.env.user).name + + @users('Internal user') + def test_task_internal_read(self): + self.task.flush_model() + self.task.invalidate_model() + self.task.with_user(self.env.user).name + +class TestCRUDVisibilityEmployees(TestAccessRights): + + def setUp(self): + super().setUp() + self.project_pigs.privacy_visibility = 'employees' + + @users('Portal user') + def test_task_portal_no_read(self): + with self.assertRaises(AccessError, msg="%s should not be able to read the task" % self.env.user.name): + self.task.with_user(self.env.user).name + + self.project_pigs.message_subscribe(partner_ids=[self.env.user.partner_id.id]) + with self.assertRaises(AccessError, msg="%s should not be able to read the task" % self.env.user.name): + self.task.with_user(self.env.user).name + + @users('Internal user') + def test_task_allowed_portal_read(self): + self.task.flush_model() + self.task.invalidate_model() + self.task.with_user(self.env.user).name + +class TestAllowedUsers(TestAccessRights): + + def setUp(self): + super().setUp() + self.project_pigs.privacy_visibility = 'followers' + + def test_project_permission_added(self): + self.project_pigs.message_subscribe(partner_ids=[self.user.partner_id.id]) + self.assertIn(self.user.partner_id, self.project_pigs.message_partner_ids) + # Subscribing to a project should not cause subscription to existing tasks in the project. + self.assertNotIn(self.user.partner_id, self.task.message_partner_ids) + + def test_project_default_permission(self): + self.project_pigs.message_subscribe(partner_ids=[self.user.partner_id.id]) + created_task = self.create_task("Review the end of the world") + # Subscribing to a project should cause subscription to new tasks in the project. + self.assertIn(self.user.partner_id, created_task.message_partner_ids) + + def test_project_default_customer_permission(self): + self.project_pigs.privacy_visibility = 'portal' + self.project_pigs.message_subscribe(partner_ids=[self.portal.partner_id.id]) + # Subscribing a default customer to a project should not cause its subscription to existing tasks in the project. + self.assertNotIn(self.portal.partner_id, self.task.message_partner_ids) + self.assertIn(self.portal.partner_id, self.project_pigs.message_partner_ids) + + def test_project_permission_removed(self): + self.project_pigs.message_subscribe(partner_ids=[self.user.partner_id.id]) + self.project_pigs.message_unsubscribe(partner_ids=[self.user.partner_id.id]) + # Unsubscribing to a project should not cause unsubscription of existing tasks in the project. + self.assertNotIn(self.user.partner_id, self.project_pigs.message_partner_ids) + + def test_project_specific_permission(self): + self.project_pigs.message_subscribe(partner_ids=[self.user.partner_id.id]) + john = mail_new_test_user(self.env, 'John') + self.project_pigs.message_subscribe(partner_ids=[john.partner_id.id]) + self.project_pigs.message_unsubscribe(partner_ids=[self.user.partner_id.id]) + # User specific subscribing to a project should not cause its subscription to existing tasks in the project. + self.assertNotIn(john.partner_id, self.task.message_partner_ids, "John should not be allowed to read the task") + task = self.create_task("New task") + self.assertIn(john.partner_id, task.message_partner_ids, "John should allowed to read the task") + + def test_project_specific_remove_mutliple_tasks(self): + self.project_pigs.message_subscribe(partner_ids=[self.user.partner_id.id]) + john = mail_new_test_user(self.env, 'John') + task = self.create_task('task') + self.task.message_subscribe(partner_ids=[john.partner_id.id]) + self.project_pigs.message_unsubscribe(partner_ids=[self.user.partner_id.id]) + self.assertIn(john.partner_id, self.task.message_partner_ids) + self.assertNotIn(john.partner_id, task.message_partner_ids) + # Unsubscribing to a project should not cause unsubscription of existing tasks in the project. + self.assertIn(self.user.partner_id, task.message_partner_ids) + self.assertNotIn(self.user.partner_id, self.task.message_partner_ids) + + def test_visibility_changed(self): + self.project_pigs.privacy_visibility = 'portal' + self.task.message_subscribe(partner_ids=[self.portal.partner_id.id]) + self.assertNotIn(self.user.partner_id, self.task.message_partner_ids, "Internal user should have been removed from allowed users") + self.project_pigs.write({'privacy_visibility': 'employees'}) + self.assertNotIn(self.portal.partner_id, self.task.message_partner_ids, "Portal user should have been removed from allowed users") + + def test_write_task(self): + self.user.groups_id |= self.env.ref('project.group_project_user') + self.assertNotIn(self.user.partner_id, self.project_pigs.message_partner_ids) + self.task.message_subscribe(partner_ids=[self.user.partner_id.id]) + self.project_pigs.invalidate_model() + self.task.invalidate_model() + self.task.with_user(self.user).name = "I can edit a task!" + + def test_no_write_project(self): + self.user.groups_id |= self.env.ref('project.group_project_user') + self.assertNotIn(self.user.partner_id, self.project_pigs.message_partner_ids) + with self.assertRaises(AccessError, msg="User should not be able to edit project"): + self.project_pigs.with_user(self.user).name = "I can't edit a task!" + +class TestProjectPortalCommon(TestProjectCommon): + + def setUp(self): + super(TestProjectPortalCommon, self).setUp() + self.user_noone = self.env['res.users'].with_context({'no_reset_password': True, 'mail_create_nosubscribe': True}).create({ + 'name': 'Noemie NoOne', + 'login': 'noemie', + 'email': 'n.n@example.com', + 'signature': '--\nNoemie', + 'notification_type': 'email', + 'groups_id': [(6, 0, [])]}) + + self.task_3 = self.env['project.task'].with_context({'mail_create_nolog': True}).create({ + 'name': 'Test3', 'user_ids': self.user_portal, 'project_id': self.project_pigs.id}) + self.task_4 = self.env['project.task'].with_context({'mail_create_nolog': True}).create({ + 'name': 'Test4', 'user_ids': self.user_public, 'project_id': self.project_pigs.id}) + self.task_5 = self.env['project.task'].with_context({'mail_create_nolog': True}).create({ + 'name': 'Test5', 'user_ids': False, 'project_id': self.project_pigs.id}) + self.task_6 = self.env['project.task'].with_context({'mail_create_nolog': True}).create({ + 'name': 'Test5', 'user_ids': False, 'project_id': self.project_pigs.id}) + +class TestPortalProject(TestProjectPortalCommon): + + @mute_logger('odoo.addons.base.models.ir_model') + def test_employee_project_access_rights(self): + pigs = self.project_pigs + + pigs.write({'privacy_visibility': 'employees'}) + # Do: Alfred reads project -> ok (employee ok employee) + pigs.with_user(self.user_projectuser).read(['user_id']) + # Test: all project tasks visible + tasks = self.env['project.task'].with_user(self.user_projectuser).search([('project_id', '=', pigs.id)]) + test_task_ids = set([self.task_1.id, self.task_2.id, self.task_3.id, self.task_4.id, self.task_5.id, self.task_6.id]) + self.assertEqual(set(tasks.ids), test_task_ids, + 'access rights: project user cannot see all tasks of an employees project') + # Do: Bert reads project -> crash, no group + self.assertRaises(AccessError, pigs.with_user(self.user_noone).read, ['user_id']) + # Do: Donovan reads project -> ko (public ko employee) + self.assertRaises(AccessError, pigs.with_user(self.user_public).read, ['user_id']) + # Do: project user is employee and can create a task + tmp_task = self.env['project.task'].with_user(self.user_projectuser).with_context({'mail_create_nolog': True}).create({ + 'name': 'Pigs task', + 'project_id': pigs.id}) + tmp_task.with_user(self.user_projectuser).unlink() + + @mute_logger('odoo.addons.base.models.ir_model') + def test_favorite_project_access_rights(self): + pigs = self.project_pigs.with_user(self.user_projectuser) + + # we can't write on project name + self.assertRaises(AccessError, pigs.write, {'name': 'False Pigs'}) + # we can write on is_favorite + pigs.write({'is_favorite': True}) + + @mute_logger('odoo.addons.base.ir.ir_model') + def test_followers_project_access_rights(self): + pigs = self.project_pigs + pigs.write({'privacy_visibility': 'followers'}) + # Do: Alfred reads project -> ko (employee ko followers) + self.assertRaises(AccessError, pigs.with_user(self.user_projectuser).read, ['user_id']) + # Test: no project task visible + tasks = self.env['project.task'].with_user(self.user_projectuser).search([('project_id', '=', pigs.id)]) + self.assertEqual(tasks, self.task_1, + 'access rights: employee user should not see tasks of a not-followed followers project, only assigned') + + # Do: Bert reads project -> crash, no group + self.assertRaises(AccessError, pigs.with_user(self.user_noone).read, ['user_id']) + + # Do: Donovan reads project -> ko (public ko employee) + self.assertRaises(AccessError, pigs.with_user(self.user_public).read, ['user_id']) + + pigs.message_subscribe(partner_ids=[self.user_projectuser.partner_id.id]) + + # Do: Alfred reads project -> ok (follower ok followers) + donkey = pigs.with_user(self.user_projectuser) + donkey.invalidate_model() + donkey.read(['user_id']) + + # Do: Donovan reads project -> ko (public ko follower even if follower) + self.assertRaises(AccessError, pigs.with_user(self.user_public).read, ['user_id']) + # Do: project user is follower of the project and can create a task + self.env['project.task'].with_user(self.user_projectuser).with_context({'mail_create_nolog': True}).create({ + 'name': 'Pigs task', 'project_id': pigs.id + }) + # not follower user should not be able to create a task + pigs.with_user(self.user_projectuser).message_unsubscribe(partner_ids=[self.user_projectuser.partner_id.id]) + self.assertRaises(AccessError, self.env['project.task'].with_user(self.user_projectuser).with_context({ + 'mail_create_nolog': True}).create, {'name': 'Pigs task', 'project_id': pigs.id}) + + # Do: project user can create a task without project + self.assertRaises(AccessError, self.env['project.task'].with_user(self.user_projectuser).with_context({ + 'mail_create_nolog': True}).create, {'name': 'Pigs task', 'project_id': pigs.id}) + + +class TestAccessRightsPrivateTask(TestAccessRights): + + @classmethod + def setUpClass(cls): + super().setUpClass() + cls.private_task = cls.env['project.task'].create({'name': 'OdooBot Private Task'}) + + def setUp(self): + super().setUp() + self.project_user = mail_new_test_user(self.env, 'Project user', groups='project.group_project_user') + + def create_private_task(self, name, with_user=None, **kwargs): + user = with_user or self.env.user + values = {'name': name, 'user_ids': [Command.set(user.ids)], **kwargs} + return self.env['project.task'].with_user(user).create(values) + + @users('Internal user', 'Portal user') + def test_internal_cannot_crud_private_task(self): + with self.assertRaises(AccessError): + self.create_private_task('Private task') + + with self.assertRaises(AccessError): + self.private_task.with_user(self.env.user).write({'name': 'Test write'}) + + with self.assertRaises(AccessError): + self.private_task.with_user(self.env.user).unlink() + + with self.assertRaises(AccessError): + self.private_task.with_user(self.env.user).read(['name']) + + @users('Project user') + def test_project_user_crud_own_private_task(self): + private_task = self.create_private_task('Private task') + + private_task.with_user(self.env.user).write({'name': 'Test write'}) + vals = private_task.with_user(self.env.user).read(['name']) + self.assertEqual(vals[0]['id'], private_task.id) + self.assertEqual(vals[0]['name'], private_task.name) + + @users('Project user') + def test_project_user_can_create_private_task_for_another_user(self): + self.create_private_task('Private task', user_ids=[Command.set(self.user_projectuser.ids)]) + + @users('Project user') + def test_project_current_user_is_added_in_private_task_assignees(self): + task_values = {'name': 'Private task'} + my_private_task = self.env['project.task'].create(task_values) + self.assertEqual(my_private_task.user_ids, self.env.user, 'When no assignee is set on a private task, the task should be assigned to the current user.') + user_projectuser_private_task = self.env['project.task'].create({**task_values, 'user_ids': [Command.set(self.user_projectuser.ids)]}) + self.assertTrue(self.env.user in user_projectuser_private_task.user_ids, 'When creating a private task for another user, the current user should be added to the assignees.') + + @users('Project user') + def test_project_current_user_is_added_in_task_assignees_when_project_id_is_set(self): + task_values = {'name': 'Private task', 'project_id': self.project_pigs.id, 'user_ids': [Command.set(self.user_projectuser.ids)]} + user_projectuser_task = self.env['project.task'].create(task_values) + self.assertFalse(self.env.user in user_projectuser_task.user_ids, "When creating a task that has a project for another user, the current user should not be added to the assignees.") + + @users('Project user') + def test_project_current_user_is_set_as_assignee_in_task_when_project_id_is_set_with_no_assignees(self): + task = self.env['project.task'].create({'name': 'Private task', 'project_id': self.project_pigs.id}) + self.assertEqual(task.user_ids, self.env.user, "When creating a task that has a project without assignees, the task will be assigned to the current user if no default_project_id is provided in the context (which is handled in _default_personal_stage_type_id).") + + @users('Project user') + def test_project_current_user_is_not_added_in_private_task_assignees_when_default_project_id_is_in_the_context(self): + task_values = {'name': 'Private task'} + context = {'default_project_id': self.project_pigs.id} + ProjectTask_with_default_project_id = self.env['project.task'].with_context(context) + task = ProjectTask_with_default_project_id.create(task_values) + self.assertNotEqual(task.user_ids, self.env.user, "When creating a task without assignees and providing default_project_id in the context, the task should not be assigned to the current user.") + user_projectuser_task = ProjectTask_with_default_project_id.create({**task_values, 'user_ids': [Command.set(self.user_projectuser.ids)]}) + self.assertFalse(self.env.user in user_projectuser_task.user_ids, "When creating a task for another user and providing default_project_id in the context, the current user should not be added to the assignees.") + + @users('Project user') + def test_project_user_cannot_write_private_task_of_another_user(self): + with self.assertRaises(AccessError): + self.private_task.with_user(self.env.user).write({'name': 'Test write'}) + + @users('Project user') + def test_project_user_cannot_read_private_task_of_another_user(self): + with self.assertRaises(AccessError): + self.private_task.with_user(self.env.user).read(['name']) + + @users('Project user') + def test_project_user_cannot_unlink_private_task_of_another_user(self): + with self.assertRaises(AccessError): + self.private_task.with_user(self.env.user).unlink() + + def test_of_setting_root_user_on_private_task(self): + test_task = self.env['project.task'].create({ + 'name':'Test Private Task', + 'user_ids': [Command.link(self.user_projectuser.id)] + }) + self.assertNotEqual(test_task.user_ids, self.env.user, "Created private task should not have odoobot as asignee") diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_burndown_chart.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_burndown_chart.py new file mode 100644 index 0000000..dfcb50b --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_burndown_chart.py @@ -0,0 +1,335 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from freezegun import freeze_time +from datetime import datetime + +from odoo import Command +from odoo.osv.expression import AND, OR +from odoo.tests.common import tagged, HttpCase +from .test_project_base import TestProjectCommon + + +class TestBurndownChartCommon(TestProjectCommon): + + @classmethod + def set_create_date(cls, table, res_id, create_date): + cls.env.cr.execute("UPDATE {} SET create_date=%s WHERE id=%s".format(table), (create_date, res_id)) + + @classmethod + def setUpClass(cls): + super().setUpClass() + cls.current_year = datetime.now().year + create_date = datetime(cls.current_year - 1, 1, 1) + kanban_state_vals = { + "legend_blocked": 'Blocked', + "legend_done": 'Ready', + "legend_normal": 'In Progress' + } + Stage = cls.env['project.task.type'] + cls.todo_stage = Stage.create({ + 'sequence': 1, + 'name': 'TODO', + **kanban_state_vals, + }) + cls.set_create_date('project_task_type', cls.todo_stage.id, create_date) + cls.in_progress_stage = Stage.create({ + 'sequence': 10, + 'name': 'In Progress', + **kanban_state_vals, + }) + cls.set_create_date('project_task_type', cls.in_progress_stage.id, create_date) + cls.testing_stage = Stage.create({ + 'sequence': 20, + 'name': 'Testing', + **kanban_state_vals, + }) + cls.set_create_date('project_task_type', cls.testing_stage.id, create_date) + cls.done_stage = Stage.create({ + 'sequence': 30, + 'name': 'Done', + **kanban_state_vals, + }) + cls.set_create_date('project_task_type', cls.done_stage.id, create_date) + cls.stages = cls.todo_stage + cls.in_progress_stage + cls.testing_stage + cls.done_stage + cls.project = cls.env['project.project'].create({ + 'name': 'Burndown Chart Test', + 'privacy_visibility': 'employees', + 'alias_name': 'project+burndown_chart', + 'type_ids': [Command.link(stage_id) for stage_id in cls.stages.ids], + }) + cls.set_create_date('project_project', cls.project.id, create_date) + cls.project.invalidate_model() + cls.milestone = cls.env['project.milestone'].with_context({'mail_create_nolog': True}).create({ + 'name': 'Test Milestone', + 'project_id': cls.project_pigs.id, + }) + cls.task_a = cls.env['project.task'].create({ + 'name': 'Task A', + 'priority': 0, + 'project_id': cls.project.id, + 'stage_id': cls.todo_stage.id, + }) + cls.set_create_date('project_task', cls.task_a.id, create_date) + cls.task_b = cls.task_a.copy({ + 'name': 'Task B', + 'user_ids': [Command.set([cls.user_projectuser.id, cls.user_projectmanager.id])], + }) + cls.set_create_date('project_task', cls.task_b.id, create_date) + cls.task_c = cls.task_a.copy({ + 'name': 'Task C', + 'partner_id': cls.partner_1.id, + 'user_ids': [Command.link(cls.user_projectuser.id)], + }) + cls.set_create_date('project_task', cls.task_c.id, create_date) + cls.task_d = cls.task_a.copy({ + 'name': 'Task D', + 'milestone_id': cls.milestone.id, + 'user_ids': [Command.link(cls.user_projectmanager.id)], + }) + cls.set_create_date('project_task', cls.task_d.id, create_date) + cls.task_e = cls.task_a.copy({ + 'name': 'Task E', + 'partner_id': cls.partner_1.id, + }) + cls.set_create_date('project_task', cls.task_e.id, create_date) + + # Create a new task to check if a task without changing its stage is taken into account + task_f = cls.env['project.task'].create({ + 'name': 'Task F', + 'priority': 0, + 'project_id': cls.project.id, + 'milestone_id': cls.milestone.id, + 'stage_id': cls.todo_stage.id, + }) + cls.set_create_date('project_task', task_f.id, datetime(cls.current_year - 1, 12, 20)) + + cls.project_2 = cls.env['project.project'].create({ + 'name': 'Burndown Chart Test 2 mySearchTag', + 'privacy_visibility': 'employees', + 'alias_name': 'project+burndown_chart+2', + 'type_ids': [Command.link(stage_id) for stage_id in cls.stages.ids], + }) + cls.set_create_date('project_project', cls.project_2.id, create_date) + cls.project.invalidate_model() + cls.task_g = cls.env['project.task'].create({ + 'name': 'Task G', + 'priority': 0, + 'project_id': cls.project_2.id, + 'stage_id': cls.todo_stage.id, + 'user_ids': [Command.link(cls.user_projectuser.id)], + }) + cls.set_create_date('project_task', cls.task_g.id, create_date) + cls.task_h = cls.task_g.copy({ + 'name': 'Task H', + 'user_ids': [Command.link(cls.user_projectmanager.id)], + }) + cls.set_create_date('project_task', cls.task_h.id, create_date) + + # Precommit to have the records in db and allow to rollback at the end of test + cls.env.cr.flush() + + with freeze_time('%s-02-10' % (cls.current_year - 1)): + (cls.task_a + cls.task_b).write({'stage_id': cls.in_progress_stage.id}) + cls.env.cr.flush() + + with freeze_time('%s-02-20' % (cls.current_year - 1)): + cls.task_c.write({'stage_id': cls.in_progress_stage.id}) + cls.env.cr.flush() + + with freeze_time('%s-03-15' % (cls.current_year - 1)): + (cls.task_d + cls.task_e).write({'stage_id': cls.in_progress_stage.id}) + cls.env.cr.flush() + + with freeze_time('%s-04-10' % (cls.current_year - 1)): + (cls.task_a + cls.task_b).write({'stage_id': cls.testing_stage.id}) + cls.env.cr.flush() + + with freeze_time('%s-05-12' % (cls.current_year - 1)): + cls.task_c.write({'stage_id': cls.testing_stage.id}) + cls.env.cr.flush() + + with freeze_time('%s-06-25' % (cls.current_year - 1)): + cls.task_d.write({'stage_id': cls.testing_stage.id}) + cls.env.cr.flush() + + with freeze_time('%s-07-25' % (cls.current_year - 1)): + cls.task_e.write({'stage_id': cls.testing_stage.id}) + cls.env.cr.flush() + + with freeze_time('%s-08-01' % (cls.current_year - 1)): + cls.task_a.write({'stage_id': cls.done_stage.id}) + cls.env.cr.flush() + + with freeze_time('%s-09-10' % (cls.current_year - 1)): + cls.task_b.write({'stage_id': cls.done_stage.id}) + cls.env.cr.flush() + + with freeze_time('%s-10-05' % (cls.current_year - 1)): + cls.task_c.write({'stage_id': cls.done_stage.id}) + cls.env.cr.flush() + + with freeze_time('%s-11-25' % (cls.current_year - 1)): + cls.task_d.write({'stage_id': cls.done_stage.id}) + cls.env.cr.flush() + + with freeze_time('%s-12-12' % (cls.current_year - 1)): + cls.task_e.write({'stage_id': cls.done_stage.id}) + cls.env.cr.flush() + + +class TestBurndownChart(TestBurndownChartCommon): + + def map_read_group_result(self, read_group_result): + return {(res['date:month'], res['stage_id'][0]): res['__count'] for res in read_group_result if res['stage_id'][1]} + + def check_read_group_results(self, domain, expected_results_dict): + stages_dict = {stage.id: stage.name for stage in self.stages} + read_group_result = self.env['project.task.burndown.chart.report'].read_group( + domain, ['date', 'stage_id'], ['date:month', 'stage_id'], lazy=False) + read_group_result_dict = self.map_read_group_result(read_group_result) + for (month, stage_id), __count in read_group_result_dict.items(): + expected_count = expected_results_dict.get((month, stage_id), 100000) + self.assertEqual( + __count, + expected_count, + 'In %s, the number of tasks should be equal to %s in %s stage.' % (month, expected_count, stages_dict.get(stage_id, 'Unknown')) + ) + + def test_burndown_chart(self): + burndown_chart_domain = [('display_project_id', '!=', False)] + project_domain = [('project_id', '=', self.project.id)] + + # Check that we get the expected results for the complete data of `self.project`. + project_expected_dict = { + ('January %s' % (self.current_year - 1), self.todo_stage.id): 5, + ('January %s' % (self.current_year - 1), self.in_progress_stage.id): 0, + ('January %s' % (self.current_year - 1), self.testing_stage.id): 0, + ('January %s' % (self.current_year - 1), self.done_stage.id): 0, + ('February %s' % (self.current_year - 1), self.todo_stage.id): 2, + ('February %s' % (self.current_year - 1), self.in_progress_stage.id): 3, + ('February %s' % (self.current_year - 1), self.testing_stage.id): 0, + ('February %s' % (self.current_year - 1), self.done_stage.id): 0, + ('March %s' % (self.current_year - 1), self.todo_stage.id): 0, + ('March %s' % (self.current_year - 1), self.in_progress_stage.id): 5, + ('March %s' % (self.current_year - 1), self.testing_stage.id): 0, + ('March %s' % (self.current_year - 1), self.done_stage.id): 0, + ('April %s' % (self.current_year - 1), self.todo_stage.id): 0, + ('April %s' % (self.current_year - 1), self.in_progress_stage.id): 3, + ('April %s' % (self.current_year - 1), self.testing_stage.id): 2, + ('April %s' % (self.current_year - 1), self.done_stage.id): 0, + ('May %s' % (self.current_year - 1), self.todo_stage.id): 0, + ('May %s' % (self.current_year - 1), self.in_progress_stage.id): 2, + ('May %s' % (self.current_year - 1), self.testing_stage.id): 3, + ('May %s' % (self.current_year - 1), self.done_stage.id): 0, + ('June %s' % (self.current_year - 1), self.todo_stage.id): 0, + ('June %s' % (self.current_year - 1), self.in_progress_stage.id): 1, + ('June %s' % (self.current_year - 1), self.testing_stage.id): 4, + ('June %s' % (self.current_year - 1), self.done_stage.id): 0, + ('July %s' % (self.current_year - 1), self.todo_stage.id): 0, + ('July %s' % (self.current_year - 1), self.in_progress_stage.id): 0, + ('July %s' % (self.current_year - 1), self.testing_stage.id): 5, + ('July %s' % (self.current_year - 1), self.done_stage.id): 0, + ('August %s' % (self.current_year - 1), self.todo_stage.id): 0, + ('August %s' % (self.current_year - 1), self.in_progress_stage.id): 0, + ('August %s' % (self.current_year - 1), self.testing_stage.id): 4, + ('August %s' % (self.current_year - 1), self.done_stage.id): 1, + ('September %s' % (self.current_year - 1), self.todo_stage.id): 0, + ('September %s' % (self.current_year - 1), self.in_progress_stage.id): 0, + ('September %s' % (self.current_year - 1), self.testing_stage.id): 3, + ('September %s' % (self.current_year - 1), self.done_stage.id): 2, + ('October %s' % (self.current_year - 1), self.todo_stage.id): 0, + ('October %s' % (self.current_year - 1), self.in_progress_stage.id): 0, + ('October %s' % (self.current_year - 1), self.testing_stage.id): 2, + ('October %s' % (self.current_year - 1), self.done_stage.id): 3, + ('November %s' % (self.current_year - 1), self.todo_stage.id): 0, + ('November %s' % (self.current_year - 1), self.in_progress_stage.id): 0, + ('November %s' % (self.current_year - 1), self.testing_stage.id): 1, + ('November %s' % (self.current_year - 1), self.done_stage.id): 4, + ('December %s' % (self.current_year - 1), self.todo_stage.id): 0, + ('December %s' % (self.current_year - 1), self.in_progress_stage.id): 0, + ('December %s' % (self.current_year - 1), self.done_stage.id): 5, + ('December %s' % (self.current_year - 1), self.todo_stage.id): 1, + ('January %s' % (self.current_year), self.todo_stage.id): 0, + ('January %s' % (self.current_year), self.in_progress_stage.id): 0, + ('January %s' % (self.current_year), self.done_stage.id): 5, + ('January %s' % (self.current_year), self.todo_stage.id): 1, + ('February %s' % (self.current_year), self.todo_stage.id): 0, + ('February %s' % (self.current_year), self.in_progress_stage.id): 0, + ('February %s' % (self.current_year), self.done_stage.id): 5, + ('February %s' % (self.current_year), self.todo_stage.id): 1, + ('March %s' % (self.current_year), self.todo_stage.id): 0, + ('March %s' % (self.current_year), self.in_progress_stage.id): 0, + ('March %s' % (self.current_year), self.done_stage.id): 5, + ('March %s' % (self.current_year), self.todo_stage.id): 1, + ('April %s' % (self.current_year), self.todo_stage.id): 0, + ('April %s' % (self.current_year), self.in_progress_stage.id): 0, + ('April %s' % (self.current_year), self.done_stage.id): 5, + ('April %s' % (self.current_year), self.todo_stage.id): 1, + ('May %s' % (self.current_year), self.todo_stage.id): 0, + ('May %s' % (self.current_year), self.in_progress_stage.id): 0, + ('May %s' % (self.current_year), self.done_stage.id): 5, + ('May %s' % (self.current_year), self.todo_stage.id): 1, + ('June %s' % (self.current_year), self.todo_stage.id): 0, + ('June %s' % (self.current_year), self.in_progress_stage.id): 0, + ('June %s' % (self.current_year), self.done_stage.id): 5, + ('June %s' % (self.current_year), self.todo_stage.id): 1, + ('July %s' % (self.current_year), self.todo_stage.id): 0, + ('July %s' % (self.current_year), self.in_progress_stage.id): 0, + ('July %s' % (self.current_year), self.done_stage.id): 5, + ('July %s' % (self.current_year), self.todo_stage.id): 1, + ('August %s' % (self.current_year), self.todo_stage.id): 0, + ('August %s' % (self.current_year), self.in_progress_stage.id): 0, + ('August %s' % (self.current_year), self.done_stage.id): 5, + ('August %s' % (self.current_year), self.todo_stage.id): 1, + ('September %s' % (self.current_year), self.todo_stage.id): 0, + ('September %s' % (self.current_year), self.in_progress_stage.id): 0, + ('September %s' % (self.current_year), self.done_stage.id): 5, + ('September %s' % (self.current_year), self.todo_stage.id): 1, + ('October %s' % (self.current_year), self.todo_stage.id): 0, + ('October %s' % (self.current_year), self.in_progress_stage.id): 0, + ('October %s' % (self.current_year), self.done_stage.id): 5, + ('October %s' % (self.current_year), self.todo_stage.id): 1, + ('November %s' % (self.current_year), self.todo_stage.id): 0, + ('November %s' % (self.current_year), self.in_progress_stage.id): 0, + ('November %s' % (self.current_year), self.done_stage.id): 5, + ('November %s' % (self.current_year), self.todo_stage.id): 1, + ('December %s' % (self.current_year), self.todo_stage.id): 0, + ('December %s' % (self.current_year), self.in_progress_stage.id): 0, + ('December %s' % (self.current_year), self.done_stage.id): 5, + ('December %s' % (self.current_year), self.todo_stage.id): 1, + } + self.check_read_group_results(AND([burndown_chart_domain, project_domain]), project_expected_dict) + + # Check that we get the expected results for the complete data of `self.project` & `self.project_2` using an + # `ilike` in the domain. + all_projects_domain_with_ilike = OR([project_domain, [('project_id', 'ilike', 'mySearchTag')]]) + project_expected_dict = {key: val if key[1] != self.todo_stage.id else val + 2 for key, val in project_expected_dict.items()} + self.check_read_group_results(AND([burndown_chart_domain, all_projects_domain_with_ilike]), project_expected_dict) + + date_from, date_to = ('%s-01-01' % (self.current_year - 1), '%s-02-01' % (self.current_year - 1)) + date_and_user_domain = [('date', '>=', date_from), ('date', '<', date_to), ('user_ids', 'ilike', 'ProjectUser')] + complex_domain_expected_dict = { + ('January %s' % (self.current_year - 1), self.todo_stage.id): 3, + ('February %s' % (self.current_year - 1), self.todo_stage.id): 1, + ('February %s' % (self.current_year - 1), self.in_progress_stage.id): 2, + } + complex_domain = AND([burndown_chart_domain, all_projects_domain_with_ilike, date_and_user_domain]) + self.check_read_group_results(complex_domain, complex_domain_expected_dict) + + date_and_user_domain = [('date', '>=', date_from), ('date', '<', date_to), ('user_ids', 'ilike', 'ProjectManager')] + milestone_domain = [('milestone_id', 'ilike', 'Test')] + complex_domain = AND([burndown_chart_domain, all_projects_domain_with_ilike, date_and_user_domain, milestone_domain]) + complex_domain_expected_dict = { + ('January %s' % (self.current_year - 1), self.todo_stage.id): 1, + ('February %s' % (self.current_year - 1), self.todo_stage.id): 1, + } + self.check_read_group_results(complex_domain, complex_domain_expected_dict) + + +@tagged('-at_install', 'post_install') +class TestBurndownChartTour(HttpCase, TestBurndownChartCommon): + + def test_burndown_chart_tour(self): + # Test customizing personal stages as a project user + self.start_tour('/web', 'burndown_chart_tour', login="admin") diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_multicompany.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_multicompany.py new file mode 100644 index 0000000..0236d01 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_multicompany.py @@ -0,0 +1,316 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from contextlib import contextmanager +from lxml import etree + +from odoo.tests.common import TransactionCase, Form +from odoo.exceptions import AccessError, UserError + +class TestMultiCompanyCommon(TransactionCase): + + @classmethod + def setUpMultiCompany(cls): + + # create companies + cls.company_a = cls.env['res.company'].create({ + 'name': 'Company A' + }) + cls.company_b = cls.env['res.company'].create({ + 'name': 'Company B' + }) + + # shared customers + cls.partner_1 = cls.env['res.partner'].create({ + 'name': 'Valid Lelitre', + 'email': 'valid.lelitre@agrolait.com', + 'company_id': False, + }) + cls.partner_2 = cls.env['res.partner'].create({ + 'name': 'Valid Poilvache', + 'email': 'valid.other@gmail.com', + 'company_id': False, + }) + + # users to use through the various tests + user_group_employee = cls.env.ref('base.group_user') + Users = cls.env['res.users'].with_context({'no_reset_password': True}) + + cls.user_employee_company_a = Users.create({ + 'name': 'Employee Company A', + 'login': 'employee-a', + 'email': 'employee@companya.com', + 'company_id': cls.company_a.id, + 'company_ids': [(6, 0, [cls.company_a.id])], + 'groups_id': [(6, 0, [user_group_employee.id])] + }) + cls.user_manager_company_a = Users.create({ + 'name': 'Manager Company A', + 'login': 'manager-a', + 'email': 'manager@companya.com', + 'company_id': cls.company_a.id, + 'company_ids': [(6, 0, [cls.company_a.id])], + 'groups_id': [(6, 0, [user_group_employee.id])] + }) + cls.user_employee_company_b = Users.create({ + 'name': 'Employee Company B', + 'login': 'employee-b', + 'email': 'employee@companyb.com', + 'company_id': cls.company_b.id, + 'company_ids': [(6, 0, [cls.company_b.id])], + 'groups_id': [(6, 0, [user_group_employee.id])] + }) + cls.user_manager_company_b = Users.create({ + 'name': 'Manager Company B', + 'login': 'manager-b', + 'email': 'manager@companyb.com', + 'company_id': cls.company_b.id, + 'company_ids': [(6, 0, [cls.company_b.id])], + 'groups_id': [(6, 0, [user_group_employee.id])] + }) + + @contextmanager + def sudo(self, login): + old_uid = self.uid + try: + user = self.env['res.users'].sudo().search([('login', '=', login)]) + # switch user + self.uid = user.id + self.env = self.env(user=self.uid) + yield + finally: + # back + self.uid = old_uid + self.env = self.env(user=self.uid) + + @contextmanager + def allow_companies(self, company_ids): + """ The current user will be allowed in each given companies (like he can sees all of them in the company switcher and they are all checked) """ + old_allow_company_ids = self.env.user.company_ids.ids + current_user = self.env.user + try: + current_user.write({'company_ids': company_ids}) + context = dict(self.env.context, allowed_company_ids=company_ids) + self.env = self.env(user=current_user, context=context) + yield + finally: + # back + current_user.write({'company_ids': old_allow_company_ids}) + context = dict(self.env.context, allowed_company_ids=old_allow_company_ids) + self.env = self.env(user=current_user, context=context) + + @contextmanager + def switch_company(self, company): + """ Change the company in which the current user is logged """ + old_companies = self.env.context.get('allowed_company_ids', []) + try: + # switch company in context + new_companies = list(old_companies) + if company.id not in new_companies: + new_companies = [company.id] + new_companies + else: + new_companies.insert(0, new_companies.pop(new_companies.index(company.id))) + context = dict(self.env.context, allowed_company_ids=new_companies) + self.env = self.env(context=context) + yield + finally: + # back + context = dict(self.env.context, allowed_company_ids=old_companies) + self.env = self.env(context=context) + +class TestMultiCompanyProject(TestMultiCompanyCommon): + + @classmethod + def setUpClass(cls): + super(TestMultiCompanyProject, cls).setUpClass() + + cls.setUpMultiCompany() + + user_group_project_user = cls.env.ref('project.group_project_user') + user_group_project_manager = cls.env.ref('project.group_project_manager') + + # setup users + cls.user_employee_company_a.write({ + 'groups_id': [(4, user_group_project_user.id)] + }) + cls.user_manager_company_a.write({ + 'groups_id': [(4, user_group_project_manager.id)] + }) + cls.user_employee_company_b.write({ + 'groups_id': [(4, user_group_project_user.id)] + }) + cls.user_manager_company_b.write({ + 'groups_id': [(4, user_group_project_manager.id)] + }) + + # create project in both companies + Project = cls.env['project.project'].with_context({'mail_create_nolog': True, 'tracking_disable': True}) + cls.project_company_a = Project.create({ + 'name': 'Project Company A', + 'alias_name': 'project+companya', + 'partner_id': cls.partner_1.id, + 'company_id': cls.company_a.id, + 'type_ids': [ + (0, 0, { + 'name': 'New', + 'sequence': 1, + }), + (0, 0, { + 'name': 'Won', + 'sequence': 10, + }) + ] + }) + cls.project_company_b = Project.create({ + 'name': 'Project Company B', + 'alias_name': 'project+companyb', + 'partner_id': cls.partner_1.id, + 'company_id': cls.company_b.id, + 'type_ids': [ + (0, 0, { + 'name': 'New', + 'sequence': 1, + }), + (0, 0, { + 'name': 'Won', + 'sequence': 10, + }) + ] + }) + # already-existing tasks in company A and B + Task = cls.env['project.task'].with_context({'mail_create_nolog': True, 'tracking_disable': True}) + cls.task_1 = Task.create({ + 'name': 'Task 1 in Project A', + 'user_ids': cls.user_employee_company_a, + 'project_id': cls.project_company_a.id + }) + cls.task_2 = Task.create({ + 'name': 'Task 2 in Project B', + 'user_ids': cls.user_employee_company_b, + 'project_id': cls.project_company_b.id + }) + + def test_create_project(self): + """ Check project creation in multiple companies """ + with self.sudo('manager-a'): + project = self.env['project.project'].with_context({'tracking_disable': True}).create({ + 'name': 'Project Company A', + 'partner_id': self.partner_1.id, + }) + self.assertEqual(project.company_id, self.env.user.company_id, "A newly created project should be in the current user company") + + with self.switch_company(self.company_b): + with self.assertRaises(AccessError, msg="Manager can not create project in a company in which he is not allowed"): + project = self.env['project.project'].with_context({'tracking_disable': True}).create({ + 'name': 'Project Company B', + 'partner_id': self.partner_1.id, + 'company_id': self.company_b.id + }) + + # when allowed in other company, can create a project in another company (different from the one in which you are logged) + with self.allow_companies([self.company_a.id, self.company_b.id]): + project = self.env['project.project'].with_context({'tracking_disable': True}).create({ + 'name': 'Project Company B', + 'partner_id': self.partner_1.id, + 'company_id': self.company_b.id + }) + + def test_generate_analytic_account(self): + """ Check the analytic account generation, company propagation """ + with self.sudo('manager-b'): + with self.allow_companies([self.company_a.id, self.company_b.id]): + self.project_company_a._create_analytic_account() + + self.assertEqual(self.project_company_a.company_id, self.project_company_a.analytic_account_id.company_id, "The analytic account created from a project should be in the same company") + + def test_create_task(self): + with self.sudo('employee-a'): + # create task, set project; the onchange will set the correct company + with Form(self.env['project.task'].with_context({'tracking_disable': True})) as task_form: + task_form.name = 'Test Task in company A' + task_form.project_id = self.project_company_a + task = task_form.save() + + self.assertEqual(task.company_id, self.project_company_a.company_id, "The company of the task should be the one from its project.") + + def test_move_task(self): + with self.sudo('employee-a'): + with self.allow_companies([self.company_a.id, self.company_b.id]): + with Form(self.task_1) as task_form: + task_form.project_id = self.project_company_b + task = task_form.save() + + self.assertEqual(task.company_id, self.company_b, "The company of the task should be the one from its project.") + + with Form(self.task_1) as task_form: + task_form.project_id = self.project_company_a + task = task_form.save() + + self.assertEqual(task.company_id, self.company_a, "Moving a task should change its company.") + + def test_create_subtask(self): + with self.sudo('employee-a'): + with self.allow_companies([self.company_a.id, self.company_b.id]): + # create subtask, set parent; the onchange will set the correct company and subtask project + with Form(self.env['project.task'].with_context({'tracking_disable': True, 'default_parent_id': self.task_1.id, 'default_project_id': self.project_company_b.id})) as task_form: + task_form.name = 'Test Subtask in company B' + task = task_form.save() + self.assertEqual(task.company_id, self.project_company_b.company_id, "The company of the subtask should be the one from its project, and not from its parent.") + + # set parent on existing orphan task; the onchange will set the correct company and subtask project + self.task_2.write({'project_id': False}) + # For `parent_id` to be visible in the view, you need + # 1. The debug mode + # 2. `allow_subtasks` to be true + # + # `allow_subtasks` is a related to `allow_subtasks` on the project + # as the point of the test is to test the behavior of the task `_compute_project_id` when there is no project, + # `allow_subtasks` is by default invisible, and you shouldn't therefore be able to change it. + # So, to make it visible, temporary modify the view to make it visible even when `allow_subtasks` is `False`. + view = self.env.ref('project.view_task_form2').sudo() + tree = etree.fromstring(view.arch) + for node in tree.xpath('//field[@name="parent_id"][@attrs]'): + node.attrib.pop('attrs') + view.arch = etree.tostring(tree) + with self.debug_mode(): + with Form(self.task_2) as task_form: + task_form.name = 'Test Task 2 becomes child of Task 1 (other company)' + task_form.parent_id = self.task_1 + task = task_form.save() + + self.assertEqual(task.company_id, task.project_id.company_id, "The company of the orphan subtask should be the one from its project.") + + def test_cross_subtask_project(self): + # set up default subtask project + self.project_company_a.write({'allow_subtasks': True}) + + # For `parent_id` to be visible in the view, you need + # 1. The debug mode + # 2. `allow_subtasks` to be true + # + # `allow_subtasks` is a related to `allow_subtasks` on the project + # as the point of the test is to test the behavior of the task `_compute_project_id` when there is no project, + # `allow_subtasks` is by default invisible, and you shouldn't therefore be able to change it. + # So, to make it visible, temporary modify the view to make it visible even when `allow_subtasks` is `False`. + view = self.env.ref('project.view_task_form2').sudo() + tree = etree.fromstring(view.arch) + for node in tree.xpath('//field[@name="parent_id"][@attrs]'): + node.attrib.pop('attrs') + view.arch = etree.tostring(tree) + + with self.sudo('employee-a'): + with self.allow_companies([self.company_a.id, self.company_b.id]): + with self.debug_mode(): + with Form(self.env['project.task'].with_context({'tracking_disable': True})) as task_form: + task_form.name = 'Test Subtask in company B' + task_form.parent_id = self.task_1 + + task = task_form.save() + + self.assertEqual(task.project_id, self.task_1.project_id, "The default project of a subtask should be the default subtask project of the project from the mother task") + self.assertEqual(task.company_id, task.project_id.company_id, "The company of the orphan subtask should be the one from its project.") + self.assertEqual(self.task_1.child_ids.ids, [task.id]) + + with self.sudo('employee-a'): + with self.assertRaises(AccessError): + with Form(task) as task_form: + task_form.name = "Testing changing name in a company I can not read/write" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_personal_stages.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_personal_stages.py new file mode 100644 index 0000000..06cd716 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_personal_stages.py @@ -0,0 +1,98 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from odoo.tests import tagged, HttpCase + +from .test_project_base import TestProjectCommon + +@tagged('-at_install', 'post_install', 'personal_stages') +class TestPersonalStages(TestProjectCommon): + + @classmethod + def setUpClass(cls): + super().setUpClass() + cls.user_stages = cls.env['project.task.type'].search([('user_id', '=', cls.user_projectuser.id)]) + cls.manager_stages = cls.env['project.task.type'].search([('user_id', '=', cls.user_projectmanager.id)]) + + def test_personal_stage_base(self): + # Project User is assigned to task_1 he should be able to see a personal stage + self.task_1.with_user(self.user_projectuser)._compute_personal_stage_id() + self.assertTrue(self.task_1.with_user(self.user_projectuser).personal_stage_type_id, + 'Project User is assigned to task 1, he should have a personal stage assigned.') + + self.task_1.with_user(self.user_projectmanager)._compute_personal_stage_id() + self.assertFalse(self.env['project.task'].browse(self.task_1.id).with_user(self.user_projectmanager).personal_stage_type_id, + 'Project Manager is not assigned to task 1, he should not have a personal stage assigned.') + + # Now assign a second user to our task_1 + self.task_1.user_ids += self.user_projectmanager + self.assertTrue(self.task_1.with_user(self.user_projectmanager).personal_stage_type_id, + 'Project Manager has now been assigned to task 1 and should have a personal stage assigned.') + + self.task_1.with_user(self.user_projectmanager)._compute_personal_stage_id() + task_1_manager_stage = self.task_1.with_user(self.user_projectmanager).personal_stage_type_id + + self.task_1.with_user(self.user_projectuser)._compute_personal_stage_id() + self.task_1.with_user(self.user_projectuser).personal_stage_type_id = self.user_stages[1] + self.assertEqual(self.task_1.with_user(self.user_projectuser).personal_stage_type_id, self.user_stages[1], + 'Assigning another personal stage to the task should have changed it for user 1.') + + self.task_1.with_user(self.user_projectmanager)._compute_personal_stage_id() + self.assertEqual(self.task_1.with_user(self.user_projectmanager).personal_stage_type_id, task_1_manager_stage, + 'Modifying the personal stage of Project User should not have affected the personal stage of Project Manager.') + + self.task_2.with_user(self.user_projectmanager).personal_stage_type_id = self.manager_stages[1] + self.assertEqual(self.task_1.with_user(self.user_projectmanager).personal_stage_type_id, task_1_manager_stage, + 'Modifying the personal stage on task 2 for Project Manager should not have affected the stage on task 1.') + + def test_personal_stage_search(self): + self.task_2.user_ids += self.user_projectuser + # Make sure both personal stages are different + self.task_1.with_user(self.user_projectuser).personal_stage_type_id = self.user_stages[0] + self.task_2.with_user(self.user_projectuser).personal_stage_type_id = self.user_stages[1] + tasks = self.env['project.task'].with_user(self.user_projectuser).search([('personal_stage_type_id', '=', self.user_stages[0].id)]) + self.assertTrue(tasks, 'The search result should not be empty.') + for task in tasks: + self.assertEqual(task.personal_stage_type_id, self.user_stages[0], + 'The search should only have returned task that are in the inbox personal stage.') + + def test_personal_stage_read_group(self): + self.task_1.user_ids += self.user_projectmanager + self.task_1.with_user(self.user_projectmanager).personal_stage_type_id = self.manager_stages[1] + #Makes sure the personal stage for project manager is saved in the database + self.env.flush_all() + read_group_user = self.env['project.task'].with_user(self.user_projectuser).read_group( + [('user_ids', '=', self.user_projectuser.id)], fields=['sequence:avg'], groupby=['personal_stage_type_ids']) + # Check that the result is at least a bit coherent + self.assertEqual(len(self.user_stages), len(read_group_user), + 'read_group should return %d groups' % len(self.user_stages)) + # User has only one task assigned the sum of all counts should be 1 + total = 0 + for group in read_group_user: + total += group['personal_stage_type_ids_count'] + self.assertEqual(1, total, + 'read_group should not have returned more tasks than the user is assigned to.') + read_group_manager = self.env['project.task'].with_user(self.user_projectmanager).read_group( + [('user_ids', '=', self.user_projectmanager.id)], fields=['sequence:avg'], groupby=['personal_stage_type_ids']) + self.assertEqual(len(self.manager_stages), len(read_group_manager), + 'read_group should return %d groups' % len(self.user_stages)) + total = 0 + total_stage_0 = 0 + total_stage_1 = 0 + for group in read_group_manager: + total += group['personal_stage_type_ids_count'] + # Check that we have a task in both stages + if group['personal_stage_type_ids'][0] == self.manager_stages[0].id: + total_stage_0 += 1 + elif group['personal_stage_type_ids'][0] == self.manager_stages[1].id: + total_stage_1 += 1 + self.assertEqual(2, total, + 'read_group should not have returned more tasks than the user is assigned to.') + self.assertEqual(1, total_stage_0) + self.assertEqual(1, total_stage_1) + +@tagged('-at_install', 'post_install') +class TestPersonalStageTour(HttpCase, TestProjectCommon): + + def test_personal_stage_tour(self): + # Test customizing personal stages as a project user + self.start_tour('/web', 'personal_stage_tour', login="armandel") diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_portal.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_portal.py new file mode 100644 index 0000000..e477786 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_portal.py @@ -0,0 +1,83 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import Command +from odoo.addons.project.tests.test_access_rights import TestProjectPortalCommon +from odoo.exceptions import AccessError +from odoo.tools import mute_logger + + +class TestPortalProject(TestProjectPortalCommon): + @mute_logger('odoo.addons.base.models.ir_model') + def test_portal_project_access_rights(self): + pigs = self.project_pigs + pigs.write({'privacy_visibility': 'portal'}) + + # Do: Alfred reads project -> ok (employee ok public) + pigs.with_user(self.user_projectuser).read(['user_id']) + # Test: all project tasks visible + tasks = self.env['project.task'].with_user(self.user_projectuser).search([('project_id', '=', pigs.id)]) + self.assertEqual(tasks, self.task_1 | self.task_2 | self.task_3 | self.task_4 | self.task_5 | self.task_6, + 'access rights: project user should see all tasks of a portal project') + + # Do: Bert reads project -> crash, no group + self.assertRaises(AccessError, pigs.with_user(self.user_noone).read, ['user_id']) + # Test: no project task searchable + self.assertRaises(AccessError, self.env['project.task'].with_user(self.user_noone).search, [('project_id', '=', pigs.id)]) + + # Data: task follower + pigs.with_user(self.user_projectmanager).message_subscribe(partner_ids=[self.user_portal.partner_id.id]) + self.task_1.with_user(self.user_projectuser).message_subscribe(partner_ids=[self.user_portal.partner_id.id]) + self.task_3.with_user(self.user_projectuser).message_subscribe(partner_ids=[self.user_portal.partner_id.id]) + # Do: Chell reads project -> ok (portal ok public) + pigs.with_user(self.user_portal).read(['user_id']) + # Do: Donovan reads project -> ko (public ko portal) + self.assertRaises(AccessError, pigs.with_user(self.user_public).read, ['user_id']) + # Test: no access right to project.task + self.assertRaises(AccessError, self.env['project.task'].with_user(self.user_public).search, []) + # Data: task follower cleaning + self.task_1.with_user(self.user_projectuser).message_unsubscribe(partner_ids=[self.user_portal.partner_id.id]) + self.task_3.with_user(self.user_projectuser).message_unsubscribe(partner_ids=[self.user_portal.partner_id.id]) + + def test_reset_access_token_when_privacy_visibility_changes(self): + self.assertNotEqual(self.project_pigs.privacy_visibility, 'portal', 'Make sure the privacy visibility is not yet the portal one.') + self.assertFalse(self.project_pigs.access_token, 'The access token should not be set on the project since it is not public') + self.project_pigs.privacy_visibility = 'portal' + self.assertFalse(self.project_pigs.access_token, 'The access token should not yet available since the project has not been shared yet.') + wizard = self.env['project.share.wizard'].create({ + 'access_mode': 'read', + 'res_model': 'project.project', + 'res_id': self.project_pigs.id, + 'partner_ids': [ + Command.link(self.partner_1.id), + ] + }) + wizard.action_send_mail() + self.assertEqual(self.task_1.project_id, self.project_pigs) + self.assertTrue(self.project_pigs.access_token, 'The access token should be set since the project has been shared.') + self.assertTrue(self.task_1.access_token, 'The access token should be set since the task has been shared.') + access_token = self.project_pigs.access_token + task_access_token = self.task_1.access_token + self.project_pigs.privacy_visibility = 'followers' + self.assertFalse(self.project_pigs.access_token, 'The access token should no longer be set since now the project is private.') + self.assertFalse(all(self.project_pigs.tasks.mapped('access_token')), 'The access token should no longer be set in any tasks linked to the project since now the project is private.') + self.project_pigs.privacy_visibility = 'portal' + self.assertFalse(self.project_pigs.access_token, 'The access token should still not be set since now the project has not been shared yet.') + self.assertFalse(all(self.project_pigs.tasks.mapped('access_token')), 'The access token should no longer be set in any tasks linked to the project since now the project is private.') + wizard.action_send_mail() + self.assertTrue(self.project_pigs.access_token, 'The access token should now be regenerated for this project since that project has been shared to an external partner.') + self.assertFalse(self.task_1.access_token) + task_wizard = self.env['portal.share'].create({ + 'res_model': 'project.task', + 'res_id': self.task_1.id, + 'partner_ids': [ + Command.link(self.partner_1.id), + ], + }) + task_wizard.action_send_mail() + self.assertTrue(self.task_1.access_token, 'The access token should be set since the task has been shared.') + self.assertNotEqual(self.project_pigs.access_token, access_token, 'The new access token generated for the project should not be the old one.') + self.assertNotEqual(self.task_1.access_token, task_access_token, 'The new access token generated for the task should not be the old one.') + self.project_pigs.privacy_visibility = 'employees' + self.assertFalse(self.project_pigs.access_token, 'The access token should no longer be set since now the project is only available by internal users.') + self.assertFalse(all(self.project_pigs.tasks.mapped('access_token')), 'The access token should no longer be set in any tasks linked to the project since now the project is only available by internal users.') diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_base.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_base.py new file mode 100644 index 0000000..7aa3ef7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_base.py @@ -0,0 +1,161 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +import json + +from lxml import etree + +from odoo.tests.common import TransactionCase +from odoo.exceptions import UserError + + +class TestProjectCommon(TransactionCase): + + @classmethod + def setUpClass(cls): + super(TestProjectCommon, cls).setUpClass() + + user_group_employee = cls.env.ref('base.group_user') + user_group_project_user = cls.env.ref('project.group_project_user') + user_group_project_manager = cls.env.ref('project.group_project_manager') + + cls.partner_1 = cls.env['res.partner'].create({ + 'name': 'Valid Lelitre', + 'email': 'valid.lelitre@agrolait.com'}) + cls.partner_2 = cls.env['res.partner'].create({ + 'name': 'Valid Poilvache', + 'email': 'valid.other@gmail.com'}) + cls.partner_3 = cls.env['res.partner'].create({ + 'name': 'Valid Poilboeuf', + 'email': 'valid.poilboeuf@gmail.com'}) + + # Test users to use through the various tests + Users = cls.env['res.users'].with_context({'no_reset_password': True}) + cls.user_public = Users.create({ + 'name': 'Bert Tartignole', + 'login': 'bert', + 'email': 'b.t@example.com', + 'signature': 'SignBert', + 'notification_type': 'email', + 'groups_id': [(6, 0, [cls.env.ref('base.group_public').id])]}) + cls.user_portal = Users.create({ + 'name': 'Chell Gladys', + 'login': 'chell', + 'email': 'chell@gladys.portal', + 'signature': 'SignChell', + 'notification_type': 'email', + 'groups_id': [(6, 0, [cls.env.ref('base.group_portal').id])]}) + cls.user_projectuser = Users.create({ + 'name': 'Armande ProjectUser', + 'login': 'armandel', + 'password': 'armandel', + 'email': 'armande.projectuser@example.com', + 'groups_id': [(6, 0, [user_group_employee.id, user_group_project_user.id])] + }) + cls.user_projectmanager = Users.create({ + 'name': 'Bastien ProjectManager', + 'login': 'bastien', + 'email': 'bastien.projectmanager@example.com', + 'groups_id': [(6, 0, [user_group_employee.id, user_group_project_manager.id])]}) + + # Test 'Pigs' project + cls.project_pigs = cls.env['project.project'].with_context({'mail_create_nolog': True}).create({ + 'name': 'Pigs', + 'privacy_visibility': 'employees', + 'alias_name': 'project+pigs', + 'partner_id': cls.partner_1.id}) + # Already-existing tasks in Pigs + cls.task_1 = cls.env['project.task'].with_context({'mail_create_nolog': True}).create({ + 'name': 'Pigs UserTask', + 'user_ids': cls.user_projectuser, + 'project_id': cls.project_pigs.id}) + cls.task_2 = cls.env['project.task'].with_context({'mail_create_nolog': True}).create({ + 'name': 'Pigs ManagerTask', + 'user_ids': cls.user_projectmanager, + 'project_id': cls.project_pigs.id}) + + # Test 'Goats' project, same as 'Pigs', but with 2 stages + cls.project_goats = cls.env['project.project'].with_context({'mail_create_nolog': True}).create({ + 'name': 'Goats', + 'privacy_visibility': 'followers', + 'alias_name': 'project+goats', + 'partner_id': cls.partner_1.id, + 'type_ids': [ + (0, 0, { + 'name': 'New', + 'sequence': 1, + }), + (0, 0, { + 'name': 'Won', + 'sequence': 10, + })] + }) + + def format_and_process(self, template, to='groups@example.com, other@gmail.com', subject='Frogs', + extra='', email_from='Sylvie Lelitre ', + cc='', msg_id='<1198923581.41972151344608186760.JavaMail@agrolait.com>', + model=None, target_model='project.task', target_field='name'): + self.assertFalse(self.env[target_model].search([(target_field, '=', subject)])) + mail = template.format(to=to, subject=subject, cc=cc, extra=extra, email_from=email_from, msg_id=msg_id) + self.env['mail.thread'].message_process(model, mail) + return self.env[target_model].search([(target_field, '=', subject)]) + + +class TestProjectBase(TestProjectCommon): + + def test_delete_project_with_tasks(self): + """Test all tasks linked to a project are removed when the user removes this project. """ + task_type = self.env['project.task.type'].create({'name': 'Won', 'sequence': 1, 'fold': True}) + project_unlink = self.env['project.project'].with_context({'mail_create_nolog': True}).create({ + 'name': 'rev', + 'privacy_visibility': 'employees', + 'alias_name': 'rev', + 'partner_id': self.partner_1.id, + 'type_ids': task_type, + }) + + self.env['project.task'].with_context({'mail_create_nolog': True}).create({ + 'name': 'Pigs UserTask', + 'user_ids': self.user_projectuser, + 'project_id': project_unlink.id, + 'stage_id': task_type.id}) + + task_count = len(project_unlink.tasks) + self.assertEqual(task_count, 1, "The project should have 1 task") + + project_unlink.unlink() + self.assertNotEqual(task_count, 0, "The all tasks linked to project should be deleted when user delete the project") + + def test_auto_assign_stages_when_importing_tasks(self): + self.assertFalse(self.project_pigs.type_ids) + self.assertEqual(len(self.project_goats.type_ids), 2) + first_stage = self.project_goats.type_ids[0] + self.env['project.task']._load_records_create([{ + 'name': 'First Task', + 'project_id': self.project_pigs.id, + 'stage_id': first_stage.id, + }]) + self.assertEqual(self.project_pigs.type_ids, first_stage) + self.env['project.task']._load_records_create([ + { + 'name': 'task', + 'project_id': self.project_pigs.id, + 'stage_id': stage.id, + } for stage in self.project_goats.type_ids + ]) + self.assertEqual(self.project_pigs.type_ids, self.project_goats.type_ids) + + def test_filter_visibility_unread_messages(self): + """Tests the visibility of the "Unread messages" filter in the project task search view + according to the notification type of the user. + A user with the email notification type must not see the Unread messages filter + A user with the inbox notification type must see the Unread messages filter""" + user1 = self.user_projectuser + user2 = self.user_projectuser.copy() + user1.notification_type = 'email' + user2.notification_type = 'inbox' + for user, filter_invisible_expected in ((user1, True), (user2, None)): + Task = self.env['project.task'].with_user(user) + arch = Task.get_view(self.env.ref('project.view_task_search_form').id, 'search')['arch'] + tree = etree.fromstring(arch) + node = tree.xpath('//filter[@name="message_needaction"]')[0] + modifiers = json.loads(node.get('modifiers') or '{}') + self.assertEqual(modifiers.get('invisible'), filter_invisible_expected) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_config.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_config.py new file mode 100644 index 0000000..e84c648 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_config.py @@ -0,0 +1,61 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +import logging + +from .test_project_base import TestProjectCommon + +_logger = logging.getLogger(__name__) + + +class TestProjectConfig(TestProjectCommon): + """Test module configuration and its effects on projects.""" + + @classmethod + def setUpClass(cls): + super(TestProjectConfig, cls).setUpClass() + cls.Project = cls.env["project.project"] + cls.Settings = cls.env["res.config.settings"] + cls.features = ( + # Pairs of associated (config_flag, project_flag) + ("group_subtask_project", "allow_subtasks"), + ("group_project_recurring_tasks", "allow_recurring_tasks"), + ("group_project_rating", "rating_active"), + ) + + # Start with a known value on feature flags to ensure validity of tests + cls._set_feature_status(is_enabled=False) + + @classmethod + def _set_feature_status(cls, is_enabled): + """Set enabled/disabled status of all optional features in the + project app config to is_enabled (boolean). + """ + features_config = cls.Settings.create( + {feature[0]: is_enabled for feature in cls.features}) + features_config.execute() + + def test_existing_projects_enable_features(self): + """Check that *existing* projects have features enabled when + the user enables them in the module configuration. + """ + self._set_feature_status(is_enabled=True) + for config_flag, project_flag in self.features: + self.assertTrue( + self.project_pigs[project_flag], + "Existing project failed to adopt activation of " + f"{config_flag}/{project_flag} feature") + + def test_new_projects_enable_features(self): + """Check that after the user enables features in the module + configuration, *newly created* projects have those features + enabled as well. + """ + self._set_feature_status(is_enabled=True) + project_cows = self.Project.create({ + "name": "Cows", + "partner_id": self.partner_1.id}) + for config_flag, project_flag in self.features: + self.assertTrue( + project_cows[project_flag], + f"Newly created project failed to adopt activation of " + f"{config_flag}/{project_flag} feature") diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_flow.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_flow.py new file mode 100644 index 0000000..1b1e1d6 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_flow.py @@ -0,0 +1,468 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from markupsafe import Markup + +from .test_project_base import TestProjectCommon +from odoo import Command +from odoo.tools import mute_logger +from odoo.addons.mail.tests.common import MailCommon +from odoo.exceptions import AccessError + + +EMAIL_TPL = """Return-Path: +X-Original-To: {to} +Delivered-To: {to} +To: {to} +cc: {cc} +Received: by mail1.odoo.com (Postfix, from userid 10002) + id 5DF9ABFB2A; Fri, 10 Aug 2012 16:16:39 +0200 (CEST) +Message-ID: {msg_id} +Date: Tue, 29 Nov 2011 12:43:21 +0530 +From: {email_from} +MIME-Version: 1.0 +Subject: {subject} +Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed + +Hello, + +This email should create a new entry in your module. Please check that it +effectively works. + +Thanks, + +-- +Raoul Boitempoils +Integrator at Agrolait""" + + +class TestProjectFlow(TestProjectCommon, MailCommon): + + def test_project_process_project_manager_duplicate(self): + pigs = self.project_pigs.with_user(self.user_projectmanager) + dogs = pigs.copy() + self.assertEqual(len(dogs.tasks), 2, 'project: duplicating a project must duplicate its tasks') + + @mute_logger('odoo.addons.mail.models.mail_thread') + def test_task_process_without_stage(self): + # Do: incoming mail from an unknown partner on an alias creates a new task 'Frogs' + task = self.format_and_process( + EMAIL_TPL, to='project+pigs@mydomain.com, valid.lelitre@agrolait.com', cc='valid.other@gmail.com', + email_from='%s' % self.user_projectuser.email, + subject='Frogs', msg_id='<1198923581.41972151344608186760.JavaMail@agrolait.com>', + target_model='project.task') + + # Test: one task created by mailgateway administrator + self.assertEqual(len(task), 1, 'project: message_process: a new project.task should have been created') + # Test: check partner in message followers + self.assertIn(self.partner_2, task.message_partner_ids, "Partner in message cc is not added as a task followers.") + # Test: messages + self.assertEqual(len(task.message_ids), 1, + 'project: message_process: newly created task should have 1 message: email') + self.assertEqual(task.message_ids.subtype_id, self.env.ref('project.mt_task_new'), + 'project: message_process: first message of new task should have Task Created subtype') + self.assertEqual(task.message_ids.author_id, self.user_projectuser.partner_id, + 'project: message_process: second message should be the one from Agrolait (partner failed)') + self.assertEqual(task.message_ids.subject, 'Frogs', + 'project: message_process: second message should be the one from Agrolait (subject failed)') + # Test: task content + self.assertEqual(task.name, 'Frogs', 'project_task: name should be the email subject') + self.assertEqual(task.project_id, self.project_pigs, 'project_task: incorrect project') + self.assertEqual(task.stage_id.sequence, False, "project_task: shouldn't have a stage, i.e. sequence=False") + + @mute_logger('odoo.addons.mail.models.mail_thread') + def test_task_process_with_stages(self): + # Do: incoming mail from an unknown partner on an alias creates a new task 'Cats' + task = self.format_and_process( + EMAIL_TPL, to='project+goats@mydomain.com, valid.lelitre@agrolait.com', cc='valid.other@gmail.com', + email_from='%s' % self.user_projectuser.email, + subject='Cats', msg_id='<1198923581.41972151344608186760.JavaMail@agrolait.com>', + target_model='project.task') + + # Test: one task created by mailgateway administrator + self.assertEqual(len(task), 1, 'project: message_process: a new project.task should have been created') + # Test: check partner in message followers + self.assertIn(self.partner_2, task.message_partner_ids, "Partner in message cc is not added as a task followers.") + # Test: messages + self.assertEqual(len(task.message_ids), 1, + 'project: message_process: newly created task should have 1 messages: email') + self.assertEqual(task.message_ids.subtype_id, self.env.ref('project.mt_task_new'), + 'project: message_process: first message of new task should have Task Created subtype') + self.assertEqual(task.message_ids.author_id, self.user_projectuser.partner_id, + 'project: message_process: first message should be the one from Agrolait (partner failed)') + self.assertEqual(task.message_ids.subject, 'Cats', + 'project: message_process: first message should be the one from Agrolait (subject failed)') + # Test: task content + self.assertEqual(task.name, 'Cats', 'project_task: name should be the email subject') + self.assertEqual(task.project_id, self.project_goats, 'project_task: incorrect project') + self.assertEqual(task.stage_id.sequence, 1, "project_task: should have a stage with sequence=1") + + @mute_logger('odoo.addons.mail.models.mail_thread') + def test_task_from_email_alias(self): + # Do: incoming mail from a known partner email on an alias creates a new task 'Super Frog' + task = self.format_and_process( + EMAIL_TPL, to='project+goats@mydomain.com, valid.lelitre@agrolait.com', cc='valid.other@gmail.com', + email_from='%s' % self.user_portal.email, + subject='Super Frog', msg_id='<1198923581.41972151344608186760.JavaMail@agrolait.com>', + target_model='project.task') + + # Test: one task created by mailgateway administrator + self.assertEqual(len(task), 1, 'project: message_process: a new project.task should have been created') + # Test: check partner in message followers + self.assertIn(self.partner_2, task.message_partner_ids, "Partner in message cc is not added as a task followers.") + # Test: check partner has not been assgined + self.assertFalse(task.user_ids, "Partner is not added as an assignees") + # Test: messages + self.assertEqual(len(task.message_ids), 1, + 'project: message_process: newly created task should have 1 messages: email') + self.assertEqual(task.message_ids.subtype_id, self.env.ref('project.mt_task_new'), + 'project: message_process: first message of new task should have Task Created subtype') + self.assertEqual(task.message_ids.author_id, self.user_portal.partner_id, + 'project: message_process: first message should be the one from Agrolait (partner failed)') + self.assertEqual(task.message_ids.subject, 'Super Frog', + 'project: message_process: first message should be the one from Agrolait (subject failed)') + # Test: task content + self.assertEqual(task.name, 'Super Frog', 'project_task: name should be the email subject') + self.assertEqual(task.project_id, self.project_goats, 'project_task: incorrect project') + self.assertEqual(task.stage_id.sequence, 1, "project_task: should have a stage with sequence=1") + self.assertEqual( + task.description, + Markup( + '
    Hello,\n\nThis email should create a new entry in your module. Please check that it\neffectively works.\n\nThanks,\n\n--\nRaoul Boitempoils\nIntegrator at Agrolait
    \n' + ), + 'The task description should be the email content.', + ) + + def test_subtask_process(self): + """ + Check subtask mecanism and change it from project. + + For this test, 2 projects are used: + - the 'pigs' project which has a partner_id + - the 'goats' project where the partner_id is removed at the beginning of the tests and then restored. + + 2 parent tasks are also used to be able to switch the parent task of a sub-task: + - 'parent_task' linked to the partner_2 + - 'another_parent_task' linked to the partner_3 + """ + + Task = self.env['project.task'].with_context({'tracking_disable': True}) + + parent_task = Task.create({ + 'name': 'Mother Task', + 'user_ids': self.user_projectuser, + 'project_id': self.project_pigs.id, + 'partner_id': self.partner_2.id, + 'planned_hours': 12, + }) + + another_parent_task = Task.create({ + 'name': 'Another Mother Task', + 'user_ids': self.user_projectuser, + 'project_id': self.project_pigs.id, + 'partner_id': self.partner_3.id, + 'planned_hours': 0, + }) + + # remove the partner_id of the 'goats' project + goats_partner_id = self.project_goats.partner_id + + self.project_goats.write({ + 'partner_id': False + }) + + # the child task 1 is linked to a project without partner_id (goats project) + child_task_1 = Task.with_context(default_project_id=self.project_goats.id, default_parent_id=parent_task.id).create({ + 'name': 'Task Child with project', + 'planned_hours': 3, + }) + + # the child task 2 is linked to a project with a partner_id (pigs project) + child_task_2 = Task.create({ + 'name': 'Task Child without project', + 'parent_id': parent_task.id, + 'project_id': self.project_pigs.id, + 'display_project_id': self.project_pigs.id, + 'planned_hours': 5, + }) + + self.assertEqual( + child_task_1.partner_id, child_task_1.parent_id.partner_id, + "When no project partner_id has been set, a subtask should have the same partner as its parent") + + self.assertEqual( + child_task_2.partner_id, child_task_2.parent_id.partner_id, + "When a project partner_id has been set, a subtask should have the same partner as its parent") + + self.assertEqual( + parent_task.subtask_count, 2, + "Parent task should have 2 children") + + self.assertEqual( + parent_task.subtask_planned_hours, 8, + "Planned hours of subtask should impact parent task") + + # change the parent of a subtask without a project partner_id + child_task_1.write({ + 'parent_id': another_parent_task.id + }) + + self.assertEqual( + child_task_1.partner_id, parent_task.partner_id, + "When changing the parent task of a subtask with no project partner_id, the partner_id should remain the same.") + + # change the parent of a subtask with a project partner_id + child_task_2.write({ + 'parent_id': another_parent_task.id + }) + + self.assertEqual( + child_task_2.partner_id, parent_task.partner_id, + "When changing the parent task of a subtask with a project, the partner_id should remain the same.") + + # set a project with partner_id to a subtask without project partner_id + child_task_1.write({ + 'display_project_id': self.project_pigs.id + }) + + self.assertNotEqual( + child_task_1.partner_id, self.project_pigs.partner_id, + "When the project changes, the subtask should keep its partner id as its partner id is set.") + + # restore the partner_id of the 'goats' project + self.project_goats.write({ + 'partner_id': goats_partner_id + }) + + # set a project with partner_id to a subtask with a project partner_id + child_task_2.write({ + 'display_project_id': self.project_goats.id + }) + + self.assertEqual( + child_task_2.partner_id, parent_task.partner_id, + "When the project changes, the subtask should keep the same partner id even it has a new project.") + + def test_rating(self): + """Check if rating works correctly even when task is changed from project A to project B""" + Task = self.env['project.task'].with_context({'tracking_disable': True}) + first_task = Task.create({ + 'name': 'first task', + 'user_ids': self.user_projectuser, + 'project_id': self.project_pigs.id, + 'partner_id': self.partner_2.id, + }) + + self.assertEqual(first_task.rating_count, 0, "Task should have no rating associated with it") + + rating_good = self.env['rating.rating'].create({ + 'res_model_id': self.env['ir.model']._get('project.task').id, + 'res_id': first_task.id, + 'parent_res_model_id': self.env['ir.model']._get('project.project').id, + 'parent_res_id': self.project_pigs.id, + 'rated_partner_id': self.partner_2.id, + 'partner_id': self.partner_2.id, + 'rating': 5, + 'consumed': False, + }) + + rating_bad = self.env['rating.rating'].create({ + 'res_model_id': self.env['ir.model']._get('project.task').id, + 'res_id': first_task.id, + 'parent_res_model_id': self.env['ir.model']._get('project.project').id, + 'parent_res_id': self.project_pigs.id, + 'rated_partner_id': self.partner_2.id, + 'partner_id': self.partner_2.id, + 'rating': 3, + 'consumed': True, + }) + + # We need to invalidate cache since it is not done automatically by the ORM + # Our One2Many is linked to a res_id (int) for which the orm doesn't create an inverse + self.env.invalidate_all() + + self.assertEqual(rating_good.rating_text, 'top') + self.assertEqual(rating_bad.rating_text, 'ok') + self.assertEqual(first_task.rating_count, 1, "Task should have only one rating associated, since one is not consumed") + self.assertEqual(rating_good.parent_res_id, self.project_pigs.id) + + self.assertEqual(self.project_goats.rating_percentage_satisfaction, -1) + self.assertEqual(self.project_goats.rating_avg, 0, 'Since there is no rating in this project, the Average Rating should be equal to 0.') + self.assertEqual(self.project_pigs.rating_percentage_satisfaction, 0) # There is a rating but not a "great" on, just an "okay". + self.assertEqual(self.project_pigs.rating_avg, rating_bad.rating, 'Since there is only one rating the Average Rating should be equal to the rating value of this one.') + + # Consuming rating_good + first_task.rating_apply(5, rating_good.access_token) + + # We need to invalidate cache since it is not done automatically by the ORM + # Our One2Many is linked to a res_id (int) for which the orm doesn't create an inverse + self.env.invalidate_all() + + rating_avg = (rating_good.rating + rating_bad.rating) / 2 + self.assertEqual(first_task.rating_count, 2, "Task should have two ratings associated with it") + self.assertEqual(first_task.rating_avg_text, 'top') + self.assertEqual(rating_good.parent_res_id, self.project_pigs.id) + self.assertEqual(self.project_goats.rating_percentage_satisfaction, -1) + self.assertEqual(self.project_pigs.rating_percentage_satisfaction, 50) + self.assertEqual(self.project_pigs.rating_avg, rating_avg) + self.assertEqual(self.project_pigs.rating_avg_percentage, rating_avg / 5) + + # We change the task from project_pigs to project_goats, ratings should be associated with the new project + first_task.project_id = self.project_goats.id + + # We need to invalidate cache since it is not done automatically by the ORM + # Our One2Many is linked to a res_id (int) for which the orm doesn't create an inverse + self.env.invalidate_all() + + self.assertEqual(rating_good.parent_res_id, self.project_goats.id) + self.assertEqual(self.project_goats.rating_percentage_satisfaction, 50) + self.assertEqual(self.project_goats.rating_avg, rating_avg) + self.assertEqual(self.project_pigs.rating_percentage_satisfaction, -1) + self.assertEqual(self.project_pigs.rating_avg, 0) + + def test_task_with_no_project(self): + """ + With this test, we want to make sure the fact that a task has no project doesn't affect the entire + behaviours of projects. + + 1) Try to compute every field of a task which has no project. + 2) Try to compute every field of a project and assert it isn't affected by this use case. + """ + task_without_project = self.env['project.task'].with_context({'mail_create_nolog': True}).create({ + 'name': 'Test task without project' + }) + + for field in task_without_project._fields.keys(): + try: + task_without_project[field] + except Exception as e: + raise AssertionError("Error raised unexpectedly while computing a field of the task ! Exception : " + e.args[0]) + + for field in self.project_pigs._fields.keys(): + try: + self.project_pigs[field] + except Exception as e: + raise AssertionError("Error raised unexpectedly while computing a field of the project ! Exception : " + e.args[0]) + + # tasks with no project set should only be visible to the users assigned to them + task_without_project.user_ids = [Command.link(self.user_projectuser.id)] + task_without_project.with_user(self.user_projectuser).read(['name']) + with self.assertRaises(AccessError): + task_without_project.with_user(self.user_projectmanager).read(['name']) + + # Tests that tasks assigned to the current user should be in the right default stage + task = self.env['project.task'].create({ + 'name': 'Test Task!', + 'user_ids': [Command.link(self.env.user.id)], + }) + stages = task._get_default_personal_stage_create_vals(self.env.user.id) + self.assertEqual(task.personal_stage_id.stage_id.name, stages[0].get('name'), "tasks assigned to the current user should be in the right default stage") + + def test_send_rating_review(self): + project_settings = self.env["res.config.settings"].create({'group_project_rating': True}) + project_settings.execute() + self.assertTrue(self.project_goats.rating_active, 'The customer ratings should be enabled in this project.') + + won_stage = self.project_goats.type_ids[-1] + rating_request_mail_template = self.env.ref('project.rating_project_request_email_template') + won_stage.write({'rating_template_id': rating_request_mail_template.id}) + tasks = self.env['project.task'].with_context(mail_create_nolog=True, default_project_id=self.project_goats.id).create([ + {'name': 'Goat Task 1', 'user_ids': [Command.set([])]}, + {'name': 'Goat Task 2', 'user_ids': [Command.link(self.user_projectuser.id)]}, + { + 'name': 'Goat Task 3', + 'user_ids': [ + Command.link(self.user_projectmanager.id), + Command.link(self.user_projectuser.id), + ], + }, + ]) + + with self.mock_mail_gateway(): + tasks.with_user(self.user_projectmanager).write({'stage_id': won_stage.id}) + + tasks.invalidate_model(['rating_ids']) + for task in tasks: + self.assertEqual(len(task.rating_ids), 1, 'This task should have a generated rating when it arrives in the Won stage.') + rating_request_message = task.message_ids[:1] + if not task.user_ids or len(task.user_ids) > 1: + self.assertFalse(task.rating_ids.rated_partner_id, 'This rating should have no assigned user if the task related have no assignees or more than one assignee.') + self.assertEqual(rating_request_message.email_from, self.user_projectmanager.partner_id.email_formatted, 'The message should have the email of the Project Manager as email from.') + else: + self.assertEqual(task.rating_ids.rated_partner_id, task.user_ids.partner_id, 'The rating should have an assigned user if the task has only one assignee.') + self.assertEqual(rating_request_message.email_from, task.user_ids.partner_id.email_formatted, 'The message should have the email of the assigned user in the task as email from.') + self.assertTrue(self.partner_1 in rating_request_message.partner_ids, 'The customer of the task should be in the partner_ids of the rating request message.') + + def test_email_track_template(self): + """ Update some tracked fields linked to some template -> message with onchange """ + project_settings = self.env["res.config.settings"].create({'group_project_stages': True}) + project_settings.execute() + + mail_template = self.env['mail.template'].create({ + 'name': 'Test template', + 'subject': 'Test', + 'body_html': '

    Test

    ', + 'auto_delete': True, + 'model_id': self.env.ref('project.model_project_project_stage').id, + }) + project_A = self.env['project.project'].create({ + 'name': 'project_A', + 'privacy_visibility': 'followers', + 'alias_name': 'project A', + 'partner_id': self.partner_1.id, + }) + init_stage = project_A.stage_id.name + + project_stage = self.env.ref('project.project_project_stage_1') + self.assertNotEqual(project_A.stage_id, project_stage) + + # Assign email template + project_stage.mail_template_id = mail_template.id + self.flush_tracking() + init_nb_log = len(project_A.message_ids) + project_A.stage_id = project_stage.id + self.flush_tracking() + self.assertNotEqual(init_stage, project_A.stage_id.name) + + self.assertEqual(len(project_A.message_ids), init_nb_log + 2, + "should have 2 new messages: one for tracking, one for template") + + def test_project_notify_get_recipients_groups(self): + projects = self.env['project.project'].create([ + { + 'name': 'public project', + 'privacy_visibility': 'portal', + 'partner_id': self.partner_1.id, + }, + { + 'name': 'internal project', + 'privacy_visibility': 'employees', + 'partner_id': self.partner_1.id, + }, + { + 'name': 'private project', + 'privacy_visibility': 'followers', + 'partner_id': self.partner_1.id, + }, + ]) + for project in projects: + groups = project._notify_get_recipients_groups() + groups_per_key = {g[0]: g for g in groups} + for key, group in groups_per_key.items(): + has_button_access = group[2]['has_button_access'] + if key in ['portal', 'portal_customer']: + self.assertEqual( + has_button_access, + project.name == 'public project', + "Only the public project should have its name clickable in the email sent to the customer when an email is sent via a email template set in the project stage for instance." + ) + elif key == 'user': + self.assertTrue(has_button_access) + + def test_private_task_search_tag(self): + task = self.env['project.task'].create({ + 'name': 'Test Private Task', + }) + # Tag name_search should not raise Error if project_id is False + task.tag_ids.with_context(project_id=task.project_id.id).name_search( + args=["!", ["id", "in", []]]) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_milestone.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_milestone.py new file mode 100644 index 0000000..971841a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_milestone.py @@ -0,0 +1,99 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo.tests import Form, tagged + +from .test_project_base import TestProjectCommon + + +@tagged('-at_install', 'post_install') +class TestProjectMilestone(TestProjectCommon): + @classmethod + def setUpClass(cls): + super().setUpClass() + cls.milestone = cls.env['project.milestone'].with_context({'mail_create_nolog': True}).create({ + 'name': 'Test Milestone', + 'project_id': cls.project_pigs.id, + }) + + def test_milestones_settings_change(self): + # To be sure the feature is disabled globally to begin the test. + self.env['res.config.settings'] \ + .create({'group_project_milestone': False}) \ + .execute() + self.assertFalse(self.env.user.has_group('project.group_project_milestone'), 'The "Milestones" feature should not be globally enabled by default.') + self.assertFalse(self.project_pigs.allow_milestones, 'The "Milestones" feature should not be enabled by default.') + self.env['res.config.settings'] \ + .create({'group_project_milestone': True}) \ + .execute() + self.assertTrue(self.env.user.has_group('project.group_project_milestone'), 'The "Milestones" feature should globally be enabled.') + self.assertTrue(self.project_pigs.allow_milestones, 'The "Milestones" feature should be enabled by default on the project when the feature is enabled.') + project = self.env['project.project'].create({'name': 'Test allow_milestones on New Project'}) + self.assertTrue(project.allow_milestones, 'The "Milestones" feature should be enabled by default when the feature is enabled globally.') + + with Form(self.env['project.project']) as project_form: + project_form.name = 'My Mouses Project' + self.assertTrue(project_form.allow_milestones, 'New projects allow_milestones should be True by default.') + + def test_change_project_in_task(self): + """ Test when a task is linked to a milestone and when we change its project the milestone is removed + + Test Case: + ========= + 1) Set a milestone on the task + 2) Change the project of that task + 3) Check no milestone is linked to the task + """ + self.task_1.milestone_id = self.milestone + self.assertEqual(self.task_1.milestone_id, self.milestone) + + self.task_1.project_id = self.project_goats + self.assertFalse(self.task_1.milestone_id, 'No milestone should be linked to the task since its project has changed') + + def test_duplicate_project_duplicates_milestones_on_tasks(self): + """ + Test when we duplicate the project with tasks linked to its' milestones, + that the tasks in the new project are also linked to the duplicated milestones of the new project + We can't really robustly test that the mapping of task -> milestone is the same in the old and new project, + the workaround way of testing the mapping is basing ourselves on unique names and check that those are equals in the test. + """ + # original unique_names, used to map between the original -> copy + unique_name_1 = "unique_name_1" + unique_name_2 = "unique_name_2" + unique_names = [unique_name_1, unique_name_2] + project = self.env['project.project'].create({ + 'name': 'Test project', + 'allow_milestones': True, + }) + milestones = self.env['project.milestone'].create([{ + 'name': unique_name_1, + 'project_id': project.id, + }, { + 'name': unique_name_2, + 'project_id': project.id, + }]) + tasks = self.env['project.task'].create([{ + 'name': unique_name_1, + 'project_id': project.id, + 'milestone_id': milestones[0].id, + }, { + 'name': unique_name_2, + 'project_id': project.id, + 'milestone_id': milestones[1].id, + }]) + self.assertEqual(tasks[0].milestone_id, milestones[0]) + self.assertEqual(tasks[1].milestone_id, milestones[1]) + project_copy = project.copy() + self.assertNotEqual(project_copy.milestone_ids, False) + self.assertEqual(project.milestone_ids.mapped('name'), project_copy.milestone_ids.mapped('name')) + self.assertNotEqual(project_copy.task_ids, False) + for milestone in project_copy.task_ids.milestone_id: + self.assertTrue(milestone in project_copy.milestone_ids) + for unique_name in unique_names: + orig_task = project.task_ids.filtered(lambda t: t.name == unique_name) + copied_task = project_copy.task_ids.filtered(lambda t: t.name == unique_name) + self.assertEqual(orig_task.name, copied_task.name, "The copied_task should be a copy of the original task") + self.assertNotEqual(copied_task.milestone_id, False, + "We should copy the milestone and it shouldn't be reset to false from _compute_milestone_id") + self.assertEqual(orig_task.milestone_id.name, copied_task.milestone_id.name, + "the copied milestone should be a copy if the original ") diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_profitability.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_profitability.py new file mode 100644 index 0000000..51ced82 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_profitability.py @@ -0,0 +1,74 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo.tests.common import TransactionCase, users, tagged +from odoo.addons.mail.tests.common import mail_new_test_user + + +class TestProjectProfitabilityCommon(TransactionCase): + + @classmethod + def setUpClass(cls): + super().setUpClass() + + cls.partner = cls.env['res.partner'].create({ + 'name': 'Georges', + 'email': 'georges@project-profitability.com'}) + + cls.analytic_plan = cls.env['account.analytic.plan'].create({ + 'name': 'Plan A', + 'company_id': False, + }) + cls.analytic_account = cls.env['account.analytic.account'].create({ + 'name': 'Project - AA', + 'code': 'AA-1234', + 'plan_id': cls.analytic_plan.id, + }) + cls.project = cls.env['project.project'].with_context({'mail_create_nolog': True}).create({ + 'name': 'Project', + 'partner_id': cls.partner.id, + 'analytic_account_id': cls.analytic_account.id, + }) + cls.task = cls.env['project.task'].with_context({'mail_create_nolog': True}).create({ + 'name': 'Task', + 'project_id': cls.project.id, + }) + cls.project_profitability_items_empty = { + 'revenues': {'data': [], 'total': {'invoiced': 0.0, 'to_invoice': 0.0}}, + 'costs': {'data': [], 'total': {'billed': 0.0, 'to_bill': 0.0}}, + } + + +class TestProfitability(TestProjectProfitabilityCommon): + def test_project_profitability(self): + """ Test the project profitability has no data found + + In this module, the project profitability should have no data. + So the no revenue and cost should be found. + """ + profitability_items = self.project._get_profitability_items(False) + self.assertDictEqual( + profitability_items, + self.project_profitability_items_empty, + 'The profitability data of the project should be return no data and so 0 for each total amount.' + ) + + +@tagged('-at_install', 'post_install') +class TestProjectProfitabilityAccess(TestProjectProfitabilityCommon): + + @classmethod + def setUpClass(cls): + super().setUpClass() + + cls.project_user = mail_new_test_user(cls.env, 'Project User', groups='project.group_project_user') + cls.project_manager = mail_new_test_user(cls.env, 'Project Admin', groups='project.group_project_manager') + + @users('Project User', 'Project Admin') + def test_project_profitability_read(self): + """ Test the project profitability read access rights + + In other modules, project profitability may contain some data. + The project user and project admin should have read access rights to project profitability. + """ + self.project.with_user(self.env.user)._get_profitability_items(False) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_recurrence.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_recurrence.py new file mode 100644 index 0000000..c45844f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_recurrence.py @@ -0,0 +1,856 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + + +from odoo.tests.common import TransactionCase, Form +from odoo.exceptions import ValidationError +from odoo import fields + +from datetime import date, datetime +from dateutil.rrule import MO, TU, WE, TH, FR, SA, SU +from freezegun import freeze_time + + +class TestProjectrecurrence(TransactionCase): + @classmethod + def setUpClass(cls): + super(TestProjectrecurrence, cls).setUpClass() + + cls.env.user.groups_id += cls.env.ref('project.group_project_recurring_tasks') + + cls.stage_a = cls.env['project.task.type'].create({'name': 'a'}) + cls.stage_b = cls.env['project.task.type'].create({'name': 'b'}) + cls.project_recurring = cls.env['project.project'].with_context({'mail_create_nolog': True}).create({ + 'name': 'Recurring', + 'allow_recurring_tasks': True, + 'type_ids': [ + (4, cls.stage_a.id), + (4, cls.stage_b.id), + ] + }) + + def set_task_create_date(self, task_id, create_date): + self.env.cr.execute("UPDATE project_task SET create_date=%s WHERE id=%s", (create_date, task_id)) + + def test_recurrence_simple(self): + with freeze_time("2020-02-01"): + with Form(self.env['project.task']) as form: + form.name = 'test recurring task' + form.project_id = self.project_recurring + + form.recurring_task = True + form.repeat_interval = 5 + form.repeat_unit = 'month' + form.repeat_type = 'after' + form.repeat_number = 10 + form.repeat_on_month = 'date' + form.repeat_day = '31' + task = form.save() + self.assertTrue(bool(task.recurrence_id), 'should create a recurrence') + + task.write(dict(repeat_interval=2, repeat_number=11)) + self.assertEqual(task.recurrence_id.repeat_interval, 2, 'recurrence should be updated') + self.assertEqual(task.recurrence_id.repeat_number, 11, 'recurrence should be updated') + self.assertEqual(task.recurrence_id.recurrence_left, 11) + self.assertEqual(task.recurrence_id.next_recurrence_date, date(2020, 2, 29)) + + task.recurring_task = False + self.assertFalse(bool(task.recurrence_id), 'the recurrence should be deleted') + + def test_recurrence_cron_repeat_after(self): + domain = [('project_id', '=', self.project_recurring.id)] + with freeze_time("2020-01-01"): + form = Form(self.env['project.task']) + form.name = 'test recurring task' + form.description = 'my super recurring task bla bla bla' + form.project_id = self.project_recurring + form.date_deadline = datetime(2020, 2, 1) + + form.recurring_task = True + form.repeat_interval = 1 + form.repeat_unit = 'month' + form.repeat_type = 'after' + form.repeat_number = 2 + form.repeat_on_month = 'date' + form.repeat_day = '15' + task = form.save() + task.planned_hours = 2 + + self.assertEqual(task.recurrence_id.next_recurrence_date, date(2020, 1, 15)) + self.assertEqual(self.env['project.task'].search_count(domain), 1) + self.env['project.task.recurrence']._cron_create_recurring_tasks() + self.assertEqual(self.env['project.task'].search_count(domain), 1, 'no extra task should be created') + self.assertEqual(task.recurrence_id.recurrence_left, 2) + + with freeze_time("2020-01-15"): + self.assertEqual(self.env['project.task'].search_count(domain), 1) + self.env['project.task.recurrence']._cron_create_recurring_tasks() + self.assertEqual(self.env['project.task'].search_count(domain), 2) + self.assertEqual(task.recurrence_id.recurrence_left, 1) + + with freeze_time("2020-02-15"): + self.env['project.task.recurrence']._cron_create_recurring_tasks() + self.assertEqual(self.env['project.task'].search_count(domain), 3) + self.assertEqual(task.recurrence_id.recurrence_left, 0) + self.env['project.task.recurrence']._cron_create_recurring_tasks() + self.assertEqual(self.env['project.task'].search_count(domain), 3) + self.assertEqual(task.recurrence_id.recurrence_left, 0) + + + tasks = self.env['project.task'].search(domain) + self.assertEqual(len(tasks), 3) + + self.assertTrue(bool(tasks[2].date_deadline)) + self.assertFalse(tasks[1].date_deadline, "Deadline should not be copied") + + for f in self.env['project.task.recurrence']._get_recurring_fields(): + self.assertTrue(tasks[0][f] == tasks[1][f] == tasks[2][f], "Field %s should have been copied" % f) + + def test_recurrence_cron_repeat_until(self): + domain = [('project_id', '=', self.project_recurring.id)] + with freeze_time("2020-01-01"): + form = Form(self.env['project.task']) + form.name = 'test recurring task' + form.description = 'my super recurring task bla bla bla' + form.project_id = self.project_recurring + form.date_deadline = datetime(2020, 2, 1) + + form.recurring_task = True + form.repeat_interval = 1 + form.repeat_unit = 'month' + form.repeat_type = 'until' + form.repeat_until = date(2020, 2, 20) + form.repeat_on_month = 'date' + form.repeat_day = '15' + task = form.save() + task.planned_hours = 2 + + self.assertEqual(task.recurrence_id.next_recurrence_date, date(2020, 1, 15)) + self.assertEqual(self.env['project.task'].search_count(domain), 1) + self.env['project.task.recurrence']._cron_create_recurring_tasks() + self.assertEqual(self.env['project.task'].search_count(domain), 1, 'no extra task should be created') + + with freeze_time("2020-01-15"): + self.assertEqual(self.env['project.task'].search_count(domain), 1) + self.env['project.task.recurrence']._cron_create_recurring_tasks() + self.assertEqual(self.env['project.task'].search_count(domain), 2) + + with freeze_time("2020-02-15"): + self.env['project.task.recurrence']._cron_create_recurring_tasks() + self.assertEqual(self.env['project.task'].search_count(domain), 3) + self.env['project.task.recurrence']._cron_create_recurring_tasks() + self.assertEqual(self.env['project.task'].search_count(domain), 3) + + tasks = self.env['project.task'].search(domain) + self.assertEqual(len(tasks), 3) + + self.assertTrue(bool(tasks[2].date_deadline)) + self.assertFalse(tasks[1].date_deadline, "Deadline should not be copied") + + for f in self.env['project.task.recurrence']._get_recurring_fields(): + self.assertTrue(tasks[0][f] == tasks[1][f] == tasks[2][f], "Field %s should have been copied" % f) + + def test_recurrence_cron_repeat_forever(self): + domain = [('project_id', '=', self.project_recurring.id)] + with freeze_time("2020-01-01"): + form = Form(self.env['project.task']) + form.name = 'test recurring task' + form.description = 'my super recurring task bla bla bla' + form.project_id = self.project_recurring + form.date_deadline = datetime(2020, 2, 1) + + form.recurring_task = True + form.repeat_interval = 1 + form.repeat_unit = 'month' + form.repeat_type = 'forever' + form.repeat_on_month = 'date' + form.repeat_day = '15' + task = form.save() + task.planned_hours = 2 + + self.assertEqual(task.recurrence_id.next_recurrence_date, date(2020, 1, 15)) + self.assertEqual(self.env['project.task'].search_count(domain), 1) + self.env['project.task.recurrence']._cron_create_recurring_tasks() + self.assertEqual(self.env['project.task'].search_count(domain), 1, 'no extra task should be created') + + with freeze_time("2020-01-15"): + self.assertEqual(self.env['project.task'].search_count(domain), 1) + self.env['project.task.recurrence']._cron_create_recurring_tasks() + self.assertEqual(self.env['project.task'].search_count(domain), 2) + + with freeze_time("2020-02-15"): + self.env['project.task.recurrence']._cron_create_recurring_tasks() + self.assertEqual(self.env['project.task'].search_count(domain), 3) + + with freeze_time("2020-02-16"): + self.env['project.task.recurrence']._cron_create_recurring_tasks() + self.assertEqual(self.env['project.task'].search_count(domain), 3) + + with freeze_time("2020-02-17"): + self.env['project.task.recurrence']._cron_create_recurring_tasks() + self.assertEqual(self.env['project.task'].search_count(domain), 3) + + with freeze_time("2020-02-17"): + self.env['project.task.recurrence']._cron_create_recurring_tasks() + self.assertEqual(self.env['project.task'].search_count(domain), 3) + + with freeze_time("2020-03-15"): + self.env['project.task.recurrence']._cron_create_recurring_tasks() + self.assertEqual(self.env['project.task'].search_count(domain), 4) + + tasks = self.env['project.task'].search(domain) + self.assertEqual(len(tasks), 4) + + self.assertTrue(bool(tasks[3].date_deadline)) + self.assertFalse(tasks[1].date_deadline, "Deadline should not be copied") + + for f in self.env['project.task.recurrence']._get_recurring_fields(): + self.assertTrue( + tasks[0][f] == tasks[1][f] == tasks[2][f] == tasks[3][f], + "Field %s should have been copied" % f) + + def test_recurrence_update_task(self): + with freeze_time("2020-01-01"): + task = self.env['project.task'].create({ + 'name': 'test recurring task', + 'project_id': self.project_recurring.id, + 'recurring_task': True, + 'repeat_interval': 1, + 'repeat_unit': 'week', + 'repeat_type': 'after', + 'repeat_number': 2, + 'mon': True, + }) + + with freeze_time("2020-01-06"): + self.env['project.task.recurrence']._cron_create_recurring_tasks() + + with freeze_time("2020-01-13"): + self.env['project.task.recurrence']._cron_create_recurring_tasks() + + task_c, task_b, task_a = self.env['project.task'].search([('project_id', '=', self.project_recurring.id)]) + + self.set_task_create_date(task_a.id, datetime(2020, 1, 1)) + self.set_task_create_date(task_b.id, datetime(2020, 1, 6)) + self.set_task_create_date(task_c.id, datetime(2020, 1, 13)) + (task_a+task_b+task_c).invalidate_model() + + task_c.write({ + 'name': 'my super updated task', + 'recurrence_update': 'all', + }) + + self.assertEqual(task_a.name, 'my super updated task') + self.assertEqual(task_b.name, 'my super updated task') + self.assertEqual(task_c.name, 'my super updated task') + + task_a.write({ + 'name': 'don\'t you dare change my title', + 'recurrence_update': 'this', + }) + + self.assertEqual(task_a.name, 'don\'t you dare change my title') + self.assertEqual(task_b.name, 'my super updated task') + self.assertEqual(task_c.name, 'my super updated task') + + task_b.write({ + 'description': 'hello!', + 'recurrence_update': 'subsequent', + }) + + self.assertEqual(task_a.description, False) + self.assertEqual(task_b.description, '

    hello!

    ') + self.assertEqual(task_c.description, '

    hello!

    ') + + def test_recurrence_fields_visibility(self): + form = Form(self.env['project.task']) + + form.name = 'test recurring task' + form.project_id = self.project_recurring + form.recurring_task = True + + form.repeat_unit = 'week' + self.assertTrue(form.repeat_show_dow) + self.assertFalse(form.repeat_show_day) + self.assertFalse(form.repeat_show_week) + self.assertFalse(form.repeat_show_month) + + form.repeat_unit = 'month' + form.repeat_on_month = 'date' + self.assertFalse(form.repeat_show_dow) + self.assertTrue(form.repeat_show_day) + self.assertFalse(form.repeat_show_week) + self.assertFalse(form.repeat_show_month) + + form.repeat_unit = 'month' + form.repeat_on_month = 'day' + self.assertFalse(form.repeat_show_dow) + self.assertFalse(form.repeat_show_day) + self.assertTrue(form.repeat_show_week) + self.assertFalse(form.repeat_show_month) + + form.repeat_unit = 'year' + form.repeat_on_year = 'date' + self.assertFalse(form.repeat_show_dow) + self.assertTrue(form.repeat_show_day) + self.assertFalse(form.repeat_show_week) + self.assertTrue(form.repeat_show_month) + + form.repeat_unit = 'year' + form.repeat_on_year = 'day' + self.assertFalse(form.repeat_show_dow) + self.assertFalse(form.repeat_show_day) + self.assertTrue(form.repeat_show_week) + self.assertTrue(form.repeat_show_month) + + form.recurring_task = False + self.assertFalse(form.repeat_show_dow) + self.assertFalse(form.repeat_show_day) + self.assertFalse(form.repeat_show_week) + self.assertFalse(form.repeat_show_month) + + def test_recurrence_week_day(self): + with self.assertRaises(ValidationError), self.cr.savepoint(): + self.env['project.task'].create({ + 'name': 'test recurring task', + 'project_id': self.project_recurring.id, + 'recurring_task': True, + 'repeat_interval': 1, + 'repeat_unit': 'week', + 'repeat_type': 'after', + 'repeat_number': 2, + 'mon': False, + 'tue': False, + 'wed': False, + 'thu': False, + 'fri': False, + 'sat': False, + 'sun': False, + }) + + def test_recurrence_next_dates_week(self): + dates = self.env['project.task.recurrence']._get_next_recurring_dates( + date_start=date(2020, 1, 1), + repeat_interval=1, + repeat_unit='week', + repeat_type=False, + repeat_until=False, + repeat_on_month=False, + repeat_on_year=False, + weekdays=False, + repeat_day=False, + repeat_week=False, + repeat_month=False, + count=5) + + self.assertEqual(dates[0], datetime(2020, 1, 6, 0, 0)) + self.assertEqual(dates[1], datetime(2020, 1, 13, 0, 0)) + self.assertEqual(dates[2], datetime(2020, 1, 20, 0, 0)) + self.assertEqual(dates[3], datetime(2020, 1, 27, 0, 0)) + self.assertEqual(dates[4], datetime(2020, 2, 3, 0, 0)) + + dates = self.env['project.task.recurrence']._get_next_recurring_dates( + date_start=date(2020, 1, 1), + repeat_interval=3, + repeat_unit='week', + repeat_type='until', + repeat_until=date(2020, 2, 1), + repeat_on_month=False, + repeat_on_year=False, + weekdays=[MO, FR], + repeat_day=False, + repeat_week=False, + repeat_month=False, + count=100) + + self.assertEqual(len(dates), 3) + self.assertEqual(dates[0], datetime(2020, 1, 3, 0, 0)) + self.assertEqual(dates[1], datetime(2020, 1, 20, 0, 0)) + self.assertEqual(dates[2], datetime(2020, 1, 24, 0, 0)) + + def test_recurrence_next_dates_month(self): + dates = self.env['project.task.recurrence']._get_next_recurring_dates( + date_start=date(2020, 1, 15), + repeat_interval=1, + repeat_unit='month', + repeat_type=False, # Forever + repeat_until=False, + repeat_on_month='date', + repeat_on_year=False, + weekdays=False, + repeat_day=31, + repeat_week=False, + repeat_month=False, + count=12) + + # should take the last day of each month + self.assertEqual(dates[0], date(2020, 1, 31)) + self.assertEqual(dates[1], date(2020, 2, 29)) + self.assertEqual(dates[2], date(2020, 3, 31)) + self.assertEqual(dates[3], date(2020, 4, 30)) + self.assertEqual(dates[4], date(2020, 5, 31)) + self.assertEqual(dates[5], date(2020, 6, 30)) + self.assertEqual(dates[6], date(2020, 7, 31)) + self.assertEqual(dates[7], date(2020, 8, 31)) + self.assertEqual(dates[8], date(2020, 9, 30)) + self.assertEqual(dates[9], date(2020, 10, 31)) + self.assertEqual(dates[10], date(2020, 11, 30)) + self.assertEqual(dates[11], date(2020, 12, 31)) + + dates = self.env['project.task.recurrence']._get_next_recurring_dates( + date_start=date(2020, 2, 20), + repeat_interval=3, + repeat_unit='month', + repeat_type=False, # Forever + repeat_until=False, + repeat_on_month='date', + repeat_on_year=False, + weekdays=False, + repeat_day=29, + repeat_week=False, + repeat_month=False, + count=5) + + self.assertEqual(dates[0], date(2020, 2, 29)) + self.assertEqual(dates[1], date(2020, 5, 29)) + self.assertEqual(dates[2], date(2020, 8, 29)) + self.assertEqual(dates[3], date(2020, 11, 29)) + self.assertEqual(dates[4], date(2021, 2, 28)) + + dates = self.env['project.task.recurrence']._get_next_recurring_dates( + date_start=date(2020, 1, 10), + repeat_interval=1, + repeat_unit='month', + repeat_type='until', + repeat_until=datetime(2020, 5, 31), + repeat_on_month='day', + repeat_on_year=False, + weekdays=[SA(4), ], # 4th Saturday + repeat_day=29, + repeat_week=False, + repeat_month=False, + count=6) + + self.assertEqual(len(dates), 5) + self.assertEqual(dates[0], datetime(2020, 1, 25)) + self.assertEqual(dates[1], datetime(2020, 2, 22)) + self.assertEqual(dates[2], datetime(2020, 3, 28)) + self.assertEqual(dates[3], datetime(2020, 4, 25)) + self.assertEqual(dates[4], datetime(2020, 5, 23)) + + dates = self.env['project.task.recurrence']._get_next_recurring_dates( + date_start=datetime(2020, 1, 10), + repeat_interval=6, # twice a year + repeat_unit='month', + repeat_type='until', + repeat_until=datetime(2021, 1, 11), + repeat_on_month='date', + repeat_on_year=False, + weekdays=[TH(+1)], + repeat_day='3', # the 3rd of the month + repeat_week=False, + repeat_month=False, + count=1) + + self.assertEqual(len(dates), 2) + self.assertEqual(dates[0], datetime(2020, 7, 3)) + self.assertEqual(dates[1], datetime(2021, 1, 3)) + + # Should generate a date at the last day of the current month + dates = self.env['project.task.recurrence']._get_next_recurring_dates( + date_start=date(2022, 2, 26), + repeat_interval=1, + repeat_unit='month', + repeat_type='until', + repeat_until=date(2022, 2, 28), + repeat_on_month='date', + repeat_on_year=False, + weekdays=False, + repeat_day=31, + repeat_week=False, + repeat_month=False, + count=5) + + self.assertEqual(len(dates), 1) + self.assertEqual(dates[0], date(2022, 2, 28)) + + dates = self.env['project.task.recurrence']._get_next_recurring_dates( + date_start=date(2022, 11, 26), + repeat_interval=3, + repeat_unit='month', + repeat_type='until', + repeat_until=date(2024, 2, 29), + repeat_on_month='date', + repeat_on_year=False, + weekdays=False, + repeat_day=25, + repeat_week=False, + repeat_month=False, + count=5) + + self.assertEqual(len(dates), 5) + self.assertEqual(dates[0], date(2023, 2, 25)) + self.assertEqual(dates[1], date(2023, 5, 25)) + self.assertEqual(dates[2], date(2023, 8, 25)) + self.assertEqual(dates[3], date(2023, 11, 25)) + self.assertEqual(dates[4], date(2024, 2, 25)) + + # Use the exact same parameters than the previous test but with a repeat_day that is not passed yet + # So we generate an additional date in the current month + dates = self.env['project.task.recurrence']._get_next_recurring_dates( + date_start=date(2022, 11, 26), + repeat_interval=3, + repeat_unit='month', + repeat_type='until', + repeat_until=date(2024, 2, 29), + repeat_on_month='date', + repeat_on_year=False, + weekdays=False, + repeat_day=31, + repeat_week=False, + repeat_month=False, + count=5) + + self.assertEqual(len(dates), 6) + self.assertEqual(dates[0], date(2022, 11, 30)) + self.assertEqual(dates[1], date(2023, 2, 28)) + self.assertEqual(dates[2], date(2023, 5, 31)) + self.assertEqual(dates[3], date(2023, 8, 31)) + self.assertEqual(dates[4], date(2023, 11, 30)) + self.assertEqual(dates[5], date(2024, 2, 29)) + + def test_recurrence_next_dates_year(self): + dates = self.env['project.task.recurrence']._get_next_recurring_dates( + date_start=date(2020, 12, 1), + repeat_interval=1, + repeat_unit='year', + repeat_type='until', + repeat_until=datetime(2026, 1, 1), + repeat_on_month=False, + repeat_on_year='date', + weekdays=False, + repeat_day=31, + repeat_week=False, + repeat_month='november', + count=10) + + self.assertEqual(len(dates), 5) + self.assertEqual(dates[0], datetime(2021, 11, 30)) + self.assertEqual(dates[1], datetime(2022, 11, 30)) + self.assertEqual(dates[2], datetime(2023, 11, 30)) + self.assertEqual(dates[3], datetime(2024, 11, 30)) + self.assertEqual(dates[4], datetime(2025, 11, 30)) + + def test_recurrence_cron_repeat_after_subtasks(self): + + def get_task_and_subtask_counts(domain): + tasks = self.env['project.task'].search(domain) + return tasks, len(tasks), len(tasks.filtered('parent_id')) + + # Required for `child_ids` to be visible in the view + # {'invisible': [('allow_subtasks', '=', False)]} + self.project_recurring.allow_subtasks = True + parent_task = self.env['project.task'].create({ + 'name': 'Parent Task', + 'project_id': self.project_recurring.id + }) + child_task = self.env['project.task'].create({ + 'name': 'Child Task', + 'parent_id': parent_task.id, + }) + domain = [('project_id', '=', self.project_recurring.id)] + with freeze_time("2020-01-01"): + with Form(child_task.with_context({'tracking_disable': True})) as form: + form.description = 'my super recurring task bla bla bla' + form.date_deadline = datetime(2020, 2, 1) + form.display_project_id = parent_task.project_id + + form.recurring_task = True + form.repeat_interval = 1 + form.repeat_unit = 'month' + form.repeat_type = 'after' + form.repeat_number = 2 + form.repeat_on_month = 'date' + form.repeat_day = '15' + subtask = form.save() + subtask.planned_hours = 2 + + self.assertEqual(subtask.recurrence_id.next_recurrence_date, date(2020, 1, 15)) + project_tasks, project_task_count, project_subtask_count = get_task_and_subtask_counts(domain) + self.assertEqual(project_task_count, 2) + self.assertEqual(project_subtask_count, 1) + self.env['project.task.recurrence']._cron_create_recurring_tasks() + self.assertEqual(self.env['project.task'].search_count(domain), 2, 'no extra task should be created') + self.assertEqual(subtask.recurrence_id.recurrence_left, 2) + for task in project_tasks: + self.assertEqual(task.display_project_id, parent_task.project_id, "All tasks should have a display project id set") + + with freeze_time("2020-01-15"): + project_tasks, project_task_count, project_subtask_count = get_task_and_subtask_counts(domain) + self.assertEqual(project_task_count, 2) + self.assertEqual(project_subtask_count, 1) + self.env['project.task.recurrence']._cron_create_recurring_tasks() + project_tasks, project_task_count, project_subtask_count = get_task_and_subtask_counts(domain) + self.assertEqual(project_task_count, 3) + self.assertEqual(project_subtask_count, 2) + self.assertEqual(subtask.recurrence_id.recurrence_left, 1) + for task in project_tasks: + self.assertEqual(task.display_project_id, parent_task.project_id, "All tasks should have a display project id set") + + with freeze_time("2020-02-15"): + self.env['project.task.recurrence']._cron_create_recurring_tasks() + project_tasks, project_task_count, project_subtask_count = get_task_and_subtask_counts(domain) + self.assertEqual(project_task_count, 4) + self.assertEqual(project_subtask_count, 3) + self.assertEqual(subtask.recurrence_id.recurrence_left, 0) + for task in project_tasks: + self.assertEqual(task.display_project_id, parent_task.project_id, "All tasks should have a display project id set") + self.env['project.task.recurrence']._cron_create_recurring_tasks() + _, project_task_count, project_subtask_count = get_task_and_subtask_counts(domain) + self.assertEqual(project_task_count, 4) + self.assertEqual(project_subtask_count, 3) + self.assertEqual(subtask.recurrence_id.recurrence_left, 0) + + tasks = self.env['project.task'].search(domain) + self.assertEqual(len(tasks), 4) + + self.assertTrue(bool(tasks[2].date_deadline)) + self.assertFalse(tasks[1].date_deadline, "Deadline should not be copied") + + for f in self.env['project.task.recurrence']._get_recurring_fields(): + self.assertTrue(tasks[0][f] == tasks[1][f] == tasks[2][f], "Field %s should have been copied" % f) + + def test_recurrence_cron_repeat_after_subsubtasks(self): + """ + Tests how the recurrence is working when a task has subtasks that have recurrence too + We have at the beginning: + index Task name Recurrent parent + 0 Parent Task no no + 1 Subtask 1 no Parent task + 2 Subtask 2 Montly, 15, for 2 tasks Parent task + 3 Grand child task 1 Daily, 5 tasks Subtask 2 that has recurrence + 4 Grand child task 2 no Subtask 2 that has recurrence + 5 Grand child task 3 no Grand child task 2 + 6 Grand child task 4 no Grand child task 3 + 7 Grand child task 5 no Grand child task 4 + 1) After 5 days (including today), there will be 5 occurences of *task index 3*. + 2) After next 15th of the month, there will be 2 occurences of *task index 2* and a *copy of tasks 3, 4, 5, 6* (not 7) + 3) 5 days afterwards, there will be 5 occurences of the *copy of task index 3* + 4) The 15th of the next month, there won't be any other new occurence since all recurrences have been consumed. + """ + + def get_task_and_subtask_counts(domain): + tasks = self.env['project.task'].search(domain) + return len(tasks), len(tasks.filtered('parent_id')) + + # Phase 0 : Initialize test case + # Required for `child_ids` to be visible in the view + # {'invisible': [('allow_subtasks', '=', False)]} + self.project_recurring.allow_subtasks = True + parent_task = self.env['project.task'].create({ + 'name': 'Parent Task', + 'project_id': self.project_recurring.id + }) + domain = [('project_id', '=', self.project_recurring.id)] + child_task_1, child_task_2_recurrence = self.env['project.task'].create([ + {'name': 'Child task 1'}, + {'name': 'Child task 2 that have recurrence'}, + ]) + with Form(parent_task.with_context({'tracking_disable': True})) as task_form: + task_form.child_ids.add(child_task_1) + task_form.child_ids.add(child_task_2_recurrence) + + grand_child_task_1 = self.env['project.task'].create({ + 'name': 'Grandchild task 1 (recurrent)', + }) + grand_child_task_2_recurrence = self.env['project.task'].create({ + 'name': 'Grandchild task 2', + }) + with freeze_time("2020-01-01"): + recurrent_subtask = parent_task.child_ids[0] + with Form(recurrent_subtask.with_context(tracking_disable=True)) as task_form: + task_form.recurring_task = True + task_form.repeat_interval = 1 + task_form.repeat_unit = 'month' + task_form.repeat_type = 'after' + task_form.repeat_number = 1 + task_form.repeat_on_month = 'date' + task_form.repeat_day = '15' + task_form.date_deadline = datetime(2020, 2, 1) + task_form.child_ids.add(grand_child_task_1) + task_form.child_ids.add(grand_child_task_2_recurrence) + # configure recurring subtask + recurrent_subsubtask = recurrent_subtask.child_ids.filtered(lambda t: t.name == 'Grandchild task 1 (recurrent)') + non_recurrent_subsubtask = recurrent_subtask.child_ids.filtered(lambda t: t.name == 'Grandchild task 2') + with Form(recurrent_subsubtask.with_context(tracking_disable=True)) as subtask_form: + subtask_form.recurring_task = True + subtask_form.repeat_interval = 1 + subtask_form.repeat_unit = 'day' + subtask_form.repeat_type = 'after' + subtask_form.repeat_number = 4 + subtask_form.date_deadline = datetime(2020, 2, 3) + + grand_child_task_3, grand_child_task_4, grand_child_task_5 = self.env['project.task'].create([ + {'name': 'Grandchild task 3'}, + {'name': 'Grandchild task 4'}, + {'name': 'Grandchild task 5'}, + ]) + # create non-recurring grandchild subtasks + with Form(non_recurrent_subsubtask.with_context(tracking_disable=True)) as subtask_form: + subtask_form.child_ids.add(grand_child_task_3) + non_recurrent_subsubtask = non_recurrent_subsubtask.child_ids + with Form(non_recurrent_subsubtask.with_context(tracking_disable=True)) as subtask_form: + subtask_form.child_ids.add(grand_child_task_4) + non_recurrent_subsubtask = non_recurrent_subsubtask.child_ids + with Form(non_recurrent_subsubtask.with_context(tracking_disable=True)) as subtask_form: + subtask_form.child_ids.add(grand_child_task_5) + + self.assertTrue(recurrent_subtask.recurrence_id) + self.assertEqual(recurrent_subtask.recurrence_id.next_recurrence_date, date(2020, 1, 15)) + project_task_count, project_subtask_count = get_task_and_subtask_counts(domain) + self.assertEqual(project_task_count, 8) + self.assertEqual(project_subtask_count, 7) + self.env['project.task.recurrence']._cron_create_recurring_tasks() + self.assertEqual(self.env['project.task'].search_count(domain), 8, 'no extra task should be created') + all_tasks = self.env['project.task'].search(domain) + task_names = all_tasks.parent_id.mapped('name') + self.assertEqual(task_names.count('Parent Task'), 1) + self.assertEqual(task_names.count('Child task 2 that have recurrence'), 1) + self.assertEqual(task_names.count('Grandchild task 2'), 1) + self.assertEqual(task_names.count('Grandchild task 3'), 1) + self.assertEqual(task_names.count('Grandchild task 4'), 1) + + # Phase 1 : Verify recurrences of Grandchild task 1 (recurrent) + n = 8 + for i in range(1, 5): + with freeze_time("2020-01-%02d" % (i + 1)): + self.env['project.task.recurrence']._cron_create_recurring_tasks() + project_task_count, project_subtask_count = get_task_and_subtask_counts(domain) + self.assertEqual(project_task_count, n + i) # + 1 occurence of task 3 + self.assertEqual(project_subtask_count, n + i - 1) + with freeze_time("2020-01-11"): + self.env['project.task.recurrence']._cron_create_recurring_tasks() + project_task_count, project_subtask_count = get_task_and_subtask_counts(domain) + self.assertEqual(project_task_count, 12) # total = 5 occurences of task 3 + self.assertEqual(project_subtask_count, 11) + + # Phase 2 : Verify recurrences of Child task 2 that have recurrence + with freeze_time("2020-01-15"): + self.env['project.task.recurrence']._cron_create_recurring_tasks() + project_task_count, project_subtask_count = get_task_and_subtask_counts(domain) + all_tasks = self.env['project.task'].search(domain) + task_names = all_tasks.parent_id.mapped('name') + self.assertEqual(task_names.count('Parent Task'), 1) + self.assertEqual(task_names.count('Child task 2 that have recurrence'), 2) + self.assertEqual(task_names.count('Grandchild task 2'), 2) + self.assertEqual(task_names.count('Grandchild task 3'), 2) + self.assertEqual(task_names.count('Grandchild task 4'), 1) + self.assertEqual(len(task_names), 8) + self.assertEqual(project_task_count, 12 + 1 + 4) # 12 + the recurring task 5 + the 2 childs (3, 4) + 1 grandchild (5) + 1 grandgrandchild (6) + self.assertEqual(project_subtask_count, 16) + bottom_genealogy = all_tasks.filtered(lambda t: not t.child_ids.exists()) + bottom_genealogy_name = bottom_genealogy.mapped('name') + self.assertEqual(bottom_genealogy_name.count('Child task 1'), 1) + self.assertEqual(bottom_genealogy_name.count('Grandchild task 1 (recurrent)'), 6) + # Grandchild task 5 should not be copied ! + self.assertEqual(bottom_genealogy_name.count('Grandchild task 5'), 1) + + # Phase 3 : Verify recurrences of the copy of Grandchild task 1 (recurrent) + n = 17 + for i in range(1, 5): + with freeze_time("2020-01-%02d" % (i + 15)): + self.env['project.task.recurrence']._cron_create_recurring_tasks() + project_task_count, project_subtask_count = get_task_and_subtask_counts(domain) + self.assertEqual(project_task_count, n + i) + self.assertEqual(project_subtask_count, n + i - 1) + with freeze_time("2020-01-25"): + self.env['project.task.recurrence']._cron_create_recurring_tasks() + project_task_count, project_subtask_count = get_task_and_subtask_counts(domain) + self.assertEqual(project_task_count, 21) + self.assertEqual(project_subtask_count, 20) + + # Phase 4 : No more recurrence + with freeze_time("2020-02-15"): + self.env['project.task.recurrence']._cron_create_recurring_tasks() + project_task_count, project_subtask_count = get_task_and_subtask_counts(domain) + self.assertEqual(project_task_count, 21) + self.assertEqual(project_subtask_count, 20) + + all_tasks = self.env['project.task'].search(domain) + self.assertEqual(len(all_tasks), 21) + deadlines = all_tasks.sorted('create_date').mapped('date_deadline') + self.assertTrue(bool(deadlines[-4])) + self.assertTrue(bool(deadlines[-3])) + del deadlines[-4] + del deadlines[-3] + self.assertTrue(not any(deadlines), "Deadline should not be copied") + + bottom_genealogy = all_tasks.filtered(lambda t: not t.child_ids.exists()) + bottom_genealogy_name = bottom_genealogy.mapped('name') + self.assertEqual(bottom_genealogy_name.count('Child task 1'), 1) + self.assertEqual(bottom_genealogy_name.count('Grandchild task 1 (recurrent)'), 10) + self.assertEqual(bottom_genealogy_name.count('Grandchild task 5'), 1) + + for f in self.env['project.task.recurrence']._get_recurring_fields(): + self.assertTrue(all_tasks[0][f] == all_tasks[1][f] == all_tasks[2][f], "Field %s should have been copied" % f) + + def test_compute_recurrence_message_with_lang_not_set(self): + task = self.env['project.task'].create({ + 'name': 'Test task with user language not set', + 'project_id': self.project_recurring.id, + 'recurring_task': True, + 'repeat_interval': 1, + 'repeat_unit': 'week', + 'repeat_type': 'after', + 'repeat_number': 2, + 'mon': True, + }) + + self.env.user.lang = None + task._compute_recurrence_message() + + def test_disabling_recurrence(self): + """ + Disabling the recurrence of one task in a recurrence suite should disable *all* + recurrences option on the tasks linked to that recurrence + """ + with freeze_time("2020-01-01"): + self.env['project.task'].create({ + 'name': 'test recurring task', + 'project_id': self.project_recurring.id, + 'recurring_task': True, + 'repeat_interval': 1, + 'repeat_unit': 'week', + 'repeat_type': 'after', + 'repeat_number': 2, + 'mon': True, + }) + + with freeze_time("2020-01-06"): + self.env['project.task.recurrence']._cron_create_recurring_tasks() + + with freeze_time("2020-01-13"): + self.env['project.task.recurrence']._cron_create_recurring_tasks() + + task_c, task_b, task_a = self.env['project.task'].search([('project_id', '=', self.project_recurring.id)]) + + task_b.recurring_task = False + + self.assertFalse(any((task_a + task_b + task_c).mapped('recurring_task')), + "All tasks in the recurrence should have their recurrence disabled") + + def test_recurrence_weekday_per_month(self): + with freeze_time("2023-10-01"): + task = self.env['project.task'].create({ + 'name': 'test recurring task', + 'project_id': self.project_recurring.id, + 'recurring_task': True, + # Second Tuesday of the month + 'repeat_interval': 1, + 'repeat_unit': 'month', + 'repeat_week': 'second', + 'repeat_on_month': 'day', + 'repeat_on_year': 'date', + 'repeat_weekday': 'tue', + 'repeat_type': 'forever', + }) + self.assertEqual(task.recurrence_id.next_recurrence_date, date(2023, 10, 10)) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_report.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_report.py new file mode 100644 index 0000000..b85e509 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_report.py @@ -0,0 +1,43 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo.tests import tagged +from .test_project_base import TestProjectCommon + +@tagged('post_install', '-at_install') +class TestProjectReport(TestProjectCommon): + def test_avg_rating_measure(self): + rating_vals = { + 'res_model_id': self.env['ir.model']._get('project.task').id, + 'rated_partner_id': self.partner_1.id, + 'partner_id': self.partner_1.id, + 'consumed': True, + } + self.env['rating.rating'].create([ + {**rating_vals, 'rating': 5, 'res_id': self.task_1.id}, + {**rating_vals, 'rating': 4, 'res_id': self.task_1.id}, + {**rating_vals, 'rating': 4.25, 'res_id': self.task_2.id}, + ]) + self.assertEqual(self.task_1.rating_avg, 4.5) + self.assertEqual(self.task_1.rating_last_value, 4.0) + + self.assertEqual(self.task_2.rating_avg, 4.25) + self.assertEqual(self.task_2.rating_last_value, 4.25) + + task_3 = self.env['project.task'].create({ + 'name': 'task 3', + 'project_id': self.project_pigs.id, + 'partner_id': self.partner_1.id, + 'user_ids': self.task_1.user_ids, + }) + self.assertEqual(task_3.rating_avg, 0) + self.assertEqual(task_3.rating_last_value, 0) + + # fix cache consistency + self.env['project.task'].invalidate_model(['rating_avg', 'rating_last_value']) + + tasks = [self.task_1, self.task_2, task_3] + for task in tasks: + rating_values = task.read(['rating_avg', 'rating_last_value'])[0] + task_report = self.env['report.project.task.user'].search_read([('project_id', '=', self.project_pigs.id), ('task_id', '=', task.id)], ['rating_avg', 'rating_last_value'])[0] + self.assertDictEqual(task_report, rating_values, 'The rating average and the last rating value for the task 1 should be the same in the report and on the task.') diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_sharing.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_sharing.py new file mode 100644 index 0000000..d90cbb3 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_sharing.py @@ -0,0 +1,458 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import Command +from odoo.osv import expression +from odoo.exceptions import AccessError +from odoo.tools import mute_logger +from odoo.tests import tagged +from odoo.tests.common import Form + +from .test_project_base import TestProjectCommon + + +class TestProjectSharingCommon(TestProjectCommon): + + @classmethod + def setUpClass(cls): + super().setUpClass() + + project_sharing_stages_vals_list = [ + (0, 0, {'name': 'To Do', 'sequence': 1}), + (0, 0, {'name': 'Done', 'sequence': 10, 'fold': True, 'rating_template_id': cls.env.ref('project.rating_project_request_email_template').id}), + ] + + cls.partner_portal = cls.env['res.partner'].create({ + 'name': 'Chell Gladys', + 'email': 'chell@gladys.portal', + 'company_id': False, + 'user_ids': [Command.link(cls.user_portal.id)]}) + + cls.project_cows = cls.env['project.project'].with_context({'mail_create_nolog': True}).create({ + 'name': 'Cows', + 'privacy_visibility': 'portal', + 'alias_name': 'project+cows', + 'type_ids': project_sharing_stages_vals_list, + }) + cls.project_portal = cls.env['project.project'].with_context({'mail_create_nolog': True}).create({ + 'name': 'Portal', + 'privacy_visibility': 'portal', + 'alias_name': 'project+portal', + 'partner_id': cls.user_portal.partner_id.id, + 'type_ids': project_sharing_stages_vals_list, + }) + cls.project_portal.message_subscribe(partner_ids=[cls.partner_portal.id]) + + cls.project_no_collabo = cls.env['project.project'].with_context({'mail_create_nolog': True}).create({ + 'name': 'No Collabo', + 'privacy_visibility': 'followers', + 'alias_name': 'project+nocollabo', + }) + + cls.task_cow = cls.env['project.task'].with_context({'mail_create_nolog': True}).create({ + 'name': 'Cow UserTask', + 'user_ids': cls.user_projectuser, + 'project_id': cls.project_cows.id, + }) + cls.task_portal = cls.env['project.task'].with_context({'mail_create_nolog': True}).create({ + 'name': 'Portal UserTask', + 'user_ids': cls.user_projectuser, + 'project_id': cls.project_portal.id, + }) + cls.task_no_collabo = cls.env['project.task'].with_context({'mail_create_nolog': True}).create({ + 'name': 'No Collabo Task', + 'project_id': cls.project_no_collabo.id, + }) + + cls.task_tag = cls.env['project.tags'].create({'name': 'Foo'}) + + cls.project_sharing_form_view_xml_id = 'project.project_sharing_project_task_view_form' + + def get_project_sharing_form_view(self, record, with_user=None): + return Form( + record.with_user(with_user or self.env.user), + view=self.project_sharing_form_view_xml_id + ) + +@tagged('project_sharing') +class TestProjectSharing(TestProjectSharingCommon): + + def test_project_share_wizard(self): + """ Test Project Share Wizard + + Test Cases: + ========== + 1) Create the wizard record + 2) Check if no access rights are given to a portal user + 3) Add access rights to a portal user + """ + project_share_wizard = self.env['project.share.wizard'].create({ + 'res_model': 'project.project', + 'res_id': self.project_portal.id, + 'access_mode': 'edit', + }) + self.assertFalse(project_share_wizard.partner_ids, 'No collaborator should be in the wizard.') + self.assertFalse(self.project_portal.with_user(self.user_portal)._check_project_sharing_access(), 'The portal user should not have accessed in project sharing views.') + project_share_wizard.write({'partner_ids': [Command.link(self.user_portal.partner_id.id)]}) + project_share_wizard.action_send_mail() + self.assertEqual(len(self.project_portal.collaborator_ids), 1, 'The access right added in project share wizard should be added in the project when the user confirm the access in the wizard.') + self.assertDictEqual({ + 'partner_id': self.project_portal.collaborator_ids.partner_id, + 'project_id': self.project_portal.collaborator_ids.project_id, + }, { + 'partner_id': self.user_portal.partner_id, + 'project_id': self.project_portal, + }, 'The access rights added should be the read access for the portal project for Chell Gladys.') + self.assertTrue(self.project_portal.with_user(self.user_portal)._check_project_sharing_access(), 'The portal user should have read access to the portal project with project sharing feature.') + + def test_project_sharing_access(self): + """ Check if the different user types can access to project sharing feature as expected. """ + with self.assertRaises(AccessError, msg='The public user should not have any access to project sharing feature of the portal project.'): + self.project_portal.with_user(self.user_public)._check_project_sharing_access() + self.assertTrue(self.project_portal.with_user(self.user_projectuser)._check_project_sharing_access(), 'The internal user should have all accesses to project sharing feature of the portal project.') + self.assertFalse(self.project_portal.with_user(self.user_portal)._check_project_sharing_access(), 'The portal user should not have any access to project sharing feature of the portal project.') + self.project_portal.write({'collaborator_ids': [Command.create({'partner_id': self.user_portal.partner_id.id})]}) + self.assertTrue(self.project_portal.with_user(self.user_portal)._check_project_sharing_access(), 'The portal user can access to project sharing feature of the portal project.') + + @mute_logger('odoo.addons.base.models.ir_model', 'odoo.addons.base.models.ir_rule') + def test_create_task_in_project_sharing(self): + """ Test when portal user creates a task in project sharing views. + + Test Cases: + ========== + 1) Give the 'read' access mode to a portal user in a project and try to create task with this user. + 2) Give the 'comment' access mode to a portal user in a project and try to create task with this user. + 3) Give the 'edit' access mode to a portal user in a project and try to create task with this user. + 3.1) Try to change the project of the new task with this user. + """ + self.project_portal.allow_subtasks = True + Task = self.env['project.task'].with_context({'tracking_disable': True, 'default_project_id': self.project_portal.id, 'default_user_ids': [(4, self.user_portal.id)]}) + # 1) Give the 'read' access mode to a portal user in a project and try to create task with this user. + with self.assertRaises(AccessError, msg="Should not accept the portal user create a task in the project when he has not the edit access right."): + with self.get_project_sharing_form_view(Task, self.user_portal) as form: + form.name = 'Test' + task = form.save() + + self.project_portal.write({ + 'collaborator_ids': [ + Command.create({'partner_id': self.user_portal.partner_id.id}), + ], + }) + with self.get_project_sharing_form_view(Task, self.user_portal) as form: + form.name = 'Test' + with form.child_ids.new() as subtask_form: + subtask_form.name = 'Test Subtask' + task = form.save() + self.assertEqual(task.name, 'Test') + self.assertEqual(task.project_id, self.project_portal) + self.assertFalse(task.portal_user_names) + + # Check creating a sub-task while creating the parent task works as expected. + self.assertEqual(task.child_ids.name, 'Test Subtask') + self.assertEqual(task.child_ids.project_id, self.project_portal) + self.assertFalse(task.child_ids.portal_user_names, 'by default no user should be assigned to a subtask created by the portal user.') + self.assertFalse(task.child_ids.user_ids, 'No user should be assigned to the new subtask.') + + # 3.1) Try to change the project of the new task with this user. + with self.assertRaises(AssertionError, msg="Should not accept the portal user changes the project of the task."): + form.project_id = self.project_cows + task = form.save() + + Task = Task.with_user(self.user_portal) + + # Allow to set as parent a task he has access to + task = Task.create({'name': 'foo', 'parent_id': self.task_portal.id}) + self.assertEqual(task.parent_id, self.task_portal) + # Disallow to set as parent a task he doesn't have access to + with self.assertRaises(AccessError, msg="Should not accept the portal user to set a parent task he doesn't have access to."): + Task.create({'name': 'foo', 'parent_id': self.task_no_collabo.id}) + with self.assertRaises(AccessError, msg="Should not accept the portal user to set a parent task he doesn't have access to."): + task = Task.with_context(default_parent_id=self.task_no_collabo.id).create({'name': 'foo'}) + + # Create/Update a forbidden task through child_ids + with self.assertRaisesRegex(AccessError, "You cannot write on description"): + Task.create({'name': 'foo', 'child_ids': [Command.create({'name': 'Foo', 'description': 'Foo'})]}) + with self.assertRaisesRegex(AccessError, "not allowed to modify 'Task'"): + Task.create({'name': 'foo', 'child_ids': [Command.update(self.task_no_collabo.id, {'name': 'Foo'})]}) + with self.assertRaisesRegex(AccessError, "not allowed to delete 'Task'"): + Task.create({'name': 'foo', 'child_ids': [Command.delete(self.task_no_collabo.id)]}) + with self.assertRaisesRegex(AccessError, "not allowed to modify 'Task'"): + Task.create({'name': 'foo', 'child_ids': [Command.unlink(self.task_no_collabo.id)]}) + with self.assertRaisesRegex(AccessError, "not allowed to modify 'Task'"): + Task.create({'name': 'foo', 'child_ids': [Command.link(self.task_no_collabo.id)]}) + with self.assertRaisesRegex(AccessError, "not allowed to modify 'Task'"): + Task.create({'name': 'foo', 'child_ids': [Command.set([self.task_no_collabo.id])]}) + + # Same thing but using context defaults + with self.assertRaisesRegex(AccessError, "You cannot write on description"): + Task.with_context(default_child_ids=[Command.create({'name': 'Foo', 'description': 'Foo'})]).create({'name': 'foo'}) + with self.assertRaisesRegex(AccessError, "not allowed to modify 'Task'"): + Task.with_context(default_child_ids=[Command.update(self.task_no_collabo.id, {'name': 'Foo'})]).create({'name': 'foo'}) + with self.assertRaisesRegex(AccessError, "not allowed to delete 'Task'"): + Task.with_context(default_child_ids=[Command.delete(self.task_no_collabo.id)]).create({'name': 'foo'}) + with self.assertRaisesRegex(AccessError, "not allowed to modify 'Task'"): + Task.with_context(default_child_ids=[Command.unlink(self.task_no_collabo.id)]).create({'name': 'foo'}) + with self.assertRaisesRegex(AccessError, "not allowed to modify 'Task'"): + Task.with_context(default_child_ids=[Command.link(self.task_no_collabo.id)]).create({'name': 'foo'}) + with self.assertRaisesRegex(AccessError, "not allowed to modify 'Task'"): + Task.with_context(default_child_ids=[Command.set([self.task_no_collabo.id])]).create({'name': 'foo'}) + + # Create/update a tag through tag_ids + with self.assertRaisesRegex(AccessError, "not allowed to create 'Project Tags'"): + Task.create({'name': 'foo', 'tag_ids': [Command.create({'name': 'Bar'})]}) + with self.assertRaisesRegex(AccessError, "not allowed to modify 'Project Tags'"): + Task.create({'name': 'foo', 'tag_ids': [Command.update(self.task_tag.id, {'name': 'Bar'})]}) + with self.assertRaisesRegex(AccessError, "not allowed to delete 'Project Tags'"): + Task.create({'name': 'foo', 'tag_ids': [Command.delete(self.task_tag.id)]}) + + # Same thing but using context defaults + with self.assertRaisesRegex(AccessError, "not allowed to create 'Project Tags'"): + Task.with_context(default_tag_ids=[Command.create({'name': 'Bar'})]).create({'name': 'foo'}) + with self.assertRaisesRegex(AccessError, "not allowed to modify 'Project Tags'"): + Task.with_context(default_tag_ids=[Command.update(self.task_tag.id, {'name': 'Bar'})]).create({'name': 'foo'}) + with self.assertRaisesRegex(AccessError, "not allowed to delete 'Project Tags'"): + Task.with_context(default_tag_ids=[Command.delete(self.task_tag.id)]).create({'name': 'foo'}) + + task = Task.create({'name': 'foo', 'tag_ids': [Command.link(self.task_tag.id)]}) + self.assertEqual(task.tag_ids, self.task_tag) + + Task.create({'name': 'foo', 'tag_ids': [Command.set([self.task_tag.id])]}) + self.assertEqual(task.tag_ids, self.task_tag) + + @mute_logger('odoo.addons.base.models.ir_model', 'odoo.addons.base.models.ir_rule') + def test_edit_task_in_project_sharing(self): + """ Test when portal user creates a task in project sharing views. + + Test Cases: + ========== + 1) Give the 'read' access mode to a portal user in a project and try to edit task with this user. + 2) Give the 'comment' access mode to a portal user in a project and try to edit task with this user. + 3) Give the 'edit' access mode to a portal user in a project and try to create task with this user. + 3.1) Try to change the project of the new task with this user. + 3.2) Create a sub-task + 3.3) Create a second sub-task + """ + # 0) Allow to create subtasks in the project tasks + # Required for `child_ids` to be visible in the view + # {'invisible': [('allow_subtasks', '=', False)]} + self.project_cows.allow_subtasks = True + # 1) Give the 'read' access mode to a portal user in a project and try to create task with this user. + with self.assertRaises(AccessError, msg="Should not accept the portal user create a task in the project when he has not the edit access right."): + with self.get_project_sharing_form_view(self.task_cow.with_context({'tracking_disable': True, 'default_project_id': self.project_cows.id}), self.user_portal) as form: + form.name = 'Test' + task = form.save() + + project_share_wizard = self.env['project.share.wizard'].create({ + 'access_mode': 'edit', + 'res_model': 'project.project', + 'res_id': self.project_cows.id, + 'partner_ids': [ + Command.link(self.user_portal.partner_id.id), + ], + }) + project_share_wizard.action_send_mail() + + with self.get_project_sharing_form_view(self.task_cow.with_context({'tracking_disable': True, 'default_project_id': self.project_cows.id, 'uid': self.user_portal.id}), self.user_portal) as form: + form.name = 'Test' + task = form.save() + self.assertEqual(task.name, 'Test') + self.assertEqual(task.project_id, self.project_cows) + + # 3.1) Try to change the project of the new task with this user. + with self.assertRaises(AssertionError, msg="Should not accept the portal user changes the project of the task."): + with self.get_project_sharing_form_view(task, self.user_portal) as form: + form.project_id = self.project_portal + + # 3.2) Create a sub-task + with self.get_project_sharing_form_view(task, self.user_portal) as form: + with form.child_ids.new() as subtask_form: + subtask_form.name = 'Test Subtask' + with self.assertRaises(AssertionError, msg="Should not accept the portal user changes the project of the task."): + subtask_form.display_project_id = self.project_portal + self.assertEqual(task.child_ids.name, 'Test Subtask') + self.assertEqual(task.child_ids.project_id, self.project_cows) + self.assertFalse(task.child_ids.portal_user_names, 'by default no user should be assigned to a subtask created by the portal user.') + self.assertFalse(task.child_ids.user_ids, 'No user should be assigned to the new subtask.') + + task2 = self.env['project.task'] \ + .with_context({ + 'tracking_disable': True, + 'default_project_id': self.project_cows.id, + 'default_user_ids': [Command.set(self.user_portal.ids)], + }) \ + .with_user(self.user_portal) \ + .create({'name': 'Test'}) + self.assertFalse(task2.portal_user_names, 'the portal user should not be assigned when the portal user creates a task into the project shared.') + + # 3.3) Create a second sub-task + with self.get_project_sharing_form_view(task, self.user_portal) as form: + with form.child_ids.new() as subtask_form: + subtask_form.name = 'Test Subtask' + self.assertEqual(len(task.child_ids), 2, 'Check 2 subtasks has correctly been created by the user portal.') + + # Allow to set as parent a task he has access to + task.write({'parent_id': self.task_portal.id}) + self.assertEqual(task.parent_id, self.task_portal) + # Disallow to set as parent a task he doesn't have access to + with self.assertRaises(AccessError, msg="Should not accept the portal user to set a parent task he doesn't have access to."): + task.write({'parent_id': self.task_no_collabo.id}) + + # Create/Update a forbidden task through child_ids + with self.assertRaisesRegex(AccessError, "You cannot write on description"): + task.write({'child_ids': [Command.create({'name': 'Foo', 'description': 'Foo'})]}) + with self.assertRaisesRegex(AccessError, "not allowed to modify 'Task'"): + task.write({'child_ids': [Command.update(self.task_no_collabo.id, {'name': 'Foo'})]}) + with self.assertRaisesRegex(AccessError, "not allowed to delete 'Task'"): + task.write({'child_ids': [Command.delete(self.task_no_collabo.id)]}) + with self.assertRaisesRegex(AccessError, "not allowed to modify 'Task'"): + task.write({'child_ids': [Command.unlink(self.task_no_collabo.id)]}) + with self.assertRaisesRegex(AccessError, "not allowed to modify 'Task'"): + task.write({'child_ids': [Command.link(self.task_no_collabo.id)]}) + with self.assertRaisesRegex(AccessError, "not allowed to modify 'Task'"): + task.write({'child_ids': [Command.set([self.task_no_collabo.id])]}) + + # Create/update a tag through tag_ids + with self.assertRaisesRegex(AccessError, "not allowed to create 'Project Tags'"): + task.write({'tag_ids': [Command.create({'name': 'Bar'})]}) + with self.assertRaisesRegex(AccessError, "not allowed to modify 'Project Tags'"): + task.write({'tag_ids': [Command.update(self.task_tag.id, {'name': 'Bar'})]}) + with self.assertRaisesRegex(AccessError, "not allowed to delete 'Project Tags'"): + task.write({'tag_ids': [Command.delete(self.task_tag.id)]}) + + task.write({'tag_ids': [Command.link(self.task_tag.id)]}) + self.assertEqual(task.tag_ids, self.task_tag) + + task.write({'tag_ids': [Command.unlink(self.task_tag.id)]}) + self.assertFalse(task.tag_ids) + + task.write({'tag_ids': [Command.link(self.task_tag.id)]}) + task.write({'tag_ids': [Command.clear()]}) + self.assertFalse(task.tag_ids, []) + + task.write({'tag_ids': [Command.set([self.task_tag.id])]}) + self.assertEqual(task.tag_ids, self.task_tag) + + + def test_portal_user_cannot_see_all_assignees(self): + """ Test when the portal sees a task he cannot see all the assignees. + + Because of a ir.rule in res.partner filters the assignees, the portal + can only see the assignees in the same company than him. + + Test Cases: + ========== + 1) add many assignees in a task + 2) check the portal user can read no assignee in this task. Should have an AccessError exception + """ + self.task_cow.write({'user_ids': [Command.link(self.user_projectmanager.id)]}) + with self.assertRaises(AccessError, msg="Should not accept the portal user to access to a task he does not follow it and its project."): + self.task_cow.with_user(self.user_portal).read(['portal_user_names']) + self.assertEqual(len(self.task_cow.user_ids), 2, '2 users should be assigned in this task.') + + project_share_wizard = self.env['project.share.wizard'].create({ + 'access_mode': 'edit', + 'res_model': 'project.project', + 'res_id': self.project_cows.id, + 'partner_ids': [ + Command.link(self.user_portal.partner_id.id), + ], + }) + project_share_wizard.action_send_mail() + + self.assertFalse(self.task_cow.with_user(self.user_portal).user_ids, 'the portal user should see no assigness in the task.') + task_portal_read = self.task_cow.with_user(self.user_portal).read(['portal_user_names']) + self.assertEqual(self.task_cow.portal_user_names, task_portal_read[0]['portal_user_names'], 'the portal user should see assignees name in the task via the `portal_user_names` field.') + + def test_portal_user_can_change_stage_with_rating(self): + """ Test portal user can change the stage of task to a stage with rating template email + + The user should be able to change the stage and the email should be sent as expected + if a email template is set in `rating_template_id` field in the new stage. + """ + self.project_portal.write({ + 'rating_active': True, + 'rating_status': 'stage', + 'collaborator_ids': [ + Command.create({'partner_id': self.user_portal.partner_id.id}), + ], + }) + self.task_portal.with_user(self.user_portal).write({'stage_id': self.project_portal.type_ids[-1].id}) + + def test_orm_method_with_true_false_domain(self): + """ Test orm method overriden in project for project sharing works with TRUE_LEAF/FALSE_LEAF + + Test Case + ========= + 1) Share a project in edit mode for portal user + 2) Search the portal task contained in the project shared by using a domain with TRUE_LEAF + 3) Check the task is found with the `search` method + 4) filter the task with `TRUE_DOMAIN` and check if the task is always returned by `filtered_domain` method + 5) filter the task with `FALSE_DOMAIN` and check if no task is returned by `filtered_domain` method + 6) Search the task with `FALSE_LEAF` and check no task is found with `search` method + 7) Call `read_group` method with `TRUE_LEAF` in the domain and check if the task is found + 8) Call `read_group` method with `FALSE_LEAF` in the domain and check if no task is found + """ + domain = [('id', '=', self.task_portal.id)] + self.project_portal.write({ + 'collaborator_ids': [Command.create({ + 'partner_id': self.user_portal.partner_id.id, + })], + }) + task = self.env['project.task'].with_user(self.user_portal).search( + expression.AND([ + expression.TRUE_DOMAIN, + domain, + ]) + ) + self.assertTrue(task, 'The task should be found.') + self.assertEqual(task, task.filtered_domain(expression.TRUE_DOMAIN), 'The task found should be kept since the domain is truly') + self.assertFalse(task.filtered_domain(expression.FALSE_DOMAIN), 'The task should not be found since the domain is falsy') + task = self.env['project.task'].with_user(self.user_portal).search( + expression.AND([ + expression.FALSE_DOMAIN, + domain, + ]), + ) + self.assertFalse(task, 'No task should be found since the domain contained a falsy tuple.') + + task_read_group = self.env['project.task'].read_group( + expression.AND([expression.TRUE_DOMAIN, domain]), + ['id'], + [], + ) + self.assertEqual(task_read_group[0]['__count'], 1, 'The task should be found with the read_group method containing a truly tuple.') + self.assertEqual(task_read_group[0]['id'], self.task_portal.id, 'The task should be found with the read_group method containing a truly tuple.') + + task_read_group = self.env['project.task'].read_group( + expression.AND([expression.FALSE_DOMAIN, domain]), + ['id'], + [], + ) + self.assertFalse(task_read_group[0]['__count'], 'No result should found with the read_group since the domain is falsy.') + + def test_milestone_read_access_right(self): + """ This test ensures that a portal user has read access on the milestone of the project that was shared with him """ + + project_milestone = self.env['project.milestone'].create({ + 'name': 'Test Project Milestone', + 'project_id': self.project_portal.id, + }) + with self.assertRaises(AccessError, msg="Should not accept the portal user to access to a milestone if he's not a collaborator of its project."): + project_milestone.with_user(self.user_portal).read(['name']) + + self.project_portal.write({ + 'collaborator_ids': [Command.create({ + 'partner_id': self.user_portal.partner_id.id, + })], + }) + # Reading the milestone should no longer trigger an access error. + project_milestone.with_user(self.user_portal).read(['name']) + with self.assertRaises(AccessError, msg="Should not accept the portal user to update a milestone."): + project_milestone.with_user(self.user_portal).write(['name']) + with self.assertRaises(AccessError, msg="Should not accept the portal user to delete a milestone."): + project_milestone.with_user(self.user_portal).unlink() + with self.assertRaises(AccessError, msg="Should not accept the portal user to create a milestone."): + self.env['project.milestone'].with_user(self.user_portal).create({ + 'name': 'Test Project new Milestone', + 'project_id': self.project_portal.id, + }) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_sharing_portal_access.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_sharing_portal_access.py new file mode 100644 index 0000000..bc5b70b --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_sharing_portal_access.py @@ -0,0 +1,126 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +import json + +from collections import OrderedDict +from lxml import etree +from re import search + +from odoo import Command +from odoo.tools import mute_logger +from odoo.exceptions import AccessError +from odoo.tests import tagged, HttpCase + +from .test_project_sharing import TestProjectSharingCommon + + +@tagged('post_install', '-at_install') +class TestProjectSharingPortalAccess(TestProjectSharingCommon): + + @classmethod + def setUpClass(cls): + super().setUpClass() + project_share_wizard = cls.env['project.share.wizard'].create({ + 'access_mode': 'edit', + 'res_model': 'project.project', + 'res_id': cls.project_portal.id, + 'partner_ids': [ + Command.link(cls.partner_portal.id), + ], + }) + project_share_wizard.action_send_mail() + + Task = cls.env['project.task'] + cls.read_protected_fields_task = OrderedDict([ + (k, v) + for k, v in Task._fields.items() + if k in Task.SELF_READABLE_FIELDS + ]) + cls.write_protected_fields_task = OrderedDict([ + (k, v) + for k, v in Task._fields.items() + if k in Task.SELF_WRITABLE_FIELDS + ]) + cls.readonly_protected_fields_task = OrderedDict([ + (k, v) + for k, v in Task._fields.items() + if k in Task.SELF_READABLE_FIELDS and k not in Task.SELF_WRITABLE_FIELDS + ]) + cls.other_fields_task = OrderedDict([ + (k, v) + for k, v in Task._fields.items() + if k not in Task.SELF_READABLE_FIELDS + ]) + + def test_readonly_fields(self): + """ The fields are not writeable should not be editable by the portal user. """ + view_infos = self.task_portal.get_view(self.env.ref(self.project_sharing_form_view_xml_id).id) + fields = [el.get('name') for el in etree.fromstring(view_infos['arch']).xpath('//field[not(ancestor::field)]')] + project_task_fields = { + field_name + for field_name in fields + if field_name not in self.write_protected_fields_task + } + with self.get_project_sharing_form_view(self.task_portal, self.user_portal) as form: + for field in project_task_fields: + with self.assertRaises(AssertionError, msg="Field '%s' should be readonly in the project sharing form view "): + form.__setattr__(field, 'coucou') + + def test_read_task_with_portal_user(self): + self.task_portal.with_user(self.user_portal).read(self.read_protected_fields_task) + + with self.assertRaises(AccessError): + self.task_portal.with_user(self.user_portal).read(self.other_fields_task) + + def test_write_with_portal_user(self): + for field in self.readonly_protected_fields_task: + with self.assertRaises(AccessError): + self.task_portal.with_user(self.user_portal).write({field: 'dummy'}) + + for field in self.other_fields_task: + with self.assertRaises(AccessError): + self.task_portal.with_user(self.user_portal).write({field: 'dummy'}) + + +class TestProjectSharingChatterAccess(TestProjectSharingCommon, HttpCase): + @mute_logger('odoo.addons.http_routing.models.ir_http', 'odoo.http') + def test_post_chatter_as_portal_user(self): + self.project_no_collabo.privacy_visibility = 'portal' + self.env['project.share.wizard'].create({ + 'res_model': 'project.project', + 'res_id': self.project_no_collabo.id, + 'access_mode': 'edit', + 'partner_ids': [Command.set([self.user_portal.partner_id.id])], + }).action_send_mail() + message = self.env['mail.message'].search([ + ('partner_ids', 'in', self.user_portal.partner_id.id), + ]) + + share_link = str(message.body.split('href="')[1].split('">')[0]) + match = search(r"access_token=([^&]+)&pid=([^&]+)&hash=([^&]*)", share_link) + access_token, pid, _hash = match.groups() + + res = self.url_open( + url="/mail/chatter_post", + data=json.dumps({ + "params": { + "res_model": 'project.task', + "res_id": self.task_no_collabo.id, + "message": '(-b ±√[b²-4ac]) / 2a', + "attachment_ids": None, + "attachment_tokens": None, + "token": access_token, + "pid": pid, + "hash": _hash, + }, + }), + headers={'Content-Type': 'application/json'}, + ) + self.assertEqual(res.status_code, 200) + + self.assertTrue( + self.env['mail.message'].sudo().search([ + ('author_id', '=', self.user_portal.partner_id.id), + ]) + ) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_sharing_ui.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_sharing_ui.py new file mode 100644 index 0000000..422d749 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_sharing_ui.py @@ -0,0 +1,69 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from odoo import Command +from odoo.tests import HttpCase, tagged + + +@tagged('post_install', '-at_install') +class TestProjectSharingUi(HttpCase): + + @classmethod + def setUpClass(cls): + super().setUpClass() + user = cls.env['res.users'].with_context({'no_reset_password': True, 'mail_create_nolog': True}).create({ + 'name': 'Georges', + 'login': 'georges1', + 'password': 'georges1', + 'email': 'georges@project.portal', + 'signature': 'SignGeorges', + 'notification_type': 'email', + 'groups_id': [Command.set([cls.env.ref('base.group_portal').id])], + }) + + cls.partner_portal = cls.env['res.partner'].with_context({'mail_create_nolog': True}).create({ + 'name': 'Georges', + 'email': 'georges@project.portal', + 'company_id': False, + 'user_ids': [user.id], + }) + cls.project_portal = cls.env['project.project'].with_context({'mail_create_nolog': True}).create({ + 'name': 'Project Sharing', + 'privacy_visibility': 'portal', + 'alias_name': 'project+sharing', + 'partner_id': cls.partner_portal.id, + 'type_ids': [ + Command.create({'name': 'To Do', 'sequence': 1}), + Command.create({'name': 'Done', 'sequence': 10}) + ], + }) + cls.env['res.config.settings'].create({'group_project_milestone': True}).execute() + + def test_01_project_sharing(self): + """ Test Project Sharing UI with an internal user """ + self.start_tour("/web", 'project_sharing_tour', login="admin") + + def test_02_project_sharing(self): + """ Test project sharing ui with a portal user. + + The additional data created here are the data created in the first test with the tour js. + + Since a problem to logout Mitchell Admin to log in as Georges user, this test is created + to launch a tour with portal user. + """ + project_share_wizard = self.env['project.share.wizard'].create({ + 'access_mode': 'edit', + 'res_model': 'project.project', + 'res_id': self.project_portal.id, + 'partner_ids': [ + Command.link(self.partner_portal.id), + ], + }) + project_share_wizard.action_send_mail() + + self.project_portal.write({ + 'task_ids': [Command.create({ + 'name': "Test Project Sharing", + 'stage_id': self.project_portal.type_ids.filtered(lambda stage: stage.sequence == 10)[:1].id, + })], + }) + self.start_tour("/my/projects", 'portal_project_sharing_tour', login='georges1') diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_subtasks.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_subtasks.py new file mode 100644 index 0000000..ea05b1c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_subtasks.py @@ -0,0 +1,270 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from odoo import Command +from odoo.addons.project.tests.test_project_base import TestProjectCommon +from odoo.tests import tagged +from odoo.tests.common import Form + +@tagged('-at_install', 'post_install') +class TestProjectSubtasks(TestProjectCommon): + + @classmethod + def setUpClass(cls): + super().setUpClass() + + # Enable the company setting + cls.env['res.config.settings'].create({ + 'group_subtask_project': True + }).execute() + + def test_task_display_project_with_default_form(self): + """ + Create a task in the default task form should take the project set in the form or the default project in the context + """ + with Form(self.env['project.task'].with_context({'tracking_disable': True})) as task_form: + task_form.name = 'Test Task 1' + task_form.project_id = self.project_pigs + task = task_form.save() + + self.assertEqual(task.project_id, self.project_pigs, "The project should be assigned.") + self.assertEqual(task.display_project_id, task.project_id, "The display project of a first layer task should be assigned to project_id.") + + with Form(self.env['project.task'].with_context({'tracking_disable': True, 'default_project_id': self.project_pigs.id})) as task_form: + task_form.name = 'Test Task 2' + task = task_form.save() + + self.assertEqual(task.project_id, self.project_pigs, "The project should be assigned from the default project.") + self.assertEqual(task.display_project_id, task.project_id, "The display project of a first layer task should be assigned to project_id.") + + def test_task_display_project_with_task_form2(self): + """ + Create a task in the task form 2 should take the project set in the form or the default project in the context + """ + with Form(self.env['project.task'].with_context({'tracking_disable': True}), view="project.view_task_form2") as task_form: + task_form.name = 'Test Task 1' + task_form.project_id = self.project_pigs + task = task_form.save() + + self.assertEqual(task.project_id, self.project_pigs, "The project should be assigned.") + self.assertEqual(task.display_project_id, task.project_id, "The display project of a first layer task should be assigned to project_id.") + + with Form(self.env['project.task'].with_context({'tracking_disable': True, 'default_project_id': self.project_pigs.id}), view="project.view_task_form2") as task_form: + task_form.name = 'Test Task 2' + task = task_form.save() + + self.assertEqual(task.project_id, self.project_pigs, "The project should be assigned from the default project.") + self.assertEqual(task.display_project_id, task.project_id, "The display project of a first layer task should be assigned to project_id.") + + def test_task_display_project_with_quick_create_task_form(self): + """ + Create a task in the quick create form should take the default project in the context + """ + with Form(self.env['project.task'].with_context({'tracking_disable': True, 'default_project_id': self.project_pigs.id}), view="project.quick_create_task_form") as task_form: + task_form.name = 'Test Task 2' + task = task_form.save() + + self.assertEqual(task.project_id, self.project_pigs, "The project should be assigned from the default project.") + self.assertEqual(task.display_project_id, task.project_id, "The display project of a first layer task should be assigned to project_id.") + + def test_task_display_project_with_any_task_form(self): + """ + Create a task in any form should take the default project in the context + """ + form_views = self.env['ir.ui.view'].search([('model', '=', 'project.task'), ('type', '=', 'form')]) + for form_view in form_views: + task_form = Form(self.env['project.task'].with_context({'tracking_disable': True, 'default_project_id': self.project_pigs.id, 'default_name': 'Test Task 1'}), view=form_view) + # Some views have the `name` field invisible + # As the goal is simply to test the default project field and not the name, we can skip setting the name + # in the view and set it using `default_name` instead + task = task_form.save() + + self.assertEqual(task.project_id, self.project_pigs, "The project should be assigned from the default project, form_view name : %s." % form_view.name) + self.assertEqual(task.display_project_id, task.project_id, "The display project of a first layer task should be assigned to project_id, form_view name : %s." % form_view.name) + + def test_subtask_display_project(self): + """ + 1) Create a subtask + - Should have the same project as its parent + - Shouldn't have a display project set. + 2) Set display project on subtask + - Should not change parent project + - Should change the subtask project + - Display project should be correct + 3) Reset the display project to False + - Should make the project equal to parent project + - Display project should be correct + 4) Change parent task project + - Should make the subtask project follow parent project + - Display project should stay false + 5) Set display project on subtask and change parent task project + - Should make the subtask project follow new display project id + - Display project should be correct + 6) Remove parent task: + - The project id should remain unchanged + - The display project id should follow the project id + 7) Remove display project id then parent id: + - The project id should be the one from the parent : + - Since the display project id was removed, the project id is updated to the parent one + - The display project id should follow the project id + """ + # 1) + test_subtask_1 = self.env['project.task'].create({ + 'name': 'Test Subtask 1', + }) + with Form(self.task_1.with_context({'tracking_disable': True})) as task_form: + task_form.child_ids.add(test_subtask_1) + + self.assertEqual(self.task_1.child_ids.project_id, self.project_pigs, "The project should be assigned from the default project.") + self.assertFalse(self.task_1.child_ids.display_project_id, "The display project of a sub task should be false to project_id.") + + # 2) + with Form(self.task_1.with_context({'tracking_disable': True})) as task_form: + task_form.child_ids[0].display_project_id = self.project_goats + self.assertEqual(self.task_1.project_id, self.project_pigs, "Changing the project of a subtask should not change parent project") + self.assertEqual(self.task_1.child_ids.display_project_id, self.project_goats, "Display Project of the task should be well assigned") + self.assertEqual(self.task_1.child_ids.project_id, self.project_goats, "Changing display project id on a subtask should change project id") + + # 3) + with Form(self.task_1.with_context({'tracking_disable': True})) as task_form: + task_form.child_ids[0].display_project_id = self.env['project.project'] + + self.assertFalse(self.task_1.child_ids.display_project_id, "Display Project of the task should be well assigned, to False") + self.assertEqual(self.task_1.child_ids.project_id, self.project_pigs, "Resetting display project to False on a subtask should change project id to parent project id") + + # 4) + with Form(self.task_1.with_context({'tracking_disable': True})) as task_form: + task_form.project_id = self.project_goats + + self.assertEqual(self.task_1.project_id, self.project_goats, "Parent project should change.") + self.assertFalse(self.task_1.child_ids.display_project_id, "Display Project of the task should be False") + self.assertEqual(self.task_1.child_ids.project_id, self.project_goats, "Resetting display project to False on a subtask should follow project of its parent") + + # 5) + with Form(self.task_1.with_context({'tracking_disable': True})) as task_form: + task_form.child_ids[0].display_project_id = self.project_goats + task_form.project_id = self.project_pigs + + self.assertEqual(self.task_1.project_id, self.project_pigs, "Parent project should change back.") + self.assertEqual(self.task_1.child_ids.display_project_id, self.project_goats, "Display Project of the task should be well assigned") + self.assertEqual(self.task_1.child_ids.project_id, self.project_goats, "Changing display project id on a subtask should change project id") + + # Debug mode required for `parent_id` to be visible in the view + with self.debug_mode(): + # 6) + with Form(self.task_1.child_ids.with_context({'tracking_disable': True})) as subtask_form: + subtask_form.parent_id = self.env['project.task'] + orphan_subtask = subtask_form.save() + + self.assertEqual(orphan_subtask.display_project_id, self.project_goats, "Display Project of the task should be well assigned") + self.assertEqual(orphan_subtask.project_id, self.project_goats, "Changing display project id on a subtask should change project id") + self.assertFalse(orphan_subtask.parent_id, "Parent should be false") + + # 7) + test_subtask_1 = self.env['project.task'].create({ + 'name': 'Test Subtask 1', + }) + with Form(self.task_1.with_context({'tracking_disable': True})) as task_form: + task_form.child_ids.add(test_subtask_1) + task_form.child_ids[0].display_project_id = self.project_goats + with Form(self.task_1.child_ids.with_context({'tracking_disable': True})) as subtask_form: + subtask_form.display_project_id = self.env['project.project'] + subtask_form.parent_id = self.env['project.task'] + orphan_subtask = subtask_form.save() + + self.assertEqual(orphan_subtask.project_id, self.project_pigs, "Removing parent should not change project") + self.assertEqual(orphan_subtask.display_project_id, self.project_pigs, "Removing parent should make the display project set as project.") + + def test_subtask_stage(self): + """ + The stage of the new child must be the default one of the project + """ + stage_a = self.env['project.task.type'].create({'name': 'a', 'sequence': 1}) + stage_b = self.env['project.task.type'].create({'name': 'b', 'sequence': 10}) + self.project_pigs.type_ids |= stage_a + self.project_pigs.type_ids |= stage_b + + test_subtask_1 = self.env['project.task'].create({ + 'name': 'Test Subtask 1', + }) + with Form(self.task_1.with_context({'tracking_disable': True})) as task_form: + task_form.child_ids.add(test_subtask_1) + + self.assertEqual(self.task_1.child_ids.stage_id, stage_a, "The stage of the child task should be the default one of the project.") + + with Form(self.task_1.with_context({'tracking_disable': True})) as task_form: + task_form.stage_id = stage_b + + self.assertEqual(self.task_1.child_ids.stage_id, stage_a, "The stage of the child task should remain the same while changing parent task stage.") + + test_subtask_2 = self.env['project.task'].create({ + 'name': 'Test Subtask 2', + }) + with Form(self.task_1.with_context({'tracking_disable': True})) as task_form: + task_form.child_ids.remove(test_subtask_1.id) + task_form.child_ids.add(test_subtask_2) + + self.assertEqual(self.task_1.child_ids.stage_id, stage_a, "The stage of the child task should be the default one of the project even if parent stage id is different.") + + with Form(self.task_1.with_context({'tracking_disable': True})) as task_form: + task_form.child_ids[0].display_project_id = self.project_goats + + self.assertEqual(self.task_1.child_ids.stage_id.name, "New", "The stage of the child task should be the default one of the display project id, once set.") + + def test_copy_project_with_subtasks(self): + self.project_goats.allow_subtasks = True + self.env['project.task'].with_context({'mail_create_nolog': True}).create({ + 'name': 'Parent Task', + 'project_id': self.project_goats.id, + 'child_ids': [ + Command.create({'name': 'child 1', 'stage_id': self.project_goats.type_ids[0].id}), + Command.create({'name': 'child 2', 'display_project_id': self.project_goats.id}), + Command.create({'name': 'child 3', 'display_project_id': self.project_pigs.id}), + Command.create({'name': 'child 4 with subtask', 'child_ids': [Command.create({'name': 'child 5'}), Command.create({'name': 'child 6 with project', 'display_project_id': self.project_goats.id})]}), + Command.create({'name': 'child archived', 'active': False}), + ], + 'stage_id': self.project_goats.type_ids[0].id + }) + task_count_with_subtasks_including_archived_in_project_goats = self.project_goats.with_context(active_test=False).task_count_with_subtasks + task_count_in_project_pigs = self.project_pigs.task_count + self.project_goats._compute_task_count() # recompute without archived tasks and subtasks + task_count_in_project_goats = self.project_goats.task_count + project_goats_duplicated = self.project_goats.copy() + self.project_pigs._compute_task_count() # retrigger since a new task should be added in the project after the duplication of Project Goats + self.assertEqual( + project_goats_duplicated.with_context(active_test=False).task_count_with_subtasks, + task_count_with_subtasks_including_archived_in_project_goats - 1, + 'The number of duplicated tasks (subtasks included) should be equal to the number of all tasks (with active subtasks included) of both projects, ' + 'that is only the active subtasks are duplicated.') + self.assertEqual(self.project_goats.task_count, task_count_in_project_goats, 'The number of tasks should be the same before and after the duplication of this project.') + self.assertEqual(self.project_pigs.task_count, task_count_in_project_pigs + 1, 'The project pigs should an additional task after the duplication of the project goats.') + self.assertEqual(project_goats_duplicated.tasks[0].child_ids[0].stage_id.id, self.project_goats.type_ids[0].id, 'The stage of subtasks should be copied too.') + + def test_subtask_creation_with_form(self): + """ + 1) test the creation of sub-tasks through the notebook + 2) set a parent task on an existing task + 3) test the creation of sub-sub-tasks + 4) check the correct nb of sub-tasks is displayed in the 'sub-tasks' stat button and on the parent task kanban card + 5) sub-tasks should be copied when the parent task is duplicated + """ + test_subtask_1 = self.env['project.task'].create({ + 'name': 'Test Subtask 1', + }) + + task_form = Form(self.task_1.with_context({'tracking_disable': True})) + task_form.child_ids.add(test_subtask_1) + task_form.child_ids[0].display_project_id = self.env['project.project'] + task = task_form.save() + + child_subtask = self.task_1.child_ids[0] + test_subtask_2 = self.env['project.task'].create({ + 'name': 'Test Subtask 2', + }) + + with Form(child_subtask.with_context(tracking_disable=True)) as subtask_form: + subtask_form.child_ids.add(test_subtask_2) + subtask_form.child_ids[0].display_project_id = self.env['project.project'] + + self.assertEqual(task.subtask_count, 2, "Parent task should have 2 children") + task_2 = task.copy() + self.assertEqual(task_2.subtask_count, 2, "If the parent task is duplicated then the sub task should be copied") diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_tags_filter.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_tags_filter.py new file mode 100644 index 0000000..4e896c2 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_tags_filter.py @@ -0,0 +1,58 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo.tests import tagged, HttpCase +from odoo import Command +from .test_project_base import TestProjectCommon + + +@tagged('-at_install', 'post_install') +class TestProjectTags(HttpCase, TestProjectCommon): + + @classmethod + def setUpClass(cls): + super().setUpClass() + cls.env['project.tags'].create([ + {'name': 'Corkscrew tailed', 'project_ids': [Command.link(cls.project_pigs.id)]}, + {'name': 'Horned', 'project_ids': [Command.link(cls.project_goats.id)]}, + { + 'name': '4 Legged', + 'project_ids': [ + Command.link(cls.project_goats.id), + Command.link(cls.project_pigs.id), + ], + }, + ]) + + cls.project_pigs.write({ + 'stage_id': cls.env['project.project.stage'].create({ + 'name': 'pig stage', + }).id, + }) + cls.project_goats.write({ + 'stage_id': cls.env['project.project.stage'].create({ + 'name': 'goat stage', + }).id, + }) + + cls.env["res.config.settings"].create({'group_project_stages': True}).execute() + + cls.env['ir.filters'].create([ + { + 'name': 'Corkscrew tail tag filter', + 'model_id': 'project.project', + 'domain': '[("tag_ids", "ilike", "Corkscrew")]', + }, + { + 'name': 'horned tag filter', + 'model_id': 'project.project', + 'domain': '[("tag_ids", "ilike", "horned")]', + }, + { + 'name': '4 Legged tag filter', + 'model_id': 'project.project', + 'domain': '[("tag_ids", "ilike", "4 Legged")]', + }, + ]) + + def test_01_project_tags(self): + self.start_tour("/web", 'project_tags_filter_tour', login="admin") diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_task_type.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_task_type.py new file mode 100644 index 0000000..7792824 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_task_type.py @@ -0,0 +1,150 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import Command +from odoo.exceptions import UserError +from odoo.addons.project.tests.test_project_base import TestProjectCommon + + +class TestProjectTaskType(TestProjectCommon): + + @classmethod + def setUpClass(cls): + super(TestProjectTaskType, cls).setUpClass() + + cls.stage_created = cls.env['project.task.type'].create({ + 'name': 'Stage Already Created', + }) + + def test_create_stage(self): + ''' + Verify that it is not possible to add to a newly created stage a `user_id` and a `project_ids` + ''' + with self.assertRaises(UserError): + self.env['project.task.type'].create({ + 'name': 'New Stage', + 'user_id': self.uid, + 'project_ids': [self.project_goats.id], + }) + + def test_modify_existing_stage(self): + ''' + - case 1: [`user_id`: not set, `project_ids`: not set] | Add `user_id` and `project_ids` => UserError + - case 2: [`user_id`: set, `project_ids`: not set] | Add `project_ids` => UserError + - case 3: [`user_id`: not set, `project_ids`: set] | Add `user_id` => UserError + ''' + # case 1 + with self.assertRaises(UserError): + self.stage_created.write({ + 'user_id': self.uid, + 'project_ids': [self.project_goats.id], + }) + + # case 2 + self.stage_created.write({ + 'user_id': self.uid, + }) + with self.assertRaises(UserError): + self.stage_created.write({ + 'project_ids': [self.project_goats.id], + }) + + # case 3 + self.stage_created.write({ + 'user_id': False, + 'project_ids': [self.project_goats.id], + }) + with self.assertRaises(UserError): + self.stage_created.write({ + 'user_id': self.uid, + }) + + def test_group_by_personal_stage(self): + """ + Check the consistence of search_read and read_group when one groups project.tasks by personal stages. + + Supose we have a user and his manager. Group all tasks by personal stage in the "list view". + A `web_read_group` is performed to classify the tasks and a `web_search_read` is performed to display the lines. + We check the consitency of both operations for tasks that are not linked to a personal stage of the current user. + """ + + if 'hr.employee' not in self.env: + self.skipTest("This test requires to set a manager") + project = self.project_goats + user = self.user_projectmanager + manager_user = self.env['res.users'].create({ + 'name': 'Roger Employee', + 'login': 'Roger', + 'email': 'rog.projectmanager@example.com', + 'groups_id': [Command.set([self.ref('base.group_user'), self.ref('project.group_project_manager')])], + }) + manager = self.env['hr.employee'].create({ + 'user_id': manager_user.id, + 'image_1920': False, + }) + (user | manager_user).employee_id.write({'parent_id': manager.id}) + user_personal_stages = self.env['project.task.type'].search([('user_id', '=', user.id)]) + # we create tasks for the user with different types of assignement + self.env['project.task'].with_user(user).create([ + { + 'name': f"Task: {stage.id}", + 'project_id': project.id, + 'personal_stage_type_id': stage.id, + 'user_ids': [Command.link(user.id)], + } + for stage in user_personal_stages], + ) + self.env['project.task'].with_user(user).create([ + { + 'name': f"Task: {stage.id}", + 'project_id': project.id, + 'personal_stage_type_id': stage.id, + 'user_ids': [Command.link(user.id), Command.link(manager_user.id)], + } + for stage in user_personal_stages], + ) + # this task is created to create the default personal stages of manager user + self.env['project.task'].with_user(manager_user).create({ + 'name': "Manager's task", + 'project_id': project.id, + 'user_ids': [Command.link(manager_user.id)], + }) + manager_user_personal_stages = self.env['project.task.type'].search([('user_id', '=', manager_user.id)]) + self.env['project.task'].with_user(manager_user).create([ + { + 'name': f"Task : {stage.id}", + 'project_id': project.id, + 'stage_id': stage.id, + 'user_ids': [Command.link(manager_user.id)], + } + for stage in manager_user_personal_stages], + ) + + self.env.uid = user.id + base_domain = [("user_ids.employee_parent_id.user_id", "=", manager_user.id)] + tasks = self.env['project.task'].with_user(user.id).search(base_domain) + tasks_with_personal_stage = tasks.filtered(lambda t: user in t.personal_stage_type_id.user_id) + tasks_without_personal_stage = tasks - tasks_with_personal_stage + fields = [ + "id", + "name", + "project_id", + "milestone_id", + "partner_id", + "user_ids", + "activity_ids", + "stage_id", + "personal_stage_type_ids", + "tag_ids", + "priority", + "company_id", + ] + groupby = ["personal_stage_type_ids"] + user_read_group = self.env['project.task'].with_user(user).read_group(domain=base_domain, fields=fields, groupby=groupby) + number_of_tasks_in_groups = sum(gr['personal_stage_type_ids_count'] if gr['personal_stage_type_ids'] and gr['personal_stage_type_ids'][0] in user_personal_stages.ids else 0 for gr in user_read_group) + self.assertEqual(len(tasks_with_personal_stage), number_of_tasks_in_groups) + tasks_found_for_user = [task['id'] for task in self.env['project.task'].with_user(user.id).search_read(domain=base_domain, fields=fields)] + self.assertEqual(tasks.ids, tasks_found_for_user) + domain = ["&", ("personal_stage_type_ids", "=", False), ("user_ids.employee_parent_id.user_id", "=", manager_user.id)] + tasks_diplayed_without_personal_stage = [task['id'] for task in self.env['project.task'].with_user(user.id).search_read(domain=domain, fields=fields)] + self.assertEqual(tasks_without_personal_stage.ids, tasks_diplayed_without_personal_stage) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_ui.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_ui.py new file mode 100644 index 0000000..3753374 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_ui.py @@ -0,0 +1,15 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +import odoo.tests + + +@odoo.tests.tagged('post_install', '-at_install') +class TestUi(odoo.tests.HttpCase): + + @classmethod + def setUpClass(cls): + super().setUpClass() + cls.env['res.config.settings'].create({'group_project_milestone': True}).execute() + + def test_01_project_tour(self): + self.start_tour("/web", 'project_tour', login="admin") diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_update_access_rights.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_update_access_rights.py new file mode 100644 index 0000000..986bd3a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_update_access_rights.py @@ -0,0 +1,96 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from odoo.exceptions import AccessError +from odoo.tests import tagged +from odoo.tests.common import users + +from odoo.addons.mail.tests.common import mail_new_test_user +from odoo.addons.project.tests.test_project_base import TestProjectCommon + +@tagged('-at_install', 'post_install') +class TestProjectUpdateAccessRights(TestProjectCommon): + @classmethod + def setUpClass(cls): + super(TestProjectUpdateAccessRights, cls).setUpClass() + cls.project_update_1 = cls.env['project.update'].create({ + 'name': "Test Project Update", + 'project_id': cls.project_pigs.id, + 'status': 'on_track', + }) + cls.project_milestone = cls.env['project.milestone'].create({ + 'name': 'Test Projec Milestone', + 'project_id': cls.project_pigs.id, + }) + cls.base_user = mail_new_test_user(cls.env, 'Base user', groups='base.group_user') + cls.project_user = mail_new_test_user(cls.env, 'Project user', groups='project.group_project_user') + cls.project_manager = mail_new_test_user(cls.env, 'Project admin', groups='project.group_project_manager') + cls.portal_user = mail_new_test_user(cls.env, 'Portal user', groups='base.group_portal') + + @users('Project user', 'Project admin', 'Base user') + def test_project_update_user_can_read(self): + self.project_update_1.with_user(self.env.user).name + + @users('Base user') + def test_project_update_user_no_write(self): + with self.assertRaises(AccessError, msg="%s should not be able to write in the project update" % self.env.user.name): + self.project_update_1.with_user(self.env.user).name = "Test write" + + @users('Project admin') + def test_project_update_admin_can_write(self): + self.project_update_1.with_user(self.env.user).name = "Test write" + + @users('Base user') + def test_project_update_user_no_unlink(self): + with self.assertRaises(AccessError, msg="%s should not be able to unlink in the project update" % self.env.user.name): + self.project_update_1.with_user(self.env.user).unlink() + + @users('Project admin') + def test_project_update_admin_unlink(self): + self.project_update_1.with_user(self.env.user).unlink() + + @users('Portal user') + def test_project_update_portal_user_no_read(self): + with self.assertRaises(AccessError, msg=f"{self.env.user.name} should not be able to read in the project update"): + self.project_update_1.with_user(self.env.user).name + + @users('Portal user') + def test_project_update_portal_user_no_write(self): + with self.assertRaises(AccessError, msg=f"{self.env.user.name} should not be able to write in the project update"): + self.project_update_1.with_user(self.env.user).name = 'Test write' + + @users('Portal user') + def test_project_update_portal_user_no_create(self): + with self.assertRaises(AccessError, msg=f"{self.env.user.name} should not be able to create in the project update model"): + self.env['project.update'].with_user(self.env.user).create({ + 'name': 'Test Create with portal user', + 'project_id': self.project_pigs.id, + 'state': 'on_track', + }) + + @users('Portal user') + def test_project_update_portal_user_no_unlink(self): + with self.assertRaises(AccessError, msg=f"{self.env.user.name} should not be able to unlink in the project update"): + self.project_update_1.with_user(self.env.user).unlink() + + @users('Portal user') + def test_project_milestone_portal_user_no_read(self): + with self.assertRaises(AccessError, msg=f"{self.env.user.name} should not be able to read in the project update"): + self.project_milestone.with_user(self.env.user).name + + @users('Portal user') + def test_project_milestone_portal_user_no_write(self): + with self.assertRaises(AccessError, msg=f"{self.env.user.name} should not be able to write in the project update"): + self.project_milestone.with_user(self.env.user).name = 'Test write' + + @users('Portal user') + def test_project_milestone_portal_user_no_create(self): + with self.assertRaises(AccessError, msg=f"{self.env.user.name} should not be able to create in the project update model"): + self.env['project.update'].with_user(self.env.user).create({ + 'name': 'Test Create with portal user', + 'project_id': self.project_pigs.id, + }) + + @users('Portal user') + def test_project_milestone_portal_user_no_unlink(self): + with self.assertRaises(AccessError, msg=f"{self.env.user.name} should not be able to unlink in the project update"): + self.project_milestone.with_user(self.env.user).unlink() diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_update_flow.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_update_flow.py new file mode 100644 index 0000000..87ce7df --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_update_flow.py @@ -0,0 +1,114 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from dateutil.relativedelta import relativedelta + +from odoo import fields +from odoo.tests import tagged +from odoo.tests.common import Form + +from odoo.addons.project.tests.test_project_base import TestProjectCommon + +@tagged('-at_install', 'post_install') +class TestProjectUpdate(TestProjectCommon): + @classmethod + def setUpClass(cls): + super().setUpClass() + cls.env['res.config.settings'] \ + .create({'group_project_milestone': True}) \ + .execute() + + def test_project_update_form(self): + with Form(self.env['project.milestone'].with_context({'default_project_id': self.project_pigs.id})) as milestone_form: + milestone_form.name = "Test 1" + milestone_form.deadline = fields.Date.today() + + try: + with Form(self.env['project.update'].with_context({'default_project_id': self.project_pigs.id})) as update_form: + update_form.name = "Test" + update_form.progress = 65 + update = update_form.save() + except Exception as e: + raise AssertionError("Error raised unexpectedly while filling the project update form ! Exception : " + e.args[0]) + + self.assertEqual(update.user_id, self.env.user, "The author is the user who created the update.") + self.assertNotEqual(len(update.description), 0, "The description should not be empty.") + self.assertTrue("Activities" in update.description, "The description should contain 'Activities'.") + self.assertEqual(update.status, 'on_track', "The status should be the default one.") + + with Form(self.env['project.update'].with_context({'default_project_id': self.project_pigs.id})) as update_form: + update_form.name = "Test 2" + update = update_form.save() + self.assertEqual(update.progress, 65, "The default progress is the one from the previous update by default") + + def test_project_update_description(self): + with Form(self.env['project.milestone'].with_context({'default_project_id': self.project_pigs.id})) as milestone_form: + milestone_form.name = "Test 1" + milestone_form.deadline = fields.Date.today() + with Form(self.env['project.milestone'].with_context({'default_project_id': self.project_pigs.id})) as milestone_form: + milestone_form.name = "Test 2" + milestone_form.deadline = fields.Date.today() + with Form(self.env['project.milestone'].with_context({'default_project_id': self.project_pigs.id})) as milestone_form: + milestone_form.name = "Test 3" + milestone_form.deadline = fields.Date.today() + relativedelta(years=2) + + template_values = self.env['project.update']._get_template_values(self.project_pigs) + + self.assertTrue(template_values['milestones']['show_section'], 'The milestone section should not be visible since the feature is disabled') + self.assertEqual(len(template_values['milestones']['list']), 2, "Milestone list length should be equal to 2") + self.assertEqual(len(template_values['milestones']['created']), 3, "Milestone created length tasks should be equal to 3") + + self.project_pigs.write({'allow_milestones': False}) + + template_values = self.env['project.update']._get_template_values(self.project_pigs) + + self.assertFalse(template_values['milestones']['show_section'], 'The milestone section should not be visible since the feature is disabled') + self.assertEqual(len(template_values['milestones']['list']), 0, "Milestone list length should be equal to 0 because the Milestones feature is disabled.") + self.assertEqual(len(template_values['milestones']['created']), 0, "Milestone created length tasks should be equal to 0 because the Milestones feature is disabled.") + + self.project_pigs.write({'allow_milestones': True}) + self.env['res.config.settings'] \ + .create({'group_project_milestone': False}) \ + .execute() + + template_values = self.env['project.update']._get_template_values(self.project_pigs) + + self.assertFalse(template_values['milestones']['show_section'], 'The milestone section should not be visible since the feature is disabled') + self.assertEqual(len(template_values['milestones']['list']), 0, "Milestone list length should be equal to 0 because the Milestones feature is disabled.") + self.assertEqual(len(template_values['milestones']['created']), 0, "Milestone created length tasks should be equal to 0 because the Milestones feature is disabled.") + + def test_project_update_panel(self): + with Form(self.env['project.milestone'].with_context({'default_project_id': self.project_pigs.id})) as milestone_form: + milestone_form.name = "Test 1" + milestone_form.deadline = fields.Date.today() + relativedelta(years=-1) + with Form(self.env['project.milestone'].with_context({'default_project_id': self.project_pigs.id})) as milestone_form: + milestone_form.name = "Test 2" + milestone_form.deadline = fields.Date.today() + relativedelta(years=-1) + milestone_form.is_reached = True + with Form(self.env['project.milestone'].with_context({'default_project_id': self.project_pigs.id})) as milestone_form: + milestone_form.name = "Test 3" + milestone_form.deadline = fields.Date.today() + relativedelta(years=2) + + panel_data = self.project_pigs.get_panel_data() + + self.assertEqual(len(panel_data['milestones']['data']), 3, "Panel data should contain 'milestone' entry") + self.assertFalse(panel_data['milestones']['data'][0]['is_deadline_exceeded'], "Milestone is achieved") + self.assertTrue(panel_data['milestones']['data'][1]['is_deadline_exceeded'], "Milestone is exceeded") + self.assertTrue(panel_data['milestones']['data'][0]['is_reached'], "Milestone is done") + self.assertFalse(panel_data['milestones']['data'][1]['is_reached'], "Milestone isn't done") + # sorting + self.assertEqual(panel_data['milestones']['data'][0]['name'], "Test 2", "Sorting isn't correct") + self.assertEqual(panel_data['milestones']['data'][1]['name'], "Test 1", "Sorting isn't correct") + self.assertEqual(panel_data['milestones']['data'][2]['name'], "Test 3", "Sorting isn't correct") + + # Disable the "Milestones" feature in the project and check the "Milestones" section is not loaded for this project. + self.project_pigs.write({'allow_milestones': False}) + panel_data = self.project_pigs.get_panel_data() + self.assertNotIn('milestones', panel_data, 'Since the "Milestones" feature is disabled in this project, the "Milestones" section is not loaded.') + + # Disable globally the Milestones feature and check the Milestones section is not loaded. + self.project_pigs.write({'allow_milestones': True}) + self.env['res.config.settings'] \ + .create({'group_project_milestone': False}) \ + .execute() + panel_data = self.project_pigs.get_panel_data() + self.assertNotIn('milestones', panel_data, 'Since the "Milestones" feature is globally disabled, the "Milestones" section is not loaded.') diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_update_ui.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_update_ui.py new file mode 100644 index 0000000..b673dc4 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_project_update_ui.py @@ -0,0 +1,17 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from odoo.tests import HttpCase, tagged + +@tagged('post_install', '-at_install') +class TestProjectUpdateUi(HttpCase): + @classmethod + def setUpClass(cls): + super().setUpClass() + + # Enable the "Milestones" feature to be able to create milestones on this tour. + cls.env['res.config.settings'] \ + .create({'group_project_milestone': True}) \ + .execute() + + def test_01_project_tour(self): + self.start_tour("/web", 'project_update_tour', login="admin") diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_res_config_settings.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_res_config_settings.py new file mode 100644 index 0000000..2c3e76a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_res_config_settings.py @@ -0,0 +1,47 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo.tests import tagged, Form, TransactionCase + + +@tagged('post_install', '-at_install') +class TestResConfigSettings(TransactionCase): + @classmethod + def setUpClass(cls): + super().setUpClass() + cls.analytic_plan_1, cls.analytic_plan_2 = cls.env['account.analytic.plan'].create([ + { + 'name': 'Plan 1', + 'default_applicability': 'optional', + 'company_id': False, + }, { + 'name': 'Plan 2', + 'default_applicability': 'optional', + 'company_id': False, + }, + ]) + cls.company_1, cls.company_2 = cls.env['res.company'].create([ + {'name': 'Test Company 1'}, + {'name': 'Test Company 2'}, + ]) + (cls.analytic_plan_1 + cls.analytic_plan_2).write({ + 'company_id': cls.company_1.id, + }) + + def test_set_default_analytic_plan(self): + """ + Test that we can set the default analytic plan in the settings per company. + When there are no analytic plans for the company, a new one named "Default" should be created. + """ + self.env.user.groups_id += self.env.ref('analytic.group_analytic_accounting') + settings_company_1 = self.env['res.config.settings'].with_company(self.company_1).create({}) + with Form(settings_company_1) as form: + self.assertEqual(form.analytic_plan_id, self.analytic_plan_1) + form.analytic_plan_id = self.analytic_plan_2 + form.save() + self.assertEqual(settings_company_1.analytic_plan_id, self.analytic_plan_2) + settings_company_2 = self.env['res.config.settings'].with_company(self.company_2).create({}) + with Form(settings_company_2) as form: + self.assertNotEqual(form.analytic_plan_id, self.analytic_plan_1) + self.assertNotEqual(form.analytic_plan_id, self.analytic_plan_2) + self.assertEqual(form.analytic_plan_id.name, "Default") diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_task_dependencies.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_task_dependencies.py new file mode 100644 index 0000000..c41f6ec --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_task_dependencies.py @@ -0,0 +1,234 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from odoo.fields import Command +from odoo.exceptions import ValidationError +from odoo.tests import tagged + +from odoo.addons.project.tests.test_project_base import TestProjectCommon + +from datetime import date + + +@tagged('-at_install', 'post_install') +class TestTaskDependencies(TestProjectCommon): + + @classmethod + def setUpClass(cls): + super().setUpClass() + + cls.project_pigs.write({ + 'allow_task_dependencies': True, + }) + cls.task_3 = cls.env['project.task'].with_context({'mail_create_nolog': True}).create({ + 'name': 'Pigs UserTask 2', + 'user_ids': cls.user_projectuser, + 'project_id': cls.project_pigs.id, + }) + + def flush_tracking(self): + """ Force the creation of tracking values. """ + self.env.flush_all() + self.cr.precommit.run() + + def test_task_dependencies(self): + """ Test the task dependencies feature + + Test Case: + ========= + 1) Add task2 as dependency in task1 + 2) Checks if the task1 has the task in depend_on_ids field. + """ + self.assertEqual(len(self.task_1.depend_on_ids), 0, "The task 1 should not have any dependency.") + self.task_1.write({ + 'depend_on_ids': [Command.link(self.task_2.id)], + }) + self.assertEqual(len(self.task_1.depend_on_ids), 1, "The task 1 should have a dependency.") + self.task_1.write({ + 'depend_on_ids': [Command.link(self.task_3.id)], + }) + self.assertEqual(len(self.task_1.depend_on_ids), 2, "The task 1 should have two dependencies.") + + def test_cyclic_dependencies(self): + """ Test the cyclic dependencies + + Test Case: + ========= + 1) Check initial setting on three tasks + 2) Add task2 as dependency in task1 + 3) Add task3 as dependency in task2 + 4) Add task1 as dependency in task3 and check a validation error is raised + 5) Add task1 as dependency in task2 and check a validation error is raised + """ + # 1) Check initial setting on three tasks + self.assertTrue( + len(self.task_1.depend_on_ids) == len(self.task_2.depend_on_ids) == len(self.task_3.depend_on_ids) == 0, + "The three tasks should depend on no tasks.") + self.assertTrue(self.task_1.allow_task_dependencies, 'The task dependencies feature should be enable.') + self.assertTrue(self.task_2.allow_task_dependencies, 'The task dependencies feature should be enable.') + self.assertTrue(self.task_3.allow_task_dependencies, 'The task dependencies feature should be enable.') + + # 2) Add task2 as dependency in task1 + self.task_1.write({ + 'depend_on_ids': [Command.link(self.task_2.id)], + }) + self.assertEqual(len(self.task_1.depend_on_ids), 1, 'The task 1 should have one dependency.') + + # 3) Add task3 as dependency in task2 + self.task_2.write({ + 'depend_on_ids': [Command.link(self.task_3.id)], + }) + self.assertEqual(len(self.task_2.depend_on_ids), 1, "The task 2 should have one dependency.") + + # 4) Add task1 as dependency in task3 and check a validation error is raised + with self.assertRaises(ValidationError), self.cr.savepoint(): + self.task_3.write({ + 'depend_on_ids': [Command.link(self.task_1.id)], + }) + self.assertEqual(len(self.task_3.depend_on_ids), 0, "The dependency should not be added in the task 3 because of a cyclic dependency.") + + # 5) Add task1 as dependency in task2 and check a validation error is raised + with self.assertRaises(ValidationError), self.cr.savepoint(): + self.task_2.write({ + 'depend_on_ids': [Command.link(self.task_1.id)], + }) + self.assertEqual(len(self.task_2.depend_on_ids), 1, "The number of dependencies should no change in the task 2 because of a cyclic dependency.") + + def test_tracking_dependencies(self): + # Enable the company setting + self.env['res.config.settings'].create({ + 'group_project_task_dependencies': True + }).execute() + # `depend_on_ids` is tracked + self.task_1.with_context(mail_notrack=True).write({ + 'depend_on_ids': [Command.link(self.task_2.id)] + }) + self.cr.precommit.clear() + # Check that changing a dependency tracked field in task_2 logs a message in task_1. + self.task_2.write({'date_deadline': date(1983, 3, 1)}) # + 1 message in task_1 and task_2 + self.flush_tracking() + self.assertEqual(len(self.task_1.message_ids), 1, + 'Changing the deadline on task 2 should have logged a message in task 1.') + + # Check that changing a dependency tracked field in task_1 does not log a message in task_2. + self.task_1.date_deadline = date(2020, 1, 2) # + 1 message in task_1 + self.flush_tracking() + self.assertEqual(len(self.task_2.message_ids), 1, + 'Changing the deadline on task 1 should not have logged a message in task 2.') + + # Check that changing a field that is not tracked at all on task 2 does not impact task 1. + self.task_2.color = 100 # no new message + self.flush_tracking() + self.assertEqual(len(self.task_1.message_ids), 2, + 'Changing the color on task 2 should not have logged a message in task 1 since it is not tracked.') + + # Check that changing multiple fields does not log more than one message. + self.task_2.write({ + 'date_deadline': date(2020, 1, 1), + 'kanban_state': 'blocked', + }) # + 1 message in task_1 and task_2 + self.flush_tracking() + self.assertEqual(len(self.task_1.message_ids), 3, + 'Changing multiple fields on task 2 should only log one message in task 1.') + + def test_task_dependencies_settings_change(self): + + def set_task_dependencies_setting(enabled): + features_config = self.env["res.config.settings"].create({'group_project_task_dependencies': enabled}) + features_config.execute() + + self.project_pigs.write({ + 'allow_task_dependencies': False, + }) + + # As the Project General Setting group_project_task_dependencies needs to be toggled in order + # to be applied on the existing projects we need to force it so that it does not depends on anything + # (like demo data for instance) + set_task_dependencies_setting(False) + set_task_dependencies_setting(True) + self.assertTrue(self.project_pigs.allow_task_dependencies, "Projects allow_task_dependencies should follow group_project_task_dependencies setting changes") + + self.project_chickens = self.env['project.project'].create({ + 'name': 'My Chicken Project' + }) + self.assertTrue(self.project_chickens.allow_task_dependencies, "New Projects allow_task_dependencies should default to group_project_task_dependencies") + + set_task_dependencies_setting(False) + self.assertFalse(self.project_pigs.allow_task_dependencies, "Projects allow_task_dependencies should follow group_project_task_dependencies setting changes") + + self.project_ducks = self.env['project.project'].create({ + 'name': 'My Ducks Project' + }) + self.assertFalse(self.project_ducks.allow_task_dependencies, "New Projects allow_task_dependencies should default to group_project_task_dependencies") + + def test_duplicate_project_with_task_dependencies(self): + self.project_pigs.allow_task_dependencies = True + self.task_1.depend_on_ids = self.task_2 + pigs_copy = self.project_pigs.copy() + + task1_copy = pigs_copy.task_ids.filtered(lambda t: t.name == 'Pigs UserTask') + task2_copy = pigs_copy.task_ids.filtered(lambda t: t.name == 'Pigs ManagerTask') + + self.assertEqual(len(task1_copy), 1, "Should only contain 1 copy of UserTask") + self.assertEqual(len(task2_copy), 1, "Should only contain 1 copy of ManagerTask") + + self.assertEqual(task1_copy.depend_on_ids.ids, [task2_copy.id], + "Copy should only create a relation between both copy if they are both part of the project") + + task1_copy.depend_on_ids = self.task_1 + + pigs_copy_copy = pigs_copy.copy() + task1_copy_copy = pigs_copy_copy.task_ids.filtered(lambda t: t.name == 'Pigs UserTask') + + self.assertEqual(task1_copy_copy.depend_on_ids.ids, [self.task_1.id], + "Copy should not alter the relation if the other task is in a different project") + + def test_duplicate_project_with_subtask_dependencies(self): + self.project_goats.allow_task_dependencies = True + self.project_goats.allow_subtasks = True + parent_task = self.env['project.task'].with_context({'mail_create_nolog': True}).create({ + 'name': 'Parent Task', + 'project_id': self.project_goats.id, + 'child_ids': [ + Command.create({'name': 'Node 1'}), + Command.create({'name': 'SuperNode 2', 'child_ids': [Command.create({'name': 'Node 2'})]}), + Command.create({'name': 'Node 3'}), + ], + }) + + node1 = parent_task.child_ids[0] + node2 = parent_task.child_ids[1].child_ids + node3 = parent_task.child_ids[2] + + node1.dependent_ids = node2 + node2.dependent_ids = node3 + + # Test copying the whole Node tree + parent_task_copy = parent_task.copy() + parent_copy_node1 = parent_task_copy.child_ids[0] + parent_copy_node2 = parent_task_copy.child_ids[1].child_ids + parent_copy_node3 = parent_task_copy.child_ids[2] + + # Relation should only be copied between the newly created node + self.assertEqual(len(parent_copy_node1.dependent_ids), 1) + self.assertEqual(parent_copy_node1.dependent_ids.ids, parent_copy_node2.ids, 'Node1copy - Node2copy relation should be present') + self.assertEqual(len(parent_copy_node2.dependent_ids), 1) + self.assertEqual(parent_copy_node2.dependent_ids.ids, parent_copy_node3.ids, 'Node2copy - Node3copy relation should be present') + + # Original Node should not have new relation + self.assertEqual(len(node1.dependent_ids), 1) + self.assertEqual(node1.dependent_ids.ids, node2.ids, 'Only Node1 - Node2 relation should be present') + self.assertEqual(len(node2.dependent_ids), 1) + self.assertEqual(node2.dependent_ids.ids, node3.ids, 'Only Node2 - Node3 relation should be present') + + # Test copying Node inside the chain + single_copy_node2 = node2.copy() + + # Relation should be present between the other original node and the newly copied node + self.assertEqual(len(single_copy_node2.depend_on_ids), 1) + self.assertEqual(single_copy_node2.depend_on_ids.ids, node1.ids, 'Node1 - Node2copy relation should be present') + self.assertEqual(len(single_copy_node2.dependent_ids), 1) + self.assertEqual(single_copy_node2.dependent_ids.ids, node3.ids, 'Node2copy - Node3 relation should be present') + + # Original Node should have new relations + self.assertEqual(len(node1.dependent_ids), 2) + self.assertEqual(len(node3.depend_on_ids), 2) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_task_follow.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_task_follow.py new file mode 100644 index 0000000..e005130 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_task_follow.py @@ -0,0 +1,15 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from .test_project_base import TestProjectCommon + +class TestTaskFollow(TestProjectCommon): + + def test_follow_on_create(self): + # Tests that the user is follower of the task upon creation + self.assertTrue(self.user_projectuser.partner_id in self.task_1.message_partner_ids) + + def test_follow_on_write(self): + # Tests that the user is follower of the task upon writing new assignees + self.task_2.user_ids += self.user_projectmanager + self.assertTrue(self.user_projectmanager.partner_id in self.task_2.message_partner_ids) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_task_tracking.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_task_tracking.py new file mode 100644 index 0000000..9c066de --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/tests/test_task_tracking.py @@ -0,0 +1,39 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from odoo.tests import tagged + +from odoo.addons.project.tests.test_project_base import TestProjectCommon + + +@tagged('-at_install', 'post_install') +class TestTaskTracking(TestProjectCommon): + + def flush_tracking(self): + """ Force the creation of tracking values. """ + self.env.flush_all() + self.cr.precommit.run() + + def test_many2many_tracking(self): + # Basic test + # Assign new user + self.cr.precommit.clear() + self.task_1.user_ids += self.user_projectmanager + self.flush_tracking() + self.assertEqual(len(self.task_1.message_ids), 1, + "Assigning a new user should log a message.") + # No change + self.task_1.user_ids += self.user_projectmanager + self.flush_tracking() + self.assertEqual(len(self.task_1.message_ids), 1, + "Assigning an already assigned user should not log a message.") + # Removing assigness + self.task_1.user_ids = False + self.flush_tracking() + self.assertEqual(len(self.task_1.message_ids), 2, + "Removing both assignees should only log one message.") + + def test_many2many_tracking_context(self): + # Test that the many2many tracking does not throw an error when using + # default values for fields that exists both on tasks and on messages + # Using an invalid value for this test + self.task_1.with_context(default_parent_id=-1).user_ids += self.user_projectmanager diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/upgrades/1.3/pre-migrate.py b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/upgrades/1.3/pre-migrate.py new file mode 100644 index 0000000..cd178fa --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/upgrades/1.3/pre-migrate.py @@ -0,0 +1,14 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + + +def migrate(cr, version): + cr.execute(""" + UPDATE ir_model_access a + SET perm_read = true + FROM ir_model_data d + WHERE d.res_id = a.id + AND d.model = 'ir.model.access' + AND d.module = 'project' + AND d.name = 'access_project_milestone_portal' + """) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/views/analytic_views.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/views/analytic_views.xml new file mode 100644 index 0000000..68ebb85 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/views/analytic_views.xml @@ -0,0 +1,21 @@ + + + + + account.analytic.account.form.inherit + account.analytic.account + + + + + + + + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/views/digest_views.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/views/digest_views.xml new file mode 100644 index 0000000..c284781 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/views/digest_views.xml @@ -0,0 +1,16 @@ + + + + digest.digest.view.form.inherit.project.task + digest.digest + 40 + + + + + + + + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/views/mail_activity_views.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/views/mail_activity_views.xml new file mode 100644 index 0000000..93f2336 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/views/mail_activity_views.xml @@ -0,0 +1,21 @@ + + + + + Activity Types + mail.activity.type + tree,form + ['|', ('res_model', '=', False), ('res_model', '=', 'project.task')] + {'default_res_model': 'project.task'} + +

    + No activity types found. Let's create one! +

    + Those represent the different categories of things you have to do (e.g. "Call" or "Send email"). +

    +
    +
    + +
    \ No newline at end of file diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/views/project_collaborator_views.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/views/project_collaborator_views.xml new file mode 100644 index 0000000..34cb04b --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/views/project_collaborator_views.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + + + project.collaborator.view.tree + project.collaborator + + + + + + + + + + project.collaborator.view.search + project.collaborator + + + + + + + + + + + + + + Project Collaborators + project.collaborator + tree + [('project_id', '=', active_id)] + + +

    + No collaborators found +

    +

    + Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks and send messages. +

    +
    +
    + +
    diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/views/project_milestone_views.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/views/project_milestone_views.xml new file mode 100644 index 0000000..5af9755 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-project/project/views/project_milestone_views.xml @@ -0,0 +1,66 @@ + + + + + project.milestone.view.form + project.milestone + +
    + +
    + +
    + + + + + + + + +
    +
    +
    +
    + + + project.milestone.view.tree + project.milestone + + + + + + + + +